albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
There was a burst of applause. The speaker added: “All of you who will do what you can to tell others about God’s kingdom.
Oratori shtoi: «Të gjithë ju që do të bëni gjithçka që është e mundur për t’u folur të tjerëve rreth mbretërisë së Perëndisë, ju lutemi, përgjigjuni ‘Po’.» Fëmijët u përgjigjën me një «Po!» të fortë.
How would you say "There was a burst of applause. The speaker added: “All of you who will do what you can to tell others about God’s kingdom." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "There was a burst of applause. The speaker added: “All of you who will do what you can to tell others about God’s kingdom." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,400
First Lego Indiana Jones games were quite simple quests," which today may be called simply ""Adventure""", based on the outline of a simple movement and the achievement of something or someone.
Parë lojra Lego Indiana Jones ishin quests mjaft të thjeshta," të cilat sot mund të quhen thjesht ""Adventure""", bazuar në skicimin e një lëvizje të thjeshtë dhe arritjen e diçka ose dikush.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "First Lego Indiana Jones games were quite simple quests," which today may be called simply ""Adventure""", based on the outline of a simple movement and the achievement of something or someone."
The English sentence "First Lego Indiana Jones games were quite simple quests," which today may be called simply ""Adventure""", based on the outline of a simple movement and the achievement of something or someone." translates to "Parë lojra Lego Indiana Jones ishin quests mjaft të thjeshta," të cilat sot mund të quhen thjesht ""Adventure""", bazuar në skicimin e një lëvizje të thjeshtë dhe arritjen e diçka ose dikush." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,401
Kontaktoni një prej specialistëve tanë financiar për të diskutuar financimin e patundshmërisë tuaj sot.
Contact one of our expert financial specialists to discuss your mortgage financing today.
Please translate "Kontaktoni një prej specialistëve tanë financiar për të diskutuar financimin e patundshmërisë tuaj sot." into English.
The sentence means "Contact one of our expert financial specialists to discuss your mortgage financing today.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,402
In his verses, Dardania is felt with the rhythms of the heart knocking on the hearts of those who love and feel.
Në vargjet e tij ndihet Dardania me ritmet e zemrës që trokasin në zemrat e atyre që dashurojnë dhe ndiejnë.
How would you say "In his verses, Dardania is felt with the rhythms of the heart knocking on the hearts of those who love and feel." in Albanian?
In Albanian, "In his verses, Dardania is felt with the rhythms of the heart knocking on the hearts of those who love and feel." means "Në vargjet e tij ndihet Dardania me ritmet e zemrës që trokasin në zemrat e atyre që dashurojnë dhe ndiejnë.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,403
2The Council shall, after assessing its needs and within two weeks after the submission of the request for applications from the institutions in the sense of Article 53 paragraph 2 for filling the seconded positions, announce the demand for candidacies for filling these positions.
Këshilli, pasi ka bërë vlerësimin e nevojave të tij, brenda dy javëve nga paraqitja e kërkesës për kandidatura nga institucionet, sipas përcaktimeve të nenit 53, pika 2, për plotësimin e pozicioneve të komanduara, shpall kërkesën për kandidatura për plotësimin e këtyre pozicioneve.
What is the Albanian translation for the sentence "2The Council shall, after assessing its needs and within two weeks after the submission of the request for applications from the institutions in the sense of Article 53 paragraph 2 for filling the seconded positions, announce the demand for candidacies for filling these positions."?
The English sentence "2The Council shall, after assessing its needs and within two weeks after the submission of the request for applications from the institutions in the sense of Article 53 paragraph 2 for filling the seconded positions, announce the demand for candidacies for filling these positions." translates to "Këshilli, pasi ka bërë vlerësimin e nevojave të tij, brenda dy javëve nga paraqitja e kërkesës për kandidatura nga institucionet, sipas përcaktimeve të nenit 53, pika 2, për plotësimin e pozicioneve të komanduara, shpall kërkesën për kandidatura për plotësimin e këtyre pozicioneve." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,404
Të rriturit që rimendojnë botën nganjëherë ndërsa lexojnë faqet e kësaj vepre të madhe.
Adults who rethink the world at times while rereading the pages of this great work.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Të rriturit që rimendojnë botën nganjëherë ndërsa lexojnë faqet e kësaj vepre të madhe."
The sentence means "Adults who rethink the world at times while rereading the pages of this great work.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,405
Mbetet e një rëndësie të veçante që viktimat e dhunës në familje të qëndrojnë në ambient të sigurt, larg dhunës së ushtruar mbi to, e mbi të gjitha në një ambient i cili është po aq i sigurt nga mbrojtja e infektimit me virusin COVID-19.
It is of particular importance that domestic violence victims are placed in a safe environment, away from the violence applied on them, and above all, are located in an environment that keeps them safe from COVID-19 virus infection.
Please translate "Mbetet e një rëndësie të veçante që viktimat e dhunës në familje të qëndrojnë në ambient të sigurt, larg dhunës së ushtruar mbi to, e mbi të gjitha në një ambient i cili është po aq i sigurt nga mbrojtja e infektimit me virusin COVID-19." into English.
The sentence means "It is of particular importance that domestic violence victims are placed in a safe environment, away from the violence applied on them, and above all, are located in an environment that keeps them safe from COVID-19 virus infection.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,406
Këtë gjë mund ta bëni pa paguar një pagesë shtesë.
You may do so without paying an additional fee.
Please translate "Këtë gjë mund ta bëni pa paguar një pagesë shtesë." into English.
The sentence means "You may do so without paying an additional fee.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,407
In addition to difficulties in accessing quality health care, the living conditions of these communities increase the likelihood of infection.
Për shkak të mungesës në qasjen për shërbime shëndetësore, këto komunitete jetojnë në rrethana që e shtojnë probabilitetin ndaj sëmundjeve.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In addition to difficulties in accessing quality health care, the living conditions of these communities increase the likelihood of infection."
In Albanian, "In addition to difficulties in accessing quality health care, the living conditions of these communities increase the likelihood of infection." means "Për shkak të mungesës në qasjen për shërbime shëndetësore, këto komunitete jetojnë në rrethana që e shtojnë probabilitetin ndaj sëmundjeve.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,408
Many religious leaders have not set a good example regarding morality.
Shumë udhëheqës fetarë nuk kanë lënë shembull të mirë në lidhje me moralin.
How would you say "Many religious leaders have not set a good example regarding morality." in Albanian?
In Albanian, "Many religious leaders have not set a good example regarding morality." means "Shumë udhëheqës fetarë nuk kanë lënë shembull të mirë në lidhje me moralin.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,409
The symptoms of African trypansomiasis depend on host and the sub-species of trypanosome.
Simptomet e tripanosomiazës afrikane varen nga strehuesi dhe nga nënlloji i tripanosomës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The symptoms of African trypansomiasis depend on host and the sub-species of trypanosome."
Certainly! The sentence translates to "The symptoms of African trypansomiasis depend on host and the sub-species of trypanosome." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,410
According to a survey conducted by the Tirana based Institute for Development, Research and Alternatives, IDRA, online media is one of three main sources of information for 44% of the population – coming second only to television stations and leaving behind the press and radio stations.
Sipas një vrojtimi të kryer nga IDRA, media në internet është një nga tre burimet kryesore të informacionit për 55% të popullsisë - duke u renditur e dyta pas stacioneve televizive dhe duke lënë pas shtypin e shkruar dhe radiot.
What is the Albanian translation for the sentence "According to a survey conducted by the Tirana based Institute for Development, Research and Alternatives, IDRA, online media is one of three main sources of information for 44% of the population – coming second only to television stations and leaving behind the press and radio stations."?
Certainly! The sentence translates to "According to a survey conducted by the Tirana based Institute for Development, Research and Alternatives, IDRA, online media is one of three main sources of information for 44% of the population – coming second only to television stations and leaving behind the press and radio stations." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,411
In the end, when the winner of these elections was declared, the leader of VMRO-DPMNE didn’t congratulate the Social Democrats for the election victory, claiming that the election process was hijacked and that they should actually form the new government.
Në fund, kur u shpall fituesi i këtyre zgjedhjeve, kreu i VMRO-DPMNE nuk i uroi Socialistët Demokratë për fitoren duke pretenduar se procesi zgjedhor ishte i kapur dhe se në fakt ata do të duhej të formonin qeverinë e re.
Please translate "In the end, when the winner of these elections was declared, the leader of VMRO-DPMNE didn’t congratulate the Social Democrats for the election victory, claiming that the election process was hijacked and that they should actually form the new government." into Albanian.
In Albanian, "In the end, when the winner of these elections was declared, the leader of VMRO-DPMNE didn’t congratulate the Social Democrats for the election victory, claiming that the election process was hijacked and that they should actually form the new government." means "Në fund, kur u shpall fituesi i këtyre zgjedhjeve, kreu i VMRO-DPMNE nuk i uroi Socialistët Demokratë për fitoren duke pretenduar se procesi zgjedhor ishte i kapur dhe se në fakt ata do të duhej të formonin qeverinë e re.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,412
Në këtë rast, do të duhet të zgjidhet në cilësimet.
In this case, it will have to be selected in the settings.
What does "Në këtë rast, do të duhet të zgjidhet në cilësimet." mean?
Sure! The sentence means "In this case, it will have to be selected in the settings." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,413
Ai po ashtu ka ndihmuar familjet në riatdhesimin e mbetjeve mortore.
He has also helped families with repatriation of remains.
Please translate "Ai po ashtu ka ndihmuar familjet në riatdhesimin e mbetjeve mortore." into English.
The sentence means "He has also helped families with repatriation of remains.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,414
Çorapet janë tre llojesh: (1) “Khuffejn” (çorape lëkure), është e lejuar mes’hi mbi to bazuar në konsensusin e mbështetur në tevatur.
Socks are of three types: (1)KHUFFAIN, (Leather socks), it is permissible to make masah over them based on consensus supported by Tawaatur.
What does "Çorapet janë tre llojesh: (1) “Khuffejn” (çorape lëkure), është e lejuar mes’hi mbi to bazuar në konsensusin e mbështetur në tevatur." mean?
The sentence means "Socks are of three types: (1)KHUFFAIN, (Leather socks), it is permissible to make masah over them based on consensus supported by Tawaatur.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,415
Resignation, and a new government?
Dorëheqja, dhe një qeveri e re?
Please translate "Resignation, and a new government?" into Albanian.
The English sentence "Resignation, and a new government?" translates to "Dorëheqja, dhe një qeveri e re?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,416
Një dozë e patriarkalizmit po shkon prej gjeneratës në gjeneratë.
A certain amount of patriarchy is being passed down from generation to generation.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Një dozë e patriarkalizmit po shkon prej gjeneratës në gjeneratë."
Sure! The sentence means "A certain amount of patriarchy is being passed down from generation to generation." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,417
Agreement – an agreement between the Client and Paysera, which includes the present General Payment Services Agreement for private clients, and any other conditions and documents (Supplements, agreements, rules, declarations, etc.), including but not limited to the information on the websites, which is referenced in the present General Payment Services Agreement for private clients.
Marrëveshja - një marrëveshje midis Klientit dhe Paysera, e cila përfshin Marrëveshjen e Përgjithshme të Shërbimeve të Pagesave për klientët individual, çdo kusht dhe dokumente të tjera (Anekse, marrëveshje, rregulla, deklarata, etj.), duke përfshirë por pa u kufizuar në informacionin në faqet e ueb, të referuara në këtë Marrëveshje të Përgjithshme të Shërbimeve të Pagesave për klientët individual.
How would you say "Agreement – an agreement between the Client and Paysera, which includes the present General Payment Services Agreement for private clients, and any other conditions and documents (Supplements, agreements, rules, declarations, etc.), including but not limited to the information on the websites, which is referenced in the present General Payment Services Agreement for private clients." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Agreement – an agreement between the Client and Paysera, which includes the present General Payment Services Agreement for private clients, and any other conditions and documents (Supplements, agreements, rules, declarations, etc.), including but not limited to the information on the websites, which is referenced in the present General Payment Services Agreement for private clients." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,418
«Bëjeni Jehovain shkëmbin e zemrës suaj.» Duke folur për këtë temë mjaft tërheqëse, të bazuar te Psalmi 73:26, Geri Broja, anëtar i Komitetit të Degës të Shteteve të Bashkuara, i ndihmoi studentët të vlerësojnë nevojën që të mbështeten te Jehovai.
“Keep Jehovah as the Rock of Your Heart.” Speaking on that captivating topic, based on Psalm 73:26, Gary Breaux, a member of the United States Branch Committee, helped the students to appreciate the need for relying on Jehovah.
Please translate "«Bëjeni Jehovain shkëmbin e zemrës suaj.» Duke folur për këtë temë mjaft tërheqëse, të bazuar te Psalmi 73:26, Geri Broja, anëtar i Komitetit të Degës të Shteteve të Bashkuara, i ndihmoi studentët të vlerësojnë nevojën që të mbështeten te Jehovai." into English.
The sentence means "“Keep Jehovah as the Rock of Your Heart.” Speaking on that captivating topic, based on Psalm 73:26, Gary Breaux, a member of the United States Branch Committee, helped the students to appreciate the need for relying on Jehovah.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,419
Poashtu u dakorduan që të aplikojnë për një program të përbashkët Master në Shkencat e Jetës dhe Mjedisit, duke ndjekur modelin,, Dopio Laura, apo Diplomë e dyfishtë’’ ku studentet që do të diplomohen nga ky program, do të kenë mundësin të paisen me dy diploma, nga dy Universitete kontraktuale.
It was also agreed to apply for a joint Master of Science in Life and Environmental Sciences model, following the 'Double Laura or Double Degree' model where students who graduate from this program will have the opportunity to apply two degrees," from two Contracting Universities.
What's the meaning of the Albanian sentence "Poashtu u dakorduan që të aplikojnë për një program të përbashkët Master në Shkencat e Jetës dhe Mjedisit, duke ndjekur modelin,, Dopio Laura, apo Diplomë e dyfishtë’’ ku studentet që do të diplomohen nga ky program, do të kenë mundësin të paisen me dy diploma, nga dy Universitete kontraktuale."?
Sure! The sentence means "It was also agreed to apply for a joint Master of Science in Life and Environmental Sciences model, following the 'Double Laura or Double Degree' model where students who graduate from this program will have the opportunity to apply two degrees," from two Contracting Universities." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,420
Mund të lirohet ndonjë orar pasi rezervimet ndryshojnë ose anulohen.
Tours become available as reservations are changed or canceled. Exhibits
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Mund të lirohet ndonjë orar pasi rezervimet ndryshojnë ose anulohen."
Sure! The sentence means "Tours become available as reservations are changed or canceled. Exhibits" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,421
There is no god that can deliver from the king of Assyria!’ (36:4, 6, 18, 20) In obedience to the king, the people give no answer.
S’ka asnjë perëndi që t’ju shpëtojë nga duart e mbretit të Asirisë.’ (36:4, 6, 18, 20) Populli i bindet mbretit dhe s’i kthen asnjë përgjigje.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "There is no god that can deliver from the king of Assyria!’ (36:4, 6, 18, 20) In obedience to the king, the people give no answer."
In Albanian, "There is no god that can deliver from the king of Assyria!’ (36:4, 6, 18, 20) In obedience to the king, the people give no answer." means "S’ka asnjë perëndi që t’ju shpëtojë nga duart e mbretit të Asirisë.’ (36:4, 6, 18, 20) Populli i bindet mbretit dhe s’i kthen asnjë përgjigje.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,422
Kaluam pranë mureve të njëjta.
We passed by the same walls.
Please translate "Kaluam pranë mureve të njëjta." into English.
Sure! The sentence means "We passed by the same walls." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,423
These overrated human rights safeguards can get in the way of a firm shatter-lives-now, ask-questions-later policy.
Këto masa mbrojtëse të mbivlerësuara për të drejtat e njeriut ndonjëherë i pengojnë politikat e prera “shkatërroja jetën tani, bën pyetje më vonë”.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "These overrated human rights safeguards can get in the way of a firm shatter-lives-now, ask-questions-later policy."
Certainly! The sentence translates to "These overrated human rights safeguards can get in the way of a firm shatter-lives-now, ask-questions-later policy." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,424
TIMOTEU ecte me hapa të mëdhenj e të vendosur, me sytë të përqendruar tek ajo që kishte përpara, duke lënë pas qytetin e vet.
TIMOTHY strode steadily along the road leading away from home, his eyes eagerly focused on what lay ahead.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "TIMOTEU ecte me hapa të mëdhenj e të vendosur, me sytë të përqendruar tek ajo që kishte përpara, duke lënë pas qytetin e vet."
Sure! The sentence means "TIMOTHY strode steadily along the road leading away from home, his eyes eagerly focused on what lay ahead." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,425
Nga ana e tij, zoti Abdulati I. Alobidi e falënderoi Kryeministrin Berisha për pritjen dhe e siguroi se Libia mbetet e vendosur për të vazhduar më tej bashkëpunimin ndërmjet dy vendeve në të gjitha fushat.
On his part, Abdulati I. Alobidi thanked Premier Berisha for the reception and assured that Libya remains committed to continue cooperation between two countries in all the fields.
What does "Nga ana e tij, zoti Abdulati I. Alobidi e falënderoi Kryeministrin Berisha për pritjen dhe e siguroi se Libia mbetet e vendosur për të vazhduar më tej bashkëpunimin ndërmjet dy vendeve në të gjitha fushat." mean?
Sure! The sentence means "On his part, Abdulati I. Alobidi thanked Premier Berisha for the reception and assured that Libya remains committed to continue cooperation between two countries in all the fields." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,426
Në të kundërt, nëse keni rrjedhje në sasi të madhe mund të keni rrjedhje nëse vendosni tamponin në masën e gabuar ose nëse nuk e ndryshoni shpesh.
Conversely, a heavy flow can also cause leakage if you’re wearing the wrong tampon or if you’re not changing it often enough. Menstrual Pads
What does "Në të kundërt, nëse keni rrjedhje në sasi të madhe mund të keni rrjedhje nëse vendosni tamponin në masën e gabuar ose nëse nuk e ndryshoni shpesh." mean?
Sure! The sentence means "Conversely, a heavy flow can also cause leakage if you’re wearing the wrong tampon or if you’re not changing it often enough. Menstrual Pads" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,427
The measure of success or failure of this verdict will not be in where Radovan Karadžić makes his residence between now and his death, or in what a gaggle of self-seeking politicians will do in the next week or month.
Njësi matëse e suksesit apo dështimit të këtij vendimi nuk është ajo se ku qëndron Radovan Karadžić prej tash deri në vdekjen e tij, apo ajo se çfarë do të bëjnë një tufë e politikanëve egoistë në javët apo muajt e ardhshëm.
What is the Albanian translation for the sentence "The measure of success or failure of this verdict will not be in where Radovan Karadžić makes his residence between now and his death, or in what a gaggle of self-seeking politicians will do in the next week or month."?
Certainly! The sentence translates to "The measure of success or failure of this verdict will not be in where Radovan Karadžić makes his residence between now and his death, or in what a gaggle of self-seeking politicians will do in the next week or month." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,428
Tribunali i arbitrazhit mundet, me kërkesën e ndonjë pale, ti lejojë një ose më shumë personave të tretë ti bashkohen arbitrazhit si palë, me kusht që personi i tillë është palë në marrëveshjen e arbitrazhit, përveç nëse tribunali i arbitrazhit konstaton, pasi që i jep të gjitha palëve, duke përfshirë personin ose personat që mund të bashkohen, mundësinë për t’u dëgjuar, që bashkimi nuk duhet të lejohet për shkak të paragjykimeve të ndonjë prej këtyre palëve.
The arbitral tribunal may, at the request of any party, allow one or more third persons to be joined in the arbitration as a party provided such person is a party to the arbitration agreement, unless the arbitral tribunal finds, after giving all parties, including the person or persons to be joined, the opportunity to be heard, that joinder should not be permitted because of prejudice to any of those parties.
Please translate "Tribunali i arbitrazhit mundet, me kërkesën e ndonjë pale, ti lejojë një ose më shumë personave të tretë ti bashkohen arbitrazhit si palë, me kusht që personi i tillë është palë në marrëveshjen e arbitrazhit, përveç nëse tribunali i arbitrazhit konstaton, pasi që i jep të gjitha palëve, duke përfshirë personin ose personat që mund të bashkohen, mundësinë për t’u dëgjuar, që bashkimi nuk duhet të lejohet për shkak të paragjykimeve të ndonjë prej këtyre palëve." into English.
Sure! The sentence means "The arbitral tribunal may, at the request of any party, allow one or more third persons to be joined in the arbitration as a party provided such person is a party to the arbitration agreement, unless the arbitral tribunal finds, after giving all parties, including the person or persons to be joined, the opportunity to be heard, that joinder should not be permitted because of prejudice to any of those parties." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,429
Ajo çfarë Karadžić po kërkon nga Deronjić-i nëpërmjet këtij shkëmbimit me kodim të dobët është t’i çojë të burgosurit civilë nga Bratunac, ku ishin duke u mbajtur, në Zvornik, ku do t’i vrisnin.
Ham-fisted coding aside, what Karadžić is asking Deronjić to do in this exchange is to take civilian prisoners from Bratunac, where they were being held, to Zvornik, where they would be murdered.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ajo çfarë Karadžić po kërkon nga Deronjić-i nëpërmjet këtij shkëmbimit me kodim të dobët është t’i çojë të burgosurit civilë nga Bratunac, ku ishin duke u mbajtur, në Zvornik, ku do t’i vrisnin."?
Sure! The sentence means "Ham-fisted coding aside, what Karadžić is asking Deronjić to do in this exchange is to take civilian prisoners from Bratunac, where they were being held, to Zvornik, where they would be murdered." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,430
Ky takim dy ditor mori një rëndësi të veçantë jo vetëm për faktin që tashmë Këndet e BE pranë Njësive të Qeverisjes Vendore në Shqipëri janë në procesin e trasnforimimit në “Njësi të Integrimit Evropian”, çka do të thotë, më shumë staf të cilët do kenë nëvojë për më shumë njohur mbi BE dhe programet e saj. por mbi të gjitha për faktin që, duke u bërë të tilla," ato do të kenë një rrol parësor në procesin e anëtarësimit të Shqipërisë në BE për të gjitha çështjet që i përkasin nivelit të qeverisjes vendore në këtë proces.
This two-day meeting was of special importance not only to the fact that the EU Corners at the Local Government Units in Albania are in the process of being transformed into ""European Integration Units""", which means, more staff who will have need to familiarise with the EU and its programs.
Please translate "Ky takim dy ditor mori një rëndësi të veçantë jo vetëm për faktin që tashmë Këndet e BE pranë Njësive të Qeverisjes Vendore në Shqipëri janë në procesin e trasnforimimit në “Njësi të Integrimit Evropian”, çka do të thotë, më shumë staf të cilët do kenë nëvojë për më shumë njohur mbi BE dhe programet e saj. por mbi të gjitha për faktin që, duke u bërë të tilla," ato do të kenë një rrol parësor në procesin e anëtarësimit të Shqipërisë në BE për të gjitha çështjet që i përkasin nivelit të qeverisjes vendore në këtë proces." into English.
Sure! The sentence means "This two-day meeting was of special importance not only to the fact that the EU Corners at the Local Government Units in Albania are in the process of being transformed into ""European Integration Units""", which means, more staff who will have need to familiarise with the EU and its programs." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,431
Prior to becoming Regional Director in 2012, Zar served as CEO of FINCA Afghanistan.
Para se të bëhej Drejtoreshe Rajonale në vitin 2012, Zar shërbeu si CEO i FINCA Afganistan.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Prior to becoming Regional Director in 2012, Zar served as CEO of FINCA Afghanistan."
In Albanian, "Prior to becoming Regional Director in 2012, Zar served as CEO of FINCA Afghanistan." means "Para se të bëhej Drejtoreshe Rajonale në vitin 2012, Zar shërbeu si CEO i FINCA Afganistan.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,432
Papritur, anëtari i KIRN-it u shfaq në stom të rrugës dhe ecte drejt hyrjes së pallatit.
Suddenly, the KIRN member showed up at the top of the street walking toward the entrance of his apartment building.
Please translate "Papritur, anëtari i KIRN-it u shfaq në stom të rrugës dhe ecte drejt hyrjes së pallatit." into English.
Sure! The sentence means "Suddenly, the KIRN member showed up at the top of the street walking toward the entrance of his apartment building." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,433
What happens if I terminate the contract before the deadline?
Çfarë ndodh nëse dua ta ndërpres kontratën para afatit?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "What happens if I terminate the contract before the deadline?"
Certainly! The sentence translates to "What happens if I terminate the contract before the deadline?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,434
For his outstanding activity in the field of education and culture, in particular for the construction of the first gymnasium in the village Qestorat in Gjirokastra, the allocation of scholarships for young people and the construction of several public works in and outside the country.
Për veprimtarinë e tij të shquar në fushën e arsimit dhe kulturës, ku veçohet ndërtimi i gjimnazit të parë në fshatin Qestorat të Gjirokastrës, akordimi i bursave për të rinjtë dhe ndërtimi i disa veprave publike brenda dhe jashtë vendit.
How would you say "For his outstanding activity in the field of education and culture, in particular for the construction of the first gymnasium in the village Qestorat in Gjirokastra, the allocation of scholarships for young people and the construction of several public works in and outside the country." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "For his outstanding activity in the field of education and culture, in particular for the construction of the first gymnasium in the village Qestorat in Gjirokastra, the allocation of scholarships for young people and the construction of several public works in and outside the country." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,435
As a result there have been changes in the treatment of domestic violence cases.
Si rezultat i kësaj pune ka pasur ndryshime në trajtimin e rasteve të dhunës në familje.
Please translate "As a result there have been changes in the treatment of domestic violence cases." into Albanian.
In Albanian, "As a result there have been changes in the treatment of domestic violence cases." means "Si rezultat i kësaj pune ka pasur ndryshime në trajtimin e rasteve të dhunës në familje.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,436
According to media reports, the owner of a local company mentioned in the article threatened them over the phone.
Sipas raportimeve të medieve, pronari i një kompanie lokale të përmendur në artikull i kërcënoi ata me telefon.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "According to media reports, the owner of a local company mentioned in the article threatened them over the phone."
Certainly! The sentence translates to "According to media reports, the owner of a local company mentioned in the article threatened them over the phone." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,437
“When you’re younger you don’t even know what settled means and thank god you don’t – you are still trying to figure out who you are, what you want, what is your life going to be.
“Kur je më i ri ende nuk e di çka do të thotë të jesh i vendosur dhe falë zotit që nuk jeni – ende jeni duke zbuluar se kush jeni, çka dëshironi, çfarë jete doni ta keni.
How would you say "“When you’re younger you don’t even know what settled means and thank god you don’t – you are still trying to figure out who you are, what you want, what is your life going to be." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "“When you’re younger you don’t even know what settled means and thank god you don’t – you are still trying to figure out who you are, what you want, what is your life going to be." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,438
These changes aim at making more precise in legal terms all procedures related to banking activity, bailiff services, borrowers and other relevant state institutions.
Këto ndryshime do të synojnë saktësimin më të plotë ligjor të të gjitha procedurave që shoqërojnë veprimtarinë e bankave, shoqërimeve përmbarimore, kredimarrësve dhe institucioneve të tjera shtetërore të lidhura.
Please translate "These changes aim at making more precise in legal terms all procedures related to banking activity, bailiff services, borrowers and other relevant state institutions." into Albanian.
In Albanian, "These changes aim at making more precise in legal terms all procedures related to banking activity, bailiff services, borrowers and other relevant state institutions." means "Këto ndryshime do të synojnë saktësimin më të plotë ligjor të të gjitha procedurave që shoqërojnë veprimtarinë e bankave, shoqërimeve përmbarimore, kredimarrësve dhe institucioneve të tjera shtetërore të lidhura.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,439
Për të qartësuar kushtet për të përfituar uljen, çmimet e shërbimeve dhe caktimin e një vizite me doktorin telefononi në numrat tanë të telefonit: 0682074039, 04 22 52 306, ose na kontaktoni në e-mail-in tonë: [email protected]!
Clarify conditions for granting discounts, service prices and make an appointment to a specialist, you can call: 0682074039, 04 22 52 306, or use the online consultation on our website.
What's the meaning of the Albanian sentence "Për të qartësuar kushtet për të përfituar uljen, çmimet e shërbimeve dhe caktimin e një vizite me doktorin telefononi në numrat tanë të telefonit: 0682074039, 04 22 52 306, ose na kontaktoni në e-mail-in tonë: [email protected]!"?
Sure! The sentence means "Clarify conditions for granting discounts, service prices and make an appointment to a specialist, you can call: 0682074039, 04 22 52 306, or use the online consultation on our website." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,440
Kjo ekspozitë është kuruar nga Margaret Cubbage nga “Desing Museum”, bashkë me Lucienne Roberts dhe David Shaw nga shtëpia botuese “GraphicDesign&”.
This exhibition has been cured by Margaret Cubbage from “Desing Museum”, together with Lucienne Roberts and David Shaw from Publishing House “GraphicDesign&”.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo ekspozitë është kuruar nga Margaret Cubbage nga “Desing Museum”, bashkë me Lucienne Roberts dhe David Shaw nga shtëpia botuese “GraphicDesign&”."?
The sentence means "This exhibition has been cured by Margaret Cubbage from “Desing Museum”, together with Lucienne Roberts and David Shaw from Publishing House “GraphicDesign&”.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,441
Në zhvillimin e biznesit, fillimi i një sipërmarrje të re, biznesi në rritje dhe ndërkombëtarizimi Turku Science Park u shërben të gjitha industrive, por fushat fokale janë teknikë të pastër, fusha krijuese, industri përvoje, shëndetësi, detare dhe industri të teknologjisë.
In business development, starting new venture, growing business and internationalisation Turku Science Park serves all industries, but focal areas are clean tech, creative fields, experience industries, health, maritime and technology industries.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në zhvillimin e biznesit, fillimi i një sipërmarrje të re, biznesi në rritje dhe ndërkombëtarizimi Turku Science Park u shërben të gjitha industrive, por fushat fokale janë teknikë të pastër, fusha krijuese, industri përvoje, shëndetësi, detare dhe industri të teknologjisë."
Sure! The sentence means "In business development, starting new venture, growing business and internationalisation Turku Science Park serves all industries, but focal areas are clean tech, creative fields, experience industries, health, maritime and technology industries." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,442
null
null
How would you say "nan" in Albanian?
In Albanian, "nan" means "nan".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,443
Zhvillimi i Qendrueshëm i SME-ve: Mbështetje të iniciativave për aktiviteteve të vogla biznesi (entrepreneurship);
Sustainable SME Development: Support for small business (entrepreneurship) initiatives;
What's the meaning of the Albanian sentence "Zhvillimi i Qendrueshëm i SME-ve: Mbështetje të iniciativave për aktiviteteve të vogla biznesi (entrepreneurship);"?
Sure! The sentence means "Sustainable SME Development: Support for small business (entrepreneurship) initiatives;" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,444
The Witnesses were not given a chance to present their defense, and the court assigned the analysis to be done by the Center for Sociocultural Expert Studies, whose negative conclusions about the New World Translation served as the basis for the prosecutor’s original claim.
Dëshmitarëve nuk iu dha asnjë mundësi të paraqitnin mbrojtjen dhe për këtë analizë gjykata caktoi Qendrën e Studimeve të Specializuara Socialkulturore, përfundimet negative të së cilës shërbyen si bazë për padinë fillestare të prokurorit.
Please translate "The Witnesses were not given a chance to present their defense, and the court assigned the analysis to be done by the Center for Sociocultural Expert Studies, whose negative conclusions about the New World Translation served as the basis for the prosecutor’s original claim." into Albanian.
In Albanian, "The Witnesses were not given a chance to present their defense, and the court assigned the analysis to be done by the Center for Sociocultural Expert Studies, whose negative conclusions about the New World Translation served as the basis for the prosecutor’s original claim." means "Dëshmitarëve nuk iu dha asnjë mundësi të paraqitnin mbrojtjen dhe për këtë analizë gjykata caktoi Qendrën e Studimeve të Specializuara Socialkulturore, përfundimet negative të së cilës shërbyen si bazë për padinë fillestare të prokurorit.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,445
NOTE: All the visitors were required to present proof of vaccination with at least 2 dozes and the activity was held in accordance with the Guidance on Protection Against Covid-19, published by the Ministry of Health and the Draft Law on Prevention and Control of Covid-19 Pandemics.
SHËNIM: Nga të gjithë vizitorët ishte kërkuar të paraqesin vërtetimin e vaksinimit me të paktën 2 doza dhe aktiviteti ishte zhvilluar në përputhje me Udhëzuesin për Mbrojtjen Kundër Covid-19, të publikuar nga Ministria e Shëndetësisë dhe Projektligjin për Parandalimin dhe Kontrollin e pandemisë Covid-19.
Please translate "NOTE: All the visitors were required to present proof of vaccination with at least 2 dozes and the activity was held in accordance with the Guidance on Protection Against Covid-19, published by the Ministry of Health and the Draft Law on Prevention and Control of Covid-19 Pandemics." into Albanian.
The English sentence "NOTE: All the visitors were required to present proof of vaccination with at least 2 dozes and the activity was held in accordance with the Guidance on Protection Against Covid-19, published by the Ministry of Health and the Draft Law on Prevention and Control of Covid-19 Pandemics." translates to "SHËNIM: Nga të gjithë vizitorët ishte kërkuar të paraqesin vërtetimin e vaksinimit me të paktën 2 doza dhe aktiviteti ishte zhvilluar në përputhje me Udhëzuesin për Mbrojtjen Kundër Covid-19, të publikuar nga Ministria e Shëndetësisë dhe Projektligjin për Parandalimin dhe Kontrollin e pandemisë Covid-19." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,446
Klikoni në link-un https://bkt.com.al/veprime-ditore/karta-krediti-prima/ndarja-ne-keste-ne-cdo-pos për të zbuluar fushatat aktive.
Click the link https://bkt.com.al/en/daily-banking/credit-cards/installments-in-any-pos to discover campaigns you can divide into installments.
What's the meaning of the Albanian sentence "Klikoni në link-un https://bkt.com.al/veprime-ditore/karta-krediti-prima/ndarja-ne-keste-ne-cdo-pos për të zbuluar fushatat aktive."?
Sure! The sentence means "Click the link https://bkt.com.al/en/daily-banking/credit-cards/installments-in-any-pos to discover campaigns you can divide into installments." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,447
Fjalëkalimet e llogarive të përdoruesve të WordPress-it trajtohen sipas platformës Portable PHP Password Hashing12.
WordPress user account passwords are salted and hashed based on the Portable PHP Password Hashing Framework12.
What does "Fjalëkalimet e llogarive të përdoruesve të WordPress-it trajtohen sipas platformës Portable PHP Password Hashing12." mean?
The sentence means "WordPress user account passwords are salted and hashed based on the Portable PHP Password Hashing Framework12.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,448
Fjala e ambasadorit Kosnett gjatë Hapjes zyrtare të Burger King-ut
Ambassador Kosnett’s Remarks for Burger King Official Opening
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Fjala e ambasadorit Kosnett gjatë Hapjes zyrtare të Burger King-ut"
The sentence means "Ambassador Kosnett’s Remarks for Burger King Official Opening".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,449
This pattern of the Albanian government according preferential treatment to the company Fusha Ltd. cannot be in accordance with the principles on which the European Common Market is built, especially the principle of non-discrimination, and consequently it is in violation of Article 74 of the SAA.
Ky model i qeverisë shqiptare për trajtimin preferencial të kompanisë Fusha shpk nuk është në përputhje me parimet mbi të cilat është ndërtuar Tregu i Përbashkët Evropian, sidomos parimi i mosdiskriminimit dhe rrjedhimisht është në kundërshtim me nenin 74 të MSA-së.
What is the Albanian translation for the sentence "This pattern of the Albanian government according preferential treatment to the company Fusha Ltd. cannot be in accordance with the principles on which the European Common Market is built, especially the principle of non-discrimination, and consequently it is in violation of Article 74 of the SAA."?
In Albanian, "This pattern of the Albanian government according preferential treatment to the company Fusha Ltd. cannot be in accordance with the principles on which the European Common Market is built, especially the principle of non-discrimination, and consequently it is in violation of Article 74 of the SAA." means "Ky model i qeverisë shqiptare për trajtimin preferencial të kompanisë Fusha shpk nuk është në përputhje me parimet mbi të cilat është ndërtuar Tregu i Përbashkët Evropian, sidomos parimi i mosdiskriminimit dhe rrjedhimisht është në kundërshtim me nenin 74 të MSA-së.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,450
• Kontrata TAP-OPLA-SPI-002, ndërmjet Spiecapag dhe Delia Group
• Contract TAP-OPLA-SPI-002, between Spiecapag and Delia Group
What's the meaning of the Albanian sentence "• Kontrata TAP-OPLA-SPI-002, ndërmjet Spiecapag dhe Delia Group"?
The sentence means "• Contract TAP-OPLA-SPI-002, between Spiecapag and Delia Group".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,451
New national team will join qualifiers for 2018 World Cup
Ekipi i ri kombëtar do t’i bashkohet shteteve tjera në lojëra kualifikuese për Kupën Botërore 2018.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "New national team will join qualifiers for 2018 World Cup"
In Albanian, "New national team will join qualifiers for 2018 World Cup" means "Ekipi i ri kombëtar do t’i bashkohet shteteve tjera në lojëra kualifikuese për Kupën Botërore 2018.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,452
He asks us to place all of our faith in the perfect God-Man, Jesus," as our Savior.
Ai na kerkon qe ta veme te gjithe besimin tone ne te perkryerin Zot-Njeri, Jezus, si Shpetimtarin tone.
Please translate "He asks us to place all of our faith in the perfect God-Man, Jesus," as our Savior." into Albanian.
In Albanian, "He asks us to place all of our faith in the perfect God-Man, Jesus," as our Savior." means "Ai na kerkon qe ta veme te gjithe besimin tone ne te perkryerin Zot-Njeri, Jezus, si Shpetimtarin tone.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,453
Pjalmimi i bimëve nga kafshët (pollinatorët ose pjalmuesit) është një shërbim i ekosistemit i ofruar kryesisht nga insektet, ndërsa në zonat tropikale edhe nga disa zogj dhe lakuriqë të natës.
Pollination of plants by animals (pollinators) is an ecosystem service mainly provided byinsects and in tropical areas some birds and bats.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pjalmimi i bimëve nga kafshët (pollinatorët ose pjalmuesit) është një shërbim i ekosistemit i ofruar kryesisht nga insektet, ndërsa në zonat tropikale edhe nga disa zogj dhe lakuriqë të natës."
The sentence means "Pollination of plants by animals (pollinators) is an ecosystem service mainly provided byinsects and in tropical areas some birds and bats.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,454
Bilanci i llogarisë mund të përdoret direkt për të blerë paketa të reja (zgjedhshëm gjithashtu në dispozicion si një opsion).
The account credit can be used directly to purchase new packages (also available as an option).
Please translate "Bilanci i llogarisë mund të përdoret direkt për të blerë paketa të reja (zgjedhshëm gjithashtu në dispozicion si një opsion)." into English.
Sure! The sentence means "The account credit can be used directly to purchase new packages (also available as an option)." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,455
d63b3ac135c065b8
0.521258
Please translate "d63b3ac135c065b8" into Albanian.
The English sentence "d63b3ac135c065b8" translates to "0.521258" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,456
The protests that have been happening for years now are a reflection of the lack of alternative and choice.
Protestat që organizohen tash e disa vjet janë pasqyrim i mungesës së alternativës dhe zgjedhjes.
Please translate "The protests that have been happening for years now are a reflection of the lack of alternative and choice." into Albanian.
In Albanian, "The protests that have been happening for years now are a reflection of the lack of alternative and choice." means "Protestat që organizohen tash e disa vjet janë pasqyrim i mungesës së alternativës dhe zgjedhjes.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,457
Also, the Coalition and HRH representatives, met and made present their proposals to the Venice Commission’s experts who are reviewing the project/laws submitted for constitutional amendments in Albania.
Gjithashtu ditën e sotme përfaqësuesit e Koalicionit dhe Shtëpisë së të Drejtave, janë takuar dhe u kanë bërë prezent propozimet e tyre ekspertëve të Komisionit të Venecias, të cilët po shqyrtojnë projekt/ligjet e paraqitura për ndryshime kushtetuese në Shqipëri.
What is the Albanian translation for the sentence "Also, the Coalition and HRH representatives, met and made present their proposals to the Venice Commission’s experts who are reviewing the project/laws submitted for constitutional amendments in Albania."?
The English sentence "Also, the Coalition and HRH representatives, met and made present their proposals to the Venice Commission’s experts who are reviewing the project/laws submitted for constitutional amendments in Albania." translates to "Gjithashtu ditën e sotme përfaqësuesit e Koalicionit dhe Shtëpisë së të Drejtave, janë takuar dhe u kanë bërë prezent propozimet e tyre ekspertëve të Komisionit të Venecias, të cilët po shqyrtojnë projekt/ligjet e paraqitura për ndryshime kushtetuese në Shqipëri." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,458
Apo sepse janë të dyja?
Or because they are both?
What does "Apo sepse janë të dyja?" mean?
The sentence means "Or because they are both?".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,459
Gjithashtu, trajnimi mbuloi një pjesë shumë të rëndësishme, siç është raportimi online dhe afatet strikte të këtij procesi që do të jetë çdo të Premte në mbrëmje deri në orën 23:00, duke nisur nga 22 Maj 2015 deri në 19 Qershor 2015.
The training covered as well a very important part, which is the online reporting, and the strict deadlines for reporting, every Friday evening till 11 PM, starting from 22nd of May 2015 till 19th of June 2015.
Please translate "Gjithashtu, trajnimi mbuloi një pjesë shumë të rëndësishme, siç është raportimi online dhe afatet strikte të këtij procesi që do të jetë çdo të Premte në mbrëmje deri në orën 23:00, duke nisur nga 22 Maj 2015 deri në 19 Qershor 2015." into English.
The sentence means "The training covered as well a very important part, which is the online reporting, and the strict deadlines for reporting, every Friday evening till 11 PM, starting from 22nd of May 2015 till 19th of June 2015.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,460
He interviewed two professionals who have deep knowledge of ASP applications, ISS servers y hacking.
Ai intervistoi dy profesionistë të cilët kishin njohuri të shkëlqyeshme të aplikacioneve ASP dhe hakerimit të ISS serverëve.
Please translate "He interviewed two professionals who have deep knowledge of ASP applications, ISS servers y hacking." into Albanian.
In Albanian, "He interviewed two professionals who have deep knowledge of ASP applications, ISS servers y hacking." means "Ai intervistoi dy profesionistë të cilët kishin njohuri të shkëlqyeshme të aplikacioneve ASP dhe hakerimit të ISS serverëve.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,461
Sipas disa kardiologëve dhe terapistëve, përdorimi i kapsollave bimore do të rikthejë plotësisht sistemin kardiovaskular dhe do ta bëjë këtë brenda disa javësh.
According to some cardiologists and therapists, the use of herbal capsules will completely restore the cardiovascular system and do this within a few weeks.
What does "Sipas disa kardiologëve dhe terapistëve, përdorimi i kapsollave bimore do të rikthejë plotësisht sistemin kardiovaskular dhe do ta bëjë këtë brenda disa javësh." mean?
The sentence means "According to some cardiologists and therapists, the use of herbal capsules will completely restore the cardiovascular system and do this within a few weeks.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,462
Sigurisht që ndenjëset janë të këndshme dhe normalisht marrin formën e trupit tuaj me lehtësi.
Of course, the seats are nice and normally take the form of your body with ease.
What does "Sigurisht që ndenjëset janë të këndshme dhe normalisht marrin formën e trupit tuaj me lehtësi." mean?
The sentence means "Of course, the seats are nice and normally take the form of your body with ease.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,463
The threat of violence is real.
Rreziku i dhunës është i vërtetë.
How would you say "The threat of violence is real." in Albanian?
The English sentence "The threat of violence is real." translates to "Rreziku i dhunës është i vërtetë." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,464
Sindikata e Pavarur e Administratës së Kosovës e kishte kundërshtuar Fondin e Kuadros, duke argumentuar se nuk kishte transparencë lidhur me listat e përfituesve.
The Cadre Fund was opposed by the Independent Union of Kosovo’s Administration, which argued that there was no transparency regarding beneficiary lists.
What does "Sindikata e Pavarur e Administratës së Kosovës e kishte kundërshtuar Fondin e Kuadros, duke argumentuar se nuk kishte transparencë lidhur me listat e përfituesve." mean?
Sure! The sentence means "The Cadre Fund was opposed by the Independent Union of Kosovo’s Administration, which argued that there was no transparency regarding beneficiary lists." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,465
Presidenti Hashim Thaçi së fundmi tha se kur deputetët votojnë për ratifikimin e marrëveshjes së kufirit me Malin e Zi, ata do të zgjedhin në mes të “izolimit dhe integrimit”.
President Hashim Thaci recently said that when MPs vote on the ratification of the border demarcation deal with Montenegro they will be choosing between “isolation and integration.”
What's the meaning of the Albanian sentence "Presidenti Hashim Thaçi së fundmi tha se kur deputetët votojnë për ratifikimin e marrëveshjes së kufirit me Malin e Zi, ata do të zgjedhin në mes të “izolimit dhe integrimit”."?
The sentence means "President Hashim Thaci recently said that when MPs vote on the ratification of the border demarcation deal with Montenegro they will be choosing between “isolation and integration.”".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,466
Duke qenë kurreshtare për mendimet e Antonit rreth kësaj, e hedh fjalën te këto lidhje dhe e pyes se ku kishin qenë ai me familjen gjatë luftës.
Curious about Anton’s thoughts on it, I allude to these links and ask him where he and his family were during war time.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duke qenë kurreshtare për mendimet e Antonit rreth kësaj, e hedh fjalën te këto lidhje dhe e pyes se ku kishin qenë ai me familjen gjatë luftës."?
The sentence means "Curious about Anton’s thoughts on it, I allude to these links and ask him where he and his family were during war time.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,467
However, such assistance only solves temporarily the day-to-day problems that many poor families experience in Albania during the situation of mass isolation.
Megjithatë kjo ndihmë zgjidh vetëm përkohësisht problemet e përditshme që shumë prej familjeve të varfra në Shqipëri përjetojnë gjatë situatës së izolimit masiv në Shqipëri.
What is the Albanian translation for the sentence "However, such assistance only solves temporarily the day-to-day problems that many poor families experience in Albania during the situation of mass isolation."?
In Albanian, "However, such assistance only solves temporarily the day-to-day problems that many poor families experience in Albania during the situation of mass isolation." means "Megjithatë kjo ndihmë zgjidh vetëm përkohësisht problemet e përditshme që shumë prej familjeve të varfra në Shqipëri përjetojnë gjatë situatës së izolimit masiv në Shqipëri.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,468
0.482488
9e3443f7212028b5
What does "0.482488" mean?
Sure! The sentence means "9e3443f7212028b5" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,469
(Mat. 28:19, 20; Vep. 1:8) Apostulli Pavël e nxiti bashkëpunëtorin e tij, Timoteun: «Bëj veprën e ungjillëzuesit, kryeje plotësisht shërbimin tënd.» (2 Tim. 4:5) Çfarë është lajmi i mirë që përhapim ne si ithtarë të Jezuit?
(Matt. 28:19, 20; Acts 1:8) The apostle Paul urged his coworker Timothy: “Do the work of an evangelizer, fully accomplish your ministry.”
Please translate the following sentence from Albanian into English: "(Mat. 28:19, 20; Vep. 1:8) Apostulli Pavël e nxiti bashkëpunëtorin e tij, Timoteun: «Bëj veprën e ungjillëzuesit, kryeje plotësisht shërbimin tënd.» (2 Tim. 4:5) Çfarë është lajmi i mirë që përhapim ne si ithtarë të Jezuit?"
The sentence means "(Matt. 28:19, 20; Acts 1:8) The apostle Paul urged his coworker Timothy: “Do the work of an evangelizer, fully accomplish your ministry.”".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,470
Shtëpia jonë nuk është e sigurt por kemi një tendë.
Our house is not safe but we have a tent.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shtëpia jonë nuk është e sigurt por kemi një tendë."
Sure! The sentence means "Our house is not safe but we have a tent." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,471
“It makes no sense to help businesses that have closed most of the time and made only 1% of their [usual] income, in the same way as businesses that have been open all the time,” he adds.
“Nuk ka kuptim që bizneset të cilat kanë qenë të mbyllura shumicën e kohës dhe kanë fituar vetëm 1% të të hyrave të tyre [të zakonshme], të ndihmohen në të njëjtën mënyrë si bizneset të cilat kanë qenë të hapura gjatë gjithë kohës”, shton ai.
Please translate "“It makes no sense to help businesses that have closed most of the time and made only 1% of their [usual] income, in the same way as businesses that have been open all the time,” he adds." into Albanian.
In Albanian, "“It makes no sense to help businesses that have closed most of the time and made only 1% of their [usual] income, in the same way as businesses that have been open all the time,” he adds." means "“Nuk ka kuptim që bizneset të cilat kanë qenë të mbyllura shumicën e kohës dhe kanë fituar vetëm 1% të të hyrave të tyre [të zakonshme], të ndihmohen në të njëjtën mënyrë si bizneset të cilat kanë qenë të hapura gjatë gjithë kohës”, shton ai.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,472
Në kuadër të projektit “Ruajtja e Agro biodiversitetit në Zonat Rurale të Shqipërisë” (CABRA), zbatuar nga GIZ, në datat 10 dhe 13 Tetor, u zhvilluan sesionet e veçnata me nxënësit e shkollave 9-vjeçare në Komunat Lekbibaj dhe Shkrel, në bashkëpunim me Institutin për Ruajtjen e Natyrës, mbi vlerat e biodiversitet dhe zhvillimin e qëndrueshëm në këto zona.
In the frame of the project “Conservation of Agro biodiversity in Rural Areas of Albania” (CABRA), implemented by GIZ, on 10-th and 13-th October, are developed education sessions with school children in Communes of Lekbibaj and Shkrel, in collaboration with Institute for Nature Conservation in Albania, on biodiversity values and sustainable development in their areas.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në kuadër të projektit “Ruajtja e Agro biodiversitetit në Zonat Rurale të Shqipërisë” (CABRA), zbatuar nga GIZ, në datat 10 dhe 13 Tetor, u zhvilluan sesionet e veçnata me nxënësit e shkollave 9-vjeçare në Komunat Lekbibaj dhe Shkrel, në bashkëpunim me Institutin për Ruajtjen e Natyrës, mbi vlerat e biodiversitet dhe zhvillimin e qëndrueshëm në këto zona."
The sentence means "In the frame of the project “Conservation of Agro biodiversity in Rural Areas of Albania” (CABRA), implemented by GIZ, on 10-th and 13-th October, are developed education sessions with school children in Communes of Lekbibaj and Shkrel, in collaboration with Institute for Nature Conservation in Albania, on biodiversity values and sustainable development in their areas.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,473
Article 41: Content of the decision
Neni 41: Përmbajtja e vendimit
Please translate "Article 41: Content of the decision" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Article 41: Content of the decision" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,474
26 I have many things to speak concerning you and to pass judgment on.
26 Kam shumë gjëra për të thënë për ju dhe shumë gjëra për të gjykuar.
What is the Albanian translation for the sentence "26 I have many things to speak concerning you and to pass judgment on."?
In Albanian, "26 I have many things to speak concerning you and to pass judgment on." means "26 Kam shumë gjëra për të thënë për ju dhe shumë gjëra për të gjykuar.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,475
Si nise të bëje kërkime shkencore?
How did you become involved in scientific research?
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Si nise të bëje kërkime shkencore?"
The sentence means "How did you become involved in scientific research?".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,476
Rritja e botës digjitale, megjithatë, i ka vështirësuar punët.
The rise of digital media, however, has exacerbated the problem.
Please translate "Rritja e botës digjitale, megjithatë, i ka vështirësuar punët." into English.
Sure! The sentence means "The rise of digital media, however, has exacerbated the problem." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,477
Shoqëria nuk do të jetë përgjegjëse për forcat madhore apo vjedhje, të cilat rezultojnë në humbjen apo shkatërrimin e Biletës.
The Company shall not be liable for any damages incurred due to theft or other force majeure resulting in a loss or destruction of the Ticket.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shoqëria nuk do të jetë përgjegjëse për forcat madhore apo vjedhje, të cilat rezultojnë në humbjen apo shkatërrimin e Biletës."
The sentence means "The Company shall not be liable for any damages incurred due to theft or other force majeure resulting in a loss or destruction of the Ticket.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,478
Ai dëshmoi më tej se Perëndia, Ati i Përjetshëm, duke treguar drejt një personazhi të veçantë, të ngjashëm me Të, tha: ‘Ky është Biri im i Dashur, dëgjoje Atë!’ Oh, këto fjalë sa e emocionuan gjithë qenien time dhe më mbushën me gëzim të pashprehshëm që të shihja dikë që, ashtu si Pali, apostulli i kohëve të lashta, mund të dëshmonte me guxim se ai kishte qenë në prani të Jezu Krishtit!
He further testified that God, the Eternal Father, pointing to a separate personage, in the likeness of Himself, said: ‘This is my Beloved Son, hear ye Him.’ Oh, how these words thrilled my entire system, and filled me with joy unspeakable to behold one who, like Paul the apostle of olden time, could with boldness testify that he had been in the presence of Jesus Christ!
Please translate "Ai dëshmoi më tej se Perëndia, Ati i Përjetshëm, duke treguar drejt një personazhi të veçantë, të ngjashëm me Të, tha: ‘Ky është Biri im i Dashur, dëgjoje Atë!’ Oh, këto fjalë sa e emocionuan gjithë qenien time dhe më mbushën me gëzim të pashprehshëm që të shihja dikë që, ashtu si Pali, apostulli i kohëve të lashta, mund të dëshmonte me guxim se ai kishte qenë në prani të Jezu Krishtit!" into English.
The sentence means "He further testified that God, the Eternal Father, pointing to a separate personage, in the likeness of Himself, said: ‘This is my Beloved Son, hear ye Him.’ Oh, how these words thrilled my entire system, and filled me with joy unspeakable to behold one who, like Paul the apostle of olden time, could with boldness testify that he had been in the presence of Jesus Christ!".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,479
His wife’s father was Albanian, and her mother was Serb.
Babai i gruas së tij ishte shqiptar, kurse nëna e saj ishte serbe.
Please translate "His wife’s father was Albanian, and her mother was Serb." into Albanian.
The English sentence "His wife’s father was Albanian, and her mother was Serb." translates to "Babai i gruas së tij ishte shqiptar, kurse nëna e saj ishte serbe." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,480
Departamenti i Ekonomisë Misioni i Departamentit të Ekonomisë është ti ofrojë tregut të punës vendas dhe botëror specialistë dhe menaxherë të biznesit me njohuritë më të mira dhe të azhornuara në vijimësi.
Department of Economics The mission of the Department of Economics is to provide local and global labor market specialists and business managers with the best and most up-to-date knowledge.
What's the meaning of the Albanian sentence "Departamenti i Ekonomisë Misioni i Departamentit të Ekonomisë është ti ofrojë tregut të punës vendas dhe botëror specialistë dhe menaxherë të biznesit me njohuritë më të mira dhe të azhornuara në vijimësi."?
Sure! The sentence means "Department of Economics The mission of the Department of Economics is to provide local and global labor market specialists and business managers with the best and most up-to-date knowledge." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,481
Si u bëtë pjesë e documenta 14?
How did you get involved in documenta 14?
Please translate "Si u bëtë pjesë e documenta 14?" into English.
The sentence means "How did you get involved in documenta 14?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,482
Pozita e saj mund të tregohet vetëm duke pasë një qëndrim unik dhe të qartë të lidershipit politik, në mënyrë që t’i arrijmë synimet dhe ta ruajmë miqësinë me aleatët Perëndimorë.
Its position can only be shown by having a unique and clear standpoint of its political leadership, so it can achieve its goals and maintain its friendship with its Western allies.
What does "Pozita e saj mund të tregohet vetëm duke pasë një qëndrim unik dhe të qartë të lidershipit politik, në mënyrë që t’i arrijmë synimet dhe ta ruajmë miqësinë me aleatët Perëndimorë." mean?
Sure! The sentence means "Its position can only be shown by having a unique and clear standpoint of its political leadership, so it can achieve its goals and maintain its friendship with its Western allies." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,483
Gjatë përdorimit të kartelës suaj për pagesa ose tërheqje të parave nga ATM-ët, ju lutem i zbatoni udhëzimet më poshtë për t’u siguruar se këto transaksione ekzekutohen në mënyrën më të sigurt të mundshme.
When you use your card for payments or cash withdrawal from ATMs, please follow the instructions below to ensure that these transactions take place in the most secure way possible.
Please translate "Gjatë përdorimit të kartelës suaj për pagesa ose tërheqje të parave nga ATM-ët, ju lutem i zbatoni udhëzimet më poshtë për t’u siguruar se këto transaksione ekzekutohen në mënyrën më të sigurt të mundshme." into English.
Sure! The sentence means "When you use your card for payments or cash withdrawal from ATMs, please follow the instructions below to ensure that these transactions take place in the most secure way possible." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,484
7 Me anë të besimit, Noeja,+ pasi u paralajmërua hyjnisht për gjëra që ende nuk shiheshin,+ tregoi frikë Perëndie dhe ndërtoi një arkë+ për shpëtimin e shtëpisë së vet. Nëpërmjet këtij besimi, ai dënoi botën+ dhe u bë trashëgimtar i drejtësisë,+ që është sipas besimit.
7 By faith Noah,+ after being given divine warning of things not yet beheld,+ showed godly fear and constructed an ark+ for the saving of his household; and through this [faith] he condemned the world,+ and he became an heir of the righteousness+ that is according to faith.
What does "7 Me anë të besimit, Noeja,+ pasi u paralajmërua hyjnisht për gjëra që ende nuk shiheshin,+ tregoi frikë Perëndie dhe ndërtoi një arkë+ për shpëtimin e shtëpisë së vet. Nëpërmjet këtij besimi, ai dënoi botën+ dhe u bë trashëgimtar i drejtësisë,+ që është sipas besimit." mean?
Sure! The sentence means "7 By faith Noah,+ after being given divine warning of things not yet beheld,+ showed godly fear and constructed an ark+ for the saving of his household; and through this [faith] he condemned the world,+ and he became an heir of the righteousness+ that is according to faith." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,485
The students who were accompanied in this meeting by professors Isida Haxhi and Altin Mema were also introduced to the opportunities offered by this foundation through various programs.
Studentët që u shoqëruan në këtë takim nga pedagogët Isida Haxhi dhe Altin Mema u njohën edhe me mundësitë që ofron ky fondacion përmes programeve të ndryshme.
Please translate "The students who were accompanied in this meeting by professors Isida Haxhi and Altin Mema were also introduced to the opportunities offered by this foundation through various programs." into Albanian.
In Albanian, "The students who were accompanied in this meeting by professors Isida Haxhi and Altin Mema were also introduced to the opportunities offered by this foundation through various programs." means "Studentët që u shoqëruan në këtë takim nga pedagogët Isida Haxhi dhe Altin Mema u njohën edhe me mundësitë që ofron ky fondacion përmes programeve të ndryshme.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,486
Some retroviruses that have an oncogene that replaces their normal genes Figure 18
Disa retrovirusë që kanë onkogjenë që zëvëndësojnë genet normalë të tyre Figura 18
How would you say "Some retroviruses that have an oncogene that replaces their normal genes Figure 18" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Some retroviruses that have an oncogene that replaces their normal genes Figure 18" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,487
The broker represents the interests of the client by enabling the purchase of more efficient and cheaper insurance policies.
Brokeri përfaqëson interesat e klientit duke mundësuar blerjen e polisave të sigurimit më efikase dhe më të lira.
Please translate "The broker represents the interests of the client by enabling the purchase of more efficient and cheaper insurance policies." into Albanian.
The English sentence "The broker represents the interests of the client by enabling the purchase of more efficient and cheaper insurance policies." translates to "Brokeri përfaqëson interesat e klientit duke mundësuar blerjen e polisave të sigurimit më efikase dhe më të lira." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,488
On June 3, the president’s bodyguards chased after a citizen and forcibly apprehended him for daring to exercise his constitutional rights to freedom of speech and peaceful protest.
Më 3 qershor, truprojat e presidentit ndoqën një qytetar dhe e kapën dhunshëm vetëm për shkak se guxoi t’i ushtronte të drejtat e tij kushtetuese të lirisë së shprehjes dhe të protestës paqësore.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "On June 3, the president’s bodyguards chased after a citizen and forcibly apprehended him for daring to exercise his constitutional rights to freedom of speech and peaceful protest."
In Albanian, "On June 3, the president’s bodyguards chased after a citizen and forcibly apprehended him for daring to exercise his constitutional rights to freedom of speech and peaceful protest." means "Më 3 qershor, truprojat e presidentit ndoqën një qytetar dhe e kapën dhunshëm vetëm për shkak se guxoi t’i ushtronte të drejtat e tij kushtetuese të lirisë së shprehjes dhe të protestës paqësore.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,489
“I asked, ‘Can you be more specific?
“E kam pyetur atë: ‘A mund të jesh më i qartë?
Please translate "“I asked, ‘Can you be more specific?" into Albanian.
In Albanian, "“I asked, ‘Can you be more specific?" means "“E kam pyetur atë: ‘A mund të jesh më i qartë?".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,490
At the invitation of the office of Helvetas Swiss Intercooperation in Kosovo, the Director of the Anti-Corruption Agency, Yll Buleshkaj, presented to the project staff, the mandate and work of the Anti-Corruption Agency of the Republic of Kosovo.
Me ftesën e Zyrës së Helvetas Swiss Intercooperation në Kosovë, Drejtori i Agjencisë Kundër Korrupsion, Yll Buleshkaj, prezantoj para stafit të projekteve, mandatin dhe punën e Agjencisë Kundër Korrupsion të Republikës së Kosovës.
What is the Albanian translation for the sentence "At the invitation of the office of Helvetas Swiss Intercooperation in Kosovo, the Director of the Anti-Corruption Agency, Yll Buleshkaj, presented to the project staff, the mandate and work of the Anti-Corruption Agency of the Republic of Kosovo."?
In Albanian, "At the invitation of the office of Helvetas Swiss Intercooperation in Kosovo, the Director of the Anti-Corruption Agency, Yll Buleshkaj, presented to the project staff, the mandate and work of the Anti-Corruption Agency of the Republic of Kosovo." means "Me ftesën e Zyrës së Helvetas Swiss Intercooperation në Kosovë, Drejtori i Agjencisë Kundër Korrupsion, Yll Buleshkaj, prezantoj para stafit të projekteve, mandatin dhe punën e Agjencisë Kundër Korrupsion të Republikës së Kosovës.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,491
Therefore, we don’t have a reason to celebrate.
Prandaj, nuk kemi arsye të festojmë.
What is the Albanian translation for the sentence "Therefore, we don’t have a reason to celebrate."?
Certainly! The sentence translates to "Therefore, we don’t have a reason to celebrate." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,492
Mënyra e vetme për të zhbërë ndryshimet e bëra nga Actarpluctess është eliminimi i këtij rrëmbyesi të shfletuesit me ndihmën e një programi të përditësuar anti-malware.
The only way to undo the changes made by Actarpluctess is to eliminate this browser hijacker with the help of an up-to-date anti-malware program.
Please translate "Mënyra e vetme për të zhbërë ndryshimet e bëra nga Actarpluctess është eliminimi i këtij rrëmbyesi të shfletuesit me ndihmën e një programi të përditësuar anti-malware." into English.
The sentence means "The only way to undo the changes made by Actarpluctess is to eliminate this browser hijacker with the help of an up-to-date anti-malware program.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,493
Transparency and open government
Transparenca dhe qeveria e hapur
What is the Albanian translation for the sentence "Transparency and open government"?
Certainly! The sentence translates to "Transparency and open government" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,494
The Ethnographic museum in Kavaja represents architectural design, lifestyles and economies of the region within a rare example of a traditional 18thc house.
Muzeu Etnografik i Kavajës përfaqëson dizajnin arkitekturor, stilin e jetesës dhe ekonomitë e zonës brenda një shembulli të rrallë të një shtëpie tradicionale të shekullit të 18-të.
What is the Albanian translation for the sentence "The Ethnographic museum in Kavaja represents architectural design, lifestyles and economies of the region within a rare example of a traditional 18thc house."?
Certainly! The sentence translates to "The Ethnographic museum in Kavaja represents architectural design, lifestyles and economies of the region within a rare example of a traditional 18thc house." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
9,495
Megjithatë, kjo referencë bëhet vetëm në hyrje të draftit dhe nuk ekziston asnjë dispozitë në draft që i përcakton kufijtë e Kosovës para pavarësisë.
However, this reference is only made in the preamble and there is not a single provision in the draft that determines what Kosovo’s borders were before independence.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Megjithatë, kjo referencë bëhet vetëm në hyrje të draftit dhe nuk ekziston asnjë dispozitë në draft që i përcakton kufijtë e Kosovës para pavarësisë."
The sentence means "However, this reference is only made in the preamble and there is not a single provision in the draft that determines what Kosovo’s borders were before independence.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
9,496
The conservation interventions focused on repair and consolidation of the historical masonry, electrical installations and drainage around the church.
Ndërhyrjet konservuese u fokusuan në riparimin dhe konsolidimin e muraturës, instalimeve elektrike dhe sistemit të kullimit rreth kishës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The conservation interventions focused on repair and consolidation of the historical masonry, electrical installations and drainage around the church."
Certainly! The sentence translates to "The conservation interventions focused on repair and consolidation of the historical masonry, electrical installations and drainage around the church." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
9,497
Kjo do të thotë se dërguesi e formulon mesazhin e tij sa më saktë që të jetë e mundur.
This also implies that the sender formulates his/her message as precisely as possible.
Please translate "Kjo do të thotë se dërguesi e formulon mesazhin e tij sa më saktë që të jetë e mundur." into English.
The sentence means "This also implies that the sender formulates his/her message as precisely as possible.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
9,498
My wife was killed because she mattered"," because the powerful were afraid of her and because the criminals were infuriated by her.""
”Gruaja ime u vra sepse ishte e rëndësishme," u vra sepse të fuqishmit kishin frikë prej saj dhe kriminelët ishin të xhindosur me të”.
What is the Albanian translation for the sentence "My wife was killed because she mattered"," because the powerful were afraid of her and because the criminals were infuriated by her."""?
In Albanian, "My wife was killed because she mattered"," because the powerful were afraid of her and because the criminals were infuriated by her.""" means "”Gruaja ime u vra sepse ishte e rëndësishme," u vra sepse të fuqishmit kishin frikë prej saj dhe kriminelët ishin të xhindosur me të”.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
9,499