ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
El cas està apoderat al Departament d'Homicidi, on fan les indagacions corresponents.
|
The case is transferred to the Homicide Department, where they carry out the corresponding investigations.
| 0.999866 | 0.999339 | 0.89322 |
LEG
|
SM
|
Tots els integrants segueixen sent amics de Fábrega i cal esmentar que ara li va força bé solet.
|
All the members are still friends of Fabrega and it is worth mentioning that now he is doing quite well on his own.
| 0.999994 | 0.999576 | 0.905745 |
AUT
|
SM
|
Motociclisme: 'Chaleco' López torna dilluns 3 a l'alta competència després.
|
Motorcycling: 'Chaleco' Lopez returns on Monday the 3rd to high competition after.
| 1 | 0.999925 | 0.950764 |
COM
|
NEW
|
Aquestes paraules indiquen que la Xina està preparant mesures per rebaixar la tensió, probablement augmentar la compra de productes agrícoles nord-americans"", exposava la consultora Euràsia en un informe publicat aquest cap de setmana.
|
These words indicate that China is preparing measures to reduce tension, probably to increase the purchase of North American agricultural products,"" said the Eurasia consultancy in a report published this weekend.
| 1 | 1 | 0.923482 |
POL
|
NEW
|
Ara vaig comprendre perquè portava aquells pantalons de biquini tan gran.
|
Now I understood why she was wearing such large bikini bottoms.
| 0.999937 | 0.999888 | 0.914424 |
CUL
|
CON
|
P. El conseller delegat d'IAG, Willie Walsh, va dir que els comentaris dels polítics espanyols han perjudicat la imatge d'Iberia.
|
Q. IAG CEO Willie Walsh said comments by Spanish politicians have damaged Iberia's image.
| 0.99993 | 0.998852 | 0.937501 |
AUT
|
EML
|
és extremadament bonica
|
she is extremely beautiful
| 0.929245 | 0.997187 | 0.938925 |
PRN
|
SM
|
Aquest dimarts Ashton inaugura la tercera ronda del diàleg estratègic Xina-UE amb la màxima autoritat en política exterior, el conseller d'Estat, Dai Bingguo.
|
This Tuesday, Ashton opens the third round of the China-EU strategic dialogue with the highest authority on foreign policy, State Councilor Dai Bingguo.
| 1 | 1 | 0.950637 |
POL
|
SM
|
Es permeten configuracions mixtes de 73 GB i 146 GB.
|
Mixed configurations of 73 GB and 146 GB drives are allowed.
| 0.995676 | 0.962098 | 0.954128 |
COM
|
MNL
|
2 definitivament no és tan bo com 1
|
2 is definitely not as good as 1
| 0.998236 | 0.990378 | 0.940188 |
CUL
|
SM
|
Tota la informació que necessites just on vulguis i personalitza-la al teu gust.
|
All the information you need right where you want and customize it to your liking.
| 0.999799 | 0.999786 | 0.944457 |
MWM
|
MNL
|
Si el vostre metge us ha diagnosticat malaltia periodontal, haurà de ser tractat i revisat periòdicament per controlar de prop la seva condició dental.
|
If you have been diagnosed by your doctor as having periodontal disease, you will have to be treated and checked periodically to closely monitor your dental condition.
| 1 | 1 | 0.926166 |
LSM
|
SM
|
Efectes de la cafeïna
|
Effects of caffeine
| 1 | 0.990409 | 0.941775 |
LSM
|
MNL
|
I què passa amb la resta dels exservidors?
|
And what about the rest of the ex-servicemen?
| 0.989895 | 0.973755 | 0.907001 |
HRM
|
CON
|
La multitud il·lusòria és la massa infinita i incomptable.
|
The illusory multitude is the infinite and uncountable masses.
| 0.999981 | 0.997831 | 0.861889 |
HRM
|
CON
|
En total Hi va haver 5362 Visitants (10988 nombre d'encerts) Aquí en aquesta pàgina!
|
In total there were 5362 Visitors (10988 number of hits) Here on this page!
| 0.999922 | 0.943399 | 0.979223 |
MWM
|
SM
|
no teníem imatges d'alta en els vells temps.
|
we didn't have high images in the old days.
| 1 | 0.994444 | 0.96479 |
ENV
|
CON
|
Feliços professors el diumenge a la nit amb la família!
|
Happy Sunday night teachers with family!
| 1 | 0.999354 | 0.93813 |
GEN
|
SM
|
És molt més difícil mesurar els processos educatius i els resultats educatius significatius.
|
It is much more difficult to measure educational processes and significant educational outcomes.
| 1 | 0.999638 | 0.933574 |
HRM
|
SM
|
9 . Considereu admetre i expulsar els membres.
|
9 . Consider admitting and expelling members.
| 0.999008 | 0.997645 | 0.958839 |
LEG
|
SM
|
A l'últim recorregut agents de la DSPM van detenir 15 menors, entre homes i dones, i un jove de 18 anys que va intentar impedir la tasca de la policia, ja que entre els detinguts anaven tres dels seus germans.
|
On the last tour, DSPM agents arrested 15 minors, between men and women, and an 18-year-old boy who tried to prevent the work of the police, since three of his brothers were among the detainees.
| 1 | 1 | 0.957479 |
AUT
|
CON
|
'Particularment en noies i nois de secundaris"" va indicar Lipka.
|
Particularly in high school girls and boys, Lipka said.
| 0.945035 | 0.999865 | 0.885664 |
AUT
|
SM
|
'El 2016, els corredors de mitjanit van recaptar més de lliures per a CLIC Sargent i esperem poder recaptar encara més per a Maggie's Highlands en aquesta ocasió.
|
'In 2016, the midnight runners raised over 20,000 for CLIC Sargent and we hope to be able to raise even more for Maggie's Highlands this time around ..
| 1 | 0.999716 | 0.895735 |
CUL
|
NEW
|
Fins i tot els menjadors més exigents poden trobar bon menjar a Metro.
|
Even the eaters can find great food at Metro.
| 0.999795 | 0.962899 | 0.865972 |
AUT
|
SM
|
És la primera vegada que veig que SWGas publica una obertura de LV . Però requereix molta experiència que no en tinc . Sospir . Diferent lloc, la mateixa història.
|
First time I've seen SWGas post a LV opening . But it requires much experience I don't have . Sigh . Different site, same story.
| 1 | 0.999812 | 0.950535 |
GEN
|
EML
|
Vaig poder fer moltes coses per caprici.
|
I was able to do a lot of things on a whim.
| 0.967141 | 0.954228 | 0.866811 |
CUL
|
SM
|
Després de saber-se el nom, es va conèixer que era veí del sector.
|
After knowing the name, it was learned that he was a neighbor of the sector.
| 0.999999 | 0.999736 | 0.914473 |
AUT
|
CON
|
Perquè no es pot condemnar ningú.
|
Because no one can be condemned.
| 0.999887 | 0.993395 | 0.93175 |
HRM
|
CON
|
El sergent portava al poble uns cinc anys al seu mateix lloc de treball, segons l'alcalde, Francisco Marti, que el va definir com una persona ""cordial, amable i molt relacionada"".
|
The sergeant had been in the town for about five years in his own job, according to the mayor, Francisco Marti, who defined him as a ""cordial, kind and very related person . "".
| 1 | 1 | 0.936366 |
AUT
|
CON
|
En algunes realitzacions, el dispositiu de comunicacions 306 o l'estació base poden determinar que alguns dels continguts dels elements de control MAC rebuts s'apliquen al període de cobertura 802 del segon feix.
|
In some embodiments, the communications device 306 or base station may determine that some of the contents of the received MAC control elements apply for the in-coverage period 802 of the second beam.
| 1 | 1 | 0.947034 |
ING
|
PAT
|
L'element de suport 22 té una forma en què l'element semblant a una placa es doblega en forma de L.
|
The support member 22 is formed in a shape in which the plate-like member is bent into an L shape.
| 0.998335 | 0.998096 | 0.90183 |
ARC
|
PAT
|
La sèrie es transmet dilluns a les 21, per AXN.
|
The series airs on Mondays at 9:00 p. m. on AXN.
| 0.99997 | 0.977309 | 0.91264 |
CUL
|
EML
|
Molt a prop de l'estació de Paddington i de molts llocs per menjar.
|
Very close to Paddington Station and plenty of dining places.
| 0.997526 | 0.999511 | 0.948464 |
AUT
|
SM
|
També desenvolupem un algorisme d'entrenament que permet que els UE realitzin computació local de manera contínua sense ser interromputs per la càrrega de paràmetres globals, fet que explota tot el potencial del poder de processament dels UE.
|
We also develop a training algorithm that allows UEs to continuously perform local computing without being interrupted by the global parameter uploading, which exploits the full potential of UEs' processing power.
| 1 | 1 | 0.912333 |
ING
|
GEN
|
Està unit a la superfície posterior de la part de la placa d'instal·lació 53 en un estat on la posició de la superfície del costat esquerre està regulada per la superfície lateral (superfície del costat dret) (vegeu la figura 5).
|
It is attached to the rear surface of the installation plate portion 53 in a state where the position of the left side surface is regulated by the side surface (right side surface) (see FIG . 5).
| 1 | 1 | 0.964143 |
AUT
|
PAT
|
Extremadament ben dissenyat, em van semblar molt útils totes les aplicacions.
|
Extremely well designed, I found it very useful all of it'sappplications.
| 0.999986 | 0.999986 | 0.897391 |
GEN
|
SM
|
La seva única família és Jeannie, però amb el temps la seva relació s'ha basat més en el costum que no pas en l'amor.
|
His only family is Jeannie, but over time their relationship has become based more on habit than love.
| 0.999997 | 0.99961 | 0.955816 |
AUT
|
CON
|
(qui té el manga si us plau comproveu-ho vostè mateix)
|
(who has the manga please check it yourself)
| 0.998948 | 0.991717 | 0.872203 |
CUL
|
SM
|
El 2016, poc més d'una de cada quatre persones a la força laboral (26%) va néixer fora de Canadà Aquesta proporció ha augmentat des de mitjans de la dècada de 1990 a causa dels nivells sostinguts d'immigració al Canadà.
|
In 2016, just over one in four people in the workforce (26%) were born outside of Canada . This proportion has increased since the mid-1990s due to sustained levels of immigration to Canada.
| 1 | 1 | 0.927935 |
AUT
|
NEW
|
És hora de dormir, bona nit.
|
It's time to sleep, good night.
| 0.963626 | 0.978504 | 0.935953 |
CUL
|
CON
|
Se'm posa la pell de gallina en entrar-hi.
|
He gives me goosebumps when he walks in here.
| 0.805244 | 0.966781 | 0.533702 |
CUL
|
CON
|
Les aigües que envolten l'illa de Brier són conegudes per tenir algunes de les millors llagostes, vieires i peix de fons del món, i la indústria pesquera és el motor econòmic del sud-oest de Nova Escòcia.
|
The waters around Brier Island are known to have some of the best lobsters, scallops and ground fish in the world and the fishing industry is the driving economic force in southwestern Nova Scotia.
| 1 | 1 | 0.928155 |
ENV
|
SM
|
Vaig estar una mica frustrat amb la mida de la platja ja que acomoda a tots els hostes però no et permet sentir-te privat.
|
I was a little frustrated with the size of the beach as it accommodates all guests but does not allow you to feel private.
| 0.998775 | 0.999888 | 0.928544 |
CUL
|
SM
|
El que fa antinatural és que no tenim estalvis.
|
What makes it unnatural is that we have no savings.
| 0.985236 | 0.984711 | 0.911093 |
HRM
|
CON
|
Òbviament, emportant-se tots els seus coneixements (a) i deixant una horda de suposats analfabets tecnològics.
|
Obviously taking all his knowledge along with him (a) and leaving a horde of supposed technological illiterates.
| 1 | 1 | 0.881655 |
COM
|
CON
|
El bell Nguyen Thi Phi Yen és el nom d'un DJ molt estimat per als joves.
|
The beautiful Nguyen Thi Phi Yen is the name of a DJ that is loved by young people ..
| 0.791915 | 0.998576 | 0.847912 |
CUL
|
SM
|
Gràcies per fer la comanda.
|
Thank you for ordering.
| 0.999984 | 0.97304 | 0.949348 |
CUL
|
EML
|
Es van difondre àmpliament retrats i vídeos de la visita.
|
Portraits and videos of his visit were widely circulated.
| 0.999999 | 0.998227 | 0.872756 |
POL
|
SM
|
Potser no és culpa seva, potser hi ha un gran desequilibri de gènere, però si ets un home no tens gaires possibilitats aquí.
|
It may not be their fault, maybe theres just a huge gender imbalance, but if ur a guy you dont have much chance on here.
| 0.999998 | 0.997979 | 0.924758 |
MWM
|
SM
|
Sota la direcció d'aquest cap de perfil més aviat baix, CICC porta molt de temps al cim de la banca d'inversió.
|
Under the leadership of this rather low-profile boss, CICC has long been sitting at the top of investment banking.
| 0.999931 | 0.999778 | 0.889212 |
AUT
|
NEW
|
Lucas Lambertucci, guanyadora d'ahir, castigat a l'escenari amb problemes de velocitat a la seva moto i per això no va poder defensar la punta.
|
Lucas Lambertucci, yesterday's winner, struggled throughout the stage with speed problems on his bike and for this reason he was unable to defend the lead.
| 0.999929 | 1 | 0.955486 |
AUT
|
NEW
|
'Hula', respon ella, deixant el seu cotxe.
|
'Hula,' she replies, leaving her car.
| 0.999836 | 0.987715 | 0.966539 |
CUL
|
CON
|
Aquí el subministrament d'electricitat continua sent un gran problema a diferència dels Estats Units.
|
Here the supply of electricity is still a big problem unlike the USA.
| 1 | 0.999803 | 0.940443 |
ENV
|
SM
|
Si el tancament no passés aquesta aplicació hauria obtingut un fàcil 5/5 estrelles.
|
If the ban didn't occur this app would've gotten an easy 5/5 stars.
| 1 | 0.996969 | 0.893134 |
CUL
|
SM
|
Mentre que la resta dels animals viuen, moren, però no saben que moriran, no coneixen el seu destí; nosaltres sí.
|
While the rest of the animals live, they die, but they don't know that they are going to die, they don't know their destiny; we do.
| 1 | 0.995732 | 0.837093 |
CUL
|
CON
|
el dia 6 (hora local), gross va publicar al compte oficial de twitter de janus capital: 'collapse de les divises dels mercats emergents . .
|
on the 6th (local time), gross posted on janus capital's official twitter account, ""emerging market currency collapse . .
| 0.789425 | 0.999704 | 0.903501 |
FIN
|
SM
|
Normalment podria haver mort per pèrdua de sang, després d'unes hores, però sortosament no va morir.
|
Normally she could have died of blood loss, after a few hours, but luckily she didn't die.
| 1 | 0.999982 | 0.937631 |
CUL
|
CON
|
no . També hi ha desavantatges))
|
ta no . There are also minuses))
| 0.999921 | 0.980018 | 0.897734 |
MAT
|
MNL
|
Aquesta és una innovadora associació de caràcter públic-privada que cerca enllaçar i reduir les bretxes d'equitat de salut a la regió.
|
This is an innovative public-private partnership that seeks to link and reduce health equity gaps in the region.
| 1 | 0.999987 | 0.808297 |
AUT
|
SM
|
Compadre ha volgut puntualitzar que no n'hi ha prou amb editar publicacions com la presentada, sinó que cal conscienciar el consumidor que ha de comprar al petit comerç per fomentar-lo.
|
Compadre has wanted to point out that it is not enough to edit publications like the one presented, but it is necessary to make consumers aware that they have to buy in small businesses to promote it.
| 1 | 1 | 0.888725 |
MWM
|
SM
|
Al principi, no m'interessava les classes universitàries i només vaig estudiar el mínim per obtenir crèdits . Es van asseure al fons de la classe i de vegades em van advertir que parlés en privat.
|
In the beginning, I was not interested in university classes and only studied the minimum to get credits . I was seated in the back of the class and was sometimes warned for talking in private.
| 1 | 1 | 0.921117 |
HRM
|
SM
|
També és una opció.
|
That is also an option.
| 1 | 0.990109 | 0.939912 |
GEN
|
SM
|
La marea vermella era imponent amb unes poques taques grogues disperses per tot l'estadi.
|
The red tide was imposing with a few yellow spots scattered throughout the stadium.
| 0.994693 | 0.999965 | 0.83263 |
CUL
|
SM
|
Lògicament, la primera ajuda que a un se li acudeix és la de fer-los suggeriments sobre aquesta legislació que tant els preocupa.
|
Logically, the first help that occurs to one is to make suggestions about that legislation that worries them so much.
| 1 | 0.99996 | 0.911883 |
MWM
|
CON
|
La diabetis mellitus (DM) pot conduir a alteracions significatives de la microvasculatura que eventualment causen retinopatia diabètica (DR) o complicacions als ulls a causa de la diabetis.
|
Diabetes Mellitus (DM) can lead to significant microvasculature disruptions that eventually causes diabetic retinopathy (DR), or complications in the eye due to diabetes.
| 1 | 1 | 0.938042 |
MAT
|
GEN
|
Ahir a la nit, adéu a la crònica de Petrolimex vaig plorar, llàgrimes de felicitat van brotar!
|
Last night, farewell to Petrolimex chronicle I cried, tears of happiness welled up!
| 1 | 0.997538 | 0.908677 |
CUL
|
SM
|
Vols saber més sobre SyncUP powered by Nero i com funciona?
|
Want to know more about SyncUP powered by Nero and how it works?
| 0.83602 | 0.997753 | 0.973143 |
MWM
|
MNL
|
Si es trenqués la represa, estaríem en la pitjor tragèdia de la República Argentina.
|
If the dam breaks, we would be in the worst tragedy in the Argentine Republic.
| 1 | 0.996987 | 0.892658 |
CUL
|
SM
|
Quan les noies saben que l'únic que vols és divertir-te.
|
When girls know all you want to do is have fun.
| 0.99858 | 0.956085 | 0.905411 |
PRN
|
CON
|
L'aeroport de Simferopol rep i envia vols de passatgers: L'aeroport internacional de Simferopol rep vols de passatgers a ...
|
Simferopol airport receives and sends passenger flights: International Airport 'Simferopol' receives passenger flights on ...
| 0.999633 | 0.999383 | 0.96462 |
COM
|
SM
|
L'advocat demandant va sortir al pas tornant a invocar el fantasma dels sobrepreus il·legals.
|
The plaintiff's lawyer came forward again invoking the ghost of illegal overpricing.
| 0.999526 | 0.999996 | 0.880945 |
LEG
|
CON
|
Aquesta visita es va fer perquè fos especial per a mi, i vaig sentir que tots els membres del repartiment tenien un interruptor d'encesa i apagat quant a allò que poden suportar les seves emocions.
|
This visit was made to be special for me, and I felt that all the cast members had a on off switch as far as how much their emotions can take.
| 1 | 0.999301 | 0.874496 |
CUL
|
SM
|
Vaig anar a veure la meva xicota i vaig pensar que moriria . Quina malaltia...- - Aquesta és una pel·lícula feminista perfecta.
|
I went to see my girlfriend and thought I was going to die . What a disease...- - This is a perfect feminist movie.
| 1 | 0.999609 | 0.935476 |
CUL
|
CON
|
Control remot KVMVisites virtuals d'escriptori-side amb tecnologia Intel vPro.
|
KVM Remote ControlVirtual desk-side visits with Intel vPro Technology.
| 0.959218 | 0.975628 | 0.931165 |
COM
|
MNL
|
Arribarem a l'estació d'Aguas Calientes, on el nostre personal ens assistirà per allotjar-nos en un dels hotels d'Aguas Calientes.
|
We will arrive at the Aguas Calientes station, where our staff will assist us to stay in one of the hotels in Aguas Calientes.
| 0.999997 | 0.993127 | 0.972094 |
AUT
|
SM
|
Aleshores, el procés avança al pas S1510.
|
Then, the process proceeds to step S1510.
| 0.999996 | 0.998235 | 0.954666 |
COM
|
PAT
|
Castro va arribar a les 23:25 GMT, vestint el seu uniforme militar verd olivera.
|
Castro arrived at 23:25 GMT, wearing his olive green military uniform.
| 0.963017 | 0.99638 | 0.976336 |
POL
|
SM
|
M'encanta:) és fàcil i divertit:)
|
I love it:) its easy and fun:)
| 0.999904 | 0.867628 | 0.961975 |
CUL
|
SM
|
Lavrov: El món ha de recolzar el Líban, que ha acceptat els refugiats de Síria: El ministre d'Afers Estrangers rus, Serguei Lavrov, va subratllar que com ...
|
Lavrov: The world should support Lebanon, which has accepted refugees from Syria: Russian Foreign Minister Sergey Lavrov stressed that as a result of ...
| 1 | 1 | 0.934422 |
GEN
|
SM
|
Aquí hi ha algunes fotos de l"" Excursió familiar' i del concurs 'Dinar familiar, càlid i afectuós'.
|
Here are some of the 'Family field trip' and the 'Family meal, warm and loving' contest.
| 1 | 0.993833 | 0.839246 |
GEN
|
SM
|
i reconstruir les organitzacions populars i els sindicats.
|
and rebuilding popular organizations and unions.
| 0.999976 | 0.997661 | 0.914459 |
GEN
|
SM
|
Les anomalies al lòbul frontal, com la depressió i la por, solen reduir la creativitat, mentre que les anomalies al lòbul temporal solen augmentar la creativitat.
|
Abnormalities in the frontal lobe such as depression and fear generally reduce creativity, whereas abnormalities in the temporal lobe often increase creativity.
| 1 | 1 | 0.899656 |
HRM
|
GEN
|
No m'importaria que no escrivís, avui estàs molt elegant i és una bellesa diferent quan comenten amb ironia i el teu to de veu, és una bellesa diferent masterkalem @ canatakli és encara més agradable.
|
I wouldn't mind if I didn't write, you are really stylish today and it is a different beauty when you comment with irony and your tone of voice, it is a different beauty masterkalem @ canatakli it's even more enjoyable.
| 1 | 1 | 0.926539 |
GEN
|
SM
|
Aquesta és una bona oportunitat per als joves que hi participen, i esperem que poguéssim fer més coses per ells, va dir.
|
This is a good opportunity for the youth involved, and I wish we could do more for them, he said.
| 0.999996 | 0.999803 | 0.915318 |
AUT
|
SM
|
Un expert en la tècnica reconeixerà que el nombre de cèl·lules (quantitat de dosificació) variarà depenent de múltiples factors que inclouen, entre d'altres, el lloc d'administració, l'extensió de la malaltia i el mètode d'administració.
|
One of skill in the art will recognize that cell numbers (, dosage amount) will vary depending upon multiple factors including, but not limited to site of administration, extent of disease, and method of administration.
| 1 | 1 | 0.920721 |
LSM
|
PAT
|
És per això que vull ser un professor d'anglès.
|
That's why I want to be an English teacher.
| 0.99979 | 0.994286 | 0.89645 |
HRM
|
CON
|
L'actuació de Ragong és tan dolenta que es perd la diversió
|
Ragong's acting is so bad that the fun is lost
| 0.999721 | 0.928929 | 0.881999 |
CUL
|
NEW
|
Tenen les mateixes arrels, tots dos volen el bé per a la família i el seu entorn, però prenen camins molt diferents per assolir el seu objectiu.
|
They have the same roots, they both want good for their family and environment, but they take extremely different paths to reach their goal.
| 1 | 0.999966 | 0.9496 |
AUT
|
SM
|
Aca em passa el mateix amb VTR en tot cas, i el pitjor per a aquestes companyies és que la gent les anirà deixant.
|
The same thing happens to me here with VTR in any case, and the worst thing for these companies is that people are going to leave them.
| 0.999999 | 0.999756 | 0.935069 |
AUT
|
CON
|
Estan gaudint d'aquest moment de la vida; és especial'
|
They're enjoying this moment in their life; it's special.'
| 0.962958 | 0.997423 | 0.900544 |
CUL
|
SM
|
Decebut: El xampú estava molt aigualit, no sé si vaig rebre una ampolla 'dolenta'.
|
Disappointed: The shampoo was very watery, i do not know if received a 'bad' bottle.
| 0.99992 | 0.999998 | 0.887206 |
CUL
|
SM
|
A Austràlia vam veure clarament que els 'Jocs Amistosos' són un esdeveniment que promou les oportunitats, la comunitat i la igualtat a tota la Commonwealth.
|
'We saw clearly in Australia that the ""Friendly Games' is an event that promotes opportunity, community and equality across the Commonwealth.
| 1 | 0.999985 | 0.911291 |
GEN
|
SM
|
no vol fer la feina de la uni avui però ho ha de fer
|
doesn't wanna do uni work today but has to
| 0.99593 | 0.996018 | 0.943406 |
ENV
|
SM
|
A la tarda anirà a l'hospital de Sant Francesc d'Assís de la Providència on es recuperen joves amb addiccions a les drogues.
|
In the afternoon he will go to the Hospital of San Francisco de Asis de la Providencia in which young people with drug addictions recover.
| 1 | 0.999968 | 0.92172 |
GEN
|
SM
|
Extremadament decebedor: Sóc un aspirant a escriptor, de manera que aquest llibre em va cridar l'atenció immediatament.
|
Extremely disappointing: I am an aspiring writer, hence this book caught my eye straightaway.
| 0.999999 | 1 | 0.913589 |
CUL
|
SM
|
El matrimoni és una unió consensuada entre dues persones adultes dels dos sexes, per la qual cosa no crec que sigui una qüestió de si algú s'ha de casar o no.
|
Marriage is a consensual union between two adult people of both sexes, so I don't think it's a question of whether someone else should or should not get married.
| 1 | 1 | 0.889156 |
AUT
|
CON
|
Una vintena de persones que van assistir a un concert del músic de country Kenny Chesney a Pittsburgh van ser hospitalitzades i diverses més arrestades, van informar les autoritats diumenge.
|
About twenty people who attended a concert by country musician Kenny Chesney in Pittsburgh were hospitalized and several more arrested, authorities said Sunday.
| 1 | 1 | 0.957761 |
COM
|
NEW
|
Vam rebre el meu pare que va tornar a nosaltres després d'una llarga absència, un moment que volia tornar a viure, gràcies a Déu per tots els moments feliços.
|
Our reception for my father return to us after a long absence a moment you wish to live again thank God for all the happy moments.
| 1 | 0.999725 | 0.866497 |
AUT
|
SM
|
Pel preu ho fa molt bé: Es veu bé, no és de plàstic barat com altres.
|
For the price, it does pretty well: It looks nice, not cheapy plastic like some are.
| 0.999988 | 0.998415 | 0.902997 |
CUL
|
SM
|
1 . Penseu humanament: L'objectiu aquí és construir quina és la diferència entre l'enginyeria mecatrònica i la intel·ligència artificial?
|
1 . Think humanely: The goal here is to build what is the difference between mechatronics engineering and artificial intelligence?
| 1 | 0.999954 | 0.951161 |
COM
|
SM
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.