ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Els glicoalcaloides tenen activitat antibacteriana i proporcionen resistència a certs insectes o altres plagues als cultius
Glycoalkaloids have antibacterial activity and provide resistance to certain insects or other pests in crops
1
0.999998
0.901713
ENV
GEN
Abans ho tenia no puc iniciar sessió segueix dient algun tipus d'error quan intento fer Facebook o el meu número de telèfon i posar el codi.
I used to have it before I can't login it keeps saying some type of error when I try to do Facebook or my phone number and put the code in.
1
0.999818
0.929217
MWM
SM
Suposo que encara no podem seguir.
I guess we still can't go on.
0.999061
0.680437
0.945006
PRN
SM
Sempre porten felicitat a tots, fins i tot a aquells que els destrueixen.
They always bring happiness to everyone, even to those who destroy them.
0.999955
0.9997
0.926738
CUL
SM
Luciana Salazar va contestar a Cinthia Fernández: ""Entenc que pugui tenir gelosia, però…""
Luciana Salazar replied to Cinthia Fernandez: ""I understand that you may be jealous, but.""
0.999261
0.999405
0.941981
HRM
CON
Les càpsules de gelatina no tenen contraindicacions i el producte no té additius ni excipients.
Gelatin capsules have no contraindications and the product has no additives or excipients.
0.999997
0.774425
0.930206
LSM
GEN
Treballar amb esdeveniments d'identitat
Working with Identity Events
0.999905
0.992005
0.896783
PRN
GEN
El nostre còdec supera consistentment JPEG i brinda indicacions útils per desenvolupar amb èxit còdecs híbrids encara més.
Our codec consistently outperforms JPEG and gives useful indications for successfully developing hybrid codecs further.
1
1
0.93537
ING
GEN
Es van gastar els filtres dels injectors.
Wears the injector nozzles.
0.960775
0.994517
0.631206
PRN
GEN
Manca un certificat . Si us plau, editeu el perfil.
A certificate is missing . Please edit the profile.
0.941279
0.990989
0.953662
GEN
MNL
Però la majoria dels votants britànics ho va decidir d'una altra manera', va dir Tusk abans de la cimera d'aquest dissabte.
But the majority of British voters decided otherwise,' Tusk said ahead of Saturday's summit.
1
0.999999
0.954508
POL
NEW
Per això, opina que els mercats ""mantindran la cautela, ja que encara hi haurà volatilitat"".
Therefore, he believes that the markets ""will remain cautious, as there will still be volatility . "".
0.999985
0.999949
0.94064
FIN
SM
Jo soc 30 anys i vaig tenir jornada partida, a la meva època ja al final es començava a posar intensia en alguna escola.
I am thirty-something and I had a split shift, in my time and at the end it began to get intense in some school.
1
0.999609
0.824191
CUL
CON
La composició cultural de les armes de foc abans que es generalitzessin és la següent.
The cultural composition of firearms before they became commonplace is as follows.
0.999999
0.999997
0.934355
HRM
SM
Pot equipar-los col·locant-los a la força de la taula.
You can equip them by placing them on the table force.
0.999338
0.877494
0.89792
GEN
MNL
La cuina és àmplia i moderna i hi ha un menjador a l'aire lliure protegit del sol.
The kitchen is large and modern and there is an outdoor dining area sheltered from the sun.
0.999998
0.999546
0.921815
ARC
SM
bo per passar el temps, és net i té més integritat
good for time pass, its clean and possess more integrity
0.989628
0.977393
0.871929
CUL
SM
Si és possible, algú ho ha d'haver fet.
If possible, someone must have made it.
0.977438
0.88091
0.942202
HRM
CON
Buñuel va debutar el 1929 amb 'Un gos andalús', que es va estrenar a París el 1929 i va encantar públic i crítica.
Bunuel made his debut in 1929 with 'Un perro andaluz', which premiered in Paris in 1929 and delighted the public and critics alike.
0.999999
0.999817
0.961827
CUL
NEW
En alguns models MOFLASH hi ha l'opció de ""doble flaix, que estén la seva durada per millorar la visibilitat (vegeu els models X88, X201/200, X401/400 i 501/500).
In some MOFLASH models there is the option of ""double flash, which extends its duration to improve visibility (see models X88, X201/200, X401/400 and 501/500).
0.99999
0.999581
0.959419
COM
MNL
'El nadó va néixer, però ni tan sols tenia les eines per tallar el cordó umbilical', va dir Tavares.
'The baby was born, but I didn't even have the tools to cut the umbilical cord,' Tavares said.
0.999987
0.987709
0.919644
LSM
SM
El que encara no queda gaire clar és com s'evitarà la superposició de funcions i facultats amb la Inspecció General de Justícia que exerceix la superintendència sobre les societats constituïdes al Capital Federal.
What is still not too clear is how to avoid overlapping functions and powers with the General Inspectorate of Justice, which exercises superintendence over companies incorporated in the Federal Capital.
1
1
0.904761
LEG
SM
Entre 1980 i 2012, la despesa estatal real total va augmentar 193 per cent i la privada en 1 mil 005 per cent.
Between 1980 and 2012, total real state spending increased by 193 percent and private spending by 1,005 percent.
0.99557
0.999599
0.948821
FIN
SM
Segons l'HB 341, després que la interlocutòria sigui confiscada serà impossible recuperar-la llevat que l'amo ensenyi la seva llicència de conduir.
According to HB 341, after the car is impounded it will be impossible to get it back unless the owner shows his driver's license.
1
0.999928
0.904659
AUT
MNL
És l'autogovern una 'relíquia soviètica'?
L'autogovern es una 'reliquia sovietica'?
1
0.065855
0.966823
GEN
CON
Ens tenim molta confiança.
We have a lot of confidence.
0.999957
0.882537
0.893373
CUL
CON
Per mitigar aquests riscos, és important tenir un sistema que pugui detectar o identificar la presència d'un UAV intrús en un entorn restringit.
To mitigate these risks, it is important to have a system that can detect or identify the presence of an intruding UAV in a restricted environment.
1
1
0.954419
ING
GEN
La Cambra de Representants dels Estats Units ja havia aprovat una mesura semblant a principis d'aquesta setmana.
The US House of Representatives had already passed a similar measure earlier this week.
0.999936
0.999952
0.93275
GEN
NEW
Molt sexe a l'atzar jaja
Lots of random sex haha
0.977348
0.708624
0.67376
PRN
SM
L'equip de Serveis d'Implementació de Tecnologia (TIS) pot desenvolupar compromisos amb els clients per abordar requisits únics, des del disseny fins al desplegament complet i les avaluacions operatives contínues.
The Technology Implementation Services (TIS) team can develop customer engagements to address unique requirements from design, to full deployment and ongoing operational assessments.
1
1
0.899138
AUT
MNL
El kiwi és ric en l'aminoàcid arginina, que funciona per tractar la disfunció sexual als homes.
Kiwi is high in the amino acid arginine, which works to treat sexual dysfunction in men.
0.999973
0.999852
0.927701
LSM
GEN
Aquestes divisions de temps geològic es basen en el reconeixement de marcadors geomorfològics convenients, i com a tals no s'hauria d'entendre que s'hagin produït canvis fonamentals en els processos geològics.
These geologic time divisions are based on the recognition of convenient geomorphologic markers, and as such should not be understood as fundamental changes in geologic processes.
1
1
0.92054
GEN
PAT
Una pressió massa baixa provoca el desgast de les espatlles i comporta el risc de fer malbé estructuralment el pneumàtic.
Pressure that is too low causes shoulder wear and carries the risk of structurally damaging the tyre.
1
0.999719
0.906043
AUT
MNL
Alexei Koseff akoseff @ El governador Jerry Brown parla amb els periodistes mentre es dirigeix al Capitoli.
Alexei Koseff akoseff @ Gov . Jerry Brown talks to reporters as he walks to the Capitol.
0.986651
0.997419
0.89994
COM
EML
Facturat per esperar que vagi a la universitat, continuar treballant, fins que tingui un net, el deute s'acaba, potser
Billed to wait for him to go to college, continue to work, until I have a grandson, the debt is just finished, maybe
0.999918
0.999466
0.842189
GEN
SM
Altres diverses modificacions i alteracions en l'estructura i el mètode de funcionament d'aquesta divulgació seran evidents per als experts en la tècnica sense apartar-se de l'abast i l'esperit de la divulgació.
Various other modifications and alterations in the structure and method of operation of the present disclosure will be apparent to those skilled in the art without departing from the scope and spirit of the present disclosure.
1
1
0.904673
LEG
PAT
Els gats són animals molt nets i tranquils, que us faran molta companyia i que alhora no necessiten sortir de passeig.
Cats are very clean and calm animals, they will keep you a lot of company and at the same time they do not need to go for a walk.
0.999984
0.988889
0.90054
CUL
GEN
Tot i que és la primera vegada que l'organització encara fa moltes dificultats, els seus esforços són molt reconeguts.
Although it is the first time the organization still faces many difficulties, your efforts are very recognized.
1
1
0.914935
MWM
SM
Gojek només esmenta la classificació.
Gojek only mentions ranking.
0.99859
0.996486
0.905607
MWM
SM
Cada mes algú venia a casa amb amenaces.
Every month, someone would come to the house with threats.
0.997982
0.999931
0.912969
GEN
CON
Respectant tots els pensaments lliures, aquesta és la realitat i llegint l'article s'entén molt bé.
Respecting all free thoughts, this is reality and reading the article is understood very well.
0.999998
0.999967
0.915408
HRM
SM
Gràcies pel vostre suport.
Thank you for your support.
0.999999
0.989043
0.92829
CUL
CON
Aquesta reixa està rematada a la part inferior per puntes.
Said grate is topped at the bottom by points.
0.999857
0.999158
0.74894
ARC
MNL
D'una banda, està escrit com el llibre de text de moda que mai no vas arribar a llegir a l'institut.
For one thing, it is written like the hip textbook you never got to read in high school.
0.999257
0.999766
0.808603
MWM
SM
Cos allargat, en forma de fus, de secció gairebé rodona
Body elongated, spindle-shaped, nearly round in cross-section
0.9999
0.99995
0.864367
GEN
MNL
Potser algun dia torneu a estar com a la primera foto (però no el meu estat intern jaja):
Maybe someday I'll go back to being like in the first photo (but not my internal state haha):
0.999827
0.99969
0.900655
GEN
SM
Herbert von Karajan és un d'ells a la meva ment.
Herbert von Karajan is one of them in my mind.
0.72597
0.836073
0.976953
CUL
CON
Si vas a les pàgines web, cerca la llista de pesticides permesos al Vietnam . Veig que la llista actual és del 2008, i la del 2009 no l'he trobada, no sé si ja n'hi ha.
You go to websites, find the list of pesticides allowed to be used in Vietnam . I see the current list is 2008, and 2009 has not been found, I don't know if there is already.
0.999964
1
0.931347
ENV
SM
En servir-lo, abocar una mica a les copes perquè formi escuma i després completar fins als dos terços, sense inclinar-la.
When serving it, pour a little into the glasses so that it forms a foam and then fill it up to two-thirds of the way, without tilting it.
1
0.999908
0.818993
GEN
MNL
5/ Aprèn els idiomes del teu camp
5/ Learn the languages of your field
0.996513
0.99266
0.962886
CUL
SM
Es van enfrontar a Hongria (dues vegades) i Àustria en tres partits i van sortir victoriosos, marcant 20 gols i perdent-ne només cinc
They faced Hungary (twice) and Austria in three matches and came out victorious, scoring 20 goals and losing only five
1
0.999993
0.951831
CUL
SM
Té una distribució paleàrtica occidental amb una distribució central a la Mediterrània
Has a Western Palearctic distribution with a central distribution in the Mediterranean
1
0.990582
0.851113
ENV
SM
Si algú m'hagués fet cas, potser això no hauria passat"", es lamenta, referint-se a Svetlana.
If someone had listened to me, maybe this wouldn't have happened,"" he laments, referring to Svetlana.
0.999998
0.999712
0.910445
GEN
CON
que l'examen era massa dur.
oof the exam was too hard.
0.97523
0.941814
0.861761
PRN
SM
El Madrid està protegit contractualment, però l"" efecte Cesc' planeja sota l'ombra de Parejo.
Madrid is contractually protected, but the 'Cesc effect' hovers under Parejo's shadow.
0.999995
0.974501
0.95503
GEN
CON
Kotya va estar així uns 10 minuts:) #kotoday #russianblue
Kotya was like this for about 10 minutes:) #kotoday #russianblue
0.135324
0.999943
0.966801
PRN
SM
A causa de la presència, se n'inhibeix la difusió, per la qual cosa no es pot formar una bona unió pn.
Due to the presence, the diffusion is inhibited, so that a good pn junction cannot be formed.
1
0.99999
0.916656
LSM
PAT
I com és habitual en les cites en línia / aquest tipus d'aplicacions, un munt de perfils falsos i noies que només busquen augmentar el seu ego.
And as is usual for online dating / these types of apps, lots of fake profiles and girls just seeking ego boosts.
1
0.999988
0.927282
MWM
SM
Després, vaig buscar jastip & e-commerce, el preu també és car...180-200 mil per un paquet de 10 galetes????
After that, I was looking for jastip & e-commerce, the price is also expensive...180-200 thousand for a package of 10 biscuits????
0.999832
0.999774
0.941206
GEN
SM
Això pot afectar l'hora programada al calendari.
This can affect the time scheduled in the time-schedule.
0.998907
0.999976
0.862707
COM
MNL
Disposa d´una boca lateral per extreure el gel ia cada costat de l´hexàgon comptava amb un buit per on es realitzava l´amuntegament de neu.
It has a side opening to extract the ice and on each side of the hexagon it had a hole through which the snow was collected.
1
0.99991
0.890439
ARC
MNL
Es va oblidar de comprar un cadenat per a la bicicleta.
Forgot to buy a bicycle lock.
0.99906
0.984573
0.841593
AUT
SM
A continuació, es descriurà amb referència als dibuixos un tercer exemple de referència del dispositiu de control de funcionament del sistema de cogeneració segons aquesta invenció.
Next, a third reference example of the operation control device of the cogeneration system according to the present invention will be described with reference to the drawings.
1
1
0.921896
ING
PAT
Però si em fessin aquesta pregunta, la meva resposta seria una assegurança de vida sencera tradicional, amb un període de pagament de 30 anys (com a màxim).
But if I were asked this question, my answer would be traditional whole life insurance, with a 30-year payout period (maximum).
1
0.999977
0.945817
AUT
SM
Els governs locals han de fer plans d'emergència i reforçar la gestió dels llocs propensos a les inundacions.
Local governments should formulate emergency plans and strengthen the management of flood-prone spots.
1
0.999991
0.912075
ENV
SM
No va ser fins gairebé les 11 en punt que Lan Ying i el seu marit es van colar a la seva habitació, tot i que tota la família encara estava discutint amb entusiasme.
It wasn't until nearly 11 o'clock that Lan Ying and her husband sneaked into her room, even though the whole family was still discussing enthusiastically.
1
1
0.914334
AUT
CON
Aquí la premsa és lliure per dir el que vulgui.
Here the press is free to say what they want.
0.999986
0.986461
0.926882
GEN
CON
Oh, públic, quina és la teva pena?
O public, what is your grief?
0.903501
0.937589
0.889382
HRM
CON
I encara que mai ho van reconèixer obertament a la premsa, en el seu cercle va ser conegut el seu suport irrestricte al qüestionat sacerdot.
And although they never openly recognized him in the press, his unrestricted support for the questioned priest was known in his circle.
1
1
0.928907
AUT
CON
Baria va iniciar la seva campanya quan va saber que el cos de la seva mare trigaria un any a descompondre's.
Baria began his campaign when he learned that his mother's body would take a year to decompose.
0.99872
0.999796
0.846195
AUT
CON
Vull dir que com puc concentrar-me mentre tu estàs aprenent a la meva oïda i amb això.
I mean how can I concentrate while you are learning in my ear and with it.
0.999996
0.998077
0.90418
HRM
CON
L'operatiu si va iniciar passades les, tan bon punt fos demorat per algunes imprecisions a l'exhort judicial, i va finalitzar aquest matí, al voltant de les 9, tan bon punt els efectius retiren caixes amb documentació comptable.
The operation did start after 11:30 p. m., after it was delayed due to some inaccuracies in the warrant, and ended this morning, around 9 a. m., after the troops removed boxes with accounting documentation.
1
1
0.82005
AUT
EML
M'he exposat a una naha
I was exposed to one naha
0.910524
0.94719
0.788476
PRN
SM
Aquest és el resultat que obtenim després d'aplicar Estils de capa.
This is the result that we get after applying Layer Styles.
0.999997
0.999935
0.875445
COM
MNL
En total són més de 71 km.
En total, hi ha mes de 71 km.
0.958606
0.378001
0.961787
ENV
SM
La quota de subscripció anirà a càrrec dels inversors i no s'inclourà al patrimoni del Fons, sinó que s'utilitzarà principalment per a les despeses de màrqueting, vendes, registre i altres despeses del Fons.
The subscription fee shall be borne by the investors and shall not be included in the property of the Fund, but shall be used mainly for marketing, sales, registration and other expenses of the Fund.
1
1
0.918757
LEG
EML
Els drets de les dones/nenes protegits per la Convenció CEDAW El dret a uns serveis sanitaris adequats, inclosos els de planificació familiar.
The rights of women/girls protected by the CEDAW Convention The right to adequate health care services, including family planning services.
0.999999
0.999993
0.918824
LEG
SM
Aquests voluntaris, homes i dones, van treure's la roba com a part d'una campanya publicitària organitzada per l'organització mediambiental Greenpeace.
These volunteers, men and women, took off their clothes as part of an advertising campaign organized by the environmental organization Greenpeace.
1
1
0.933409
MWM
SM
Situació i alguns factors relacionats amb la protecció.
Situation and some factors related to protection ..
0.999994
0.994037
0.810879
COM
MNL
El primer procés de transformació consisteix a separar les parts del cos i els tentacles del pop.
The first processing process is to separate the body parts and tentacles from the octopus.
0.999998
0.979285
0.854
ENV
GEN
També podeu trucar a St David's Hos Care al 01633 851051 o visitar stdavidshos.
Alternatively call St David's Hos care on 01633 851051 or visit stdavidshos.
0.998108
0.983372
0.934576
LSM
EML
Quatre anys després, el problema detectat aleshores s'ha revelat molt més gran.
Four years later, the problem detected at that time has revealed itself to be much greater.
0.999865
0.99993
0.93856
COM
CON
Els exemples de colorants cian inclouen compostos de ftalocianina de coure i derivats dels mateixos, compostos d'antraquinona i similars.
Examples of cyan colorants include copper phthalocyanine compounds and derivatives thereof, anthraquinone compounds, and the like.
0.999963
0.999972
0.91756
LSM
PAT
L'obertura de sobres serà el 10 de juny.
The opening of envelopes will be on June 10.
0.999282
0.993487
0.936486
AUT
EML
A més de patates al vapor i tofu blanc.
Plus steamed potatoes and white tofu.
0.841958
0.993067
0.931431
CUL
SM
El camió 300 transporta l'equipatge 400.
The truck 300 transports the luggage 400.
0.99954
0.998957
0.967921
AUT
PAT
- Accedeix a un espai de treball virtual per desenvolupar i compartir informació sobre propostes i contractes.
Access a virtual workspace to develop and share proposal and contract information.
1
0.999516
0.855266
ARC
MNL
Amb l'acumulació de dades de resultats experimentals i computacionals, l'aprenentatge automàtic basat en dades es converteix en un camp emergent en el descobriment, el disseny i la predicció de propietats de materials.
With the accumulation of data from both experimental and computational results, data based machine learning becomes an emerging field in materials discovery, design and property prediction.
1
1
0.895122
MAT
GEN
medicament aprovat per a la gota als EUA
approved medicine for gout in the USA
0.954544
0.961599
0.901905
PRN
NEW
Amb la mateixa fita que Messi hi ha Raúl González, l'ex davanter del Reial Madrid.
With the same achievement as Messi is Raul Gonzalez, the former Real Madrid striker.
0.999697
0.988846
0.917622
COM
SM
Disseny i anàlisi de protocols de control per a la gestió del trànsit de sistemes d'aeronaus no tripulades
Control Protocol Design and Analysis for Unmanned Aircraft System Traffic Management
1
0.999913
0.903169
ING
GEN
però què fa amb les indústries d'armes?
but what is doing with gun industries?
0.999998
0.979122
0.93765
ENV
CON
L'Hotel Palm Jumeirah és tranquil i és on cal allotjar-se si es vol relaxar al lloc més bell dels voltants.
Palm Jumeirah Hotel is quiet and is where to stay if you want to relax in the most beautiful place around you.
0.988434
0.998254
0.962757
CUL
SM
A mitjans de desembre, el regiment va ser traslladat a la zona de Mossul per protegir els oleoductes del desviament
In mid-December, the regiment was moved to the Mosul area to protect the pipelines from diversion
1
0.997888
0.830211
ENV
SM
El cervell és la pantalla.
The Brain is the Screen.
0.963786
0.971566
0.880971
CUL
GEN
Els policies que no van renunciar després d'avui ja es van unir a nosaltres.
The cops who didn't quit after today already joined us.
0.999998
0.999948
0.869665
CUL
CON
Actualment, la família Celerra ofereix avantatges de preu de fins al 38%, avantatges de rendiment de fins al 47% i avantatges globals de preu/rendiment fins al 100%.
The Celerra family today yields price advantages of up to 38 percent, performance advantages of up to 47 percent, and overall price/performance advantages of up to 100 percent.
1
1
0.938107
LSM
SM
'Va néixer en mi, segur que es convertirà en un fanwar
'It was born in me, it's sure to become a fanwar
0.999881
0.950645
0.897881
CUL
SM
[0029] Dins de la xarxa d'accés per ràdio 100, les cel·les poden incloure UE que poden estar en comunicació amb un o més sectors de cada cel·la.
[0029] Within the radio access network 100, the cells may include UEs that may be in communication with one or more sectors of each cell.
1
0.999691
0.940738
LSM
PAT
Hi ha una actuació amb medalla d'or en què vaig utilitzar tots els moviments prohibits i vaig obtenir els elogis més grans . La glòria encara no s'ha esvaït.
There is a gold medal performance where I used all the forbidden moves and got the highest praise . The glory hasn't faded yet.
1
0.999949
0.908834
CUL
SM