ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Des de l'Argentina els saludo i volia saber si les termes ja estan habilitades per poder gaudir-ne la setmana.
|
Greetings from Argentina and I wanted to know if the hot springs are already enabled to be able to enjoy them during their week.
| 0.999673 | 0.999993 | 0.804125 |
ENV
|
EML
|
3 Incloure aquests enllaços a publicacions que comparteixin
|
3 Include these links in posts that share
| 1 | 0.997463 | 0.922183 |
MWM
|
MNL
|
Hi va haver alguns comentaris crítics, però eren constructius.
|
There were some critical comments, but they were constructive.
| 0.999999 | 0.985751 | 0.937898 |
GEN
|
SM
|
A més, les micropartícules hidrofòbiques C65 podrien ser candidates adequades per obtenir imatges harmòniques.
|
In addition, C65 hydrophobic microparticles might be suitable candidates for harmonic imaging.
| 1 | 0.99961 | 0.942901 |
MAT
|
GEN
|
D'aquí una setmana sortiran a subhasta cinc parcel·les en un bloc de 1840 metres quadrats sobre l'avinguda Beiro 4600, a Villa Devoto, valuades en un mínim de pesos.
|
Within a week, five plots will go up for auction in a block of 1840 square meters on Avenida Beiro at 4600, in Villa Devoto, valued at a minimum of 12,500,000 pesos.
| 1 | 0.999126 | 0.936332 |
ARC
|
NEW
|
Després d'això, el faraó va ser assassinat amb un tall a la gola.
|
After that, the pharaoh was killed with a cut in the throa.
| 0.999937 | 0.999058 | 0.803095 |
HRM
|
CON
|
Durant els darrers cinc segles, en particular des del 1495, no han passat 20 anys sense guerres entre països en conflicte.
|
During the past five centuries, particularly since 1495, not 20 years has passed without wars between conflicting countries.
| 0.999996 | 0.999986 | 0.963946 |
HRM
|
SM
|
A més, la mida del mercat coreà de robots el 2010 va ser de 1,78 bilions de won, superant els 2 bilions de l'any passat.
|
In addition, the size of the Korean robot market in 2010 was trillion won, exceeding the 2 trillion won last year.
| 0.996996 | 0.999845 | 0.880742 |
COM
|
SM
|
Els telèfons mòbils d'últim model i bolquers.
|
Latest model cell phones and diapers.
| 1 | 0.783954 | 0.881706 |
PRN
|
MNL
|
Objectiu: Introduir el capítol.
|
Objective: Introduce the chapter.
| 0.999999 | 0.996895 | 0.920825 |
HRM
|
CON
|
Els familiars que van arribar a la casa van conèixer el cos de la dona enmig d'un bassa de sang.
|
Relatives who came to the house found the woman's body in the middle of a pool of blood.
| 0.999999 | 0.992691 | 0.883275 |
GEN
|
CON
|
Diu que es van distanciar després d'un temps i que ella es va involucrar menys a la seva creixent carrera.
|
She said they drifted apart after a while and she became less involved in his growing career.
| 1 | 0.999995 | 0.938761 |
AUT
|
SM
|
Vam passar 2 dies al parc i certament no va ser prou temps.
|
We spent 2 days at the park and it certainly wasn't enough time!
| 0.967511 | 0.999965 | 0.947826 |
CUL
|
SM
|
Un exèrcit de psicòpates com la soldat Englan i els seus xuxos.
|
An army of psychopaths like the Englan soldier and her mongrels.
| 1 | 0.999411 | 0.89676 |
CUL
|
CON
|
Mira Oh Mansour la unitat del Golf però amb Qatar no ho insultis això és una notícia fresca i ho fan l'aliança i afecten la batalla per qui
|
Look Oh Mansour the Gulf unity but with Qatar do not insult it this is fresh news and they make it the alliance and affect the battle for who
| 0.999969 | 0.999923 | 0.928141 |
PRN
|
SM
|
Tot i tots semblen estar competint per l'atenció dels clients en aquests dies.
|
Everyone and everything seems to be vying for customers' attention these days.
| 0.997094 | 0.999997 | 0.854266 |
COM
|
CON
|
A més, no és aquest el cas aquí?
|
Besides, is not this the case here?
| 0.983153 | 0.953264 | 0.955058 |
HRM
|
CON
|
A la seva petició argumenten que sovint aquest tipus de fotos acaben apareixent en pàgines porno i un altre tipus de plataformes a internet.
|
In his petition, they argue that frequently these types of photos end up appearing on porn pages and other types of internet platforms.
| 1 | 0.999999 | 0.925037 |
AUT
|
NEW
|
FIGA . 3 és un dibuix que mostra esquemàticament una configuració d'un aparell d'exposició que funciona en una realització de la present invenció.
|
FIG . 3 is a drawing schematically showing a configuration of an exposure apparatus that works on an embodiment of the present invention.
| 1 | 0.99994 | 0.895007 |
ING
|
PAT
|
Sense pèrdua de generalitat essencial, les variacions de soroll per als canals de mesurament d'Alice i Bob es fixen en un valor
|
Without loss of essential generality, the noise variances for Alice's and Bob's measurement channels are both fixed to a value
| 0.999992 | 0.999902 | 0.913677 |
ING
|
GEN
|
Realitzem extensos experiments amb múltiples xarxes neuronals convolucionals (CNN) en un conjunt de dades de 1245 clips de nivell de bolo de 59 subjectes sans.
|
We conducted extensive experiments with multiple convolutional neural networks (CNNs) on a dataset of 1245 bolus-level clips from 59 healthy subjects.
| 1 | 1 | 0.928618 |
ING
|
GEN
|
El rebuig era una mica pressupostat.
|
The rejection was something presupposed.
| 0.995018 | 0.999958 | 0.761289 |
HRM
|
CON
|
Frank Zappa solia ser força bizarro amb els seus espectacles als anys 60, però almenys sempre tenia algun punt polític intel·ligent.
|
Frank Zappa used to get pretty bizarre with his shows in the 60's but at least he always had some intelligent political point.
| 0.999994 | 0.99979 | 0.971517 |
CUL
|
SM
|
Fight: començar el combat.
|
Fight: start the fight.
| 0.997507 | 0.981338 | 0.940596 |
CUL
|
CON
|
Ushuaia es va coronar campió del certamen XXIII Argentí de Seleccions Juvenils i ja s'assaboreix amb la possibilitat de contemplar el de Majors, el maig del proper.
|
Ushuaia was crowned champion of the XXIII Argentine Youth Teams contest and it is already savored with the possibility of contemplating the Seniors, next May.
| 1 | 1 | 0.922741 |
CUL
|
NEW
|
6 . Exfoliar el cos:
|
6 . Exfoliate the body:
| 0.638555 | 0.958886 | 0.968623 |
LSM
|
SM
|
A més, el decret llei modifica l'article 15 de la llei de societats, per deixar clar que la despesa no serà deduïble pel prestador.
|
In addition, the decree law modifies article 15 of the Companies Law, to make it clear that the expense will not be deductible by the lender.
| 1 | 0.999165 | 0.900039 |
LEG
|
SM
|
S'han fet investigacions per al desenvolupament de solucions específiques per a l'assistència i la lluita contra incendis forestals i forestals.
|
Research has been conducted towards the development of dedicated solutions for wildland and forest fire assistance and fighting.
| 1 | 0.999999 | 0.918123 |
ING
|
GEN
|
Els sabors són únics i alguns poden col·laborar bé.
|
The flavors are unique and some can be collaborated well.
| 0.999749 | 0.948606 | 0.930085 |
CUL
|
SM
|
El càncer de pell és la forma més comuna de càncer en els éssers humans: 1 de cada 3 serà cutani.
|
Skin cancer is the most common form of cancer in humans: 1 in 3 will be skin cancer.
| 0.999995 | 0.907178 | 0.914532 |
LSM
|
GEN
|
També he vingut a veure el jardí.
|
I have also come to see his garden.
| 0.999851 | 0.862476 | 0.805257 |
GEN
|
CON
|
Va morir divendres, 31 de març de 2012, Tito Livorsi, a La Plata.
|
He passed away on Friday, March 31, 2012, Tito Livorsi, in La Plata.
| 0.998658 | 0.978846 | 0.972278 |
ARC
|
SM
|
Tot i això, si algú vol veure una pel·lícula de terror interessant, la força de la qual resideix principalment en una atmosfera hàbilment creada, pot anar a buscar 'El llibre de les ombres'.
|
However, if someone wants to see an interesting horror movie, whose strength lies mainly in a skillfully created atmosphere, they can go for 'The Book of Shadows'.
| 1 | 1 | 0.942824 |
CUL
|
SM
|
Aquesta opció també està disponible per als controladors sense un diàleg de propietats, si hi ha una clau al marc actual.
|
This choice is also available for controllers without a properties dialog, if there is a key at the current frame.
| 1 | 0.999567 | 0.89745 |
COM
|
MNL
|
Per a majors informes i contractació a favor de contactar-nos per correu electrònic a sdelrio @ planetgol.
|
For further information and hiring, please contact us by email at sdelrio @ planetgol.
| 0.999998 | 0.998984 | 0.924252 |
GEN
|
EML
|
L'últim contacte que es va tenir amb ells va ser quan van travessar la costa d'Irlanda.
|
The last contact with them was when they crossed the coast of Ireland.
| 0.994867 | 0.998369 | 0.913366 |
AUT
|
CON
|
Guanyaria el que més s'acostés.
|
The closest guess would win.
| 0.999498 | 0.968407 | 0.465339 |
GEN
|
CON
|
Sòl prendre 3 tasses de cafè al dia.
|
I usually drink 3 cups of coffee a day.
| 0.996264 | 0.998564 | 0.885816 |
MWM
|
SM
|
L'Arsenal és un dels favorits per guanyar Europa League.
|
Arsenal is one of the favorites to win the Europa League.
| 0.975912 | 0.725271 | 0.95454 |
GEN
|
NEW
|
Abans pensava que el Japó era un país dolent, però últimament he arribat a pensar que Corea és un país fluix i em fa pena el Japó.
|
In the past, I used to think that Japan was a bad country, but recently, I have come to think that Korea is a lax country and I feel sorry for Japan.
| 0.999955 | 0.999733 | 0.897844 |
CUL
|
SM
|
Els teus diners no val la pena
|
Your money is not worth it
| 0.807056 | 0.98425 | 0.92362 |
PRN
|
SM
|
I en això, sens dubte, el militar no mentia gens.
|
And in that, of course, the soldier was not lying at all.
| 0.998114 | 0.994452 | 0.850502 |
HRM
|
CON
|
Les revistes depredadores també tenen característiques dalt factor d'impacte perquè els autors poden proporcionar cites entre si.
|
Predatory journals also have high impact factor characteristics because authors can provide citations to each other.
| 1 | 0.99966 | 0.903262 |
MWM
|
GEN
|
Em sembla una persona dolça.
|
She seems like a sweet person to me.
| 0.997944 | 0.993884 | 0.89154 |
CUL
|
CON
|
Hi ha moltes maneres perquè una estrella de l'entreteniment acabi una relació sense preocupar-se pels mitjans.
|
There are many ways for an entertainment star to end a relationship without fussing with the media.
| 1 | 0.9997 | 0.917863 |
MWM
|
SM
|
L'element de conducció d'aire es pot configurar de manera que l'aire calent s'adreci des d'un component de rotor electromagnètic a un segon dispositiu de refrigeració per líquid, on almenys un element de conducció d'aire inclou un suport de rotor.
|
The air guiding element can be configured such that heated air is directed from an electromagnetic rotor component to a second fluid-cooling device, wherein at least one air guiding element includes a rotor support.
| 1 | 1 | 0.94367 |
AUT
|
PAT
|
T'han endurit a força de cops i disgustos.
|
They have hardened you based on blows and disappointments.
| 0.992978 | 0.999995 | 0.678471 |
CUL
|
CON
|
Motivat per aquestes respostes, aquest document identifica les limitacions de les especificacions actuals d' O-RAN i les tecnologies per superar-les.
|
Motivated by these responses, this paper identifies the limitations of the current O-RAN specifications and the technologies for overcoming them.
| 1 | 1 | 0.954555 |
ING
|
GEN
|
Dels 97 nous multimilionaris de la llista, només el 16% són dels Estats Units.
|
Of the 97 new billionaires on the list, only 16 percent are from the United States.
| 0.999953 | 0.997575 | 0.947052 |
GEN
|
NEW
|
Les butllofes solen aparèixer en un costat dels llavis, i és tan comú que el 20-40% de la població coreana experimenta herpes labial recurrent.
|
Blisters usually appear on one side of the lips, and it is so common that 20-40% of the Korean population experience recurrent herpes labialis.
| 1 | 0.999705 | 0.938887 |
LSM
|
GEN
|
Oh, sí, està bé! Viu a McMahon i la línia 8.
|
Oh yeah, that's fine! She lives in McMahon and Line 8.
| 0.996901 | 0.989435 | 0.898254 |
PRN
|
CON
|
Francament, no podràs provar totes les atraccions degut a les llargues cues.
|
Frankly, you won't be able to try every ride because of the very long queue.
| 0.999999 | 0.998266 | 0.828396 |
AUT
|
CON
|
La jove és de pell blanca, té ulls marrons, i no se sap la vestimenta que portava al moment d'absentar-se.
|
The young woman is fair-skinned, has brown eyes, and the clothing she was wearing at the time of her absence is unknown.
| 0.99192 | 0.999897 | 0.891009 |
CUL
|
SM
|
No s'ha pogut desactivar la carpeta per sincronitzar amb Ubuntu One
|
Could not disable folder for synchronizing to Ubuntu One
| 0.998944 | 0.999805 | 0.879646 |
COM
|
MNL
|
L'objectiu final és proporcionar pronòstics òptims, automatitzats i continus per als usuaris finals.
|
The final aim is to provide optimal, automated, seamless forecasts for end users.
| 1 | 0.999896 | 0.900119 |
MAT
|
GEN
|
Quan és la 1 del matí, entra en una crisi existencial.
|
When it's 1 am, she goes into an existential crisis.
| 0.98833 | 0.950663 | 0.913149 |
PRN
|
SM
|
No s'actualitza amb les coincidències que vull veure i les que esborro.
|
Won't update with the matches I want to see and the ones I delete.
| 1 | 0.993628 | 0.901801 |
MWM
|
SM
|
Si l'erro, almenys se la trec.
|
If I make a mistake, at least I get it out.
| 0.982653 | 0.991413 | 0.845874 |
HRM
|
CON
|
'Els pobles del Consell de Cooperació del Golf tenen molts somnis, especialment després que aquest consell s'hagi convertit en una realitat i hagi fet passos tangibles en el camí per satisfer les aspiracions i anhels d'aquests pobles'.
|
The peoples of the Gulf Cooperation Council have many dreams, especially after this council has become a reality and has taken tangible steps on the path to meeting the aspirations and aspirations of these peoples . "".
| 1 | 1 | 0.834938 |
POL
|
SM
|
Com que porta un bat, el clavicordi és més jugable amb la dinàmica del sentiment.
|
Because it wears a bat, the clavichord is more playable with the dynamics of feeling.
| 0.999991 | 0.998845 | 0.852281 |
CUL
|
SM
|
L'any passat Angola es va convertir en el membre 12 de l'OPEP.
|
Last year Angola became OPEC's 12th member.
| 0.979719 | 0.97796 | 0.884254 |
GEN
|
NEW
|
Disseny Experimental a través del Cost Objectiu Mitjà Generalitzat de la Incertesa
|
Experimental Design via Generalized Mean Objective Cost of Uncertainty
| 0.999998 | 0.991163 | 0.851763 |
ING
|
GEN
|
Aporta vitamina A, cosa que ens ajuda a evitar la sequedat a les mucoses ia la pell.
|
It provides vitamin A, which helps us avoid dryness in the mucous membranes and skin.
| 0.995431 | 0.999819 | 0.928167 |
LSM
|
GEN
|
A Veneçuela s'han identificat 2 morts per Guillain Barré de manera oficial i dues més de manera extraoficial, reportats des de Zulia, Anzoátegui i Districte Capital.
|
In Venezuela, 2 deaths by Guillain Barre have been officially identified and two more unofficially, reported from Zulia, Anzoategui and the Capital District.
| 1 | 1 | 0.942325 |
GEN
|
SM
|
El programa contra l'addicció als estimulants suma al primer mes una trentena de pacients El programa d'alcoholisme, creat també el juny passat, tracta trenta de La Rioja.
|
The program against addiction to stimulants adds thirty patients in its first month . The alcoholism program, also created last June, treats thirty people from La Rioja.
| 1 | 1 | 0.940916 |
GEN
|
NEW
|
Mitjançant l'emplenament del formulari acceptes que periòdicament se't remeti informació sobre les activitats que desenvolupem.
|
By completing the form, you agree that information about the activities we carry out will be sent to you periodically.
| 1 | 0.99972 | 0.890056 |
AUT
|
EML
|
A més, és possible trobar bons exemples d'arquitectura otomana a cantines, escoles teològiques, hospitals, banys turcs i tombes.
|
Besides it is possible to find good examples of Ottoman architecture in canteens, theological schools, hospitals, Turkish baths and tombs.
| 1 | 0.999862 | 0.955348 |
ARC
|
SM
|
Fins i tot per a moltes persones, la comprensió del concepte de 'Cultura Popular' és força vaga, per la qual cosa algunes persones ho tradueixen a 'Cultura de Masses', algunes persones ho tradueixen a 'Cultura Popular'.
|
Even for many people, the understanding of the concept of ""Popular Culture"" is quite vague, so some people translate it into ""Mass Culture"", some people translate it into ""Popular Culture"".
| 1 | 1 | 0.920979 |
MWM
|
SM
|
Sorpresa i incòmoda alhora.
|
Amazed and awkward at the same time.
| 1 | 0.999958 | 0.833335 |
CUL
|
CON
|
Els investigadors creuen que l'assalt va ser un intent d'assassinat, un atemptat contra la seva vida », va dir el cap de la policia d'Austin, Art Acevado.
|
Investigators absolutely believe that the assault was an attempt to murder her, an attempt on her life,' Austin Police Chief Art Acevado said.
| 1 | 0.999993 | 0.937171 |
AUT
|
SM
|
Iberdrola ha dissenyat un pla estratègic per al període 2012-2014 en què contempla una retalla.
|
Iberdrola has designed a strategic plan for the period 2012-2014 in which it contemplates a cut.
| 1 | 0.988981 | 0.96773 |
AUT
|
NEW
|
Però com a pare, una cosa que no m'agrada és intentar portar els meus fills al llit.
|
But as a parent, one thing I don't love is trying to get my children to bed.
| 0.998443 | 0.997075 | 0.894645 |
AUT
|
SM
|
Ets tan bonica, tens un gran cos
|
You are so beautiful, you have a great body
| 0.76207 | 0.990227 | 0.904052 |
PRN
|
SM
|
Just quan el calendari l'avisa que va creuar la línia dels 39 al bufar 40 espelmes (el juny passat), la seva carrera, tranquil·lament, podria incursionar a l'última recta cap al comiat.
|
Just when the calendar tells him that he crossed the line of 39 by blowing out 40 candles (last June), his career could calmly venture into the last stretch towards the farewell.
| 1 | 1 | 0.914772 |
COM
|
SM
|
Bon humor, bon misteri, bona pel·lícula.
|
Good humor, good mystery, good movie.
| 0.998831 | 0.971836 | 0.918541 |
CUL
|
SM
|
Es modifica el projecte de Llei duanera, concretament en aquest article 82, en preveure els drets i responsabilitats de les autoritats duaneres.
|
The draft Customs Law is amended, specifically in this Article 82, when providing for the rights and responsibilities of customs authorities.
| 0.999998 | 0.999993 | 0.930402 |
LEG
|
SM
|
I va remarcar: 'Crec que els atacs es deuen, en la seva enorme majoria, a la ignorància.
|
And he remarked: ""I think that the attacks are due, in their vast majority, to ignorance.
| 1 | 0.999543 | 0.912432 |
POL
|
SM
|
Els candidats han d'envoltar la resposta correcta (A), (B), (C), (D) per a cada pregunta.
|
Candidates should circle the correct answer (A), (B), (C), (D) for each question.
| 0.999727 | 0.998277 | 0.945726 |
HRM
|
SM
|
I va mirar els dibuixos d'Ina, i va al·legar que Ina estava usant els meus serveis.
|
And he looked at Ina's drawings, and alleged that Ina was using my services.
| 0.999992 | 0.999837 | 0.90264 |
GEN
|
CON
|
Només obtens uns quants 'likes' al dia, i l'impuls que costa 20 dòlars no et fa cridar més l'atenció que el fet de passar el dit.
|
You only get a few likes a day, and boost that costs $20 doesn't get you any more attention than just swiping.
| 0.999999 | 0.999984 | 0.937634 |
MWM
|
CON
|
Foto: NYTimes Sheng Cai Lim és un expert en tecnologia de la informació.
|
Photo: NYTimes Sheng Cai Lim is a seasoned expert in information technology.
| 0.927348 | 0.999825 | 0.948021 |
AUT
|
SM
|
Un noi de l'escola primària va dir casualment.
|
A boy in elementary school said casually.
| 0.999999 | 0.997824 | 0.891862 |
AUT
|
CON
|
Sobre això, Marín va posar èmfasi que ""és fonamental l'endemà del Mundial i aprendre de les experiències d'uns altres països i no fer obres que a l'altre dia són obsoletes.
|
In this regard, Marin stressed that ""it is fundamental the day after the World Cup and learning from the experiences of other countries and not doing works that are obsolete the next day.
| 1 | 1 | 0.94305 |
GEN
|
SM
|
Quan el part es va adormir, es va precipitar a empènyer el dipòsit d'oxigen d'alta pressió de cent quilograms, distribuint cada àpat al pacient per guanyar més diners per al tractament del seu pare.
|
When the birther fell asleep, he rushed to push the hundred-kilogram high-pressure oxygen tank, distributing each meal to the patient to earn more money for his father's treatment.
| 1 | 1 | 0.812635 |
AUT
|
SM
|
'Hu Qiaomu ha recordat que ""aquesta organització no estava destinada a arreglar el rostre original dels camperols, sinó que es va proposar com un mitjà per transformar-los"".
|
'Hu Qiaomu recalled that ""this organization was not meant to fix the original face of the peasants, but was proposed as a means of transforming them . ""'.
| 1 | 1 | 0.930865 |
HRM
|
SM
|
Això de la Susi ve dels nois de l'escola i se'm va quedar el malnom.
|
The thing about Susi comes from the boys at school and the nickname stuck with me.
| 0.999663 | 0.998588 | 0.828083 |
CUL
|
CON
|
TimeFinder Architecting - Part de l'arquitectura de les solucions TimeFinder consisteix a identificar els dispositius disponibles per ser utilitzats.
|
TimeFinder Architecting - Part of architecting TimeFinder solutions is identifying devices that are available to be used.
| 1 | 0.999999 | 0.963989 |
COM
|
SM
|
Rafael Valesi: I do que você não sente falta dona natação?
|
Rafael Valesi: And where do you feel the lack of swimming?
| 0.602411 | 0.967541 | 0.877166 |
GEN
|
CON
|
Acabo de crear un podcast per al viatge cap a dins, i per conèixer el jo interior.
|
I just created a podcast for the journey inward, and to get to know the inner-self.
| 0.999997 | 0.999571 | 0.914246 |
GEN
|
SM
|
L'EAE crònica es caracteritza per la continuació del dèficit neurològic sense recuperació després d'un episodi d'EAE aguda.
|
Chronic EAE is characterised by a continuation of neurological deficit without recovery, following an episode of acute EAE.
| 1 | 0.999979 | 0.945519 |
LSM
|
PAT
|
progrés lent . Per això ens hem d'estimar més a nosaltres mateixos . Quan veus algú així,
|
slow progress . Therefore we should love ourselves more . When you see someone like that,
| 1 | 0.999894 | 0.875251 |
HRM
|
SM
|
Vaquero i Berto intenten pair el que va passar amb Verónica: ella assegura que els estima tots dos igual i vol estar amb tots dos alhora.
|
Vaquero and Berto try to digest what happened with Veronica: she assures that she loves them both equally and wants to be with both at the same time.
| 0.999722 | 1 | 0.959595 |
CUL
|
CON
|
Així passa el dia fins que arriben les 21 hores i es dona l'ordre de tornar a port.
|
This is how the day goes by until 9:00 p. m. arrives and the order is given to return to port.
| 0.999757 | 0.996097 | 0.900217 |
AUT
|
EML
|
Viuen a la natura amb un simple campament.
|
They live in the wilderness with a simple base.
| 0.9993 | 0.977042 | 0.788313 |
ARC
|
SM
|
SMITH: Així que tens un país que viu i respira els diners del petroli.
|
SMITH: So you have a country that is living and breathing oil money.
| 0.993485 | 0.999262 | 0.922355 |
ENV
|
CON
|
A més, la proporció d'aquesta àrea de l'Exemple 1-i 2-e és alta en comparació de l'Exemple 1-d i 2-d, respectivament, i ha superat el 30%.
|
Moreover, the ratio of the said area of Example 1-e and 2-e is high compared with Example 1-d and 2-d, respectively, and has exceeded 30%.
| 0.999997 | 0.999999 | 0.967452 |
AUT
|
PAT
|
La boira tòxica que s'estén als països veïns, Malàisia, Singapur i Tailàndia, provoca protestes contra la població.
|
The smog spreading to neighboring countries Malaysia, Singapore and Thailand is sparking protests against the people.
| 1 | 0.999997 | 0.914539 |
ENV
|
NEW
|
Casos com aquest han estat discutits pel Sr. Usuari-12034648052067232791
|
Cases like this have been discussed by Mr. User-12034648052067232791
| 0.999176 | 0.990929 | 0.945983 |
LEG
|
EML
|
En comparació del mateix període de l'any passat (el segon trimestre de '14), les vendes i el benefici operatiu van disminuir un 2,6% i un 2,7%, respectivament.
|
Compared to the same period last year (the second quarter of '14), sales and operating profit decreased by% and%, respectively.
| 1 | 0.999428 | 0.875097 |
FIN
|
EML
|
Només vull guanyar per tu mateix.
|
Just want to win by yourself.
| 0.999883 | 0.963578 | 0.853355 |
CUL
|
CON
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.