ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
No soc un especialista.
|
I'm not a specialist.
| 0.784388 | 0.480408 | 0.975355 |
LSM
|
CON
|
Un paio tan fort, sòlid i saludable va néixer així!
|
Such a strong, solid, healthy guy was born like that!
| 0.999997 | 0.995649 | 0.910623 |
CUL
|
CON
|
El meu client pot personalitzar les dades que es recullen i la freqüència de la recollida?
|
Can my customer customize what data is collected and the frequency of collection?
| 1 | 0.999966 | 0.932634 |
MWM
|
SM
|
Tot i que la FIG . 1 de la presència d'un sol jugador 22 a la ubicació 18, la ubicació pot incloure múltiples jugadors, cadascun servit per almenys un canal de Web TV.
|
Although FIG . 1 de the presence of a single player 22 at the location 18, the location can include multiple players, with each served by at least one Web TV channel.
| 1 | 1 | 0.964688 |
GEN
|
PAT
|
Quan trenca la promesa
|
When he breaks his promise
| 0.971196 | 0.968857 | 0.880048 |
GEN
|
SM
|
Mentrestant, les reserves per a aquest cap de setmana se situen en l'ordre de 40%, que estimen que pujaran a 60% d'ocupació.
|
Meanwhile, the reservations for this weekend are in the order of 40 percent, which they estimate will amount to 60 percent occupancy.
| 0.999919 | 0.999988 | 0.934497 |
CUL
|
EML
|
Amb uns botins de color fosc amb uns texans Levis, un jersei curt de color bordeus i una camisa blanca, així era l'uniforme del sanbabilí.
|
Wearing ochre-colored ankle boots with Levis geans, a short burgundy sweater, and a white shirt, this was the Sanbabilino's uniform.
| 0.999639 | 0.999505 | 0.889852 |
CUL
|
SM
|
Assistim a un mercat cinematogràfic que perd espectadors any rere any, Un mercat on els videoclubs desapareixen i les audiència del nostre cinema a TV i els espais de venda de vídeos es redueixen.
|
We are witnessing a film market that loses viewers year after year, a market where video stores disappear and the audience for our cinema on TV and video sales spaces are reduced.
| 1 | 1 | 0.946742 |
CUL
|
NEW
|
LienVietPostBank és a punt de celebrar una junta extraordinària d'accionistes per triar el personal directiu.
|
LienVietPostBank is about to hold an extraordinary shareholder meeting to elect senior personnel.
| 0.999998 | 0.99953 | 0.926949 |
GEN
|
NEW
|
Quatre minuts després, Klose va anotar de cap gràcies a una passada habilitada, una altra vegada, per l'artífex Schweinsteiger, que va superar Ricardo a la porteria portuguesa.
|
Four minutes later, Klose scored with a header thanks to a pass enabled, again, by the artificer Schweinsteiger, who beat Ricardo in the Portuguese goal.
| 1 | 1 | 0.958955 |
GEN
|
NEW
|
Puc dir que no estic realment preparat.
|
I can say that I'm not really ready.
| 0.863124 | 0.995535 | 0.912749 |
HRM
|
CON
|
La realitat és que la connexió d'un servidor mitjançant FCoE requereix sempre un switch, la qual cosa significa que no és possible connectar directament FCoE a una matriu d'emmagatzematge.
|
The reality is that connecting a server via FCoE always requires a switch, meaning it is not possible to direct attach FCoE to a storage array.
| 1 | 0.999813 | 0.943162 |
COM
|
MNL
|
La suma deguda al Club de París no és veritablement important.
|
The amount owed to the Paris Club is not really important.
| 0.998654 | 0.983474 | 0.919722 |
LEG
|
SM
|
Tot i que en aquell moment ja havia venut la meitat de tota la meva cartera.
|
Although I had already sold half of my entire portfolio at that time.
| 0.99781 | 0.999993 | 0.851518 |
MWM
|
CON
|
Em van descomptar els diners però mai no em van donar l'abonament que vaig comprar.
|
They deducted the money but never gave the subscription I bought.
| 0.999949 | 0.999078 | 0.912093 |
CUL
|
SM
|
El Golf GTI V va ser nomenat Millor Compacte Esportiu del 2005 per What Car?, i va ser el Millor Automòbil del 2005 per Top Gear, Fifth Gear i Auto Express.
|
The Golf GTI V was named the Best Sport Compact of 2005 by What Car?, and was the Best Car of 2005 by Top Gear, Fifth Gear and Auto Express.
| 0.996998 | 0.991591 | 0.975504 |
AUT
|
EML
|
Massa va subratllar: ""La inseguretat no té bandera política, és un drama que pateixen peronistes, radicals, socialistes i independents, per això no es pot prendre com a tema partidari.
|
Massa stressed: ""Insecurity does not have a political flag, it is a drama suffered by Peronists, radicals, socialists and independents, that is why it cannot be taken as a party issue.
| 1 | 1 | 0.945398 |
POL
|
SM
|
En realitat ni tan sols els anomeno fans perquè és una mica més personal i crec que després de 31 anys al mateix programa també soc més que una celebritat amb ells.
|
I don't really even call them fans because it's more personal and I think that after 31 years on the same show that I'm more than a celebrity with them, too.
| 1 | 1 | 0.925737 |
CUL
|
CON
|
FASCINANT MIRADA A L'INTERIOR DE LUCY & DESI: Lucie Arnaz Luckinbill ha fet una meravellosa feina amb aquest documental.
|
FASCINATING INSIDE LOOK AT LUCY & DESI: Lucie Arnaz Luckinbill has done a marvelous job with this documentary.
| 0.738549 | 0.999748 | 0.956912 |
CUL
|
EML
|
' Una àguila calba que comença a volar alt quan una altra àguila calba s'acosta a menjar.
|
A white-tailed eagle that starts to fly high when another bald eagle approaches while eating.
| 0.999975 | 0.99999 | 0.822986 |
ENV
|
CON
|
Però tant ho desitjava l'ànec que els seus palmells davanters es van obrir i va poder sostenir el pinzell, acostar-lo a la tinta.
|
But the duck wanted it so much that his front palms opened and he could hold the brush, bring it closer to the ink.
| 1 | 0.999906 | 0.898019 |
CUL
|
CON
|
L'Ajuntament segueix pagant el lloguer i assenyala que hauria de fer obres per valor de gairebé 1,4 milions d'euros per adequar un espai que s'havia de destinar, es va dir, al servei de benestar social del municipi.
|
The City Council continues to pay the rent and indicates that it would have to do works worth almost million euros to adapt a space that had to be used, it was said, for the municipality's social welfare service.
| 1 | 1 | 0.874351 |
GEN
|
SM
|
El nostre estudi ha permès determinar la via de desenvolupament dels melanòcits des de les cèl·lules mare fins als melanòcits madurs [10] (figura 3).
|
Our study has enabled us to determine the developmental pathway of melanocytes from stem cells to mature melanocytes [10] (figure 3).
| 1 | 0.999694 | 0.927036 |
LSM
|
PAT
|
Era una aparença que no podia existir a Moomu, i no hi hauria d'haver.
|
It was an appearance that could not exist in Moomu, and should not exist.
| 0.998948 | 0.998023 | 0.911078 |
HRM
|
CON
|
potser siguin totes les inversions que recomano als amics que tenen 20 anys.
|
maybe that's all the investments I recommend for friends who are 20 years old.
| 0.999402 | 0.9994 | 0.955291 |
FIN
|
CON
|
Això perquè SoyMomo té un algorisme intel·ligent que és capaç de llegir la pantalla de la tauleta cada certs segons, i si detecta contingut inapropiat, es bloqueja la pantalla.
|
This is because SoyMomo has an intelligent algorithm that is capable of reading the tablet's screen every few seconds, and if it detects inappropriate content, the screen is blocked.
| 1 | 1 | 0.879505 |
MWM
|
MNL
|
Usant el mateix procés, es va formar una capa activa de tipus p.
|
Using the same process, a p-type active layer was formed.
| 0.999971 | 0.978546 | 0.947632 |
LSM
|
PAT
|
Descobert pels europeus el 1616
|
Discovered by Europeans in 1616
| 0.99955 | 0.963524 | 0.964141 |
ARC
|
NEW
|
Totes aquestes imatges són positives i afirmen la vida.
|
These are all positive, life affirming images.
| 0.999164 | 0.995537 | 0.895731 |
CUL
|
SM
|
Imagina 10 hores de peu en talons alts!
|
Imagine 10 hours standing in high heels!
| 0.8757 | 0.987292 | 0.938188 |
PRN
|
CON
|
Els acords de finançament es van signar de conformitat amb els termes i normes vigents per a aquestes entitats i de conformitat amb les lleis i instruccions jordanes.
|
Financing agreements were signed according to the terms and standards in force for these entities and in line with Jordanian laws and instructions.
| 1 | 1 | 0.917343 |
AUT
|
SM
|
No saben que no hi ha diners per a benzina per portar els tancs a Atenes
|
They don't know that there is no gas money to take the tanks to Athens
| 0.988122 | 0.998135 | 0.893827 |
PRN
|
SM
|
La violació del mandat de Déu per part d'Adam i el seu penediment va esdevenir una lliçó i saviesa per a la humanitat
|
Adam's violation of the command of God and his repentance came to be a lesson and wisdom for humanity
| 0.999999 | 0.999206 | 0.850916 |
GEN
|
SM
|
Per tenir una propietat de barrera particularment excel·lent, c és preferiblement% mol o menys, i més preferiblement% mol o menys.
|
In order to have a particularly excellent barrier property, c is preferably mol% or less, and more preferably mol% or less.
| 0.999972 | 0.999643 | 0.954278 |
LSM
|
PAT
|
Quins suports i obstacles han tingut?
|
What supports and obstacles have they had?
| 0.965536 | 0.965552 | 0.959413 |
HRM
|
CON
|
Estarem encantats de valorar la possibilitat de comptar amb la seva col·laboració.
|
We will be delighted to assess the possibility of having your collaboration.
| 0.999995 | 0.999365 | 0.931143 |
COM
|
EML
|
Mercuri retrògrad ha començat, internet és difícil de nou
|
Mercury retrograde has started, internet is hard again
| 1 | 0.994451 | 0.858242 |
PRN
|
SM
|
Hi ha altres portes de peatge gratuïtes de Salik a intervals específics, com al pont Al Maktoum?
|
Are there other free Salik toll gates at specific intervals, such as in the Al Maktoum Bridge?
| 1 | 0.980027 | 0.915544 |
AUT
|
SM
|
A començaments d'aquest any, durant la Junta General Anual, els accionistes de Finance House van aprovar la distribució de dividends en efectiu al 15% i accions de bonificació al 10%.
|
Earlier this year, during the Annual General Meeting, Finance House shareholders approved the distribution of cash dividends at 15% and bonus shares at 10%.
| 1 | 1 | 0.924466 |
AUT
|
SM
|
Aquesta fixació acaba provocant problemes de confiança.
|
This fixation eventually leads to trust issues.
| 0.999992 | 0.999718 | 0.92039 |
HRM
|
SM
|
Probablement sigui cert, però . Crec que la gent té aquesta impressió perquè el rap en si és molt minoritari al Japó.
|
This is probably true, but...I think people have this impression because rap itself is very minor in Japan.
| 0.999999 | 0.999853 | 0.913109 |
CUL
|
CON
|
Al Museu Calderón Guardia, obert fins al 29 de juny.
|
At the Calderon Guardia Museum, open until June 29.
| 0.934717 | 0.882749 | 0.962205 |
ARC
|
CON
|
Durant els dos anys que han durat les obres s'ha trobat una construcció hidràulica de planta rectangular amb ceràmiques ibèriques, romanes, àrabs i dels ibers i els cartaginesos.
|
During the two years that the works have lasted, a rectangular hydraulic construction with Iberian, Roman, Arab and Iberian and Carthaginian ceramics has been found.
| 1 | 1 | 0.924881 |
ARC
|
SM
|
Si el Consell de Seguretat considera suficients els territoris ocupats el 1967, nosaltres els qualifiquem d'insuficients i no acceptem que aquests territoris constitueixin la totalitat de Palestina"", va dir Mahmud al-Zahar.
|
If the Security Council considers the territories occupied in 1967 sufficient, we describe them as insufficient and we do not accept that these territories constitute the whole of Palestine,"" said Mahmud al Zahar.
| 1 | 1 | 0.962352 |
LEG
|
SM
|
Seleccioneu Restaurar un (s) fitxer (s) WIM/SWM i feu clic a D'acord.
|
Select 'Restore a WIM/SWM files (s)' and click OK.
| 0.999751 | 0.933899 | 0.927007 |
COM
|
MNL
|
En comparació amb els fabricants alemanys, la reputació al món de l'òptica és aclaparadorament Carl Zeiss i no hi ha comparació.
|
In comparison with German manufacturers, the reputation in the world of optics is overwhelmingly Carl Zeiss and there is no comparison!
| 0.999942 | 0.999993 | 0.920966 |
ARC
|
SM
|
Tota la resta, malauradament, es veu traït per la manera teatral o de sèrie de televisió de penjar les veus de forma massa dramàtica i emfàtica en una de cada dues línies.
|
All the rest is unfortunately betrayed by the theatrical or TV series' manner of hanging their voices too dramatically and emphatic in every other line.
| 1 | 1 | 0.888178 |
CUL
|
SM
|
Continua havent-hi un nom gran disponible al mercat de l'agència lliure, el de Ty Law.
|
There's still one big name available on the free agency market in Ty Law.
| 0.999985 | 0.999486 | 0.87301 |
LEG
|
CON
|
El meu amor, puc entendre el teu estrès en aquest moment . Però no puc fer res més que empatitzar . Ho sento molt Espero que el teu examen vagi molt bé.
|
My love, I can understand your stress right now . But I can't do anything but empathize . I'm so sorry I hope your exam will go very well.
| 0.999977 | 0.99994 | 0.933678 |
CUL
|
SM
|
La migració a Windows 7 és un pas important per garantir que les nostres aules segueixin sent molt rellevants per als temps actuals"".
|
'Migrating to Windows 7 is an important step in ensuring that our classrooms remain very relevant for the modern day .'.
| 0.999978 | 0.999804 | 0.894219 |
ARC
|
SM
|
Fins ara, cada cop que cuino arròs fregit.
|
So far, every time I cook fried rice.
| 0.999505 | 0.977045 | 0.929425 |
GEN
|
CON
|
En endavant, el cas en què es realitza la unió a un tipus o subtipus específic de verotoxina i no es realitza la unió a un altre tipus o subtipus s'anomena 'unió selectiva'.
|
Hereinafter, the case where the binding to a specific type or subtype of verotoxin is performed and the binding to another type or subtype is not performed is referred to as 'selective binding'.
| 1 | 1 | 0.916134 |
LSM
|
PAT
|
Qui va dir que anar al Japó és caríssim?
|
Who said that going to Japan is very expensive?
| 0.999935 | 0.997445 | 0.899551 |
HRM
|
CON
|
i satisfer les peticions dels usuaris.
|
and satisfying users' requests.
| 0.999596 | 0.999886 | 0.938921 |
ENV
|
MNL
|
És més, ha subratllat que el PP lluny de ""posar-se de perfil"" davant de moltes situacions ""es va partir el coure"", va seguir ""al peu del canó"" i va defensar a ""pit descobert"" l'acció de l'Executiu de Rajoy.
|
What's more, he has stressed that the PP, far from ""putting itself in profile"" in many situations, ""copper broke"", continued ""at the foot of the canyon"" and defended ""bare-chested"" the action of Rajoy's Executive.
| 1 | 1 | 0.937199 |
POL
|
NEW
|
Nguyen Hien Li va néixer al poble de Phuong Khe, districte de Quang Oai, província de Son Tay (actualment a la comuna de Phu Phuong, districte de Ba Vi, Hanoi).
|
Nguyen Hien Le was born in Phuong Khe village, Quang Oai district, Son Tay province (now in Phu Phuong commune, Ba Vi district, Hanoi).
| 1 | 0.999049 | 0.962977 |
GEN
|
SM
|
'Mira una perruca groga, però hi ha un turista al país, està prohibit entrar al país'
|
'He looks at a yellow wig, but is there a tourist in the country, it is forbidden to enter the country'
| 0.999874 | 0.998279 | 0.862808 |
PRN
|
SM
|
Però Felip sí que pot actuar com a assessor de la defensa.
|
But Felipe can act as a defense advisor.
| 0.995158 | 0.610507 | 0.931929 |
GEN
|
CON
|
Molinari García va ser diagnosticat amb ferida de bala a la part alta de l'esquena, mentre que Carrión Bauzó va ser referit al Centre Mèdic de Rio Piedras amb ferida al braç dret sense sortida.
|
Molinari Garcia was diagnosed with a gunshot wound to the upper part of his back, while Carrion Bauzo was referred to the Rio Piedras Medical Center with a dead-end wound to his right arm.
| 1 | 1 | 0.947371 |
GEN
|
EML
|
Buscant una solució mòbil fiable i lliure de hassle-free per a la informàtica diària.
|
Looking for reliable, hassle-free mobile solution for everyday computing.
| 1 | 0.999089 | 0.86174 |
COM
|
SM
|
Però la dosi terapèutica no va afectar la pressió arterial.
|
But the therapeutic dose did not affect blood pressure.
| 1 | 0.989355 | 0.944299 |
LSM
|
SM
|
Gràcies Roof Khalif, disculpar-se és dels grans, gràcies Roof
|
Thanks Roof Khalif, the apology is from the big people, thanks Roof
| 0.999954 | 0.996758 | 0.879203 |
AUT
|
SM
|
Simeone va confirmar que es queda a l'Atlètic: 'Aquest club té futur'
|
Simeone confirmed that he stays at Atletico: ""This club has a future""
| 0.999907 | 0.97138 | 0.92731 |
GEN
|
NEW
|
Per fi a casa . Ordinador connectat . He de fer classes de ioga i després anar a l'oficina en 6 hores . (Però una bona nit!)
|
Finally home . Computer hooked up . Have to teach yoga and then head to the office in 6 hours . (But a nice night!)
| 0.999964 | 0.999898 | 0.928117 |
COM
|
SM
|
Velenovský com a Boletus fechtneri
|
Velenovsky as Boletus fechtneri
| 0.031195 | 0.896748 | 0.817752 |
ARC
|
NEW
|
Les dues petites parts convexes es fan servir per subjectar la coberta de goma tova transparent.
|
The two small convex parts are used for clamping the transparent soft rubber cover.
| 0.98504 | 0.997819 | 0.909653 |
GEN
|
PAT
|
No sé per què, res no ha canviat, almenys no gaire.
|
I don't know why, nothing has changed, not much anyway.
| 0.999203 | 0.999933 | 0.934348 |
CUL
|
CON
|
El bullici i la ira s'apoderen dels ciutadans i bloquegen el pas de la calma i la reconciliació.
|
The bustle and anger take over the citizens and block the path of calm and reconciliation.
| 0.999998 | 0.996558 | 0.902217 |
AUT
|
SM
|
Quan Giant Demon God va obrir per primera vegada el regne diví perquè no hi havia impacte, per la qual cosa va causar un gran escàndol, l'abast del regne diví va ser inesperadament semblant a la del continent god-made.
|
When Giant Demon God first opened the divine kingdom because there was no impact, so it caused a big scandal, the scope of the divine kingdom was unexpectedly similar to that of the god-made continent.
| 1 | 1 | 0.913834 |
GEN
|
SM
|
L'objectiu és millorar la precisió del procediment de seguiment perquè un robot manipulador rastregi un senyal de referència específic en presència de pertorbacions limitades constants.
|
The goal is improving the accuracy of tracking procedure for a robot manipulator to track a specified reference signal in the presence of constant bounded disturbances.
| 1 | 1 | 0.873578 |
ING
|
GEN
|
Els membres poden anar a la biblioteca o rebre informació per correu.
|
Members can go to the library or receive information by mail.
| 0.999942 | 0.999324 | 0.935317 |
AUT
|
SM
|
Per proporcionar informació sobre aquest mètode, presentem alguns exemples d'avaluació del jacobià explícitament sense recórrer a la fórmula general coneguda.
|
In order to provide insights on this method, we present a few examples of evaluating the Jacobian explicitly without resort to the known general formula.
| 1 | 1 | 0.924347 |
MAT
|
GEN
|
La virtualització global d'arxius Rainfinity redueix els riscos, millora la productivitat i aprofita millor les inversions en emmagatzematge que ja ha realitzat.
|
Rainfinity Global File Virtualization reduces risks, improves productivity, and better leverages the storage investments you've already made.
| 1 | 1 | 0.925166 |
MWM
|
MNL
|
El procés d'integració no és tan complicat com el PPO del Banc.
|
The integration process is not as complicated as the Bank's PPO.
| 0.999636 | 0.972204 | 0.938849 |
AUT
|
SM
|
Colòmbia inaugura aula equipada amb tecnologia Apple per facilitar i incentivar la xarxa de canals.
|
Colombia inaugurates a classroom equipped with Apple technology to facilitate and encourage its network of channels.
| 1 | 0.99999 | 0.940058 |
AUT
|
NEW
|
Preguntes freqüents sobre l'activació (enllaç extern)
|
Activation Frequently Asked Questions (external Link)
| 1 | 0.999644 | 0.917234 |
HRM
|
MNL
|
Amb la darrera actualització has d'afegir el teu número.
|
With the last update you MUST add your number.
| 0.999999 | 0.994117 | 0.942056 |
AUT
|
MNL
|
No malgastis els teus diners: Aquesta joguina és el pitjor--el cap va caure després d'un mes de joc molt poc freqüent a causa de la manca de gaudi dels meus fills amb ell.
|
Don't waste your money: This toy is the worst--the head fell off after a month of very infrequent play due to my childrens lack of enjoyment with it.
| 1 | 1 | 0.952234 |
CUL
|
SM
|
Creant abans de tot això has de dir i que hem de posar una conferència no una creació
|
By creating before all of it you must and must and should say we should put out a lecture not a creation
| 1 | 0.999052 | 0.858513 |
HRM
|
SM
|
No malgastis els teus diners en productes Ridata/Ritek.
|
Don't waste your money on Ridata/Ritek products.
| 0.955982 | 0.984995 | 0.969249 |
MWM
|
SM
|
Batxillerat i Llicenciatura en Arts Plàstiques amb èmfasi a Grabado.
|
Bachelor's and Bachelor's Degree in Plastic Arts with an emphasis in Engraving.
| 1 | 0.99967 | 0.784539 |
ARC
|
SM
|
Podria haver-hi 2 milions de malalts en tres mesos, i un milió de morts"", recorda el secretari de Salut, José Ángel Córdova Villalobos.
|
There could be 2 million patients in three months, and a million deaths', recalls the Secretary of Health, Jose Angel Cordova Villalobos.
| 0.999986 | 0.999888 | 0.950053 |
LSM
|
NEW
|
El sabor ha de ser pesat! [cool]
|
The taste must be heavy! [cool]
| 0.68623 | 0.954864 | 0.956158 |
CUL
|
SM
|
El més bo del teatre és que ets tu, el director no et pot corregir.
|
The good thing about theater is that it's you, the director can't correct you.
| 0.97609 | 0.988961 | 0.906319 |
CUL
|
CON
|
Al final del dia, els ulls demanen a crits un període tancat per recompondre la pel·lícula.
|
At the end of the day, the eyes cry out for a closed period to recompose the film.
| 1 | 0.984793 | 0.877092 |
CUL
|
SM
|
Volem que la parella sigui perfecta i això no és real"".
|
We want the couple to be perfect and that's not real . "".
| 0.998596 | 0.989573 | 0.925034 |
CUL
|
CON
|
SAN Copy copia ràpidament les dades entre sistemes CLARiiON i Symmetrix, i fins i tot entre matrius d'emmagatzematge d'EMC i HP, IBM i Sun.
|
SAN Copy rapidly copies data between CLARiiON and Symmetrix systems and even between EMC and HP, IBM, and Sun storage arrays.
| 0.999975 | 0.999995 | 0.959887 |
COM
|
MNL
|
Seleccioneu Finestra> Propietats per obrir l'inspector de propietats si ja no està obert.
|
Select Window> Properties to open the Property inspector if it is not already open.
| 0.999991 | 0.999894 | 0.941488 |
ARC
|
MNL
|
Els treballs es guarden a l'aplicació i es poden consultar i cercar fàcilment.
|
Work is saved within the app and can easily be both browsed and searched.
| 0.999998 | 0.999989 | 0.886288 |
MWM
|
MNL
|
Aquest home va ser arrestat! Com fa això?
|
This man was arrested! How does he do such a thing?
| 0.991926 | 0.994988 | 0.92851 |
PRN
|
SM
|
Per tant, és un avantatge que el pistó d'escapament 42 tingui una forma convexa sense cantons que puguin generar punts calents.
|
Thus, it is an advantage for exhaust piston 42 to have a convex shape with no corners that might generate hot spots.
| 0.99997 | 0.996929 | 0.931026 |
AUT
|
PAT
|
Seleccioneu nomdelclient, ia Propietats> Visualització canvieu el camp Etiqueta per Nom del client.
|
Select customername, and in Properties> Display change the Label field to Customer Name.
| 1 | 0.997849 | 0.940129 |
MWM
|
MNL
|
Jo ho veig com 'escriure les coses per avançat'.
|
' I think of it as 'writing things down in advance.
| 0.999945 | 0.998122 | 0.859357 |
HRM
|
CON
|
* Busca un negoci a la teva zona per començar (perquè si no tenen pàgina web et pot costar trobar-lo);
|
* Look for a business in your area to get started (because if they don't have a website you may struggle to find them);
| 1 | 0.999968 | 0.952079 |
MWM
|
SM
|
Pots llegir la partitura del saxofon? El meu trompetista va fer una cançó de marxa per a Tatekoto, però potser la faci com a extra.
|
Can you read the saxophone score? My trumpet player made a marching song for Tatekoto, but maybe he will make it as a bonus.
| 0.999999 | 0.999995 | 0.874999 |
CUL
|
CON
|
Opcions de recuperació: Conté opcions que determinen com s'ha d'intentar recuperar el mòdul dels errors durant la producció.
|
Recovery Options: Contains options that determine how the module should attempt to recover from errors during production.
| 1 | 0.999985 | 0.939524 |
COM
|
MNL
|
Era el dia de la reunificació del país.
|
It was the day of reunification of the country,.
| 0.997879 | 0.993378 | 0.816208 |
POL
|
SM
|
Això evitarà que les vostres claus d'accés es vegin exposades en cas d'utilització de xarxes no segures.
|
This will prevent your access codes from being exposed in case of using unsecured networks.
| 1 | 0.999188 | 0.903313 |
AUT
|
MNL
|
Una segona, arribarà el 9 de gener i acabarà les activitats el 17 d'aquell mateix mes del proper any.
|
A second will arrive on January 9 and will end its activities on the 17th of the same month of next year.
| 0.999993 | 0.999729 | 0.933118 |
AUT
|
EML
|
Un membre de la Marina Mercant que hagi prestat servei en un vaixell comercial en suport d'operacions militars britàniques legalment definides, o una persona a càrrec seu.
|
A member of the Merchant Navy who served in a commercial vessel in support of legally defined UK military operations, or a dependant.
| 1 | 0.999959 | 0.924403 |
LEG
|
SM
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.