ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
fins ara la millor aplicació de cites que he provat; la meva única queixa real és que el límit de caràcters en els primers missatges necessita ser ampliat una mica.
|
so far the best dating app I've tried; my only real complaint is the character limt on first messages needs to be expanded a bit.
| 1 | 0.99998 | 0.863133 |
PRN
|
SM
|
Alguns dels estats també estan demandant Richard Sackler, expresident i membre de la família propietària de la firma amb seu a Connecticut.
|
Some of the states are also suing Richard Sackler, a former president and member of the family that owns the Connecticut-based firm.
| 1 | 0.99994 | 0.92285 |
GEN
|
NEW
|
Vam tenir un problema similar al jutjat l'any passat . necessitem molts anys per a algunes coses:.
|
We had a similar problem at the courthouse last year . we need many years for some things:.
| 0.999989 | 0.998343 | 0.936046 |
ENV
|
SM
|
La lògica a la vida quotidiana és escoltar.
|
Logic in everyday life is listening.
| 0.999979 | 0.983528 | 0.918358 |
GEN
|
SM
|
ergo, em plau dir que li dec al comentarista mattf (ia betty cracker) un consell per al barret per recomanar el llibre de paul ford'.
|
from finding joy in grocery shopping to teaching her son new things every day, this wahm shares 10 reasons why she's grateful to work at home that you may find on your list, too.
| 0.915761 | 1 | 0.33766 |
MWM
|
SM
|
Aquest mecanisme es fonamenta en l"" Acord 286 de la mateixa Secretaria, que preveu la possibilitat d"" obtenir el títol professional de diferents carreres per aquesta via.
|
This mechanism is based on Agreement 286 of the same Secretariat, which provides for the possibility of obtaining the professional title of different careers by this means.
| 1 | 1 | 0.91052 |
LEG
|
MNL
|
A nivell nacional, més del 5% dels propietaris va passar a aquesta categoria el quart trimestre, del 4,4% el tercer.
|
Nationwide, more than 5% of owners moved into that category in the fourth quarter, up from% in the third.
| 0.999882 | 0.999994 | 0.865033 |
MWM
|
EML
|
Al principi érem normals, potser perquè érem nous en el caràcter de cada regió.
|
In the beginning we were normal, maybe because we were new to each region's character.
| 1 | 0.999702 | 0.946907 |
AUT
|
CON
|
Treure del forn i deixar que s'entebegin.
|
Remove from the oven and let them warm up.
| 0.978062 | 0.940098 | 0.865618 |
CUL
|
MNL
|
Per a un berenar saludable: Galetes de mànec irresistibles!
|
For a healthy snack: Mango cookies, irresistible!
| 0.999889 | 0.925448 | 0.881307 |
GEN
|
SM
|
En aquest article, presentem un nou algorisme de segmentació de tumors cerebrals amb modalitats mancants.
|
In this paper, we present a novel brain tumor segmentation algorithm with missing modalities.
| 0.999859 | 0.984845 | 0.902237 |
ING
|
GEN
|
La segona, La part d´Amalfitano.
|
The second, The part of Amalfitano.
| 0.94155 | 0.793292 | 0.951239 |
HRM
|
CON
|
de manera que es veu de la gravetat de com.
|
so it is seen from the severity of how.
| 0.989312 | 0.994239 | 0.899503 |
HRM
|
MNL
|
Els hackers postsoviètics són famosos per les proeses, segons analistes.
|
Post-Soviet hackers are famous for their exploits, analysts say.
| 1 | 0.999389 | 0.852428 |
COM
|
NEW
|
I llavors em vas trobar preguntant, és aquest acte un hobby?
|
And then you found me asking, is this act a hobby?
| 0.995692 | 0.983203 | 0.933604 |
HRM
|
CON
|
Cobrint tant el règim clàssic com el quàntic, el nostre marc teòric proporciona un procediment rigorós per determinar els protocols de conducció periòdica que maximitzen la potència de refredament o eficiència.
|
Covering both the classical and the quantum regime, our theoretical framework provides a rigorous procedure to determine the periodic driving protocols that maximize either cooling power or efficiency.
| 1 | 1 | 0.899321 |
MAT
|
GEN
|
Sense estat ah, sense estat ah, com no seré jo qui salti?
|
No state ah, no state ah, how can I not be the one I jumped?
| 0.89471 | 0.963947 | 0.881851 |
HRM
|
CON
|
Si Darío Cavallo se n'hagués anat dimarts a Còrdova, pocs s'havien d'assabentar.
|
If Dario Cavallo had gone to Cordoba on Tuesday, few would find out.
| 0.999988 | 0.988681 | 0.92476 |
CUL
|
CON
|
Tots quatre els van rebre £ukasz Piszczek i Robert Lewandowski, entre altres.
|
Els 'quatres' els van rebre ukasz Piszczek i Robert Lewandowski, entre d'altres.
| 0.997018 | 0.005033 | 0.964571 |
CUL
|
NEW
|
Preocupar-se pels efectes negatius de les religions.
|
Worry -se about the negative effects of religions.
| 0.999709 | 0.994557 | 0.84318 |
GEN
|
SM
|
Al costat, Gael García dirigeix 'Déficit'.
|
Next door, Gael Garcia directs 'Deficit'.
| 0.999975 | 0.885255 | 0.920813 |
CUL
|
CON
|
Òbviament, convido els lectors amb informació que no tinc sobre aquest tema (algun estudi científic sobre la població brasilera a Portugal?) a canviar la meva opinió.
|
Obviously, I invite readers with information that I don't have on this to (any scientific study on the Brazilian population in Portugal?) to change my opinion.
| 1 | 1 | 0.948137 |
AUT
|
SM
|
El 1962, Samoa Occidental es va convertir al primer país de les illes del Pacífic a convertir-se en un Estat independent, excloent a Nova Zelanda.
|
In 1962 Western Samoa became the first country in the Pacific Islands to become an independent state, excluding New Zealand.
| 1 | 0.999962 | 0.95039 |
LEG
|
NEW
|
Si hi ha un pressupost més, podeu provar la publicitat, determinar quin contingut voleu discutir.
|
If there is a more budget, you can try advertising, determine what content you want to discuss.
| 0.999868 | 0.999291 | 0.93293 |
MWM
|
SM
|
En general, per a mi, la cuina laosiana es pot descriure així:
|
In general for me, Lao cuisine can be described like this:
| 0.999949 | 0.99095 | 0.930675 |
MWM
|
SM
|
En absència d'una vacuna contra el VHC, el tractament és l'única manera de contrarestar la propagació de l'epidèmia, reduint el reservori del VHC a la població
|
In the absence of an HCV vaccine, treatment is the only way to counter the spread of the epidemic - reducing the HCV reservoir in the population
| 1 | 0.99999 | 0.862798 |
LSM
|
SM
|
Va ser a les set de la tarda a l'aula Esteban Sánchez i era ple.
|
It was at seven in the evening in the Esteban Sanchez classroom and it was full.
| 0.944902 | 0.956142 | 0.933209 |
GEN
|
CON
|
Els dibuixos no m'agraden res, així que només vull veure l'esquema acabat.
|
I don't like drawings at all, so I just want to see the finished outline.
| 1 | 0.999672 | 0.909043 |
CUL
|
SM
|
De la lectura del Tractat de 1904, Bolívia reconeix el domini permanent i perpetu de Xile sobre els territoris envaïts, però no cedeix sobirania.
|
From the reading of the 1904 Treaty, Bolivia recognizes the permanent and perpetual domain of Chile over the invaded territories, but does not cede sovereignty.
| 1 | 1 | 0.936259 |
LEG
|
SM
|
Tot i això, encara no hi ha data límit del Tribunal Federal Suís per saber la resposta.
|
However, there is still no deadline for the Swiss Federal Court to know the answer.
| 0.999993 | 0.999861 | 0.891044 |
LEG
|
SM
|
Així que tot el que té un nom hi és.
|
So everything that has a name is there.
| 0.995648 | 0.995789 | 0.939693 |
HRM
|
CON
|
Estimat antibiòtic, has aconseguit que se m'inflin els ulls des del primer dia, gràcies .. .
|
Dear antibiotic, you managed to make my eyes puffy from the first day, thank you ..
| 1 | 0.999785 | 0.877574 |
ENV
|
SM
|
El premi demostra una vegada més que els escalfadors d'aigua amb bomba de calor Nuos dAriston poden satisfer les necessitats més diverses dels consumidors.
|
The award once again proves that Ariston's Nuos heat pump water heaters can meet the most diverse consumer needs.
| 1 | 0.996721 | 0.912193 |
GEN
|
NEW
|
Si no voten per mi, aleshores que segueixin triant els que formen part de la corrupció.
|
If they don't vote for me, then let them continue to elect those who are part of the corruption.
| 0.999971 | 0.989245 | 0.887079 |
GEN
|
CON
|
Pels pacients que usen cadires de rodes, ens movem amb ells i els ajudem a moure's per la casa o el jardí.
|
For patients who use wheelchairs, we move with them and help them get around the house or garden.
| 0.99926 | 0.998949 | 0.935467 |
AUT
|
SM
|
Aquest romanç també es coneix com a romanticisme.
|
This romance is also known as romance.
| 0.999987 | 0.978363 | 0.858296 |
GEN
|
GEN
|
VMware descobreix, visualitza i rastreja màquines virtuals.
|
VMware discover, visualize, and track virtual machines.
| 0.999994 | 0.997556 | 0.93304 |
COM
|
MNL
|
Una relació amorosa treta d'un idil·li d'internat omple la major part de la trama, mentre que els viatges de l'heroïna pel desert tenen tanta aventura com un enfrontament amb una màquina expenedora de diners.
|
A love affair straight out of a boarding-school romance fills most of the plot, while the heroine's desert travels have as much adventure as a clash with a money-stealing vending machine.
| 1 | 1 | 0.903311 |
CUL
|
NEW
|
Les dues causes van ser arxivades.
|
The two cases were archived.
| 0.999245 | 0.979424 | 0.80329 |
LSM
|
MNL
|
Extremadament bell: Aquests nois van iniciar una tendència.
|
Extremely beautiful: These guys started a trend.
| 0.999997 | 0.99974 | 0.873903 |
CUL
|
CON
|
KABUL (Reuters) - L'OTAN va dir diumenge que havia interceptat una carta del reclusiu líder dels talibans afganesos demanant als seus combatents que capturin i matin qualsevol civil que treballi per a les forces estrangeres.
|
KABUL (Reuters) - NATO said on Sunday it had intercepted a letter from the reclusive Afghan Taliban leader calling on his fighters to capture and kill any civilians working for foreign forces.
| 1 | 1 | 0.91154 |
COM
|
NEW
|
Es relaciona amb un suport de cultiu de circulació natural tipus calaix que pot augmentar l'eficiència del treball.
|
It relates to a drawer-type natural circulation type culture stand that can increase work efficiency.
| 1 | 0.999955 | 0.843728 |
ARC
|
PAT
|
Aconseguir una feina durant aquesta pandèmia és força difícil.
|
Getting a job during this pandemic is quite difficult.
| 1 | 0.990458 | 0.92923 |
AUT
|
SM
|
Si el temps és curt no t'escoltarà i no et veuràs
|
If time is short she will not hear you and you will not see you
| 0.999992 | 0.946862 | 0.903349 |
HRM
|
SM
|
No esperava que em digués que pugés a la taula d'operacions.
|
I wasn't expecting her to tell me to hop onto the operating table.
| 0.999979 | 0.978361 | 0.873101 |
GEN
|
CON
|
He de fugir? (Acostumar-se a la pressió psicològica lliçó:1 tema: 1 . Estudiar bé per a aquesta lliçó, el meu germà.)
|
Should I run away? (Getting used to psychological pressure lesson:1 subject: 1 . Study well for this lesson, my brother.)
| 1 | 0.999905 | 0.933185 |
HRM
|
SM
|
SATA ssd arriba als 520mb/s en lectura i als 550 en escriptura, que és el límit de bus (6 gigabits per segon)
|
SATA ssd reaches 520mb/s in read and 550 in write, which is the bus limit (6 gigabits per second)
| 0.999565 | 0.990743 | 0.978038 |
AUT
|
MNL
|
Per desgràcia, no duren, i per això no passen de moda els productes de pel·lícula i els semiproductes d'estrella, llançats al mercat temporada rere temporada, amb motiu de la festa dels enamorats.
|
Unfortunately, they don't last, which is why film-like products and star-studded semi-products, thrown on the market season after season, on the occasion of the lovers' holiday, don't go out of fashion.
| 1 | 1 | 0.923894 |
CUL
|
NEW
|
Però mai no se sap, així que estigui atent!
|
But you never know, so stay tuned!
| 0.999784 | 0.993122 | 0.893736 |
CUL
|
CON
|
El personal de l'escola bressol ha de fer una revisió anual.
|
Kindergarten staff should conduct an annual health check.
| 0.993711 | 0.999742 | 0.857537 |
HRM
|
GEN
|
En aquesta línia, ha assenyalat que el PP vol ""que Espanya sigui propietària de si mateixa"" i per això, ha insistit, ""les reformes d'avui són la feina del demà"".
|
In this line, he has indicated that the PP wants ""Spain to be its own master"" and for this reason, he has insisted, ""today's reforms are tomorrow's employment . "".
| 1 | 1 | 0.917091 |
POL
|
SM
|
Va dir, la pau sigui amb ell, que qui va cobrir un musulmà, Déu el cobrirà en aquest món i l'altre
|
He said, peace be upon him, who covered a Muslim, God will cover him in this world and the other
| 0.999998 | 0.99725 | 0.919523 |
AUT
|
SM
|
El rizoma és una tija subterrània amb diversos rovells que creix de forma horitzontal emetent arrels i brots herbacis dels seus nusos.
|
The rhizome is an underground stem with several buds that grows horizontally emitting roots and herbaceous shoots from its nodes.
| 1 | 0.999999 | 0.917875 |
ENV
|
GEN
|
h: Kathryn Bigelow, millor directora h: Barbra Streisand presentarà ben aviat l'Oscar al Millor director.
|
5:55am: Kathryn Bigelow, Best Director 5:52am: Barbra Streisand will shortly present the Oscar for Best Director.
| 0.839216 | 0.997021 | 0.877122 |
CUL
|
EML
|
Defunció Homenatge i reconeixement de l'Ajuntament de Madrid a Luis Aragonés.
|
Death Homage and recognition of the Madrid City Council to Luis Aragones.
| 1 | 0.996992 | 0.886973 |
GEN
|
CON
|
El violent assassinat d'un taxista, degollat per un lladre que va intentar assaltar-lo, va paralitzar la ciutat d'Ushuaia a Terra del Foc.
|
The violent murder of a taxi driver, whose throat was cut by a thief who tried to assault him, paralyzed the city of Ushuaia in Tierra del Fuego.
| 0.999911 | 0.999964 | 0.862931 |
CUL
|
CON
|
Mt . Calvary 3 Cleveland 2 11 entrades St . Cloud 18 Johnsburg 15 11 entrades Si us plau, recordeu algunes regles abans de publicar comentaris: Tens comentaris?
|
Mt . Calvary 3 Cleveland 2 11 innings St . Cloud 18 Johnsburg 15 11 innings Please remember a few rules before posting comments: Do you have feedback?
| 0.82283 | 0.999987 | 0.952251 |
COM
|
EML
|
L'impacte d'una zona cohesiva rugosa sembla prominent per als experiments de laboratori i les injeccions curtes in situ en roques quasi-fràgils amb, en última instància, una demanda d'energia més gran en comparació amb les prediccions de LHFM.
|
The impact of a rough cohesive zone appears to be prominent for laboratory experiments and short in-situ injections in quasi-brittle rocks with ultimately a larger energy demand compared to LHFM predictions.
| 1 | 1 | 0.916318 |
MAT
|
GEN
|
La raça és una cosa del que no acostumem a parlar, o no sabem com fer-ho.
|
'Race is something that we usually don't talk about, or we don't know how to ..
| 0.996771 | 0.999781 | 0.752824 |
POL
|
SM
|
Estudiem matemàtiques . Estudiem matemàtiques perquè la nostra intuïció no és fiable!
|
We study mathematics . We study mathematics because our intuition is unreliable!
| 1 | 0.999945 | 0.939197 |
GEN
|
SM
|
Enceneu l'amfitrio i l'emmagatzematge i assegureu-vos que tot el maquinari funciona i que no hi ha errors.
|
Power up the host and storage and ensure that all hardware is functioning and that there are no faults.
| 1 | 0.999808 | 0.902844 |
COM
|
MNL
|
Li agradaria que més persones de la seva comunitat rebessin formació per treballar com a guies a la conca.
|
She'd like to see more people from her community trained to work as guides in the watershed.
| 0.999958 | 0.999967 | 0.8552 |
ENV
|
SM
|
Més que res, aquesta és la prova més clara de la complicitat de Trump: Els mateixos supremacistes blancs interpreten favorablement les declaracions.
|
More than anything, this is the clearest evidence of Trump's pandering: White supremacists themselves interpret his statements favorably.
| 1 | 0.999992 | 0.923261 |
AUT
|
SM
|
Amb aquest tipus de tècniques podem evitar canviar fàcies completes que són summament costoses i deixar les peces reparades totalment originals i garantides.
|
With this type of technique we can avoid changing complete facias, which are extremely expensive, and leave the repaired parts completely original and guaranteed.
| 1 | 1 | 0.891454 |
ARC
|
MNL
|
Però la realitat era una altra: no tenia la llibertat de moure's com volia.
|
But the reality was different: he did not have the freedom to move as he wanted.
| 0.999481 | 0.99646 | 0.94394 |
AUT
|
CON
|
El quart àrbitre va ser Diego Macías i el comissari va ser Wilson León.
|
The fourth referee was Diego Macias and the commissioner was Wilson Leon.
| 0.999783 | 0.997096 | 0.960364 |
LEG
|
CON
|
Els empresaris han de tenir la voluntat de complir el sistema de salari mínim.
|
Employers must have the will to comply with the minimum wage system.
| 0.999783 | 0.999945 | 0.892524 |
AUT
|
SM
|
La societat tèxtil especifica que els consellers (vuit en total) van rebre euros en concepte de retribució, a més de més en dietes, cosa que suma euros, enfront dels de l'exercici de 2010.
|
The textile company specifies that the directors (eight in total) received 555,000 euros as remuneration, in addition to another 208,000 in allowances, which adds up to 763,000 euros, compared to 758,000 in 2010.
| 1 | 1 | 0.785259 |
LEG
|
NEW
|
Els segons, per guanyar força com a oposició de cara a vèncer les properes legislatives.
|
The second, to gain strength as opposition in order to overcome the next legislative.
| 1 | 0.999855 | 0.889225 |
LEG
|
SM
|
Només crec que si tots els emprenyats pel cas Urdangarín es donessin de baixa dels seus serveis, un altre gall cantaria.
|
I only think that if all those angry about the Urdangarin case were to unsubscribe from their services, another rooster would crow.
| 0.999999 | 0.99999 | 0.885238 |
GEN
|
CON
|
Vaig respondre a un post molt emocionant a @ Pacific Auto Network, 'Poet Idiot 08 Original,' vinga a veure!
|
I responded to a very exciting post on @ Pacific Auto Network, 'Poet Idiot 08 Original,' come and see!
| 0.985627 | 0.993904 | 0.971731 |
COM
|
NEW
|
per a mes informacio, envieu un missatge de text al (909) o al (909).
|
for more information, please text (909) or (909).
| 0.996969 | 0.961626 | 0.934627 |
AUT
|
EML
|
Hi ha marge per al consens i l'acord"", ha insistit Herrera, que ha ressenyat el compromís de la Junta amb la mineria i del paper del carbó autòcton al mix energètic.
|
There is room for consensus and agreement,"" insisted Herrera, who outlined the Board's commitment to mining and the role of indigenous coal in the energy mix.
| 1 | 1 | 0.941005 |
POL
|
SM
|
així que els permet enviar missatges a la noia dels seus somnis ...
|
so he lets them message the girl of their dreams ...
| 0.999989 | 0.993082 | 0.894194 |
CUL
|
CON
|
Comparteix el maniga Thanh Quan - capitol 12 amb els teus amics perque tothom el pugui llegir junts.
|
Share Thanh Quan - chapter 12 manga to your friends so everyone can read it together!
| 0.999884 | 0.999928 | 0.929398 |
CUL
|
SM
|
A partir dels 40 és dur sense assistència i hi ha riscos exponencials de donar a llum fills amb problemes psicofísics.
|
From 40 is hard without assistance and there are exponential risks of giving birth to children with psychophysical problems.
| 1 | 0.999987 | 0.929431 |
LSM
|
SM
|
Per a més informació, consulteu el fitxer /etc/default/autofs.
|
For more information, refer to /etc/default/autofs File.
| 0.99955 | 0.962415 | 0.977862 |
COM
|
MNL
|
'Però ha de ser perquè sempre prefereixo el negre, és més noble'
|
'But it must be because I always prefer black, it's more noble'
| 0.999979 | 0.987056 | 0.941047 |
PRN
|
SM
|
Permet l'estimació de característiques més complexes i la consideració de múltiples polítiques d'intervenció per al docent.
|
It allows for the estimation of more complex characteristics as well as the consideration of multiple intervention policies for the teacher.
| 1 | 0.994871 | 0.909027 |
ING
|
GEN
|
Esperem que millori aviat.
|
We hope he gets better soon.
| 0.928746 | 0.970489 | 0.91836 |
CUL
|
CON
|
Terrestres: orquídies que tenen les seves arrels a terra.
|
Terrestrial: orchids that have their roots in the ground.
| 0.999997 | 0.998719 | 0.93975 |
ENV
|
GEN
|
Només arriba a un cert punt més enllà dels mortals
|
It only comes at a certain point beyond just mortals
| 0.999982 | 0.982344 | 0.913545 |
HRM
|
SM
|
Des de fa uns quants anys, la indústria de les tecnologies de la informació és capaç d'escalar la seva capacitat de computació.
|
For a number of years the IT industry has been able to 'scale up' its computing capacity.
| 1 | 0.997844 | 0.869333 |
COM
|
SM
|
Va ser gairebé impossible aconseguir menjar ja que la majoria dels punts de venda estaven tancats.
|
It was almost impossible to get any food as the majority of food outlets were closed.
| 0.999999 | 0.993123 | 0.879271 |
AUT
|
SM
|
A banda del clàssic algorisme de control PID, LQR és un regulador de control òptim i és més robust per a un quadrotor.
|
Apart from the classic PID control algorithm, LQR is an optimal control regulator, and it is more robust for a quadrotor.
| 0.999988 | 0.988024 | 0.961334 |
ING
|
GEN
|
Acudir a un metge immediatament.
|
See a doctor immediately.
| 0.999802 | 0.9913 | 0.92751 |
LSM
|
MNL
|
Tenir opcions a la vida ho és tot.
|
Having choices in life is everything.
| 0.995194 | 0.997241 | 0.936216 |
HRM
|
SM
|
Els holandesos van caure al tercer lloc amb 4 punts, després de patir la primera derrota.
|
The Dutch fell to third place with 4 points, after they suffered their first defeat.
| 0.999998 | 0.999995 | 0.956742 |
FIN
|
NEW
|
Després de criticar la directiva del Derby per la seva pobra inversió a l'estiu, Davies va abandonar Pride Park de mutu acord el novembre del 2007 amb el club en última posició.
|
After criticizing Derby's board for his poor investment in the summer, Davies left Pride Park by mutual consent in November 2007 with the club in bottom position.
| 1 | 1 | 0.950921 |
GEN
|
NEW
|
Hi ha gent que s'aprofita al màxim de la relació, però a mi no m'agrada.
|
There are people who take full advantage of the relationship but I don't like it.
| 0.999984 | 0.999524 | 0.881814 |
GEN
|
CON
|
Dominga ho vesteix juntament amb la seva filla Maria al calabós del castell de Cumaná i comença a realitzar diligències per obtenir un indult que aconsegueix concretar.
|
Dominga sees him together with her daughter Maria de ella in the dungeon of the Cumana castle and begins to carry out procedures to obtain a pardon that she manages to specify.
| 1 | 1 | 0.893666 |
HRM
|
CON
|
L'adopció del mètode algebraic, quan sigui útil i aplicable, dependrà de les condicions i objectius específics de la qüestió.
|
The adoption of the algebraic method, when it is useful and applicable, will depend on the specific conditions and objectives of the question.
| 1 | 0.999729 | 0.903235 |
COM
|
SM
|
En aquest cas concret es tracta de crear un entorn més humà i atractiu"".
|
In this specific case, it is about creating a more humane and attractive environment . "".
| 0.999891 | 0.999016 | 0.913238 |
POL
|
CON
|
• Previsió i bona imaginació.
|
Foresight and good imagination.
| 1 | 0.993257 | 0.841949 |
CUL
|
CON
|
Dissenyem conjuntament amb les empreses els seus plans de capacitació en sistemes d'informació, assegurant que els projectes empresarials assoleixin els seus objectius.
|
Together with companies, we design their information systems training plans, ensuring that business projects achieve their objectives.
| 1 | 0.999986 | 0.934317 |
MWM
|
SM
|
Oh, vaig rebre una trucada de Lara el diumenge, però no vaig poder contestar la trucada
|
Oh, I got a call from Lara on Sunday, but I couldn't answer the call
| 0.999944 | 0.99942 | 0.922454 |
CUL
|
EML
|
Això és usant els teus propis diners, oi, no els diners dels pares/herències?
|
This is using your own money, right, not money from parents/inheritance?
| 0.999999 | 0.999 | 0.916366 |
GEN
|
CON
|
Els nens afectats per conflictes, desastres naturals, que viuen a la pobresa o són explotats a nivell sexual o laboral perden la seva infància i els seus drets.
|
Children affected by conflicts, natural disasters, who live in poverty or are exploited at a sexual or labor level lose their childhood and their rights.
| 1 | 1 | 0.929706 |
GEN
|
SM
|
La nova historieta de Robin Wood i Roberto Góiriz 'Warrior M' ha estat publicada per la revista on line 'Sonaste Maneco', que és editada pel grup argentí La Bañadera del Còmic.
|
The new comic by Robin Wood and Roberto Goiriz 'Warrior M' has been published by the online magazine 'Sonaste Maneco', which is edited by the Argentine group La Banadera del Comic.
| 1 | 1 | 0.914403 |
CUL
|
NEW
|
El progrés del seguiment al model IBU s'ha manejat tradicionalment utilitzant un esquema de diferència central.
|
The tracking progress in the IBU model has been handled traditionally using a central difference scheme.
| 1 | 0.999967 | 0.961507 |
AUT
|
MNL
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.