ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Inici Fòrums> Moda> Perfum - Cosmètics>;
|
Home Forums> Fashion> Perfume - Cosmetics>;
| 1 | 0.925484 | 0.925153 |
PRN
|
SM
|
Crec que seria una bona idea fer que el sistema educatiu s'integri als instituts de secundària i batxillerat durant sis anys.
|
I feel that it would be a good idea to make the education system integrated into junior and senior high schools for six years.
| 1 | 0.99987 | 0.905972 |
AUT
|
SM
|
Com hem vist, el veritable compliment va ser que la dona d'Isaïes va donar a llum un fill.
|
As we have seen, the real fulfillment was that Isaiah's wife bore a son.
| 0.998973 | 0.994316 | 0.87069 |
AUT
|
CON
|
Aleshores, segons la informació a visualitzar a la secció de visualització, els patrons de visualització emmagatzemats als mitjans d'emmagatzematge de patrons de visualització s'extreuen i visualitzen seqüencialment a la secció de visualització.
|
Then, based on the information to be displayed on the display section, the display patterns stored in the display pattern storage means are extracted and sequentially displayed on the display section.
| 1 | 1 | 0.825734 |
ING
|
PAT
|
Els acceleradors NN comparteixen la idea de proporcionar suport de maquinari nadiu per a operacions en dades de tensors multidimensionals.
|
NN accelerators share the idea of providing native hardware support for operations on multidimensional tensor data.
| 0.999999 | 0.997888 | 0.925727 |
ING
|
GEN
|
El seu assessor científic, el físic Jerome Wiesner, havia anat a Moscou per temptejar la possibilitat d'un acord sobre la limitació de les proves nuclears.
|
His scientific adviser, the physicist Jerome Wiesner, had gone to Moscow to test the possibility of an agreement on the limitation of nuclear tests.
| 1 | 1 | 0.948885 |
POL
|
CON
|
Si no ets part del desenvolupador d'un metavers, com per exemple Meta, sí que has de crear el teu propi metavers.
|
If you are not part of the developer of a metaverse, like for example Meta, yes you have to create your own metaverse.
| 0.999847 | 0.991782 | 0.921052 |
MWM
|
SM
|
Un entrenat equip de panelistes després va analitzar les imatges d'alta resolució de les cares de les persones avaluades abans de fer servir els sèrums, 20 minuts després de les primeres aplicacions i després de sis setmanes d'ús.
|
A trained team of panelists then analyzed the high-resolution images of the faces of the people tested before using the serums, 20 minutes after the first applications and after six weeks of use.
| 1 | 1 | 0.933189 |
ING
|
MNL
|
Perquè, en el fons, l'oficialisme mantindrà les pràctiques menemistes.
|
Because, deep down, the ruling party will maintain its Menemist practices.
| 1 | 0.999768 | 0.757959 |
AUT
|
CON
|
Reuneix-te amb un assessor d'aprenentatge i habilitats!
|
Meet with a learning and skills adviser!
| 0.99989 | 0.998737 | 0.946748 |
HRM
|
CON
|
Ha estat autodidacta en el seu aprenentatge, aconseguint un nivell notable en espècies autòctones.
|
She has been self-taught in learning about it, reaching a remarkable level in native species.
| 1 | 0.999992 | 0.852702 |
ENV
|
SM
|
Alguns clients fins i tot exigeixen un mànec que s'adapti còmodament al palmell de la mà.
|
Some customers even demand a handle that fits comfortably in the palm of their hand.
| 1 | 0.999349 | 0.916974 |
AUT
|
MNL
|
Una àrea, una àrea d'emmagatzematge per als diversos nombres aleatoris, una àrea de treball per a la CPU 31a i similars.
|
An area, a storage area for the various random numbers, a work area for the CPU 31a, and the like.
| 0.999999 | 0.997912 | 0.898183 |
COM
|
PAT
|
L'acord es va conèixer ahir.
|
The agreement was announced yesterday.
| 0.999997 | 0.999967 | 0.891956 |
POL
|
SM
|
No hi va haver un 'cor creixent' de nord-americans que recolzessin l'accés dels transsexuals al bany de la seva elecció, com va afirmar l'Administració Obama.
|
There was no 'growing chorus' of Americans supporting transgender access to the bathroom of their choice as the Obama Administration claimed.
| 1 | 1 | 0.892531 |
AUT
|
SM
|
Matriu d'emmagatzematge extern d'alta disponibilitat ideal per a clústers de dos nodes
|
Highly available external storage array ideal for two node clusters
| 1 | 0.999337 | 0.882529 |
COM
|
MNL
|
LienVietPostBank implementa el programa 'Préstecs preferencials - reducció d'interessos al final de l'any' amb un valor total del programa de VND 2000 mil milions i USD 100 milions.
|
LienVietPostBank implements the program ""Preferential lending - interest reduction at the end of the year"" with a total program value of VND 2000 billion and USD 100 million.
| 0.999998 | 1 | 0.949406 |
GEN
|
SM
|
Un dissenyador és algú que pot utilitzar les seves habilitats de disseny per aplicar a la feina.
|
A designer is someone who can use his design skills to apply to his work.
| 0.999989 | 0.997296 | 0.896209 |
MWM
|
SM
|
Quadrícules d'espai d'estat optimitzades per a abstraccions
|
Optimized State Space Grids for Abstractions
| 1 | 0.998449 | 0.819669 |
MAT
|
GEN
|
Estem molt allunyats, les nostres cultures tenen arrels molt diferents, però alguns diuen que ens comportem i actuem de manera similar.
|
We are far apart, our cultures have very different roots, but some say that we behave and act in somewhat similar ways.
| 1 | 0.999689 | 0.937363 |
AUT
|
SM
|
El rol de l'organitzadora: La seva Fira del Llibre comença amb vostè.
|
The Role of the Organizer: Your Book Fair starts with you.
| 0.999997 | 0.994468 | 0.930308 |
CUL
|
CON
|
Sí, el risc de les accions és més gran que el dels fons d'inversió.
|
Yups, the risk in stocks is greater than in mutual funds.
| 0.998892 | 0.996478 | 0.824895 |
FIN
|
CON
|
Per això, la supresi?
|
For this reason, the suppression?
| 0.998641 | 0.999224 | 0.853977 |
HRM
|
CON
|
El cap se sent molt pesat, com si alguna cosa estigués unida al capdavant.
|
The head feels very heavy, like something is attached to the head.
| 1 | 0.999828 | 0.917778 |
CUL
|
MNL
|
Rouco: Que les beatificacions donin fruits de santedat, missió i reconciliació (Titel).
|
Rouco: That the beatifications bear fruits of holiness, mission and reconciliation (Titel).
| 0.999706 | 0.950972 | 0.920805 |
HRM
|
CON
|
A continuació, apagueu el foc de l'estufa.
|
Then turn off the heat of the stove.
| 0.999963 | 0.960861 | 0.916793 |
GEN
|
MNL
|
Els altres més aviat, perquè ens va tocar emigrar per força.
|
The others earlier, because she had to emigrate by force.
| 0.99999 | 0.994986 | 0.770984 |
HRM
|
CON
|
Com es mostra a la figura i, la ruta de ventilació A inclou el port 20, la vàlvula de segellat sense assentar 16 i un passatge relativament estret 19 que ventila l'atmosfera.
|
As shown in Figure i, venting path A includes port 20, unseated seal valve 16 and a relatively narrow passage 19 that vents to atmosphere.
| 1 | 0.999996 | 0.956096 |
AUT
|
PAT
|
El preu de cent mil pot ser per un període de 6 a 12 mesos, efectiu de tota manera.
|
The price of one hundred thousand can be for a period of 612 months, effective anyway.
| 0.999998 | 0.999994 | 0.779165 |
GEN
|
CON
|
Les quotes no es poden gestionar des del client UNIX.
|
Quotas cannot be managed from the UNIX client.
| 0.850758 | 0.978756 | 0.947824 |
COM
|
MNL
|
Emporta't molts aperitius saludables, perquè quan te'n vagis estaràs desitjant menjar fruita i verdura.
|
Take lots of healthy snacks, because you'll be gasping for fruit and vegetables by time you leave.
| 1 | 0.999179 | 0.871213 |
MWM
|
SM
|
No en tinc gaire informació ».
|
I don't have much information about this . "".
| 0.995784 | 0.978122 | 0.903935 |
GEN
|
CON
|
3 . Promoure una convivència adequada en l'establiment i participar en la selecció dels seus professors.
|
3 . Promote an adequate coexistence in the establishment and participate in the selection of its teachers.
| 1 | 0.997746 | 0.911081 |
HRM
|
SM
|
Cap d'aquestes mesures equival a l'aixecament de l'embargament, ni a la normalització de relacions, però podrien ser el principi d'una ajuda que es podria augmentar fins a assolir el mateix nivell de la tragèdia.
|
None of these measures is equivalent to the lifting of the embargo, nor to the normalization of relations, but they could be the beginning of aid that could be increased until reaching the same level as the tragedy.
| 1 | 1 | 0.884697 |
POL
|
SM
|
La necessitat palestina d"" aconseguir la reconciliació no ha de provenir d"" un factor extern o sota la pressió d"" una part externa, sinó que ha de provenir d"" una necessitat interna id"" un impuls intern.
|
As the Palestinian need to achieve reconciliation should not stem from an external factor or under pressure from an external party as much as it should stem from an internal need and an internal momentum.
| 1 | 1 | 0.85833 |
AUT
|
SM
|
Maíllo ha arribat al mes més convuls.
|
Maillo has arrived in the most turbulent month.
| 0.99995 | 0.990669 | 0.901138 |
ENV
|
CON
|
Control d'energia de col·lisió d'alta resolució a través de la modulació de posició d'ions en sistemes híbrids àtom-ió
|
High-resolution collision energy control through ion position modulation in atom-ion hybrid systems
| 1 | 0.999798 | 0.881451 |
MAT
|
GEN
|
Si cal, un representant de vendes ajusta la informació del crèdit de vendes.
|
If necessary, a Sales Rep adjusts sales credit information.
| 0.999987 | 0.991662 | 0.921143 |
MWM
|
MNL
|
És el moment que la classe treballadora s'aixequi i trobi noves maneres d'enfrontar-se a aquesta pol?
|
Is it time for the working class to rise up and find new ways to confront this policy?
| 0.999899 | 0.987354 | 0.91663 |
POL
|
CON
|
Només el cartell de la pel·lícula és suficient per tenir nistagme per la profusió de noms amb N majúscula.
|
The movie poster alone is enough to get nystagmus from the profusion of names with a capital N.
| 1 | 0.999866 | 0.815204 |
CUL
|
SM
|
És difícil en aquest moment, però de debò...la gent està en problemes per acomiadar els treballadors perquè.
|
It's hard right now, but seriously...people are in trouble to lay off workers because ..
| 1 | 0.99999 | 0.885941 |
GEN
|
CON
|
Ofereixo el meu propi agraïment a tots els recepcionistes, tots els quals eren persones meravelloses, alegres, servicials i molt amables.
|
I offer my own thanks to all the receptionists, all of whom were wonderful, cheerful, helpful and very friendly people.
| 1 | 1 | 0.93963 |
AUT
|
SM
|
@ tankterra1 Tinc curiositat pels bons pensaments del president.
|
@ tankterra1 I'm curious about the good thoughts of the president.
| 0.991655 | 0.974453 | 0.920902 |
PRN
|
SM
|
Aquestes violacions constitucionals van perjudicar greument el Sr. Pollard i van donar lloc a la seva condemna a cadena perpètua, segons l'exjutge del Tribunal de Districte dels Estats Units George N. Leighton.
|
These constitutional violations severely prejudiced Mr. Pollard, and resulted in his life sentence, according to former United States District Court Judge George N. Leighton.
| 1 | 1 | 0.938143 |
LEG
|
SM
|
Per obtenir més informació, consulteu l'ajuda disponible a la finestra d'afegir lliurables.
|
For more information, see the help available from the Add Deliverables window.
| 1 | 0.999868 | 0.93149 |
MWM
|
MNL
|
Els números imparells que deixen una resta d' 1 en dividir-los entre 5 han de tenir una xifra que acabi en 1 . Obtenim 567 * * 1
|
Odd numbers that leave a remainder of 1 when divided by 5 must have a digit ending in 1 . We get 567 * * 1
| 1 | 0.999491 | 0.956558 |
MAT
|
EML
|
A canvi d'uns euros, el GT2 de 530 CV us permetrà fer precisament això - si en pot trobar un.
|
In exchange for around 131,070, the 530bhp GT2 will enable you to do just that - if you can find one.
| 0.999985 | 0.995096 | 0.812783 |
AUT
|
NEW
|
El consum excessiu de sucre provoca 7 efectes adversos a l'organisme
|
Excessive Sugar Consumption Leads to 7 Adverse Effects on the Body
| 0.997899 | 0.997544 | 0.936015 |
LSM
|
SM
|
Certament, també s'hi donaran casaments, a les quals Stalowa Wola ja s'hi ha acostumat.
|
Certament, tambe es donaran casaments en ell, a la qual Stalowa Wola ja s'ha acostumat.
| 0.998677 | 0.024667 | 0.953153 |
ARC
|
CON
|
També hi ha una clara relació entre Instagram i altres canals de xarxes socials per a adults, com Facebook . Bloqueig/denúncia d'usuaris i continguts . Un usuari al bucle de seguiment de l'aplicació Instagram pot pujar imatges moralment inadequades.
|
There is also a clear link between Instagram and other adult social media channels such as Facebook Blocking/reporting of users and content A user in the Instagram app's follow-up loop can upload images that are morally inappropriate.
| 1 | 1 | 0.932201 |
MWM
|
NEW
|
Ye Feng va dir: 'El reporter del diari del matí és que l'home de Hong Kong Mark Six Choi Hong Kong Mark Six Choi 8 anys 083085087 resultats de l'obertura de Hong Kong Mark Six Choi.
|
Ye Feng said: ""The morning newspaper reporter is that male Hong Kong Mark Six Choi Hong Kong Mark Six Choi 08 years opening results Hong Kong Mark Six Choi.
| 0.999997 | 1 | 0.921888 |
AUT
|
EML
|
L'eReader, que suporta el format obert ePUB, va associat a la nova botiga iBooks que completarà l'oferta de continguts d'Apple a la Xarxa.
|
The eReader, which supports the open ePUB format, is associated with the new iBooks store that completes Apple's content offer on the Web.
| 0.999956 | 0.999574 | 0.937313 |
COM
|
NEW
|
Però són tan cínics que diuen que és persecussió política, encara que les proves estan a la vista.
|
But they are so cynical that they say it is political persecution, even when the evidence is plain to see.
| 1 | 0.999972 | 0.885441 |
AUT
|
SM
|
Guardo aquests fons en un compte d'estalvi bancari que està separat del meu compte salarial i del compte on estalvio per a l'educació del meu fill.
|
I keep these funds in a bank savings account that is separate from my salary account and the account where I save for my child's education.
| 0.999748 | 0.999886 | 0.946063 |
AUT
|
SM
|
Dels 3 grups de noies en qüestió, Twice és el més sòlid i proper.
|
Of the 3 girl groups in question, Twice is the most solid and close.
| 0.999999 | 0.981763 | 0.93197 |
CUL
|
SM
|
L'Uruguai acabarà de conèixer 'Machete' el 19 de novembre.
|
Uruguay will only meet 'Machete' on November 19.
| 0.999999 | 0.984031 | 0.897131 |
CUL
|
NEW
|
Collita de la tarda . Després de despertar, en queden 2...T-T espera despertar de nou quan hi hagi un barril ple . Bon somni . zzZZZ ...
|
Afternoon harvest . After awakening, there are 2 left...T-T hopes to wake up again when there will be a full barrel . Good dream . zzZZZ ...
| 0.998734 | 0.99997 | 0.914679 |
COM
|
CON
|
S'ha ocupat d'aspectes de la informàtica fins i tot des dels setze anys i ara té una sòlida carrera comercial en el disseny de programari basat a la botiga.
|
He has been busy with aspects of computer science even since he was sixteen years old and now has a solid commercial career in software designs based in front of the store.
| 1 | 1 | 0.916908 |
COM
|
SM
|
Decebedor: Ho vaig demanar amb moltes esperances ...
|
Disappointing: I ordered this with high hopes ...
| 0.998387 | 0.999997 | 0.732245 |
CUL
|
CON
|
El llançament de la segona ronda de facilitació quantitativa en aquest context (de recuperació global) serà un cop per als mercats financers, especialment per als de les economies emergents"", ha assenyalat avui Zhu Guangyao, viceministre de Finances.
|
The launch of the second round of quantitative easing in this context (of global recovery) will be a blow to financial markets, especially those of emerging economies,"" Zhu Guangyao, Vice Minister of Finance, said today.
| 1 | 1 | 0.906444 |
FIN
|
NEW
|
Aleshores, tots tres van començar a córrer, perseguits entre sis i nou persones, segons van indicar alguns testimonis.
|
The three then began to run, followed by between six and nine people, according to some witnesses.
| 1 | 0.999962 | 0.899086 |
AUT
|
CON
|
Prop de 50 persones han mort en fets de violència des del febrer del 2011, i l'encontre vibrant economia de la nació insular va decaure significativament a causa del desbandement d'empreses i treballadors estrangers.
|
Nearly 50 people have been killed in violence since February 2011, and the island nation's once-vibrant economy slumped sharply as foreign companies and workers disbanded.
| 1 | 1 | 0.939224 |
FIN
|
NEW
|
Aquest coixí de seguretat 10 protegeix tant el cap dels ocupants del vehicle que es troben als seients davanters del vehicle com el cap dels ocupants del vehicle al seient del darrere.
|
This airbag 10 protects both the head of Vehicle occupants who are in the front seats of the vehicle as well the head of vehicle occupants in the back seat.
| 1 | 1 | 0.941072 |
AUT
|
PAT
|
5 formes efectives de tractar les pigues amb oli de coco 16 de setembre de 2018
|
5 effective ways to treat freckles with coconut oil September 16, 2018
| 0.999002 | 0.998959 | 0.950343 |
PRN
|
SM
|
Es diu que un tigre acorralat és més perillós que cinc ferotges lleons, i és en això que s'ha transformat l'altre temps poderós imperi nord-americà.
|
One cornered tiger is said to be more dangerous than five ferocious lions, and that is what the once-mighty American empire has become.
| 1 | 0.999923 | 0.837341 |
GEN
|
CON
|
Les mesures d'austeritat i retallada es van acordar, segons ha dit, ""pel bé de la gent"" a Grècia i perquè ""recuperin les regnes"" del país.
|
The austerity and cut measures were agreed upon, as he said, ""for the good of the people"" in Greece and so that they ""regain control"" of the country.
| 1 | 0.999996 | 0.906396 |
POL
|
SM
|
És evident que la interacció amb els personatges pretén ser el nucli del joc, però el joc irradia una veritable sensació d'incomoditat sobre si els jugadors s'hi deixaran portar.
|
Character interaction is evidently intended as the game's core, but the game radiates a real sense of unease over whether gamers will go for it.
| 1 | 0.999971 | 0.898325 |
CUL
|
SM
|
Tot i això, el bloc ST d'Upcera surt d'aquest estereotip.
|
However, Upcera's ST Block is out of this stereotype.
| 0.999599 | 0.999428 | 0.915821 |
GEN
|
CON
|
A la figura 4 es mostra un sistema de control de eixugaparabrises que incorpora un sensor segons la invenció.
|
[0012] A windshield wiper control system incorporating a sensor according to the invention is shown in Figure 4.
| 0.999994 | 0.999885 | 0.897644 |
GEN
|
PAT
|
Sap que estem parlant dels transports, per la qual cosa comprendrà que la paraula que li vam dir va ser ""cotxe.
|
She knows that we are talking about transportation, so she will understand that the word we said to her was ""car.
| 0.999992 | 0.999896 | 0.868119 |
AUT
|
CON
|
Si BBK Electronics fabrica telèfons amb excés de velocitat durant els propers 10 anys, vol dir que també els venen una vegada cada 10 anys.
|
If BBK Electronics makes speeding phones for the next 10 years, it means they also sell them once every 10 years.
| 1 | 0.998808 | 0.962243 |
AUT
|
SM
|
No podem sortir aquest any perquè els preus són molt cars i la situació és molt difícil"".
|
We cannot go out in the year because the prices are very expensive and the situation is very difficult . "".
| 1 | 0.999779 | 0.874197 |
AUT
|
SM
|
Curiosa suposició: imaginar Carlos Monsiváis plorant en escriure cada setmana Per la meva mare, bohemis.
|
Curious supposition: imagine Carlos Monsivais crying when writing every week For my mother, bohemians.
| 1 | 0.999962 | 0.931113 |
HRM
|
CON
|
Com una de les empreses de construcció més antigues i reconegudes de les Highlands, McGregor Construction ha realitzat amb èxit projectes de qualitat a les Highlands i les Illes d'Escòcia des de 1877.
|
As one of the oldest and most recognised construction companies in the Highlands, McGregor Construction have successfully delivered quality projects across the Highlands & Islands of Scotland since 1877.
| 1 | 1 | 0.964719 |
ARC
|
NEW
|
No falta gaire per conèixer la dimensió de la crisi: el director de la Comissió Federal d'Electricitat, Alfredo Elías, va recordar que els pronòstics assenyalen el setembre com el mes en què les pluges superaran les seves mitjanes històriques.
|
It won't take long to know the dimension of the crisis: the director of the Federal Electricity Commission, Alfredo Elias, recalled that the forecasts point to September as the month in which the rains will exceed their historical averages.
| 1 | 1 | 0.949861 |
ENV
|
NEW
|
Estudiem teòricament les propietats estructurals i electròniques de la interfície utilitzant un enfocament basat en primers principis que combina càlculs {it ab initio} amb modelat macrosc.
|
We study theoretically the structural and electronic properties of such an interface using a first-principles based approach that combines {it ab initio} calculations with macrosco modeling.
| 1 | 1 | 0.878609 |
MAT
|
GEN
|
Aproven per segona vegada el dictamen de la iniciativa presentada després d'observacions per part del governador Gali.
|
They approve for the second time the opinion of the initiative presented by after observations by Governor Gali.
| 1 | 0.999726 | 0.917634 |
AUT
|
SM
|
En tots els casos cal aplicar el Principi de Prioritat que atorga validesa al nom descrit en primer lloc respecte dels descrits posteriorment.
|
In all cases, the Principle of Priority must be applied, which grants validity to the name described in the first place with respect to those described later.
| 0.999998 | 1 | 0.919376 |
LEG
|
SM
|
Qualsevol país del segon món o de la Unió Europea és certament millor que qualsevol país de l'Orient Mitjà o país del tercer món o ruïna àrab
|
Any country of the second world or the European Union is certainly better than any Middle Eastern country or third world country or Arab ruin
| 1 | 0.999989 | 0.917219 |
GEN
|
SM
|
Max Puig: ""No es poden aplicar receptes velles a problemes nous""
|
Max Puig: ""You cannot apply old recipes to new problems""
| 0.995534 | 0.996737 | 0.973221 |
COM
|
CON
|
La crítica l'ha rebutjat en gran mesura, actualment amb un 29% a Rotten Tomatoes.
|
It was largely stunned by the critics, currently with 29% on Rotten Tomatoes.
| 0.999991 | 0.999985 | 0.913941 |
CUL
|
NEW
|
Crèiem que l'èxit provenia de representacions latents més desembolicades.
|
We believed that the success came from more disentangled latent representations.
| 0.999997 | 0.998404 | 0.889324 |
ING
|
GEN
|
Qui va pensar que era una bona idea treure els moments i afegir on treballo?
|
Who thought it was a good idea to remove the moments and add where i work???
| 0.999358 | 0.998117 | 0.828788 |
MWM
|
SM
|
Per decidir si les mostres de dades són reals o falses, aquest discriminador rep a més la tensió equivalent de von Mises derivada.
|
To decide whether data samples are real or fake, this discriminator additionally receives the derived von Mises equivalent strain.
| 0.999914 | 0.999987 | 0.899787 |
ING
|
GEN
|
Al punt àlgid, arribaven cinc sol·licituds per segon, i encara que ara estan bloquejades per un nou tallafocs, van seguir bombardejant el lloc durant un mes.
|
At peak, five requests arrived every second, and though now blocked by a new firewall, they continued to bombard the site for a month.
| 1 | 0.999986 | 0.884716 |
MWM
|
SM
|
Potser és així, el seu so de flauta és estimat per moltes noies, inclosa la seva dona, Le Thi Kien.
|
Perhaps so, his flute sound is loved by many girls, including his wife, Le Thi Kien.
| 0.999931 | 0.999602 | 0.906226 |
GEN
|
SM
|
Només estic mentint i això és el que li dirà com les coses són bones com és la germana millor ara hi ha gent darrere teu estimada
|
I am just lying and this is what he is going to tell him how things are good how is the sister better now there are people behind you dear
| 0.999998 | 0.999672 | 0.894317 |
CUL
|
SM
|
James Blunt deixa a pas Hard-Fi i Editors en àlbums i una altra jove banda, Arctic Monkeys, aconsegueix el seu segon núm . 1 en singles.
|
James Blunt leaves Hard-Fi and Editors behind on albums and another young band, Arctic Monkeys, achieves their second No . 1 on singles.
| 0.999848 | 0.999793 | 0.940664 |
GEN
|
NEW
|
També estudio tota la nit.
|
I also study all night.
| 0.99083 | 0.985824 | 0.96065 |
HRM
|
CON
|
Seleccioneu Fitxer> Nou> Calendari empresarial.
|
Select File> New> Business Calendar.
| 0.999926 | 0.935994 | 0.965021 |
MWM
|
MNL
|
Aquesta situació és perquè segons el sector empresari, l'activitat està donant pèrdua.
|
This situation occurs because according to the business sector, the activity is giving loss.
| 1 | 0.999986 | 0.910303 |
GEN
|
SM
|
Tinc frustració per part teva és possible que estiguin tan ocupats?
|
I got frustration from you is it possible that they are so busy?
| 0.998527 | 0.990472 | 0.903912 |
ENV
|
SM
|
Com va ser la rifa dels campions europeus?
|
How did the European Champions draw?
| 0.992026 | 0.956769 | 0.888922 |
COM
|
NEW
|
La primera generació de Rui Fu Gong va viure al comtat de Houguan, província de Fuzhou, amb tres germans, nascuts el 1618 i morts el 1675, amb un fill Chang Fu.
|
The first generation of Rui Fu Gong lived in Houguan County, Fuzhou Province, with three brothers, born in 1618 and died in 1675, with a son Chang Fu.
| 0.999998 | 0.999742 | 0.951156 |
ARC
|
SM
|
És més, la supervivència de l'URSS davant de la imminent escomesa nazi va ser possible en part gràcies a la capacitat de producció obtinguda amb aquesta industrialització.
|
He is best known for the role of Antoine Navarro, which he played in the series Navarro from 1989 to 2006.
| 1 | 0.994428 | 0.176035 |
CUL
|
NEW
|
El cavall ha ocupat durant molt de temps un lloc important a les famílies de les terres altes.
|
The horse has long occupied an important place in upland families.
| 0.999991 | 0.998473 | 0.935333 |
AUT
|
GEN
|
Ho entens? No té gaire sentit enviar la contrasenya per separat per correu electrònic.
|
Do you understand? It doesn't make much sense to send the password separately by e-mail.
| 1 | 0.999971 | 0.924131 |
COM
|
CON
|
Vaig a respondre a aquesta pregunta suposant que visc a la ciutat de Fukuoka.
|
I'm going to answer this question assuming that I live in Fukuoka City.
| 0.999953 | 0.995389 | 0.901777 |
AUT
|
CON
|
Però en aquest cas es parlarà dels qui són part d'un partit polític, on les paraules han d'estar acompanyades de l'acció, altrament el procés es perverteix, es buida de contingut i perd força.
|
But in this case we will talk about those who are part of a political party, where words must be accompanied by action, otherwise the process is perverted, emptied of content and loses strength.
| 1 | 1 | 0.925403 |
AUT
|
SM
|
Amb un enfocament de 'Dell tot', les empreses poden obtenir tot el que necessiten per fer front als desafiaments de les pròpies infraestructures informàtiques.
|
With a 'Dell everything' approach, companies can get everything they need to address the challenges of their own computing infrastructures.
| 1 | 0.999992 | 0.936675 |
COM
|
SM
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.