ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Se sol·licita la col·laboració de la població: Busquen Nicole Machado Rosano desapareguda des d'aquest migdia.
The collaboration of the population is requested: They are looking for Nicole Machado Rosano who has disappeared since this noon.
0.999999
0.999826
0.882689
AUT
CON
A la foto superior estava a casa i la foto va ser presa amb una llum frontal (en aquest cas, la llum del mirall del bany)
In the top photo I was at home and the photo was taken with a front light (in this case, the bathroom mirror light)
0.991691
0.9998
0.911557
ARC
SM
Chabelita, sobre la seva mare Isabel Pantoja: Fa una vida trista, em fa pena
Chabelita, about his mother Isabel Pantoja: He leads a sad life, I feel sorry
0.987181
0.949503
0.938659
CUL
SM
Control del robot de la biblioteca
Library Robot Control
0.971648
0.934998
0.886255
COM
MNL
Independentment, va arribar per sempre el 1991 . Avui dia nom de la ciutat va ser elegit pels propis estonis.
Independentment, va arribar per sempre el 1991 . Avui nom de la ciutat ha estat escollit per les propies etapes.
0.999903
0.000029
0.905265
ARC
SM
Mark va decidir establir-se a Califòrnia i no continuar els estudis.
Mark chose to settle down in California and not continue his studies.
0.999998
0.99756
0.946793
CUL
SM
Petit, prim; hi ha alguna cosa gran.
Small, thin; there is something great in him.
0.975331
0.997844
0.832717
HRM
CON
En cas que no actuem davant d'un incompliment per part de vostè o d'altres, no invalida el nostre dret a actuar davant d'incompliments ulteriors similars.
Our failure to act upon a breach by you or others does not waive our right to act against subsequent similar breaches.
1
0.999827
0.905443
LEG
SM
Per a més informació, consulteu
For further information see
0.997174
0.990341
0.950209
COM
MNL
Drenen els diners i l'energia de les dues parts.
Drain money and energy from both sides.
0.965811
0.995943
0.879045
ENV
SM
La resposta, però, és una mica més complicada.
The answer, however, is a little more complicated.
0.99918
0.999608
0.949977
AUT
CON
Només costa 8 pesos (uns 11 penics) per un trajecte de 4 km.
It costs just 8 pesos (approx 11p) for a 4km journey.
0.998498
0.960313
0.950484
AUT
SM
Quan es vulgui menjar, s'hi afegeix l'arròs amb una mica d'oli de sèsam.
When you want to eat, add rice with a little sesame oil.
0.999999
0.99265
0.890254
MWM
SM
Tot i això, no m'entusiasma especialment el nou esquema de pintura.
However, I'm not particularly crazy about the new paint scheme.
0.999896
0.999907
0.918773
CUL
SM
Gràcies, sobretot, a vosaltres perquè sou aquí però no per quedar-vos aquí, sinó per anar pels camins de Roma a portar l'alegria que brolla de Crist.
Thanks, above all, to you because you are here, but not to stay here, but to go along the roads of Rome to bring the joy that flows from Christ.
1
0.999767
0.8965
HRM
CON
La ""guerra dels herois"" intenta mantenir el nivell dels lliuraments anteriors i, en moltes ocasions, triomfa, però en alguns punts es pot retrocedir tant el dolent com el ritme desigual.
War of Heroes' tries to maintain the level of the previous installments and in many moments it succeeds, but both the main bad guy and the uneven pace in places can put you off.
1
1
0.864606
CUL
SM
El Municipi ofereix el servei aquest dissabte a la Plaça Martín Fierro, ubicada a 510 i 29, d'Hernández.
The Municipality offers the service this Saturday at Plaza Martin Fierro, located at 510 and 29, in Hernandez.
0.999999
0.998411
0.950877
AUT
SM
A Parenthood, és una discussió que fa que algú surti furiós d'una habitació, o un negoci que és assaltat per lladres.
On Parenthood, it's an argument that sends someone storming from a room, or a business that gets hit by burglars.
0.999962
0.999995
0.847741
AUT
CON
Els efectes especials són literalment impressionants.
The special effects are literally breathtaking.
0.997284
0.99999
0.851013
CUL
SM
Per als fans de la cultura pop, hi ha uns quants cameos divertits, entre ells un dels membres de l'equip de 'Los Vengadores' o l'indiscutible rei de la pista, Tom.
For fans of pop culture, there are a few funny cameos, including one of the members of 'The Avengers' team or the undisputed track king, Tom.
1
0.999895
0.911083
MWM
NEW
I la d'autòctons cau en mentre politicutxos i sindicalistes s'enriqueixen i roben al poble.
And that of natives plummeted while politicians and trade unionists get rich and steal from the people.
1
0.999751
0.88093
ENV
CON
No va durar gaire: Aquestes cadires de piscina eren boniques al principi però no van durar més que un mes.
Didn't last long: These pool chairs were nice at first but didn't last but about a month.
0.9999
0.999669
0.936711
CUL
SM
El Bayer Leverkusen va fer un partit valent, però el Barça continua tenint Suárez.
Bayer Leverkusen had a brave game, but Barca still has Suarez.
0.998029
0.599922
0.94839
GEN
NEW
En primer lloc, abordarem es mostra utilitzant jQuery.
First, we'll address it is displayed using jQuery.
0.965411
0.999975
0.93093
MWM
MNL
El secretari d'Estat de Comunicació, Miguel Ángel Oliver.
The Secretary of State for Communication, Miguel Angel Oliver.
0.995502
0.986457
0.92747
POL
CON
Mira, em vaig oblidar d'algunes paraules a azerbaidjanes i 5-10 a corea
Look, I forgot some Azerbaijani and 5-10 words in Korean
0.999622
0.995376
0.925406
PRN
SM
Mentre que en les aplicacions ASR del món real, els models ASR de transmissió poden operar sota més restriccions computacionals i d'emmagatzematge, en dispositius integrats, que qualsevol model de context complet del costat del servidor.
While in real-world ASR applications, the streaming ASR models ty operate under more storage and computational constraints -, on embedded devices - than any server-side full-context models.
1
1
0.894714
ING
GEN
Ara és diligent a prendre una dutxa i canviar-se de roba, probablement perquè hi ha jo que diligentment recorda i renta la roba ...
He is now diligent in taking a shower and changing clothes, probably because there is i who diligently reminds and washes his clothes.
0.999976
0.999998
0.884005
HRM
SM
Germán Lauro, el millor atleta argentí del 2012, va rebre ahir a la nit el premi Olímpia de Plata, durant la tradicional festa del Cercle de Periodistes Esportius.
German Lauro, the best Argentine athlete of 2012, received the Olimpia de Plata award last night, during the traditional celebration of the Circle of Sports Journalists.
1
1
0.916735
AUT
NEW
(Pèrsia era un territori la propietat del qual canviava sovint de mans entre vasts imperis, especialment l'Imperi Parteixo i l'Imperi Sasánida)
(Persia was a territory whose ownership often changed hands between vast empires, notably the Parthian Empire and the Sasanian Empire)
1
0.999999
0.921518
HRM
SM
Les opcions per decorar de manera clàssica i alhora innovadora són presents entre les tendències en decoració per a aquest Nadal, va dir Bretón.
The options for decorating in a classic and at the same time innovative way are present among the decoration trends for this Christmas, said Breton.
1
1
0.950619
ARC
NEW
La degeneració macular és una malaltia que afecta la visió central i és la causa principal de problemes visuals i ceguesa, havent-hi prop de 25% de persones majors de 65 anys que mostren una mica de degeneració macular.
Macular degeneration is a disease that affects central vision and is the leading cause of vision problems and blindness, with about 25% of people older than 65 years showing some macular degeneration.
1
1
0.937249
LSM
GEN
Producte d'això Moustapha Kasse va veure la vermella al minut 66' de joc després d'una violent entrada sobre Walter Vílchez.
As a result, Moustapha Kasse saw the red card at minute 66 of the game after a violent tackle on Walter Vilchez.
0.999946
0.972506
0.952185
GEN
NEW
El temps requerit varia, pot ser a curt o llarg termini.
The time required varies, it can be short-term or long-term.
0.922357
0.974749
0.940815
GEN
SM
Els meus serveis són per 1 Hora S/.
My services are for 1 hour S/.
0.993914
0.945526
0.959298
PRN
EML
No esteu segurs del nivell de servei que necessiteu?
Not sure what level of service you need?
0.999057
0.975689
0.921059
AUT
CON
Mira el paper i ho sentiràs.
Look the part and you'll feel it.
0.999542
0.945021
0.762417
CUL
CON
Equalització en el domini de la freqüència per a sistemes de modulació espacial generalitzada monousuari i multiusuari en canals dispersius en el temps
Frequency Domain Equalization for Single and Multiuser Generalized Spatial Modulation Systems in Time Dispersive Channels
1
0.999914
0.917032
ING
GEN
Viet Quoc Real Estate Services Joint Stock Company - DiaOcOnlineActivitats corporativesPolítiques - Planificació Finances - ValorsMón immobiliari Estrangers - Viet Kieu A partir de l' 1 de juliol, què hi ha de nou?
Viet Quoc Real Estate Services Joint Stock Company - DiaOcOnlineCorporate ActivitiesPolicies - Planning Finance - SecuritiesWorld Real Estate Foreigners - Viet Kieu From July 1, what's new?
1
1
0.952063
GEN
EML
En altres, es fa servir bé el cable USB, o bé la targeta de memòria externa.
In others, either the USB cable or the external memory card is used.
0.99998
0.987593
0.937806
COM
MNL
Tancaments i actualitzacions de Nadal És possible que intenteu accedir a aquest lloc des d'un navegador segur al servidor.
Christmas closures and updates You may be trying to access this site from a secured browser on the server.
1
0.999942
0.929208
COM
SM
Els contes de fades que s'assemblen als jocs d'ordinador moderns no tenen tant d'encant per a mi i encara que semblin més estètics, no són més bonics.
Fairy tales that look like modern computer games do not have that much charm for me and although they look more aesthetic, they are not prettier.
0.999998
0.999977
0.907681
CUL
SM
(b), es pot obtenir una línia de regressió clara RL4, mitjançant la qual es pot estimar la resta de vida útil de l'aparell 1.
(b), a clear regression line RL4 can be obtained, whereby the remaining life of the switchgear 1 can be estimated.
1
1
0.941085
GEN
PAT
El mercat de combustible a l'Oest Mitjà deixarà una marca en el que està pagant a la bomba de gasolina a San Antonio.
The fuel market in the Midwest will leave a mark on what you're paying at the gas pump in San Antonio.
0.999996
0.999907
0.885632
GEN
NEW
Aquí, la memòria intermèdia de quadres 122 és proveïda d'una pluralitat d'àrees de quadres.
Here, the frame buffer 122 is provided with a plurality of frame areas.
1
0.9972
0.826857
COM
PAT
Platinum tinder és la millor app de cites per a joves que busquen joves
Platinum tinder is the best dating app for young people looking for young people
0.873619
0.997411
0.913365
PRN
NEW
Azarenka va guanyar per 6-3, 6-0 i així va reemplaçar Caroline Wozniacki com a número u del món.
Azarenka won 6-3, 6-0, replacing Caroline Wozniacki as world number one.
0.999997
0.989195
0.972524
FIN
NEW
En una realització, el mòdul de motor d'aparellament 106 funciona d'acord amb un ordre primer en entrar, primer sortir (FIFO).
In one embodiment, match engine module 106 operates according to a first in, first out (FIFO) ordering.
1
0.999767
0.954631
COM
PAT
En què es basa el nou sistema de números de processador?
What is New Processor Number System Based On?
0.999958
0.976449
0.896957
COM
CON
@ uluvjaybitches va dir que sí que té aquest dret 4 u! el que va passar a colpejar de tornada va pensar!!!
@ uluvjaybitches he said yeah he got that right 4 u! what happened to hitting me back thought!!!
0.998882
0.999755
0.943968
PRN
SM
Al principi no es destacava davant dels meus ulls.
At first he didn't stand out in my eyes.
0.998412
0.991964
0.936995
CUL
CON
El Consell d'Ibn Ghalita intentarà duplicar aquesta quantitat, o almenys considerar un augment que li permeti injectar la quantitat de 25 milions de dirhams anuals, que es va prometre als clubs de primera divisió.
The Ibn Ghalita Council will try to double this amount, or at least achieve an increase that will enable it to pump the amount of 25 million dirhams annually, which was promised to the first-class clubs.
1
1
0.919987
GEN
NEW
Hi ha un entorn verd, net i bonic.
There is a green, clean, beautiful environment.
0.806566
0.998169
0.931286
ENV
SM
Un efecte secundari desafortunat són els comptes falsos, però en general és un gran servei.
An unfortunate side effect are the fake accounts but by and large a great service.
0.999985
0.999605
0.904215
MWM
SM
El 'Bichi' va guanyar per només dos vots Alfio Basile.
The 'Bichi' beat Alfio Basile by just two votes.
0.99803
0.713924
0.94523
CUL
NEW
escoltem, sortim almenys . nomes vull que puges al cotxe! lol
hey, let's go out at least . i'm just trying to get you in the car! lol
0.999902
0.996981
0.866708
PRN
SM
Prenguem l'exemple de 'recollida i transport d'escombraries' de la figura.
Take the example of 'garbage collection and transportation' in the figure.
0.993684
0.995788
0.918089
GEN
SM
Arriba a aquesta instància, igual que l'Auriazul, en qualitat d'invicte.
He reaches this instance, like Auriazul, undefeated.
1
0.997526
0.867214
HRM
CON
L'USS Nimitz, novament amb l'esquadró CVW-8 embarcat, va deixar Norfolk per al seu sisè i últim desplegament a la Mediterrània el 30 de desembre de 1986.
USS Nimitz, again with CVW-8 squadron embarked, left Norfolk for her sixth and final deployment to the Mediterranean on 30 December 1986.
1
0.999997
0.968709
AUT
NEW
Les substàncies inflamables, com el gas butà, poden explotar de forma inesperada, per la qual cosa cal fer un forat per separar-les mentre es cuinen i també quan es rebutgen.
Inflammable substances such as butane gas may explode unexpectedly, so make a hole to separate them while cooking as well as when disposing of them.
1
1
0.891803
LSM
MNL
GRAN PRODUCTE AMERICÀ-MADE: M'encanta la qualitat d'aquests coixinets supera els productes Chinese-made.
GREAT AMERICAN-MADE PRODUCT: I love the quality of these American-made beats the Chinese-made products.
0.999881
0.992893
0.916685
CUL
SM
Crec que la remesa dels pares és menor que els teus ingressos.
I think the remittance from your parents is smaller than your income.
0.99074
0.995636
0.911195
LEG
CON
És rar prendre's un dia lliure.
It is rare to take a day off.
0.999128
0.969839
0.889593
GEN
SM
Jun Hamamura: 'He sentit que '200m (nihikametoru)' és popular al món de la commoció de la corona.
Jun Hamamura:' I heard that '200m (nihikametoru)' is popular in the world of corona commotion.
0.980403
0.98585
0.9353
GEN
SM
Ara podeu tenir la seguretat d'una estació de treball provada i certificada per executar les aplicacions CAD més populars, però amb el valor d'un escriptori empresarial convencional.
Now you can have the reassurance of a workstation tested and certified to run popular CAD applications but with the value of a mainstream business desktop.
1
1
0.896224
MWM
SM
Preferiblement, la part inferior del bloc d'elevació està connectada de manera fixa amb un ressort flexible i l'extrem inferior del ressort flexible està connectat de manera fixa amb la part inferior de la cavitat interna del cilindre vertical.
Preferably, the bottom of the lifting block is fixedly connected with a flexible spring, and the bottom end of the flexible spring is fixedly connected with the bottom of the inner cavity of the vertical cylinder.
1
1
0.891274
ING
PAT
Per tant, només havia equivocat primer a mi mateix, i també vaig considerar la meva comprensió i suport al seu marit!
Therefore, I had only first wronged myself, and I also considered my understanding and support for her husband!
0.999999
0.999999
0.928316
AUT
SM
el ministre de pwd, arup biswas, va argumentar que es practicament impossible que el govern comprovi cadascun d'aquests documents, ja que tambe te altres feines a fer.
rossello said he authorized his team to consider new options for transportation after determining that its fleet didn't meet security standards.
0.999985
1
0.282627
AUT
SM
Aquest esquinçador incident va passar a la comuna de Hiep Hoa, districte de Kinh Mon, província de Hai Duong.
This heartbreaking incident occurred in Hiep Hoa commune, Kinh Mon district, Hai Duong province.
0.999991
0.999979
0.907671
AUT
SM
Va dir que el programa de mesures portaran el país a una estabilitat econòmica.
He said that the program of measures will lead the country to economic stability.
0.999998
0.999181
0.922239
FIN
SM
Digues als meus servents que diguin quin és millor que el diable llisqui entre ells
Tell my servants to say which is better that the devil slips between them
0.985604
0.993651
0.901181
HRM
CON
A l'illa, Medvédev es va fotografiar davant del moll que dona a l'oceà Pacífic, va visitar vivers, centrals elèctriques i caladors, i va prometre portar més inversions a la zona.
On the island, Medvedev took in front of the pier facing the Pacific Ocean, visited nurseries, power stations and fishing grounds, and promised to bring more investment to the area.
1
1
0.897537
GEN
SM
Preu: 800 mil crec.
Price: 800 thousand I think.
0.884526
0.996457
0.900025
CUL
CON
L'automotriu japonesa Toyota recolzarà la Fundació Linux, apostant a una nova generació de cotxes amb Internet.
The Japanese automaker Toyota will support the Linux Foundation, betting on a new generation of cars with the Internet.
0.999999
0.999438
0.916167
COM
NEW
Això es pot considerar com l'enfocament del mateix problema obert en la direcció oposada.
This can be regarded as the approach to the same open problem in the opposite direction.
0.999999
0.99932
0.902645
MAT
GEN
Ho he apagat a mig camí . És realment cert
I turned it off halfway through . It's really true
0.978175
0.999997
0.933054
CUL
SM
Em va dir que m'assegués al sofà i després va venir i es va asseure al meu costat.
He told me to sit on the sofa and then he came and sat next to me.
0.999998
0.908181
0.866995
CUL
CON
En tots els casos provats, l'algorisme proposat identifica almenys el 95% de la xarxa i les restriccions de seguretat com a redundants, fet que porta a una reducció significativa del temps de resolució de SCOPF.
In all tested cases the proposed algorithm identifies at least 95% of the network and security constraints as redundant, leading to significant SCOPF solve time reductions.
1
1
0.945676
ING
GEN
Quines són algunes cures de la pell que creus que estan massa sobrevalorades?
What are some skincare that you think are too overrated?
0.99896
0.997851
0.877211
GEN
SM
Bona addició a una biblioteca de pares: Aquest llibre té un munt de bones idees i maneres de posar-les en pràctica.
Good addition to a parents library: This book has lots of good ideas and ways to implement them.
1
0.998123
0.919637
CUL
SM
Segons les necessitats que es presentin a cada curs es publiquen aquestes convocatòries en què poden participar persones sense experiència docent prèvia, encara que aquest serà el criteri que més pesi en la baremació.
According to the needs that arise in each course, these calls are published in which people without previous teaching experience can participate, although this will be the criterion that weighs the most in the scale.
1
1
0.881834
HRM
SM
Content-Length: 85652 Accept-Ranges: bytes Date: Sat, 26 Nov 2016 23:45:06 GMT X-Varnish: 958470869 Connection: close Volem que gaudeixis de la teva visita a la nostra web.
Content-Length: 85652 Accept-Ranges: bytes Date: Sat, 26 Nov 2016 23:45:06 GMT X-Varnish: 958470869 Connection: close We want you to enjoy your visit to our website.
0.581343
0.999828
0.990753
COM
EML
I l'animal no pertany a la classe d'animals que es mengen il·legítimament, ja sigui per similitud de tipus, forma o naturalesa.
And the animal does not belong to the class of animals that are illegitimately eaten, either because of the similarity of type, shape or nature.
0.999998
0.999954
0.862272
HRM
SM
Aquí, l'element de cèl·lula solar sensible al colorant es forma a la primera capa d'elèctrode formada a la superfície del substrat de resina, i la primera capa d'elèctrode, i el sensibilitzador de colorant es transporta a la primera capa d'elèctrode.
Here, the dye-sensitized solar cell element is formed on the first electrode layer formed on the surface of the one resin substrate, and the first electrode layer, and the dye-sensitizer is carried on the first electrode layer.
1
1
0.888294
ING
PAT
El seu Salvador Dalí és increïblement autèntic en la seva excentricitat, i encara que només apareix a la pantalla una vegada, segurament serà recordat per la majoria dels espectadors com un dels personatges més distintius de la pel·lícula.
His Salvador Dali is incredibly authentic in his eccentricity, and although he only appears on screen once, he will surely be remembered by most viewers as one of the film's most distinct characters.
1
1
0.963029
CUL
NEW
A més es va reunir amb els veïns a la Societat de Foment del Barri Petrolero.
He also met with the neighbors at the Sociedad de Fomento del Barrio Petrolero.
0.999958
0.901189
0.902004
AUT
SM
Olimp va acabar l'any dret.
Olympus ended the year on his feet.
0.884012
0.996662
0.772652
CUL
NEW
Menjar aliments rics en àcids grassos Omega-3 Els àcids grassos Omega-3 redueixen la inflamació, i per tant reduir la secreció de l'hormona de l'estrès, el cortisol.
Eating foods rich in Omega-3 fatty acids Omega-3 fatty acids reduce inflammation, and thus reduce the secretion of the stress hormone, cortisol.
1
0.999977
0.932028
LSM
GEN
Elles van convèncer Norma que hauria de procurar l'autorització per fer-se un avortament en lloc de tramitar l'adopció per al nadó.
They convinced Norma that she should seek authorization to have an abortion instead of pursuing an adoption for her baby.
1
0.999999
0.910032
AUT
CON
Ja és una cosa en què hem pensat, i definitivament sabem que pot passar, així que per tant estem a l'espera"", va dir.
'Already this is something we have thought about, and definitely we know that it can happen, so therefore we are standing by,' he said.
0.999976
1
0.910906
ENV
SM
El ministre de Medi Ambient, Chris Stockwell, ha anunciat avui.
Environment Minister Chris Stockwell announced today.
0.836974
0.999901
0.952774
POL
NEW
Aquesta comprovació es basa en el monitoratge de l'activació i la desactivació del túnel i es realitza preferentment mitjançant el monitoratge dels missatges GTP corresponents.
This check is based on monitoring tunnel activation and deactivation and is preferably done by monitoring the corresponding GTP messages.
1
0.999891
0.941987
GEN
PAT
Coordinar-se activament amb els comitès de resolució de queixes i altres feines relacionades; participar en la formulació, el complement i la modificació dels reglaments relacionats amb la tasca d'inspecció.
Actively coordinate with complaint settlement committees and other related works; participate in formulating, supplementing and amending regulations related to inspection work.
1
1
0.949409
LEG
SM
Ha estat nominat 5 vegades al Premi Nobel de Literatura.
He has been nominated 5 times for the Nobel Prize in Literature.
0.923404
0.984671
0.945276
CUL
SM
Els productes de condensació tenen un pes molecular de com a mínim 700, preferentment superior a 1000.
The condensation products have a molecular weight of at least 700, preferably above 1,000.
0.999777
0.999666
0.958339
ENV
PAT
Mitjançant la recopilació de col·leccions digitals d'històries, imatges, clips d'àudio, vídeos i entrevistes personals amb residents locals, el modus operandi del programa és cultivar i conservar les històries de la comunitat a un nivell hiperlocal.
Through compiling digital collections of community-contributed stories, images, audio clips, videos and personal interviews with local residents, the program's is to cultivate and curate community stories on a ""hyper-local"" level.
1
1
0.90809
MWM
SM
Family Pleaser: Aquest és un excel·lent condiment per a tot tipus de carn.
Family Pleaser: This is a terrific seasoning for all kinds of meat.
0.704781
0.999408
0.946702
CUL
CON
El robatori, només en termes de conflicte, és complicat.
Robbery, in terms of conflict alone, is complicated.
0.998898
0.983242
0.896391
HRM
CON
'41853 5331 Tenir el cor trencat demostra que almenys ho vas intentar #buca
'41853 5331 Having a broken heart shows that you tried at least #buca
0.999291
0.997303
0.85829
PRN
SM
Si vols els meus 300 dòlars guanyats amb esforç al final del dia sigues descarat i digues-ho.
If you want my hard earned 300 bucks at the end of the day be brazen about it and say so!
0.999974
0.998813
0.907206
MWM
SM