ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Això és normal i passa amb tots els nadons que van a la farmàcia i li prohibeixen la caiguda de medicaments en diem
This is normal and happens with all the babies go to the pharmacy and ban him from medicine drop we call it
1
0.995896
0.829835
PRN
SM
Per no fer soroll, es comuniquen entre si mitjançant el llenguatge de signes americà i van descalços
To avoid making noise, they communicate with each other using American Sign Language and go barefoot
1
0.999979
0.834904
GEN
SM
Fins i tot si hi ha persones el guisat de vida de les quals és només dormir, tampoc és en va.
Even if there are people whose life stew is just sleeping, it is also not in vain.
0.999799
0.999844
0.859862
HRM
SM
No compris això: Un familiar em va comprar aquesta col·lecció com a regal.
Don't Buy This!: A family member bought this collection for me as a gift.
0.999585
0.99954
0.861306
CUL
SM
La delegació va seguir la ruta per les carreteres de circumval·lació al voltant de la zona del terreny on es troba el Tribunal Jurídic de Minh Dang Quang (505 Hanoi Highway, An Phu Ward, Districte 2, Ciutat Ho Chi Minh).
The delegation followed the route on the ring roads around the area of the land where Minh Dang Quang Legal Court is located (505 Hanoi Highway, An Phu Ward, District 2, Ho Chi Minh City).
1
1
0.954912
LEG
SM
Els grans de cafè seleccionats per al mapa han de passar per una etapa de selecció estàndard especial, que inclou cafè torrat i cafè integral.
The coffee beans selected for the map must go through a special standard selection stage, including roasted coffee and whole grain coffee.
0.999999
0.999999
0.912595
AUT
SM
Al districte 12 viu Katniss Everdeen, Jennifer Lawrence (21), a qui el seu rol a Winter's Bone li va significar nombrosos premis internacionals, a més de nominacions als Oscars i Globus d'Or.
In the 12th district lives Katniss Everdeen, Jennifer Lawrence (21), to whom her role in Winter's Bone brought her numerous international awards, as well as Oscar and Golden Globe nominations.
1
1
0.955045
AUT
NEW
A la publicació de sol·licitud de patent francesa No.
In French Patent Application Publication No.
0.99045
0.977359
0.908627
LEG
PAT
Programeu les còpies de seguretat per als períodes en què el client està inactiu.
Schedule backups for periods when the client is idle.
1
0.999864
0.855393
COM
MNL
Tot i això, si l'acord de grup té un altre acord, se seguirà l'acord.
However, if the group agreement has another agreement, the agreement will be followed.
0.99996
0.999879
0.899984
GEN
SM
Ja al jardí d'infants, una jove mare va donar a l'Elise un model de joguina i li va dir: 'Aquest és un rinoceront'.
As early as kindergarten, a young mother gave Elise a model of a toy and told her, ""This is a rhino . "".
0.998856
0.99842
0.855394
CUL
CON
Però les bones es queden a la retina
But the good ones stay in the retina
0.995202
0.873284
0.919342
LSM
SM
Vaig ser un dels pocs que podia entrar.
I was one of the few who was able to enter.
0.97518
0.959478
0.909555
CUL
SM
Molts dels nostres nous membres han estat presentats a la FELLOWSHIP per membres actuals, però si no coneixes ningú, posa't en contacte amb nosaltres i farem la resta.
Many of our new members have been introduced to the FELLOWSHIP by current members, but if you do not know anyone please make contact with us and we will do the rest.
1
1
0.923966
AUT
EML
Implementació EDT del router de continguts Dell DX, Add-On *
EDT Implementation of Dell DX Content Router, Add-On *
0.979065
0.939425
0.957615
COM
MNL
Això inclou un projecte de 0,28 milions de lliures per ampliar la rotonda de Galleys Corner al sud de Braintree.
That includes a million pinch point scheme to widen Galleys Corner roundabout south of Braintree.
0.999348
0.999967
0.772572
AUT
NEW
L'enriquiment es va fer, i els dolors de part van aparèixer a les manifestacions de carrer.
Enrichment was done, and labor pains appeared in street demonstrations.
1
0.999469
0.842292
HRM
SM
Va ser el millor durant aquest mes.
It was the best during that month.
0.941513
0.988421
0.896826
CUL
CON
Els cadàvers s'allotgen al dipòsit de cadàvers i es conserven fins que la policia decideixi el curs d'acció"", va dir.
The bodies are lodged in the mortuary and preserved until police decide on the course of action,"" he said.
1
0.99993
0.85618
POL
SM
I va precisar que hi ha càmeres de seguretat que no funcionen des de fa anys.
And she specified that there are security cameras that have not worked for years.
0.999998
0.999804
0.869972
AUT
CON
Nombrosos estudis sobre les comunitats de plàncton [127, 240, 241] han demostrat que els abocaments a mar obert tenen un impacte insignificant en l'estructura i les funcions de la comunitat per les raons següents:
Numerous studies of plankton communities [127, 240, 241] have shown that spills in the open sea have an insignificant impact on the structure and functions of the community for the following reasons:
1
1
0.937798
ENV
SM
Normalment hi ha un total de 12 corredors a cada equip.
Ty there are a total of 12 runners on each team.
0.991361
0.968217
0.854457
AUT
SM
Digueu-vos a si mateix Per què sento que no li agrado a ningú?
Tell yourself Why do I feel like no one likes me?
0.999866
0.983817
0.882232
CUL
CON
De nou és qüestió de gustos.
It's a matter of taste again.
1
0.966463
0.900016
CUL
CON
L'agost del 2003 la capital cubana va servir de seu de la VI Conferència de les parts de la UNCCD.
In August 2003, the Cuban capital served as the venue for the VI Conference of the Parties to the UNCCD.
0.999942
0.997962
0.941352
LEG
SM
La Universitat va llançar el seu primer MOOC aquesta tardor i està en procés de crear-ne més, va dir Paul Schiff Berman, el vicerector d'educació en línia i innovació acadèmica.
The University released its first MOOC this fall and is in the process of creating more, said Paul Schiff Berman, the vice provost for online education and academic innovation.
1
1
0.956103
AUT
NEW
Resposta oportuna a les necessitats de capital per a la construcció de projectes.
Timely response to capital needs for project construction.
0.999814
0.990287
0.903994
ARC
SM
La detecció d'errors de pronunciació és un component essencial dels sistemes de capacitació de pronunciació assistida per ordinador (CAPT).
Mispronunciation detection is an essential component of the Computer-Assisted Pronunciation Training (CAPT) systems.
0.999999
0.999529
0.922729
ING
GEN
L'ordinador de sobretaula Inspiron 580 està optimitzat per oferir les funcions d'entreteniment que necessiteu pel preu que voleu.
The Inspiron 580 desktop is optimised to provide the entertainment features you need for a price you want.
1
0.999997
0.960372
COM
MNL
No us ho perdeu perquè és un consol per llegir cada nit abans de dormir.
Don't miss it as it is a comfort to read each night before sleep.
0.999818
0.993813
0.901142
CUL
SM
El procés d'inici de variació és executat per la MPU 62 del dispositiu de control principal 60 com una subrutina (FIG . 225: S10905) del procés de control de torns de joc.
The variation start process is executed by the MPU 62 of the main control device 60 as a subroutine (FIG . 225: S10905) of the game turn control process.
1
0.994618
0.971266
COM
PAT
Si sou un aspirant a advocat amb una bona llicenciatura en una matèria diferent del dret, la Universitat d'Aberdeen us ofereix una via per obtenir la titulació sense que la qualitat es vegi compromesa.
If you are an aspiring lawyer with a good undergraduate degree in a subject other than law, the University of Aberdeen provides a route to qualifying without any compromise on quality.
1
1
0.935537
LEG
SM
La caiguda que es donarà serà important, però no serà una catàstrofe.
The fall that is going to take place is going to be important, but it is not going to be a catastrophe.
1
0.992441
0.783821
ENV
CON
2 de setembre de 2001 a Pafos) - cirurgià cardíac sud-africà, director del centre de recerca i cirurgia cardíaca de la Universitat de Ciutat del Cap
September 2, 2001 in Paphos) - South African cardiac surgeon, head of the center for research and heart surgery at the University of Cape Town
1
0.999791
0.907815
COM
SM
Al moment de vostè navegar al nostre Lloc Web ens arriben, de manera automàtica, informacions sobre el dispositiu que utilitzeu per navegar (navegador, adreça IP, Velocitat de navegació entre d'altres).
When you browse our Website, we automatically receive information about the device you are using to browse (browser, IP address, browsing speed, among others).
1
1
0.918335
MWM
MNL
No es poc sincer, no creus?.
Isn't it insincere, don't you think?.
0.839952
0.950013
0.756279
PRN
SM
Pels perfils sembla que hi ha molts nois de qualitat aquí.
By the profiles it looks like there are a lot of quality guys on here.
0.996572
0.994763
0.947247
MWM
CON
El petit camí d´entrada i sortida.
The little road in and out.
0.997338
0.984397
0.85937
CUL
CON
Quan marxem, volem donar-te una llista de coses per les quals pots resar mentre marxem.
When we leave, we want to give you a list of things you can pray for as we go.
0.999766
0.985167
0.820342
AUT
CON
La senyora Giffords, de 40 anys, va resultar ferida quan un home armat va obrir foc en ple míting.
Mrs Giffords, 40, was injured when a gunman opened fire at the rally.
0.998692
0.999809
0.931975
POL
NEW
Un amor que és impagable, enfrontat dolorosament a la maledicció de la vida, sembla fugaç i està associat al patiment i al dolor.
A love that is something priceless, painfully confronted with the curse of life, seems fleeting and associated with suffering and pain.
0.999998
1
0.910472
HRM
SM
Crec que 6-7 persones han anat des del migdia
I think 6-7 people have gone since noon
0.993198
0.988284
0.943445
CUL
EML
Els Estats Units no tenen la seva pròpia estratègia nacional, va afirmar Harper en ser qüestionat per la premsa sobre una possible harmonització de les polítiques mediambientals de les dues nacions.
The United States does not have its own national strategy, Harper said when asked by the press about a possible harmonization of the environmental policies of the two nations.
1
1
0.937174
POL
SM
En aquesta demanda, Bolívia exigeix a Xile negociar una sortida al mar amb sobirania, accés que La Paz va perdre després de la Guerra del Pacífic, a finals del segle XIX.
In that lawsuit, Bolivia requires Chile to negotiate a sovereign access to the sea, access that La Paz lost after the War of the Pacific, at the end of the 19th century.
1
1
0.91622
LEG
SM
Tu entens això primer.
You understand that first.
0.998502
0.996033
0.955024
HRM
CON
Banda ampla sense fils disponible per a ús dels hostes.
Wireless broadband available for guests use.
0.991268
0.999804
0.898702
GEN
MNL
Aprenentatge per reforç distribucional per a la programació de processos de producció química
Distributional Reinforcement Learning for Scheduling of Chemical Production Processes
1
0.999982
0.852382
ING
GEN
Potser estic evitant inconscientment les coses que no vull fer? (Mecanisme de defensa)
Maybe I'm unconsciously avoiding things I don't want to do? (Defense mechanism)
0.999698
0.99999
0.894288
HRM
CON
En un país com l'Argentina, tan exposat a diverses crisis d'arrel fiscal durant les últimes dècades, l'equilibri pressupostari serveix per aclarir incertesa.
In a country like Argentina, so exposed to various fiscal-based crises in recent decades, a balanced budget serves to clear up uncertainty.
1
0.999998
0.899507
FIN
SM
a) Estructura organitzativa de l'oficina, el personal, el nombre de vietnamites i els estrangers que hi treballen.
a) Organizational structure of the office, personnel, number of Vietnamese and foreigners working at the Office.
0.99916
0.999751
0.946732
GEN
SM
L'ús d'esteroides d'alta dosi a la teràpia d'inducció augmenta els efectes secundaris
The use of high-dose steroids in induction therapy increases side effects
1
0.999933
0.906877
LSM
NEW
De fet, aquest disc es va demorar set anys respecte a l'anterior, perquè vam trobar un moment en què estem súper bé com a banda per crear, per compondre.
In fact, this album took seven years compared to the previous one because we found a moment in which we are super good as a band to create, to compose.
1
0.999829
0.923273
CUL
SM
El 2013, l'any més recent del que es disposa de registres, les escoltes telefòniques federals van proporcionar proves utilitzades en 632 detencions a tot el país.
In 2013, the most recent year for which records are available, federal wiretaps provided evidence used in 632 arrests nationwide.
1
0.999999
0.915686
AUT
SM
UD comunicaria si guardarà el taxi perquè se'n va de viatge?
Would you communicate if you are going to keep your taxi because you are going on a trip?
0.999988
0.996748
0.776651
AUT
SM
3、Augmentar la força de l'operació de capital.
3Further increase the strength of capital operation.
0.999478
0.999646
0.803524
GEN
SM
La prescripció política ÉS global, i 'arques' implica un impost sobre la riquesa que en realitat no havia considerat.
The policy prescription IS global, and 'coffers' implies a wealth tax that I actually hadn't considered.
0.999966
0.999642
0.852876
ENV
SM
La recaptació, segons Voss, es destina a l'Alzheimer's Alliance of Northeast Texas, un grup dedicat a ajudar els qui pateixen la malaltia i les seves famílies mitjançant un programa de serveis per a pacients i famílies, educació, defensa i investigació.
Proceeds, according to Voss, go to the Alzheimer's Alliance of Northeast Texas, a group dedicated to helping those living with the disease and their families through a program of patient and family services, education, advocacy and research.
1
1
0.910599
HRM
SM
A la membresía premium.
On premium membership.
0.997321
0.988505
0.90754
FIN
MNL
No funciona amb la televisió per satèl·lit: Tal com s'anunciava, esperava veure la televisió en una altra habitació.
Does not work with satellite TV: As advertised I was hoping to be able to view tv in another room.
0.999999
0.999842
0.904567
CUL
SM
Taxonomia Utricularia minor va ser descrita per Carlos Linneo i publicat a Species Plantarum 1: 18 . 1753.
Taxonomy Utricularia minor was described by Carlos Linnaeus and published in Species Plantarum 1: 18 . 1753.
0.845257
0.999661
0.96074
ENV
GEN
No obstant, el que no es va tenir en compte va ser una història que tingués algun valor a les pel·lícules de Disney i que no fos només un anunci de si mateixa.
What was not taken into account, however, was a story that carried some value in the Disney films and was not just an advertisement for itself.
1
0.999998
0.938597
CUL
SM
Unteu la meitat de la massa estesa amb sèrum de llet.
Brush half of the rolled out dough with buttermilk.
0.999988
0.999626
0.832707
MWM
MNL
Des de la primera classe, te'n vas parlant.
From the first class, you talk to each other.
0.937302
0.994509
0.814215
HRM
CON
Les representacions disperses convolucionals són una forma de representació dispersa amb un diccionari que té una estructura equivalent a la convolució amb un conjunt de filtres lineals.
Convolutional sparse representations are a form of sparse representation with a dictionary that has a structure that is equivalent to convolution with a set of linear filters.
1
1
0.856463
ING
GEN
En segon lloc apareix el vehicle elèctric Nissan Leaf, seguit en tercera posició per l'Smart Fortwo en versió cabrio i coupé.
In second place is the Nissan Leaf electric vehicle, followed in third position by the Smart Fortwo in cabrio and coupe versions.
0.999999
0.998669
0.954611
AUT
NEW
S'ha afirmat que la fotodesorció dels mantells de grans gelats és responsable de l'abundància de molècules en fase gasosa cap a les regions fredes.
The photodesorption of icy grain mantles has been claimed to be responsible for the abundance of gas-phase molecules toward cold regions.
1
0.99998
0.902003
MAT
GEN
Les seves oracions van a Riyadh jo i el meu germà als ulls del món
Your prayers are going to Riyadh me and my brother to the eyes of the world
0.992157
0.998766
0.840653
AUT
SM
Les grans potències, com els Estats Units i la Gran Bretanya, que defensen la globalització neoliberal, tenen interessos a països del tercer món, en forma d'imperialisme cultural o imperialisme defensiu.
Great powers such as the United States and Britain, who advocate neoliberal globalization, have interests in Third World countries in the form of cultural imperialism or defensive imperialism.
1
1
0.922895
GEN
SM
El Juventus viu el dol amb certa angoixa.
Juventus lives the duel with some anguish.
0.992432
0.939061
0.880968
CUL
NEW
Això no impedirà que algunes propostes de sala (i per tant de pagament) tinguin més funcions que altres anys, per evitar que provoquin en part del públic que es fia del 'boca a orella' la frustració de perdre-s'ho.
This will not prevent some room proposals (and therefore payment) from having more performances than other years, to prevent them from causing the frustration of missing out on part of the public that trusts 'word of mouth'.
1
1
0.910592
CUL
NEW
Hi ha un projecte estrella que serà dedicat a les dones, en el qual se' l dignificarà.
There is a star project that will be dedicated to women, in which they will be dignified.
0.99821
0.991311
0.880011
CUL
SM
És una pena que aquesta obra sigui el seu darrer treball.
It is a pity that this work is her last work.
0.998054
0.988956
0.914506
CUL
CON
El conseller delegat, Elon Musk, va dir a principis d'aquest mes que la companyia ha de completar primer la bateria de curt abast i que la producció del Model 3 base hauria de començar a principis del 2019.
CEO Elon Musk said earlier this month that the company has to complete its short-range battery first and that production of the base Model 3 should begin in early 2019.
1
1
0.967825
COM
NEW
12:30 Començar a treballar de nou, discutir amb els companys/superiors, seguir codificant
12:30 Start working again, discuss with coworkers/superiors, continue coding
0.999995
0.998411
0.947879
MWM
SM
i la càmera Bic de Japó.
and Japan's Bic Camera.
0.999991
0.725705
0.953743
PRN
GEN
I va afegir: 'La millor ajuda que la societat ens pot brindar és no discriminar-nos per la nostra situació'.
And he added: 'The best help that society can give us is not to discriminate against us because of our situation .'.
0.999985
0.999928
0.914341
POL
SM
En aquest cas, el programa realitza la funció de cada unitat en aquesta realització utilitzant físicament el maquinari de l'ordinador, com ara un disc dur, un CD-ROM, un DVD-ROM, etc.
The program in this case realizes the function of each unit in the present embodiment by physically utilizing computer hardware, such as a hard disk, a CD-ROM, a DVD-ROM, etc.
1
1
0.944555
COM
PAT
En el seu testimoni de SpeedDater, Charlotte va dir: 'Era la primera vegada que tenia cites ràpides i va ser molt divertit.
In her SpeedDater testimonial, Charlotte said, ""It was my first time speed dating, and it was really good fun.
0.999915
0.999685
0.942094
MWM
SM
Si sou un client comercial (que compra en l'àmbit del vostre negoci), podem acordar facturar-vos per endavant o concedir-vos un crèdit per la compra de Productes i/o Serveis del Lloc.
If you are a business customer (purchasing within the scope of your business) we may agree to invoice you in advance, or extend credit for the purchase of Products and/or Services from the Site.
1
1
0.92365
MWM
EML
Vaig trobar alguna cosa diferent que la gent digués que bé la gent hi va totalitzar
I found something different from people saying well the people totaled in it
0.999991
0.999895
0.900997
CUL
SM
Era un estudiant estranger d'últim curs a una universitat de Florida . Era el capità del club de karate, tenia excel·lents notes, era el líder d'una banda de rock i era irresistible per a les noies.
I was a senior foreign student at a university in Florida . He was the captain of the karate club, had excellent grades, was the leader of a rock band, and was irresistible to girls.
1
1
0.923093
CUL
SM
Si el mòdul utilitzat a la clàusula FINALY ha estat donat de baixa, potser algunes de les facilitats ofertes ja no estiguin disponibles.
If the module used in the FINALY clause has been terminated, perhaps some of the offered facilities are no longer available.
1
0.999994
0.937461
COM
MNL
Entre les mesures anunciades pel ministre als seus homòlegs autonòmics hi ha pujar el sostre de les ràtios a les aules.
Among the measures announced by the minister to his regional counterparts is raising the ceiling of the ratios in the classrooms.
1
1
0.874864
AUT
NEW
Descripció L'espècie va ser descrita originalment el 1977 basant-se en elements ossis postcranials excavats d'un dipòsit en una caverna a la Caverna Long Mile, Jamaica per H. E. Anthony el 1919–1920.
Description The species was originally described in 1977 based on postcranial bone elements excavated from a cavern deposit at Long Mile Cavern, Jamaica by H. E. Anthony in 19191920.
1
1
0.937545
GEN
EML
Prestacions concedides a l'empara de la Llei dependència, fins al 31 de desembre.
Benefits granted under the Dependency Law, until December 31.
1
0.999565
0.934156
LEG
MNL
VAIG INTENTAR INICIAR SESSIÓ I NOMÉS EM VA DIR QUE EL MEU COMPTE ESTÀ PROHIBIDA DESPRÉS DE FER-ME INTRODUIR 3 CODIS (INTENTEU INTRODUIR-LOS 3 VEGADES)...
I TRIED LOGGING IN AND IT JUST SAID MY ACCOUNT IS BANNED AFTER MAKING ME INSERT 3 CODES (TRIED ENTERING 3 TIMES)...
1
0.999796
0.775797
COM
SM
Fins i tot als mateixos professors hi ha un replantejament del contingut que es desenvoluparà dins de les institucions.
Even in the teachers themselves there is a reconsideration of the contents to be developed within the institutions.
1
0.999975
0.930825
HRM
SM
els extres de pagament han estat poc utils a la meva zona pel fet que hi ha molt pocs usuaris a la plataforma, pero bumble es va negar a tornar-me els diners una vegada comprat.
the paid extras have been little use in my area due to very few users on the platform, yet bumble refused to refund me once purchased.
1
0.999989
0.897583
MWM
SM
Va ser seleccionat com a passant per viure un any a Alemanya i rebre formació en tecnologia, gestió i agricultura.
She was selected as an intern to live one year in Germany and receive training in technology, management and agriculture.
0.999999
0.999977
0.942595
AUT
SM
Com podria un pencador com jo assistir, encara que fos de tafaner a un d'aquells sopars?
How could a worker like me attend, even if she was a voyeur at one of those dinners?
0.999975
0.999113
0.890294
HRM
CON
Rodríguez ha informat que han desmantellat ""el pla Nadal sagnant del grup dretà de Juan Guaidó"", el qual, ha assegurat, ""ha trobat participació"" del Perú i del Brasil també.
Rodriguez has reported that they have dismantled ""the bloody Christmas plan of Juan Guaido's right-wing group"", which, she has assured, ""has found participation"" from Peru and Brazil as well.
1
1
0.937107
POL
NEW
Ameba és televisió en streaming que els nens adoren i en què els pares i professors confien.
Ameba is streaming TV that kids love, and parents and teachers trust.
0.99217
0.988663
0.908575
MWM
SM
El proper partit del Reial Madrid dissabte a El Molnon Reial Madrid Sporting Gijón tot el millor per al batalló Almouk dirigit per Ramos
Real Madrid's next match on Saturday at El Molnon Real Madrid Sporting Gijon all the best for the Almouk battalion led by Ramos
0.999997
0.996244
0.921366
CUL
SM
Estàs llepant el teu curri, oi?
You're licking your curry, aren't you?
0.999669
0.973985
0.790474
CUL
CON
P. (L'Associació d'Ajuda a les Víctimes de l'11-M) El 28 de febrer de 2004, esperava alguna persona més a la finca de Morata de Tajuña?
Q . (The Association to Help the Victims of 11-M) On February 28, 2004, did you expect anyone else at the Morata de Tajuna farm?
0.999999
0.998863
0.913123
HRM
CON
Estem vivint una vida moderna a un ritme tens.
We are living a modern life at a tense pace.
0.985797
0.877861
0.936394
AUT
SM
Gràcies a tots els que s'ofereixen com a voluntaris perquè la cursa sigui un èxit.
Thank you to all who volunteer to make the run successful.
1
0.999983
0.890574
MWM
SM
El nucli de la part d'actitud és la dita del que ens va portar aquí no ens mantindrà aquí.
Core to the attitude part is the saying of 'what got us here won't keep us here .'.
0.999692
0.998972
0.879033
ENV
SM
L'afició als simuladors de vol casolans ha fet que molts usuaris arribin a ser dissenyadors d'aeronaus per a aquests sistemes.
The hobby of home flight simulators has led many users to become aircraft designers for these systems.
0.999997
0.999929
0.917806
AUT
NEW
esperin que signi la data que he de memoritzar.
wait for me to sign the date that I have to memorize it.
0.887863
0.988334
0.819961
COM
SM