ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Després de la seva reelecció, l'antagonisme entre Klestil i el partit només s'intensifica.
|
After his re-election, the antagonism between Klestil and his party only intensifies.
| 0.999998 | 0.998555 | 0.928249 |
AUT
|
CON
|
que ja són més difícils de veure i els que serien els terciaris, que ni tan sols podem veure a la nostra capacitat de distinció.
|
which are already more difficult to see and what would be the tertiary ones, we can't even see in our ability to distinguish.
| 1 | 0.999997 | 0.930994 |
GEN
|
SM
|
Em preguntava si l'havia de veure o no, però fa com 7 anys que no la veig, però crec que és la millor pel·lícula de la història.
|
I was wondering if I should see it or not, but it's been about 7 years since I've seen it, but I think it's the best movie ever.
| 1 | 0.99946 | 0.84904 |
CUL
|
SM
|
La placa secundària 300 inclou components electrònics com ara una CPU secundària 310, una RAM secundària 311, una ROM secundària 312 i un dispositiu de control d'efectes 313.
|
The sub board 300 includes electronic components such as a sub CPU 310, a sub RAM 311, a sub ROM 312, and an effect control device 313.
| 1 | 0.998034 | 0.938716 |
COM
|
PAT
|
Estudia el perfil i la cultura de l'empresa a què et presentes i, si és possible, esbrina una mica sobre la persona que t'entrevistarà.
|
Study the profile and culture of the company you're applying to, and if possible, find out a bit about the person who will be interviewing you.
| 0.999994 | 0.99995 | 0.94504 |
MWM
|
SM
|
No és estrany que la llista de plantes no estigui completa i que els membres del nostre grup afegeixin un gran nombre d'arbres, vinyes, arbustos i falgueres a la llista.
|
Not surprisingly, there is no list of plants here that may be complete and a large number of trees, vines, shrubs and ferns are added to the list by members of our party.
| 1 | 1 | 0.85759 |
ENV
|
SM
|
I si hagués anat bé a la PSU?
|
What if he had done well at the PSU?
| 0.999264 | 0.849868 | 0.882102 |
COM
|
SM
|
Per telèfon, el reclutador em va informar que lidiaria amb 'contingut sensible'.
|
Over the phone, the recruiter informed me that he would deal with 'sensitive content.
| 0.999998 | 0.998838 | 0.910712 |
MWM
|
CON
|
Perquè la meva moto és 'econòmica com l'infern'
|
Because my motorcycle is 'economical as hell'
| 1 | 0.999535 | 0.871357 |
PRN
|
SM
|
Carta per a tu, Hanoi!
|
Letter to you, Hanoi!
| 0.687663 | 0.885801 | 0.938113 |
CUL
|
CON
|
Drets d'autor de la imatge Hospital La Fe de València Image caption Com més temps hagi passat un nen en una institució més risc cal que hagi tingut vivències traumàtiques o hagi experimentat negligència en la cura.
|
Image copyright Hospital La Fe in Valencia Image caption The more time a child has spent in an institution, the more risk there is that they have had traumatic experiences or experienced negligence in care.
| 1 | 1 | 0.919405 |
LSM
|
NEW
|
Pitt també va haver de bregar amb un altre dels problemes de Gran Bretanya: el deute nacional, que havia augmentat considerablement durant la lluita amb les colònies americanes
|
Pitt also had to deal with another of Britain's problems - the national debt, which had risen sharply during the fighting with the American colonies
| 1 | 1 | 0.876813 |
POL
|
NEW
|
El 1967 es va unir a Unió de Santa Fe per $.
|
In 1967 he joined Union de Santa Fe for $600,000.
| 0.979252 | 0.961854 | 0.909472 |
AUT
|
CON
|
Gairebé un terç de les persones que trobo no són reals.
|
Nearly a third of the people I encounter aren't real.
| 0.999894 | 0.999462 | 0.928247 |
CUL
|
CON
|
Truqui al 08000432242 o visiteu johnmichaeldriving.
|
Call 08000432242 or visit johnmichaeldriving.
| 0.114383 | 0.994261 | 0.985798 |
PRN
|
EML
|
No facis cas als mitjans de comunicació i als diaris, estableix un pla i mira de buscar una altra cosa abans de perdre la salut.
|
Do not listen to the media and newspapers, set a plan and try to find something else before you lose your health.
| 0.999996 | 0.999569 | 0.891449 |
LSM
|
SM
|
Tenia 62 anys quan es va convertir en franquícia de Kentucky Fried Chicken.
|
He was 62 years old when he franchised Kentucky Fried Chicken.
| 0.999517 | 0.999126 | 0.933332 |
AUT
|
SM
|
és una referència necessària per a la interacció entre el Macro Manager i Revit VSTA IDE.
|
is a required reference for the interaction between the Macro Manager and Revit VSTA IDE.
| 1 | 0.998592 | 0.959776 |
COM
|
MNL
|
I fins avui, així és com molts segueixen referint-se a Bobby.
|
And to this day, that is how many still refer to Bobby.
| 0.999896 | 0.975719 | 0.898764 |
AUT
|
CON
|
Una sèrie adolescent mediocre es barreja aquí amb panorames fins i tot reeixits i prometedors dels Estats Units culturalment i ètnicament diversos que bateguen a tota hora.
|
A mediocre teen series is mixed here with even successful and promising panoramas of the culturally and ethnically diverse United States pulsing around the clock.
| 1 | 1 | 0.91713 |
CUL
|
NEW
|
Ni tan sols Exxon podria comprar Samsung - o la seva filial d'electrònica - encara que volgués, perquè són enormes!
|
Not even Exxon could buy Samsung - or its electronics subsidiary - even if they wanted to because they are huge!
| 1 | 0.999819 | 0.964671 |
COM
|
SM
|
Un maquillatge durador serà una bona opció.
|
Long-lasting makeup will be a good option.
| 0.999893 | 0.990262 | 0.876982 |
LSM
|
MNL
|
En aquesta operació, els metges van xuclar milers de greixos del seu cos.
|
At this operation, doctors sucked out thousands of milliliters of fat from her body.
| 0.999998 | 0.999961 | 0.896491 |
AUT
|
SM
|
I també em va dir que si tenia 30 anys i encara no tenia nòvia, t'equivoquessis i fossis la meva dona.
|
And he also said that if I was 30 years old and I still don't have a girlfriend, you'll be wronged and be my wife.
| 0.999999 | 0.999648 | 0.865362 |
AUT
|
CON
|
Un usuari només pot accedir a aquest procediment si un administrador del programari DSView 3 l'ha habilitat.
|
A user may access this procedure only if a DSView 3 software administrator has enabled it.
| 0.999597 | 0.999762 | 0.96826 |
COM
|
MNL
|
Així, en una relació de poliamor, un home o dona pot estar casat, però alhora establir relacions amb terceres persones de manera transparent i amb el consentiment de tots els involucrats.
|
Thus, in a polyamory relationship, a man or woman can be married, but at the same time establish relationships with third parties in a transparent manner and with the consent of all involved.
| 1 | 1 | 0.940907 |
LEG
|
SM
|
No perdis el teu temps i diners en aquesta ximpleria . Si em deixés, li donaria a aquest llibre una qualificació de ZERO, perquè no mereix ni un punt.
|
Don't waste your time and money on this nonsense .: If would let me, I'd give this book a rating of ZERO, because it doesn't deserve even one point.
| 1 | 0.999875 | 0.934141 |
CUL
|
SM
|
Les votacions van ser dominades amb claredat per Tòquio, que a la primera ronda va obtenir 42 vots, contra els 26 cadascun que van sumar Istanbul i Madrid.
|
The voting was clearly dominated by Tokyo, which obtained 42 votes in the first round, against 26 each for Istanbul and Madrid.
| 1 | 0.999984 | 0.954174 |
AUT
|
NEW
|
La regió també acull llúdrigues marines.
|
The region is also home to sea otters.
| 1 | 0.965342 | 0.883666 |
ENV
|
GEN
|
Recomanem aquest hotel a qualsevol que busqui unes vacances sense igual.
|
We recommend this hotel to anyone looking for a holiday like no other.
| 0.999869 | 0.998731 | 0.943662 |
CUL
|
SM
|
El president de la FIFA, Joseph Blatter, va reiterar divendres la seva oposició a fer el Mundial del 2022 de Qatar al gener o febrer, dues de les dates proposades per evitar la calor de l'estiu al Golf Pèrsic.
|
FIFA president Sepp Blatter on Friday reiterated his opposition to hosting the 2022 World Cup in Qatar in January or February, two of the proposed dates to avoid the summer heat in the Persian Gulf.
| 1 | 1 | 0.935197 |
GEN
|
NEW
|
La UCR Ceres, dins de l'FPCYS, vaig presentar la llista de precandidats per a les PAS 2017.
|
The UCR Ceres, within the FPCYS, presented its list of pre-candidates for the PASO 2017.
| 0.930756 | 0.988877 | 0.93327 |
AUT
|
EML
|
El cel no parla però les quatre estacions es mouen, la terra no parla però totes les coses neixen.
|
'The sky does not speak but the four seasons move, the earth does not speak but all things are born ..
| 0.999999 | 0.996421 | 0.851084 |
HRM
|
SM
|
Qui se sorprèn gratament, qui es delecta . Hi ha experiències abans que es moguin . Aquesta nit, que el caràcter ha de ser presentat! No obstant, una cançó exagerada va acabar.
|
Whoever is pleasantly surprised, who is reveling . There are experiences before they are moved . Tonight, which character should be presented! However, a exaggerated song ended.
| 1 | 1 | 0.873273 |
CUL
|
SM
|
Una comunicació del president de Turquia Recep Tayyip Erdogan diu que ""el fiscal va demanar la detenció per aclarir informació sobre l'intent de cop.
|
A communication from the President of Turkey Recep Tayyip Erdogan says that ""the prosecutor requested his arrest to clarify information about the attempted coup.
| 1 | 1 | 0.932578 |
GEN
|
SM
|
'Els falsos positius ponderats també es consideren en derivar la nova mètrica denominada 'SSEGEP' (mètrica d'avaluació de rendiment emfatitzada en segment petit), (rang: 0 (dolent) a 1 (bo)).
|
'Weighted false positives are also considered in deriving the new metric named, 'SSEGEP' (Small SEGment Emphasized Performance evaluation metric), (range: 0 (Bad) to 1 (Good).'.
| 1 | 1 | 0.944953 |
ING
|
GEN
|
La informació de la targeta de crèdit no es troba.
|
Credit card information is not found.
| 0.999981 | 0.93766 | 0.939223 |
AUT
|
MNL
|
Consulteu la nostra recent enquesta de lectors per obtenir més detalls.
|
Check out our recent Readership Survey for more details.
| 0.999917 | 0.998941 | 0.912779 |
MWM
|
EML
|
La temporada passada van fer furor a la MLB de beisbol.
|
Last season they were all the rage in MLB baseball.
| 0.990884 | 0.998069 | 0.897478 |
CUL
|
CON
|
Els mòduls no són més que meres carpetes amb una estructura predefinida, amb codi a Python i arxius XML al seu interior.
|
Modules are nothing more than folders with a predefined structure, with Python code and XML files inside.
| 0.999965 | 0.998606 | 0.937494 |
MWM
|
MNL
|
En desplegar les tasques clau el 2015, el secretari Zhao Shijian va subratllar la necessitat de coordinar les tasques de reforma i aplicar les mesures de reforma clau.
|
When deploying the key tasks in 2015, Secretary Zhao Shijian stressed the need to coordinate the reform tasks and implement key reform measures.
| 1 | 0.999994 | 0.91715 |
AUT
|
SM
|
Immoble ubicat al carrer Bravo al Barri de San Roman, comptant amb quatre cambres, pati ampli podent construir al seu gust i reconstruir.
|
Property located on Calle Bravo in the Barrio de San Roman, with four rooms, a large patio, being able to build to your liking and rebuild.
| 0.999983 | 0.999933 | 0.948483 |
ARC
|
SM
|
m'agrada aquesta aplicació puc parlar amb molts amics i conèixer thnxx tinder
|
i like thes app i can talk to many friend and meet them thnxx tinder
| 0.999999 | 0.992859 | 0.909208 |
PRN
|
SM
|
Turkcell TV+ baby, a qui em vas deixar així.
|
Turkcell TV+ baby, to whom did you leave me like this.
| 0.454524 | 0.999692 | 0.949141 |
CUL
|
SM
|
DZAT/NURULLAH que fa que la Natura del Món i els seus continguts, NO SEPARATS i NO MOLT LLUNY, DZAT i NATURA.
|
DZAT/NURULLAH which makes the Nature of the World and its contents, NOT SEPARATED and NOT FAR AWAY, DZAT and NATURE.
| 0.992617 | 0.996577 | 0.947418 |
CUL
|
SM
|
Vídeo influent . Que Déu millori la nostra fi.
|
Influential video . May God improve our end.
| 0.998992 | 0.955001 | 0.932458 |
AUT
|
CON
|
Si tinc preguntes o dubtes que no estan coberts en aquestes preguntes freqüents, què he de fer?
|
If I have questions or concerns that are not covered in this FAQ, what should I do?
| 1 | 0.998007 | 0.91318 |
MWM
|
EML
|
Déu t'honori om Jojo, ho passem molt bé tant de bo et visitin als casaments
|
God honor you om Jojo, we had a great time hopefully visit you in weddings
| 0.967576 | 0.999671 | 0.905 |
PRN
|
SM
|
Per tant, el conducte de transició es fabrica preferiblement amb materials que exhibeixen propietats d'alta resistència en condicions d'alta temperatura.
|
Accordingly, the transition duct is preferably made from materials that exhibit high strength properties in high temperature conditions.
| 1 | 0.999999 | 0.924727 |
ING
|
PAT
|
Ja està millor, tant se val.
|
He's better now, never mind.
| 0.989812 | 0.968636 | 0.745033 |
HRM
|
CON
|
Exemple de Cpns Sk original
|
Example of Original Cpns Sk
| 0.670428 | 0.70846 | 0.970869 |
PRN
|
GEN
|
No cal tenir un cert nivell de fortalesa mental per casar-se o enamorar-se, encara que el matrimoni i l'amor es consideren coses bones i incondicionals i sovint es veuen com a reptes humans.
|
It's not necessary to have a certain level of mental strength to get married or fall in love, although marriage and love are considered unconditional good things and are often seen as human challenges.
| 1 | 1 | 0.924776 |
HRM
|
SM
|
Durant l'epidèmia de rubèola el 1964, alguns metges van recomanar als seus pacients, dones embarassades, que avortessin els seus nadons.
|
During the rubella epidemic in 1964, some doctors recommended that their patients, pregnant women, abort their babies.
| 1 | 0.999646 | 0.929489 |
LSM
|
SM
|
dell ProSupport està dirigit a tots els clients comercials (CBG/PBG i SMB) que compren productes de maquinari comercial de Dell, tots els segments de clients excepte el de consum.
|
dell prosupport is targeted at all commercial (cbg/pbg and smb) customers purchasing dell commercial hardware products all customer segments except consumer.
| 1 | 1 | 0.915307 |
COM
|
MNL
|
O, si no et fa res que treballi a casa, també està bé.
|
Or, if you don't mind him working at home, that's fine too.
| 0.999299 | 0.971423 | 0.928109 |
MWM
|
CON
|
'Va tenir a veure amb la publicitat i la negativitat més que res'.
|
'It had to do with the advertising and negativity more than anything .'.
| 0.998222 | 0.999212 | 0.949611 |
GEN
|
SM
|
El trasllat de domini del poder financer a la regió asiàtica prendrà 10 anys: a petits passos i no pas d'un sol cop.
|
The transfer of financial power to the Asian region will take 10 years: in small steps and not in one fell swoop.
| 1 | 0.999153 | 0.906397 |
POL
|
SM
|
Em sento molt realitzat en saber que puc anar-me'n amb la sensació d'haver-ho donat tot'
|
I feel very fulfilled knowing that I can walk away feeling I gave everything.'
| 0.999815 | 0.999957 | 0.900746 |
GEN
|
SM
|
A les set els comerciants es reuniran amb veïns al Parterre, des d'on marxaran fins a la plaça d'Espanya, on hi haurà una concentració.
|
At seven the merchants will meet with neighbors in the Parterre, from where they will march to the Plaza de Espana, where there will be a concentration.
| 1 | 1 | 0.917077 |
GEN
|
SM
|
l'opinio publica sol dir que darrere de le binh hi ha aquesta persona . tot es erroni . darrere de la persona que va fer aquesta onada de la comunitat es: el grup de beneficis tv!
|
public opinion often says that behind le binh is this person . all is wrong . behind the person who made this community wave is: benefits group tv!
| 1 | 0.999955 | 0.913498 |
GEN
|
SM
|
La calor desencadena espurnes, que poden créixer en entrar en contacte amb l'aire (oxigen).
|
The heat triggers sparks, which can grow when in contact with air (oxygen).
| 0.999993 | 0.999847 | 0.921078 |
ENV
|
GEN
|
c"", (Falta de comprovant segur) amb intervenció del Jutjat de faltes local.
|
c"", (Lack of proof of insurance) with the intervention of the local Misdemeanor Court.
| 0.999883 | 0.999929 | 0.878688 |
LEG
|
MNL
|
El nostre predictor és una xarxa de codificador-decodificador (ED) construïda amb unitats de memòria a llarg termini (LSTM).
|
Our predictor is an encoder-decoder (ED) network built with long short-term memory (LSTM) units.
| 1 | 0.997588 | 0.945782 |
ING
|
GEN
|
Encara que sigui un petit detall, una llampada de color dona a casa teva un toc creatiu i elimina el risc que la gent pensi que ets avorrit.
|
Although a small detail, a flash of colour gives your home a creative touch and removes the risk of people thinking you're boring!
| 0.999864 | 0.999994 | 0.907769 |
COM
|
SM
|
Les masses mai viatgen per vacances o per plaer, oi?!'
|
The masses never travel for holidays or pleasure, do they?!'
| 0.993728 | 0.996812 | 0.956452 |
HRM
|
SM
|
Si en tens prou, pots preguntar per la inversió o el negoci, però si no és suficient.
|
If you have enough, you can ask about investment or business, but if not enough ...
| 0.999997 | 0.999446 | 0.839815 |
MWM
|
SM
|
Fins al 1939 va ser propietari del palau familiar de Rozdole
|
Until 1939 he owned the family palace in Rozdole
| 0.941128 | 0.998136 | 0.884916 |
ARC
|
SM
|
Des del moment que tenia tres anys i va escoltar per primera vegada una cançó sobre que tot estava fet de xocolata al costat d'una altra sobre tenir superpoders, li va parlar.
|
From the moment he was three and first heard a song about everything being made of chocolate right next to one about having super powers it spoke to him.
| 1 | 1 | 0.884196 |
CUL
|
SM
|
Quantifiquem la distorsió i mostrem que es pot reduir augmentant la probabilitat d'èxit cap a la unitat.
|
We quantify the distortion and show that it can be reduced by increasing the probability of success towards unity.
| 0.999988 | 0.999991 | 0.862481 |
MAT
|
GEN
|
La quantitat de 900 mil milions de dong, després d'haver estat transferit al compte de Thien Thanh Group i utilitzat per a qualsevol altre propòsit, és un risc que VNCB ha d'acceptar i Loc Viet Fund no n'és responsable.
|
The amount of 900 billion dong, after being transferred to Thien Thanh Group's account and used for any other purpose, is a risk VNCB must accept and Loc Viet Fund is not responsible.
| 1 | 1 | 0.914139 |
AUT
|
SM
|
Quina és la política respecte a les tasques que té l'escola?
|
What is the school's homework policy?
| 0.998426 | 0.998526 | 0.871365 |
HRM
|
CON
|
El 6 de gener del 2007, els presidents de l'Iran i Veneçuela van anunciar el seu desig d'establir un fons conjunt per a les nacions que 'tracten d'alliberar-se del jou imperialista'
|
On January 6, 2007, the presidents of Iran and Venezuela announced their desire to establish a joint fund for nations ""trying to free themselves from the imperialist yoke""
| 1 | 1 | 0.943688 |
POL
|
SM
|
MEGAMAN s'enorgulleix de ser el primer fabricant a presentar una àmplia gamma de productes LED que incorporen la tecnologia Dim-to-Warm.
|
MEGAMAN is proud to be the first manufacturer to introduce a wide range of LED products incorporating Dim-to-Warm technology.
| 0.999993 | 0.999712 | 0.970543 |
AUT
|
SM
|
Durant l'acte inaugural se li va atorgar una placa de reconeixement a Cristóbal Marte, President de NORCECA i del Projecte Nacional Femení.
|
During the opening ceremony, a plaque of recognition was awarded to Cristobal Marte, President of NORCECA and the National Women's Project.
| 1 | 0.9995 | 0.955544 |
AUT
|
SM
|
L'hotel em va permetre dutxar-me aquesta tarda abans de la meva partida.
|
The hotel allowed me to take a shower this evening before my departure.
| 0.999958 | 0.995583 | 0.930368 |
GEN
|
SM
|
'La meva mitjana és cada vegada més baixa amb cada lliçó ensenyada, si us plau no expliquis més, si us plau.'
|
'My average is getting lower with every lesson taught, please don't explain any more, pleaseee ..'
| 0.999997 | 0.99998 | 0.920936 |
PRN
|
SM
|
15 . En el maneig i l'aplicació d'expressió verbal i recursos radiofònics i televisius.
|
15 . In the management and application of verbal expression and radio and television resources.
| 1 | 0.99593 | 0.934499 |
LEG
|
SM
|
La manca de recursos en les dades acústiques dificulta el rendiment dels sistemes E2E ASR més severament que els sistemes ASR convencionals.
|
Low-resourcedness in acoustic data hinders the performance of E2E ASR systems more severely than the conventional ASR systems.
| 1 | 0.999986 | 0.919093 |
ING
|
GEN
|
Per fer els mesuraments, els inspectors van utilitzar un decibel·límetre i un opacímetre.
|
To carry out the measurements, the inspectors used a decibel meter and an opacimeter.
| 0.999999 | 0.974734 | 0.937028 |
AUT
|
MNL
|
La forta xarxa de serveis físics fa que els clients se sentin còmodes i ràpids en el maneig dels negocis.
|
The strong physical service network makes customers feel convenient and fast in handling business.
| 1 | 0.999657 | 0.942725 |
AUT
|
SM
|
Al començament de la revolució siriana, teníem l'esperança que creus en la teoria de la conspiració?
|
At the beginning of the Syrian revolution, we were hopeful that do you believe in conspiracy theory?
| 1 | 0.999994 | 0.897262 |
AUT
|
SM
|
Els joves de Son Servera, durant un moment de la protesta.
|
The youth of Son Servera, during a moment of their protest.
| 0.975889 | 0.953453 | 0.872007 |
AUT
|
CON
|
L'enrenou al voltant d'aquestes sàtires va portar milions de persones a veure-les en línia.
|
The uproar around these satires led to millions of people watching them online.
| 1 | 0.99986 | 0.910972 |
ARC
|
NEW
|
L'aterrador Philae té una massa de 100 quilograms i tots els instruments científics de l'orbitador 165 quilograms.
|
The Philae lander has a mass of 100 kilograms and all of the orbiter's science instruments 165 kilograms.
| 0.999998 | 0.877231 | 0.932583 |
COM
|
MNL
|
El corrector de falses alarmes reconeixerà els altres usuaris inactius falsos detectats amb l'ajuda de símbols de dades descodificades.
|
The remaining false detected inactive users will be further recognized by the false alarm corrector with the aid of decoded data symbols.
| 1 | 0.999989 | 0.862655 |
ING
|
GEN
|
Com que era força greu, la meva família em va portar a l'hospital local.
|
Because it was quite severe, so by my family, I was taken to the local hospital.
| 0.999989 | 0.995485 | 0.866025 |
LSM
|
SM
|
El projecte es trobaria ja amb despatx favorable de la Comissió de Govern i Interpretació per a la seva posterior posada a consideració a la Sessió de dimarts que ve.
|
The project would already find a favorable clearance from the Government and Interpretation Commission for its subsequent consideration in the Session next Tuesday.
| 1 | 1 | 0.915205 |
AUT
|
EML
|
El total dels usuaris registrats és de 3495.
|
The total number of registered users is 3495.
| 0.996323 | 0.964405 | 0.980331 |
AUT
|
EML
|
El tercer lloc al Campionat Mundial de Constructors de Fórmula 1 era realment fantàstic per a un constructor debutant, així com el 5è lloc de Stewart al de pilots.
|
Third place in the Formula 1 World Constructors' Championship was truly fantastic for a rookie constructor, as was Stewart's 5th place in the drivers'.
| 1 | 1 | 0.943396 |
AUT
|
NEW
|
L'alberg de la filial de Babia Góra de la Societat Turística Polonesa d'Amants del Camp es va inaugurar el 1906
|
The hostel of the Babia Gora branch of the Polish Tourist Country-Lovers' Society was opened in 1906
| 0.999813 | 0.998943 | 0.918647 |
ARC
|
NEW
|
Alguns dels meus col·legues més veterans segueixen a casa seva, a l'antiga empresa, amb sous que ara probablement ronden els 6-6,5jt.
|
Some of my older colleagues are still at home in the old company, with salaries now probably in the range of.
| 0.999985 | 0.999317 | 0.763732 |
AUT
|
SM
|
En els últims quatre llocs del Top Ten global apareixen al setè lloc Internacional de Port Alegri (), vuitè Boca (); novè Reial Madrid () i desè el Corinthians ().
|
In the last four positions of the global Top Ten, they appear in seventh place: Internacional de Porto Alegre (112,000), eighth: Boca (102,000); ninth Real Madrid (98,000) and tenth Corinthians (82,000).
| 1 | 1 | 0.840136 |
CUL
|
NEW
|
No obstant això, cal anar amb compte en comprar un sistema de franquícia (franquiciat).
|
However, caution must be exercised in purchasing a franchise system (franchisee).
| 1 | 0.999989 | 0.885881 |
LEG
|
SM
|
Una cara molt bonica estava davant seu.
|
A most beautiful face was across from her.
| 0.990438 | 0.992125 | 0.831802 |
CUL
|
CON
|
El compromís ha mort.
|
Compromise is dead.
| 0.999389 | 0.80338 | 0.856205 |
GEN
|
GEN
|
Administra els havers i descomptes del personal que seran usats posteriorment en la liquidació de remuneracions, tant de forma individual com massiva.
|
Manages the salaries and discounts of the personnel that will be used later in the settlement of remunerations, both individually and massively.
| 1 | 1 | 0.912115 |
LEG
|
SM
|
Ja prim a través de la carn, cobert amb tela i no, provocat amb retallades audaces.
|
Already thin through the flesh, covered with fabric and not, provoked with bold cutouts.
| 0.99982 | 0.999999 | 0.902777 |
ARC
|
SM
|
Els meus drames coreans preferits fins ara són Gapdong i Signal.
|
My favorite Korean dramas so far are Gapdong and Signal.
| 0.886661 | 0.970999 | 0.88461 |
CUL
|
SM
|
Els electors veneçolans van rebutjar al referèndum de diumenge la reforma constitucional impulsada pel president Hugo Chávez, segons el Consell Nacional.
|
Venezuelan voters rejected the constitutional reform promoted by President Hugo Chavez in Sunday's referendum, according to the National Council.
| 1 | 1 | 0.932581 |
AUT
|
NEW
|
No puc imaginar com algú podria ser millor per fer que la vostra estada sigui especial.
|
I cannot imagine how anyone could be better at making your stay special.
| 0.999851 | 0.99846 | 0.932818 |
CUL
|
CON
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.