ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Dijous al matí hi havia pocs dubtes que Ely enviaria individus a la trobada estatal de cross country del cap de setmana que ve.
|
There was little doubt Thursday morning that Ely would be sending individuals on to next weekend's state cross country meet.
| 0.999986 | 1 | 0.908973 |
AUT
|
NEW
|
Nota: Si rebeu un missatge indicant que la contrasenya de l'usuari no és acceptada, reescriviu i confirmeu la contrasenya nova.
|
Note: If you receive a message indicating that the user password is not accepted, re-type and confirm the new password.
| 0.999991 | 0.99987 | 0.941636 |
MWM
|
MNL
|
De la mateixa manera, segons explica, Caña va abandonar des del primer moment un dels cadells que a través de la videovigilància es va detectar més feble.
|
In the same way, as he explains, Cana abandoned one of the puppies from the outset that was detected weaker through video surveillance.
| 1 | 0.999997 | 0.905884 |
AUT
|
CON
|
En qualsevol cas, s'han intensificat.
|
If anything, they've been heightened.
| 0.9973 | 0.999684 | 0.786699 |
HRM
|
CON
|
Per abordar el problema de l'acumulació d'errors durant la simulació, a més, es dissenya un mètode basat en l'optimització per refinar els models de comportament empíric.
|
To address the error accumulation problem during the simulation, an optimization-based method is further designed to refine the empirical behavior models.
| 1 | 1 | 0.933008 |
ING
|
GEN
|
genèric, desktop board dx48bt2, dx48bt2, guia, manual, documentació
|
generic, desktop board dx48bt2, dx48bt2, guide, manual, documentation
| 0.987418 | 0.999118 | 0.967404 |
GEN
|
MNL
|
es van disposar de fons subvencionats per valor de milions de rmb per garantir el funcionament normal de serveis publics com el gas, l'aigua i els autobusos urbans.
|
subsidized funds of rmb billion were arranged to ensure the normal operation of public utilities such as gas, water and city buses.
| 1 | 0.999985 | 0.924704 |
AUT
|
SM
|
Posteriorment, vaig completar la meva llicenciatura en enginyeria.
|
Subsequently, I completed my Bachelor of Engineering.
| 0.999866 | 0.999633 | 0.895792 |
AUT
|
SM
|
El cor de la Sra . Warner està clarament al lloc correcte, però està exagerant greument.
|
Ms. Warner's heart is clearly in the right place, but she is overreacting severely.
| 0.999949 | 0.999859 | 0.921187 |
CUL
|
CON
|
Meravellós, vibrant i dur nadó, interpretat per Viola Davis i Octavia Spencer, no va forçar una estudiada simpatia.
|
Wonderful, vibrant, tough baby - played by Viola Davis and Octavia Spencer, did not force a studied sympathy.
| 0.999998 | 0.999825 | 0.938171 |
CUL
|
NEW
|
Es van obtenir resultats similars injectant AbW5 al voltant del tumor per mitjà de bombes miniosmòtiques començant 10 dies després del trasplantament de GFI TPC (posttractament).
|
Similar results were obtained by injecting AbW5 around the tumor by means of mini-osmotic pumps starting 10 days after GFI TPC transplantation (post-treatment).
| 1 | 1 | 0.959517 |
LSM
|
PAT
|
Consulteu Configuració de serveis IP per obtenir més informació sobre el filtratge de paquets.
|
See Configuring IP Services for more information on filtering packets.
| 0.999999 | 0.99641 | 0.931737 |
COM
|
MNL
|
Aquests materials de carboni, òxids, sulfurs i nitrurs es poden fer servir en combinació de dos o més.
|
These carbon materials, oxides, sulfides, and nitrides may be used in combination of two or more.
| 0.99977 | 0.998261 | 0.907435 |
ENV
|
PAT
|
començant potser a re-think comic press . . la forma de despotricar és força molesta.
|
starting to maybe re-think comic press . . . the way the ranting works is rather upsetting.
| 0.999996 | 0.999529 | 0.890024 |
FIN
|
SM
|
No hi ha prou espai a la banda esquerra . Intenta-ho de nou.
|
There is not enough space on the left side . Try again.
| 0.942278 | 0.999303 | 0.936374 |
CUL
|
CON
|
'Cal parlar anglès i espanyol.
|
'You have to speak English and Spanish.
| 0.99998 | 0.993144 | 0.947666 |
CUL
|
CON
|
Benvolgut Amazon, Gràcies per publicar aquest avenç .: Estic molt content d'haver pogut veure aquesta pel·lícula abans de gastar diners per llogar-la o comprar-la.
|
Dear Amazon, Thank you for posting this preview .: I'm so happy I got to preview this movie before actually spending money to rent or purchase it.
| 1 | 0.999948 | 0.931693 |
CUL
|
EML
|
※ Després de prendre la prova, l'informe de resultats, la conferència de vídeo SSAT, i el llibre de materials es proporcionarà al lloc web de Qupo Estudi.
|
* After taking the test, the result report, SSAT video lecture, and material book will be provided on the website of Qupo Study.
| 1 | 0.99785 | 0.950271 |
ING
|
SM
|
El metge tracta un ésser estimat meu i tinc una opinió positiva d'ell - Va realitzar l'operació de càncer d'estómac perfectament, és competent, responsable, força agradable.
|
The doctor treats a loved one of mine and I have a positive opinion of him - He performed the stomach cancer surgery perfectly, he is competent, responsible, quite nice.
| 1 | 1 | 0.954324 |
CUL
|
SM
|
És una pèrdua de diners i temps per fer això
|
It's a waste of money and time to make this
| 0.999979 | 0.9947 | 0.921853 |
CUL
|
SM
|
A cada casa hauria de viure un gos guardià.
|
In every house there should live a watchdog!
| 0.999764 | 0.996945 | 0.862091 |
COM
|
CON
|
La caiguda de la casa Usher atrapa pels terrorífics successos que guanyen l'escena a partir del moment en què el cos de la difunta Lady Madelaine, germana de Roderick Usher, és dipositat en una cripta.
|
The fall of the House of Usher, catches by the terrifying events that win the scene from the moment in which the body of the late Lady Madelaine, sister of Roderick Usher, is deposited in a crypt.
| 1 | 1 | 0.919789 |
CUL
|
CON
|
Els nord-americans són aquí per comanda nostra"", ha declarat aquest dijous el Primer ministre haitià, Jean Max Bellerive a la ràdio francesa RTL.
|
The Americans are here at our request,"" Haitian Prime Minister Jean Max Bellerive told French radio RTL on Thursday.
| 0.999968 | 0.999548 | 0.91837 |
POL
|
SM
|
Serà un inici dur i difícil, per la qual cosa haurem d'estar ben posicionats per intentar treure una diferència d'arrencada i poder estar a prop del lot de dalt.
|
It's going to be a tough and difficult start, so we'll have to be well positioned to try to make a difference from the start and be close to the top lot.
| 1 | 0.99978 | 0.92343 |
AUT
|
SM
|
El que més em va cridar l'atenció van ser les cues (com calia esperar), però també la manca d'alegria de les famílies que s'amuntegaven al parc.
|
What struck me most were the queues (to be expected) but also the lack of joy as families milled throughout the park.
| 1 | 0.999986 | 0.932155 |
CUL
|
SM
|
Estic fart, l'escola d'art, l'escola, l'escola d'art: (
|
I'm sick of it, art school, school, art school: (
| 0.838126 | 0.957304 | 0.93652 |
PRN
|
SM
|
La secretaria d'Estat d'Educació i Formació Professional és la institució que preveu aquests ajuts, però la Generalitat Valenciana ha estat a punt d'impedir-ne la tramitació.
|
The Secretary of State for Education and Professional Training is the institution that contemplates these grants, but the Generalitat Valenciana has been about to prevent its processing.
| 1 | 1 | 0.953709 |
GEN
|
SM
|
He vingut a motivar-me skkkssk pero trobava molt a faltar aquest lloc
|
I came to be motivated skkkssk but I missed this place so much
| 0.998644 | 0.996693 | 0.914507 |
CUL
|
SM
|
Com no agrair als responsables d'aquesta eufòria?
|
How not to thank those responsible for this euphoria?
| 0.999994 | 0.999414 | 0.930927 |
HRM
|
CON
|
Al nou centre també es va edificar una àrea de restaurant.
|
A restaurant area was also built in the new center.
| 0.999478 | 0.9924 | 0.969378 |
ARC
|
SM
|
Un home de 24 anys va morir aquest cap de setmana, després de veure's implicat en un sinistre vial.
|
A 24-year-old man died this weekend after being involved in a sinister road accident.
| 0.999975 | 0.998508 | 0.938841 |
COM
|
CON
|
En aquest moment, es convertirà en una 'cuina central' o agència de notícies perquè el grup reculli, processi i emmagatzemi la informació de manera unificada.
|
At that time, it will become a 'central kitchen' or news agency for the group to collect, process and store information in a unified manner.
| 1 | 0.999847 | 0.878901 |
MWM
|
SM
|
En aquesta versió també s'ha afegit suport per a Veritas Server Foundation Suite for RAC (SFRAC) per a entorns Oracle.
|
For Oracle environments support for Veritas Server Foundation Suite for RAC (SFRAC) has also been added in this release.
| 0.999696 | 0.999969 | 0.960274 |
COM
|
MNL
|
Fantàstic-: M'agradaria dir que tornaré a comprar aquest venedor en un futur proper.
|
Fantastic-: I would like to say that I will buy from this seller again in the near future.
| 1 | 0.998642 | 0.865018 |
CUL
|
EML
|
Els habitants d'Hainan també crien vieires i perles en badies o estanys poc profunds per a fins domèstics i d'exportació.
|
Hainan people also raise scallops and pearls in shallow bays or pools for domestic and export purposes.
| 0.999999 | 0.999632 | 0.89519 |
GEN
|
GEN
|
Prèviament, avisarem la nostra família o fins i tot la Guàrdia Civil, de l'itinerari, del refugi on serem, així com de quin és el nostre horari previst.
|
Previously, we will notify our family or even the Civil Guard, of the itinerary, of the refuge where we are going to be, as well as what our scheduled schedule is.
| 1 | 1 | 0.895478 |
AUT
|
EML
|
Fast Five: Vaig demanar aquest DVD després de veure la pel·lícula i estava content amb l'enviament i la qualitat del dvd i ajuda a completar el meu conjunt de la sèrie de Ràpid i Furiós.
|
Fast Five: Ordered this DVD after seeing the movie and was pleased with the shipping and quality of dvd and helps complete my set of the fast & Furious series.
| 1 | 1 | 0.944581 |
CUL
|
SM
|
En emmagatzemar les dades al servidor de PC 10, cada ordinador personal pot consultar lliurement el diagrama de disseny, la taula d'informació del dispositiu i la taula d'informació de l'usuari al servidor de PC 10.
|
When storing the data in the PC server 10, each personal computer can freely refer to the layout diagram, the device information table, and the user information table on the PC server 10.
| 1 | 1 | 0.932792 |
COM
|
PAT
|
Molt millor que altres aplicacions per conèixer gent de debò!
|
Much Better than other apps for actually meeting people!
| 1 | 0.998384 | 0.919725 |
MWM
|
SM
|
Als seus ulls hi ha un país, ia les seves pestanyes un exèrcit, ia les galtes rosades, les tribus són destruïdes, oh Berry el meu present.
|
In her eyes is a country, and in her eyelashes an army, and in her rosy cheeks, the tribes are destroyed, O Berry my present.
| 1 | 0.999997 | 0.832694 |
CUL
|
SM
|
Aquesta cota no puntuable ha estat en part responsable dels talls a la fuga i ara també provoca alguns talls al pilot.
|
This non-scoring elevation has been partly responsible for the breakaway cuts and now also causes some cuts in the peloton.
| 0.999961 | 0.999973 | 0.864947 |
AUT
|
NEW
|
Menja 3 alls al dia contra el virus de la corona . No servirà de res però almenys estaràs a una distància segura de tothom ..
|
Eat 3 cloves of garlic a day against the corona virus . It won't do any good but at least you'll be at a safe distance from everyone.
| 1 | 0.999602 | 0.914985 |
LSM
|
SM
|
Aquest valor ha de ser menor que el valor de límit màxim de potència de CA perquè l'administrador sàpiga quan un recinte és a prop d'assolir el límit màxim de potència de CA.
|
This value should be less than the value of Max AC Power Limit so the administrator will know when an enclosure is close to reaching the Max AC Power Limit.
| 1 | 1 | 0.905815 |
COM
|
MNL
|
Quan Xiao Dong acaba d'entrar a la botiga, va sentir un crit fort . Es va afanyar a veure.
|
When Xiao Dong just entered the shop, he heard a loud scream . She rushed in to see.
| 0.999153 | 0.998284 | 0.911875 |
CUL
|
SM
|
A més d'una solució aprovisionada correctament, l'escalabilitat i la recuperació de desastres són essencials.
|
In addition to a properly provisioned solution--scalability and disaster recovery are essential.
| 1 | 0.999997 | 0.923705 |
COM
|
SM
|
Pancasán és un equip molt fort però ajustem la defensa i guanyem"", va explicar el jugador Romario Ponce.
|
Pancasan is a very strong team but we adjusted our defense and we won"", explained the player Romario Ponce.
| 0.999956 | 0.999559 | 0.95935 |
FIN
|
SM
|
Recepció del formulari d'inscripció a l'examen, sol·licitud de revisió; comprovació dels registres dels alumnes inscrits a l'escola;
|
Receipt of exam registration form, application for review; check records of learners registered at the school;
| 1 | 0.999967 | 0.940471 |
LEG
|
SM
|
És nadiu de Garut i és a prop d'on treballa.
|
He is a native of Garut and is close to where he works.
| 0.97255 | 0.897814 | 0.932516 |
AUT
|
SM
|
Maquinari suportat: Suport SP per a IPMI,; DRAC III, 4, 5; iLO, iLO 2;
|
Supported Hardware: SP support for IPMI,; DRAC III, 4, 5; iLO, iLO 2;
| 0.900834 | 0.991128 | 0.968457 |
COM
|
MNL
|
El sospitós ha estat identificat com a Justin Donell Wright, un home negre, amb data de naixement del 6 de juliol de 1992.
|
The suspect has been identified as Justin Donell Wright, a Black male, with a date of birth of July 6, 1992.
| 0.999948 | 0.999457 | 0.95623 |
AUT
|
CON
|
La frontera es va convertir llavors a l'autopista 99.
|
The border then became Highway 99.
| 0.99549 | 0.993099 | 0.955209 |
AUT
|
SM
|
Explosió de làmines líquides amb emulsió diluïda impulsada per un efecte Marangoni
|
Bursting of Dilute Emulsion-Based Liquid Sheets Driven by a Marangoni Effect
| 1 | 0.998306 | 0.892992 |
MAT
|
GEN
|
Som molt rics en aquest sentit.
|
We are very rich in that way ..
| 0.933459 | 0.989807 | 0.740457 |
HRM
|
CON
|
Per conèixer la personalitat de Deacon, és interessant veure un vídeo que algú li va gravar i El músic és abordat al carrer per un grup de seguidors de Queen.
|
To know Deacon's personality, it is interesting to see a video that someone recorded of him and The musician is approached in the street by a group of Queen followers.
| 1 | 1 | 0.928181 |
GEN
|
SM
|
Les voreres van celebrar el Diumenge de Rams acompanyats per l'interventor del municipi.
|
The people of Bordeaux celebrated Palm Sunday accompanied by the municipal inspector.
| 0.999904 | 0.999749 | 0.741777 |
AUT
|
SM
|
Aquests òbviament han estat jutjats i trobats culpables, em sembla excel·lent idea que tots els vegin.
|
These have obviously been tried and found guilty, I think it's an excellent idea for everyone to see them.
| 0.99998 | 0.999999 | 0.899585 |
AUT
|
CON
|
Més enllà dels detalls de la decisió de la Cort Internacional, l'important és que l'Argentina va obtenir una decisió favorable per al futur, cal respectar els mecanismes de consulta mútua.
|
Beyond the details of the ruling of the International Court, the important thing is that Argentina obtained a favorable decision for the future, mutual consultation mechanisms must be respected.
| 1 | 1 | 0.898308 |
LEG
|
SM
|
Smarzowski va fer una obra que combina el melodrama i el cinema històric, però ho va fer sense gaire pompa: durant la projecció simplement veiem una pel·lícula sobre la vida.
|
Smarzowski made a work combining melodrama and historical film, but he did it without much pomp - during the screening we simply watch a film about life.
| 1 | 1 | 0.964989 |
CUL
|
SM
|
Entre aquestes clàusules hi ha la reserva pels Estats Units del seu dret d'emprendre una acció militar unilateral a Panamà en defensa del Canal.
|
Among those clauses is the reservation by the United States of its right to undertake unilateral military action in Panama in defense of the Canal.
| 1 | 1 | 0.929504 |
LEG
|
SM
|
Harry i Kendall surten de l'hotel . Per què passa això cada puto desembre i cada vegada a New Yorkehd?: (
|
Harry and Kendall leave their hotel . Why does this happen every fucking December and every time in New Yorkehd?!: (
| 0.997923 | 0.999784 | 0.970484 |
PRN
|
SM
|
Per què no t'hauries d'afaitar el pèl púbic a casa?
|
Why shouldn't you shave your pubic hair at home?
| 0.9998 | 0.994688 | 0.941629 |
GEN
|
CON
|
Les xarxes neuronals convolucionals profundes (DCNN) han ajudat recentment a generar imatges d'alt rang dinàmic (HDR) i han rebut molta atenció.
|
Deep convolutional neural networks (DCNNs) have aided high dynamic range (HDR) imaging recently and have received a lot of attention.
| 1 | 0.999998 | 0.940856 |
ING
|
GEN
|
Bé...definitivament necessitava fer servir el bany.
|
Well...I definitely needed to use the bathroom.
| 0.999918 | 0.99989 | 0.915329 |
CUL
|
CON
|
Bé...així que Solaris i jo vam decidir anar a Bishop i Firkin a fer una cervesa i sopar.
|
Okay...so Solaris and I decided, let's go to Bishop and Firkin for a beer and dinner.
| 0.985964 | 0.999 | 0.954234 |
CUL
|
CON
|
La nostra família no és gaire rica, però es pot dir que n'hi ha prou.
|
Our family is not very rich, but it can be said to be enough.
| 0.999906 | 0.998829 | 0.915711 |
HRM
|
CON
|
Esperem que aquest viatge amb dinar literari a Berlín sigui llavor de nova inspiració.
|
Let's hope that this literary lunch trip to Berlin will be the seed of new inspiration.
| 0.999996 | 0.998599 | 0.919047 |
CUL
|
CON
|
Sembla que soc el CAP ......... kkk.
|
I seem to be the BOSSkkk.
| 0.819849 | 0.976165 | 0.674837 |
PRN
|
SM
|
Ni cineastes ni astronautes: què responen avui els nens a ""què vols ser quan siguis gran?""
|
Neither filmmakers nor astronauts: what do children today respond to ""what do you want to be when you grow up?""
| 0.999708 | 0.999449 | 0.89006 |
COM
|
CON
|
Com si algú li digués que ja era possible, que la marca estava establerta, i per això era el moment de sacrificar el públic a l'altar de la 'imaginació visionària' i 'autoral'.
|
As if someone told him that it was already possible, that the brand was established, so it was time to sacrifice the audience at the altar of 'visionary' and 'authorial imagination'.
| 1 | 1 | 0.902084 |
MWM
|
SM
|
Cosa que no s'evita i fins i tot es permet a la Fàbrica de Somnis de Hollywood, que cada pocs anys estrena una pel·lícula que podem associar des d'algun lloc.
|
Something not avoided and even allowed at the Dream Factory in Hollywood, which every few years releases a film we can associate from somewhere.
| 1 | 1 | 0.899416 |
CUL
|
SM
|
La interfície del Sistema Global de Comunicacions Mòbils (GSM) si el controlador de l'estació base (BSC) no és a l'estació transceptora base (BTS).
|
The Global System for Mobile Communications (GSM) interface if the base station controller (BSC) is not collocated with the base transceiver station (BTS).
| 1 | 1 | 0.927588 |
COM
|
MNL
|
L'apartament, situat a l'entrada de la ciutat de Bandung, va rebre la millor oferta del voltant del 85% del preu de compra.
|
The apartment, which is located at the entrance to the city of Bandung, received the best offer of around 85% of the purchase price.
| 0.998838 | 0.999996 | 0.95967 |
ARC
|
SM
|
El refrigerant s'utilitza a gairebe tots els automobils, des de les motos amb motors petits fins als vehicles comercials pesats-duty.
|
Coolant is used in nearly every automobile ranging from small engine motor bikes to heavy-duty commercial vehicles.
| 0.999551 | 0.999819 | 0.907231 |
AUT
|
MNL
|
El toffee cruixent i el caramel amb rom-spiked converteixen la pinya en unes postres festives.
|
Crunchy toffee and rum-spiked caramel turn pineapple into a festive dessert.
| 0.999267 | 0.999535 | 0.900063 |
MWM
|
SM
|
Cada dia, centenars o milers de persones fan cua per menjar aquest arròs fregit.
|
Every day, either hundreds or thousands of people will queue to eat this fried rice.
| 0.999944 | 0.999995 | 0.866288 |
GEN
|
SM
|
És una pel·lícula que no et canses de veure a la televisió (bé, a la televisió).
|
It's a film that you can't get enough of on television (well, on television).
| 0.999962 | 0.993949 | 0.878134 |
CUL
|
CON
|
Fins i tot la pròpia VW va fabricar el Passat B8, omplint-lo d'equipament per poder vèncer la competència per sobre.
|
Even VW itself made the Passat B8, filling it with equipment to be able to beat the competition above.
| 1 | 0.999835 | 0.959739 |
AUT
|
NEW
|
Ara, Michelin diu que s'ha associat amb General Motors, el gegant automobilístic nord-americà, per equipar un cotxe amb pneumàtics sense aire el 2024.
|
Now, Michelin says it has teamed up with General Motors, the American auto giant, to equip a car with airless tires in 2024.
| 1 | 0.992814 | 0.974963 |
COM
|
NEW
|
' I Candy Crush', conclou, 'genera tasques incompletes'.
|
'And Candy Crush,' he concludes, 'generates incomplete tasks .'.
| 0.59097 | 0.996201 | 0.936932 |
HRM
|
CON
|
Alguns, incapaços de creuar a l'altra riba, construeixen torres de pedra amb les pedres del riu com a penitència i oració per la salvació
|
Some of them, unable to cross to the other shore, build stone towers from river stones as penance and prayer for salvation
| 1 | 0.998213 | 0.811982 |
AUT
|
SM
|
És impossible ser indiferent i no tenir cap opinió sobre aquest original, absurd i tragicòmic retrat de la Guerra Civil espanyola i el franquisme.
|
It is impossible to be indifferent and not have an opinion about this original, absurd and tragi-comic portrayal of the Spanish Civil War and Francoism.
| 1 | 1 | 0.929202 |
CUL
|
SM
|
Que Déu us beneeixi a tots.
|
God bless you all richly.
| 0.999667 | 0.984853 | 0.806163 |
CUL
|
CON
|
Però els valors continuen sent els mateixos.
|
But the values remain the same.
| 0.99996 | 0.969772 | 0.953795 |
GEN
|
CON
|
Compraré algunes cebes després d'això ...
|
I'll buy some onions after this ...
| 1 | 0.946929 | 0.91713 |
ENV
|
CON
|
Sóc lleig així que em revenjo amb l'app (jk està plena de bots i la converteixen en una app sense valor si no pagues)
|
I'm ugly so I'm taking it out on the app (jk it's riddled with bots and they make it a worthless app if u don't pay)
| 0.999959 | 0.99995 | 0.897065 |
PRN
|
SM
|
En el passat, l"" associació de gestió s"" autogestionava i adoptava la forma d"" una associació de veïns . Les causes de l'escassetat de qualsevol pressupost, no només de la reserva per a reparacions, són les següents
|
In the past, the management association was self-managed and took the form of a neighborhood association . The causes of shortages in any budget, not just the repair reserve, are as follows
| 1 | 1 | 0.833309 |
AUT
|
SM
|
IBM continuarà proporcionant serveis de manteniment en nom de lenovo durant un cert període de temps per garantir que els clients no sentin que ha canviat gaire en el suport de manteniment.
|
IBM will continue to provide maintenance services on lenovo's behalf for a certain period of time to ensure that customers do not feel much has changed in their maintenance support.
| 1 | 1 | 0.946287 |
AUT
|
SM
|
En general, aquesta és probablement, i ha estat durant un temps, la millor aplicació de cites quan es vol conèixer i interactuar amb persones reals per qualsevol causa.
|
All in all this is probably honestly and has been for a while the best dating app when wanting to look to meet and interact with real people for whatever cause.
| 1 | 1 | 0.843775 |
MWM
|
SM
|
La majoria de la massilla per dir un conjunt, fer un conjunt de persones!!! No et cansis de mi una altra vegada, amaga'm aquí!! No importa per què, massa mandrós per escoltar!! També m'apago!!
|
Most putty to say a set, do a set of people!!! Don' t be tired of me again, hide me here!! No matter why, too lazy to listen!!! I also shut down!!
| 1 | 0.999871 | 0.906511 |
CUL
|
SM
|
Va guanyar el partit de voleibol 5:0
|
Won the volleyball game! 5:0
| 0.993697 | 0.991401 | 0.897889 |
PRN
|
SM
|
La Justícia d Espanya és africana.
|
The Justice of Spain is African.
| 0.999291 | 0.969955 | 0.865509 |
LEG
|
SM
|
Així que vaig decidir tallar amb el rotllo de ""soc el millor, tu ets el pitjor, ballo amb ella pegao fins a terra…"".
|
So I decided to stop with the ""I'm the best, you're the worst, I dance with her stuck to the floor"" thing.
| 0.999989 | 0.997391 | 0.88783 |
CUL
|
CON
|
Mentrestant, les obres socials i les empreses de medicina prepaga ocupen el segon lloc (10,64%), seguits per la seguretat viària (10,12) i la protecció del consumidor (9,05).
|
Meanwhile, obras sociales and prepaid medicine companies rank second (percent), followed by road safety () and consumer protection ().
| 1 | 0.999993 | 0.81853 |
FIN
|
SM
|
En conseqüència, es troba que els models d"" espai d"" estat identificats depenen en gran mesura de l"" entrada, en particular per a excitacions sinusoïdals on es troba que condueixen a una baixa capacitat predictiva.
|
Consequently, the identified state-space models are found to be highly input-dependent, in particular for sinusoidal excitations where they are found to lead to a low predictive capability.
| 1 | 1 | 0.90225 |
ING
|
GEN
|
En aquesta reunió, molts membres del Consell Popular van demanar aclariments sobre qüestions que preocupaven la majoria dels votants i el poble; molts qüestionant opinions sobre temes que han estat explicats i absorbits en reunions anteriors.
|
At this meeting, many members of the People's Council asked for clarification on issues of concern to the majority of voters and the people; many questioning opinions on issues that have been explained and absorbed at previous meetings.
| 1 | 1 | 0.94683 |
AUT
|
SM
|
El mateix passa amb la premsa britànica.
|
The same is true of the British press.
| 1 | 0.932675 | 0.909596 |
HRM
|
SM
|
Som tres germans i vam créixer en un ambient hostil, de manera que vam haver de madurar ràpid.
|
We are three brothers and we grew up in a hostile environment, so we had to mature quickly.
| 0.999998 | 0.99979 | 0.918527 |
AUT
|
CON
|
Aquest document estudia l'exercici secret dels canals d'escoltes telefòniques d'entrada múltiple i sortida múltiple (MIMO), també anomenats canals d'escolta múltiple d'entrada múltiple i sortida múltiple (MIMOME), sota la selecció d'antena de transmissió (TAS) i les modulacions BPSK/QPSK.
|
This paper studies the secrecy performance of multiple-input multiple-output (MIMO) wiretap channels, also termed as multiple-input multiple-output multiple-eavesdropper (MIMOME) channels, under transmit antenna selection (TAS) and BPSK/QPSK modulations.
| 1 | 1 | 0.914312 |
ING
|
GEN
|
Mostra la icona de Kontainer a la barra de títol de l'aplicació.
|
Show Kontainer Icon on Application Titlebar.
| 0.999812 | 0.999077 | 0.91965 |
GEN
|
MNL
|
No s'ha anunciat una decisió de l'organització sobre si seguirà la seva relació amb PwC, que ha manejat el procés de recompte de vots i entrega de sobres durant 83 anys.
|
No decision has been announced from the organization on whether to continue its relationship with PwC, which has handled the vote counting and booster delivery process for 83 years.
| 1 | 1 | 0.95398 |
AUT
|
EML
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.