albanian
stringlengths 4
1.02k
⌀ | english
stringlengths 4
1.02k
⌀ | question
stringlengths 21
1.08k
| response
stringlengths 25
1.99k
| swapped
int64 0
1
| system_prompt
stringclasses 4
values | __index_level_0__
int64 0
508k
|
---|---|---|---|---|---|---|
Ne rastet e aksidenteve, qeramarresi duhet te lajmeroje urgjentisht perfaqesuesin e kompanise ECR, per ti dhene detajet e plota te ngjarjes.
|
In the event of a traffic accident, the renter must advise an ECR representative immediately giving full details of the incident.
|
Please translate "Ne rastet e aksidenteve, qeramarresi duhet te lajmeroje urgjentisht perfaqesuesin e kompanise ECR, per ti dhene detajet e plota te ngjarjes." into English.
|
Sure! The sentence means "In the event of a traffic accident, the renter must advise an ECR representative immediately giving full details of the incident." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,300 |
Ai mund të përdoret si pjesë e TALAR-HAART kur pacienti është rezistent kundrejt medikamenteve të tjera të tilla si inhibitorët e proteazës.
|
It can be used as part of a HAART regimen when the patient is resistant to other drugs such as protease inhibitors.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ai mund të përdoret si pjesë e TALAR-HAART kur pacienti është rezistent kundrejt medikamenteve të tjera të tilla si inhibitorët e proteazës."
|
The sentence means "It can be used as part of a HAART regimen when the patient is resistant to other drugs such as protease inhibitors.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,301 |
“I met fellow Witnesses from over 20 countries.
|
«Takova Dëshmitarë të tjerë nga më tepër se 20 vende.
|
How would you say "“I met fellow Witnesses from over 20 countries." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "“I met fellow Witnesses from over 20 countries." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,302 |
Albanians have never put religion at the heart of their identity; no faith has ever been their raison d’être or their main national identity marker.
|
Shqiptarët nuk e kanë vendosur kurrë fenë në qendër të identitetit të tyre; asnjë fe nuk ka qenë për ta raison d’être apo shenjuesja kryesore e identitetit të tyre kombëtar.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Albanians have never put religion at the heart of their identity; no faith has ever been their raison d’être or their main national identity marker."
|
Certainly! The sentence translates to "Albanians have never put religion at the heart of their identity; no faith has ever been their raison d’être or their main national identity marker." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,303 |
We enjoy a much warmer and happier relationship.’”
|
Tani lidhja jonë është shumë më e ngrohtë dhe e lumtur.’»
|
Please translate "We enjoy a much warmer and happier relationship.’”" into Albanian.
|
In Albanian, "We enjoy a much warmer and happier relationship.’”" means "Tani lidhja jonë është shumë më e ngrohtë dhe e lumtur.’»".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,304 |
Kush mund të bëhet dhe/ose ka të drejtë të punojë si ndërmjetës sigurimesh, llojet e ndërmjetësve në sigurime, zhvillimi i tyre në faza të ndryshme.
|
Who can become and / or has the right to work as insurance intermediaries, types of insurance intermediaries, their development in different stages.
|
What does "Kush mund të bëhet dhe/ose ka të drejtë të punojë si ndërmjetës sigurimesh, llojet e ndërmjetësve në sigurime, zhvillimi i tyre në faza të ndryshme." mean?
|
The sentence means "Who can become and / or has the right to work as insurance intermediaries, types of insurance intermediaries, their development in different stages.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,305 |
Fëmijët romë i përcollën Kryeministrit përshëndetjet e mbarë komunitetit romë të Shqipërisë në Ditën Botërore të tyre, si dhe falënderimet për mbështetjen, vëmendjen dhe përkrahjen e vazhdueshme që Kryeministri dhe qeveria shqiptare tregojnë për romët dhe jetën e tyre.
|
Roma children conveyed to the Premier the greetings of entire Roma community of Albania, as well extended thanks for continuous support and attention of the Premier and Albanian government toward Roma people and their life.
|
Please translate "Fëmijët romë i përcollën Kryeministrit përshëndetjet e mbarë komunitetit romë të Shqipërisë në Ditën Botërore të tyre, si dhe falënderimet për mbështetjen, vëmendjen dhe përkrahjen e vazhdueshme që Kryeministri dhe qeveria shqiptare tregojnë për romët dhe jetën e tyre." into English.
|
Sure! The sentence means "Roma children conveyed to the Premier the greetings of entire Roma community of Albania, as well extended thanks for continuous support and attention of the Premier and Albanian government toward Roma people and their life." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,306 |
Pas tre vjetësh nga data e marrjes së konfirmimit tuaj, të dhënat përkatëse do të fshihen, përveç nëse e rinovoni konfirmimin tuaj sipas kushteve të mësipërme.
|
After three years from the time you provided your consent, the relevant Data shall be deleted, unless you provide us anew with your consent under the above conditions.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pas tre vjetësh nga data e marrjes së konfirmimit tuaj, të dhënat përkatëse do të fshihen, përveç nëse e rinovoni konfirmimin tuaj sipas kushteve të mësipërme."
|
Sure! The sentence means "After three years from the time you provided your consent, the relevant Data shall be deleted, unless you provide us anew with your consent under the above conditions." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,307 |
By the end of the workshop, the participants developed a draft-training plan which could serve as the basis for the pilot training course of police officers on police integrity.
|
Në fund të punëtorisë pjesëmarrësit zhvilluan edhe një draft plan të trajnimit i cili mund të shërbejë si bazë për pilot kursin e trajnimit të zyrtarëve të policisë mbi integritetin policor.
|
How would you say "By the end of the workshop, the participants developed a draft-training plan which could serve as the basis for the pilot training course of police officers on police integrity." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "By the end of the workshop, the participants developed a draft-training plan which could serve as the basis for the pilot training course of police officers on police integrity." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,308 |
Përveç kësaj, duhet që në bashkëbisedim me nxënësit të ketë një reflektim për mësimnxënien e tyre dhe të dokumentohen rezultatet.
|
Beyond that, it is a matter of reflecting the students‘ learning in discussions with them and to document the results.
|
What does "Përveç kësaj, duhet që në bashkëbisedim me nxënësit të ketë një reflektim për mësimnxënien e tyre dhe të dokumentohen rezultatet." mean?
|
Sure! The sentence means "Beyond that, it is a matter of reflecting the students‘ learning in discussions with them and to document the results." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,309 |
Arritjet kyçe të tij në këtë pozitë përfshijnë zhvillimin e politikave publike lidhur me ristrukturimin e sistemit të drejtësisë në Kosovë, zhvillimin e ligjeve mbi sistemin gjyqësor në Kosovë, shërbimin prokurorial dhe policor si dhe hartimin e ligjit kundër shpëlarjes së parave, ligjit mbi procedurat e shqyrtimit për emërimin e gjykatësve dhe prokurorëve si dhe ligjit mbi negocimin e pranimit të fajësisë.
|
His key accomplishments in this position included the development of the policy paper on restructuring Kosovo’s justice system, development of the laws on the court system, prosecutorial service and police as well as drafting of the law against money laundering, the law on vetting procedures for the appointment of judges and prosecutors as well as the law on negotiated guilty pleas.
|
Please translate "Arritjet kyçe të tij në këtë pozitë përfshijnë zhvillimin e politikave publike lidhur me ristrukturimin e sistemit të drejtësisë në Kosovë, zhvillimin e ligjeve mbi sistemin gjyqësor në Kosovë, shërbimin prokurorial dhe policor si dhe hartimin e ligjit kundër shpëlarjes së parave, ligjit mbi procedurat e shqyrtimit për emërimin e gjykatësve dhe prokurorëve si dhe ligjit mbi negocimin e pranimit të fajësisë." into English.
|
Sure! The sentence means "His key accomplishments in this position included the development of the policy paper on restructuring Kosovo’s justice system, development of the laws on the court system, prosecutorial service and police as well as drafting of the law against money laundering, the law on vetting procedures for the appointment of judges and prosecutors as well as the law on negotiated guilty pleas." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,310 |
a) drejtimin dhe përmirësimin e politikave dhe të mekanizmave të parandalimit dhe shmangies së konfliktit të interesave;
|
a) the management and improvement of the polices and mechanisms of preventing and avoiding conflict of interests;
|
What's the meaning of the Albanian sentence "a) drejtimin dhe përmirësimin e politikave dhe të mekanizmave të parandalimit dhe shmangies së konfliktit të interesave;"?
|
Sure! The sentence means "a) the management and improvement of the polices and mechanisms of preventing and avoiding conflict of interests;" in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,311 |
If any of these conditions shall be deemed invalid, void, or for any reason unenforceable, that condition shall be deemed severable and shall not affect the validity and enforceability of any remaining condition.
|
Në qoftë se ndonjë nga këto kushtet do të shpallet i pavlefshëm, ose për ndonjë arsye i pazbatueshëm, ky kusht do të cilësohet i pjesshëm dhe nuk cenon vlefshmërinë dhe ekzekutimin e kushteve të mbetura.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If any of these conditions shall be deemed invalid, void, or for any reason unenforceable, that condition shall be deemed severable and shall not affect the validity and enforceability of any remaining condition."
|
Certainly! The sentence translates to "If any of these conditions shall be deemed invalid, void, or for any reason unenforceable, that condition shall be deemed severable and shall not affect the validity and enforceability of any remaining condition." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,312 |
This means that instead of an existing volcano coming to life, a completely new one could form in a different location.
|
Kjo do të thotë që nuk kemi të bëjmë me një vullkan ekzistues që mund të shpërthejë, por me një vullkan krejtësisht të ri që mund të krijohet në një vend tjetër.
|
What is the Albanian translation for the sentence "This means that instead of an existing volcano coming to life, a completely new one could form in a different location."?
|
Certainly! The sentence translates to "This means that instead of an existing volcano coming to life, a completely new one could form in a different location." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,313 |
On 21-03-2013 he received the title of Doctor of Science at the Faculty of Economics and Agribusiness of the Agricultural University of Tirana, with the theme: Effects of motivation in human resources management in processing enterprises.
|
Me 21-03-2013 e mori titullin Doktor i Shkencave në Fakultetin e Ekonomisë dhe Agrobiznesit të Universitetit Bujqësor të Tiranës, me temë: Efektet e motivimit në menaxhimin e burimeve njerëzore në ndërmarrjet përpunuese. Prof.
|
Please translate "On 21-03-2013 he received the title of Doctor of Science at the Faculty of Economics and Agribusiness of the Agricultural University of Tirana, with the theme: Effects of motivation in human resources management in processing enterprises." into Albanian.
|
Certainly! The sentence translates to "On 21-03-2013 he received the title of Doctor of Science at the Faculty of Economics and Agribusiness of the Agricultural University of Tirana, with the theme: Effects of motivation in human resources management in processing enterprises." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,314 |
During 2009-2012, the PDK received 333,460 Euros from businesses or owners of businesses in the form of donations, while some of them in return were awarded tenders reaching an amount of over 162 million Euros.
|
Gjatë viteve 2009-2012 PDK-ja ka marrë nga bizneset ose nga pronarët e tyre 333,460 mijë euro në formë donacioni, përderisa disa prej tyre kanë marrë tenderë në vlerë prej mbi 162 milionë euro.
|
Please translate "During 2009-2012, the PDK received 333,460 Euros from businesses or owners of businesses in the form of donations, while some of them in return were awarded tenders reaching an amount of over 162 million Euros." into Albanian.
|
Certainly! The sentence translates to "During 2009-2012, the PDK received 333,460 Euros from businesses or owners of businesses in the form of donations, while some of them in return were awarded tenders reaching an amount of over 162 million Euros." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,315 |
AMRKS will help with professional services, training and education for its members in organizing and performing the transport of goods and passengers within and outside the country.
|
AMRKS do të ndihmojë me shërbime profesionale, aftësime dhe arsimim për anëtarët e vet në organizimin dhe kryerjen e transportit të mallrave dhe të udhëtarëve brenda dhe jashtë vendit.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "AMRKS will help with professional services, training and education for its members in organizing and performing the transport of goods and passengers within and outside the country."
|
The English sentence "AMRKS will help with professional services, training and education for its members in organizing and performing the transport of goods and passengers within and outside the country." translates to "AMRKS do të ndihmojë me shërbime profesionale, aftësime dhe arsimim për anëtarët e vet në organizimin dhe kryerjen e transportit të mallrave dhe të udhëtarëve brenda dhe jashtë vendit." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,316 |
All articles by: Sindi Kuçi
|
TË GJITHË ARTIKUJT NGA: Sindi Kuçi
|
How would you say "All articles by: Sindi Kuçi" in Albanian?
|
The English sentence "All articles by: Sindi Kuçi" translates to "TË GJITHË ARTIKUJT NGA: Sindi Kuçi" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,317 |
Klodiana Lala: Ms. Millard, it is a great pleasure to have you in this interview.
|
Klodiana Lala: Zonja Millard, është kënaqësi t’ju kem në këtë intervistë.
|
How would you say "Klodiana Lala: Ms. Millard, it is a great pleasure to have you in this interview." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "Klodiana Lala: Ms. Millard, it is a great pleasure to have you in this interview." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,318 |
Rape survivors struggling for recognition
|
Të mbijetuarit e dhunës seksuale luftojnë për njohje
|
What is the Albanian translation for the sentence "Rape survivors struggling for recognition"?
|
The English sentence "Rape survivors struggling for recognition" translates to "Të mbijetuarit e dhunës seksuale luftojnë për njohje" in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,319 |
14.4 Seeking information: compiling everything worth knowing about the topic
|
Kërkimi i informatave: përmbledhja e njohurive të vlefshme për temën
|
Please translate "14.4 Seeking information: compiling everything worth knowing about the topic" into Albanian.
|
In Albanian, "14.4 Seeking information: compiling everything worth knowing about the topic" means "Kërkimi i informatave: përmbledhja e njohurive të vlefshme për temën".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,320 |
Nëpërmjet programeve tona në bachelor, master dhe të doktoratës ne i drejtojmë studentët tanë të bëhen inxhinierë profesional dhe lider në fushën e inxhinierisë së ndërtimit.
|
Through our programs in bachelor, master and doctoral studies we lead our students to become professional engineers and leaders in the civil engineering field.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëpërmjet programeve tona në bachelor, master dhe të doktoratës ne i drejtojmë studentët tanë të bëhen inxhinierë profesional dhe lider në fushën e inxhinierisë së ndërtimit."?
|
The sentence means "Through our programs in bachelor, master and doctoral studies we lead our students to become professional engineers and leaders in the civil engineering field.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,321 |
Ambassador Cannon thanked PM Berisha for the hospitality and expressed to him the highest evaluation for holding very good elections while considering the process first of all a success of the government of Albania, but even evidence of Albanian democracy.
|
Ambasadori Nicholas Cannon e falenderoi kryeministrin Berisha për pritjen dhe i shprehu atij vlerësimet më të larta për realizimin e një procesi zgjedhor shumë te mirë, duke e konsideruar këtë proces një sukses në radhë të parë te qeverise shqiptare, por edhe një dëshmi te demokracisë shqiptare.
|
What is the Albanian translation for the sentence "Ambassador Cannon thanked PM Berisha for the hospitality and expressed to him the highest evaluation for holding very good elections while considering the process first of all a success of the government of Albania, but even evidence of Albanian democracy."?
|
In Albanian, "Ambassador Cannon thanked PM Berisha for the hospitality and expressed to him the highest evaluation for holding very good elections while considering the process first of all a success of the government of Albania, but even evidence of Albanian democracy." means "Ambasadori Nicholas Cannon e falenderoi kryeministrin Berisha për pritjen dhe i shprehu atij vlerësimet më të larta për realizimin e një procesi zgjedhor shumë te mirë, duke e konsideruar këtë proces një sukses në radhë të parë te qeverise shqiptare, por edhe një dëshmi te demokracisë shqiptare.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,322 |
And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God,command that these stones be made bread.
|
Dhe kur djalli i tha, Nese ti je Biri i Perendise, urhdero qe keta gure te shnderrohen ne buke.
|
How would you say "And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God,command that these stones be made bread." in Albanian?
|
The English sentence "And when the tempter came to him, he said, If thou be the Son of God,command that these stones be made bread." translates to "Dhe kur djalli i tha, Nese ti je Biri i Perendise, urhdero qe keta gure te shnderrohen ne buke." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,323 |
In order to do that there are different legal remedies and they should be followed.
|
Për ta bërë këtë ka mjete të ndryshme juridike dhe ato duhet ndjekur.
|
How would you say "In order to do that there are different legal remedies and they should be followed." in Albanian?
|
In Albanian, "In order to do that there are different legal remedies and they should be followed." means "Për ta bërë këtë ka mjete të ndryshme juridike dhe ato duhet ndjekur.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,324 |
Place: The program will take place in the working facilities of the topics’ presenters, i.e., Public Administration and businesses, including Communication Progress ltd.
|
Vendi: Programi do të zhvillohet në ambjentet e punës së prezantuesve të temave, Administratë Publike dhe biznese, përfshirë Communication Progress shpk.
|
Please translate "Place: The program will take place in the working facilities of the topics’ presenters, i.e., Public Administration and businesses, including Communication Progress ltd." into Albanian.
|
The English sentence "Place: The program will take place in the working facilities of the topics’ presenters, i.e., Public Administration and businesses, including Communication Progress ltd." translates to "Vendi: Programi do të zhvillohet në ambjentet e punës së prezantuesve të temave, Administratë Publike dhe biznese, përfshirë Communication Progress shpk." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,325 |
Ndjenja e urgjencës: e-mailet e dyshimta zakonisht paralajmërojnë për ndryshim të papritur në llogari dhe kërkojnë nga ju që të veproni menjëherë për ta verifikuar llogarinë tuaj.
|
Sense of urgency: suspicious emails typically warn of a sudden change to an account and ask you to act immediately to verify your account.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Ndjenja e urgjencës: e-mailet e dyshimta zakonisht paralajmërojnë për ndryshim të papritur në llogari dhe kërkojnë nga ju që të veproni menjëherë për ta verifikuar llogarinë tuaj."?
|
Sure! The sentence means "Sense of urgency: suspicious emails typically warn of a sudden change to an account and ask you to act immediately to verify your account." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,326 |
Konkursi fotografik ndërkombëtar është i hapur për fotografët e rinj të cilët ose ndjekin një kurs fotografik me orar të plotë ose janë nën moshën 24 vjeç.
|
Each year we hold an international photographic competition for young photographers who are either attending a full-time photographic course or are under 24.
|
What does "Konkursi fotografik ndërkombëtar është i hapur për fotografët e rinj të cilët ose ndjekin një kurs fotografik me orar të plotë ose janë nën moshën 24 vjeç." mean?
|
Sure! The sentence means "Each year we hold an international photographic competition for young photographers who are either attending a full-time photographic course or are under 24." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,327 |
Cilat aspekte tregojnë se Ungjilli i Markut me sa duket u shkrua për romakët?
|
What features indicate Mark’s Gospel was evidently written for the Romans?
|
Please translate "Cilat aspekte tregojnë se Ungjilli i Markut me sa duket u shkrua për romakët?" into English.
|
Sure! The sentence means "What features indicate Mark’s Gospel was evidently written for the Romans?" in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,328 |
The stories of men and boys still remain mostly hidden, unacknowledged and undiscussed.
|
Historitë e burrave dhe djemve ende mbeten kryesisht të fshehura, të papranuara dhe të pa diskutuara.
|
How would you say "The stories of men and boys still remain mostly hidden, unacknowledged and undiscussed." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "The stories of men and boys still remain mostly hidden, unacknowledged and undiscussed." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,329 |
Nënkryetari i Komunës së Mitrovicës, Faruk Mujka, shprehu zotimin e administratës komunale për të luftuar korrupsionin, duke ftuar të gjitha bizneset që ta raportojnë atë.
|
Deputy mayor of Mitrovica municipality, Faruk Mujka, expressed the commitment of the municipal administration in fighting corruption, inviting all business to report it.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nënkryetari i Komunës së Mitrovicës, Faruk Mujka, shprehu zotimin e administratës komunale për të luftuar korrupsionin, duke ftuar të gjitha bizneset që ta raportojnë atë."
|
Sure! The sentence means "Deputy mayor of Mitrovica municipality, Faruk Mujka, expressed the commitment of the municipal administration in fighting corruption, inviting all business to report it." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,330 |
For more information, please contact our sales representatives.
|
Për më shumë informacion, ju lutemi kontaktoni përfaqësuesin tuaj të shitjeve.
|
What is the Albanian translation for the sentence "For more information, please contact our sales representatives."?
|
In Albanian, "For more information, please contact our sales representatives." means "Për më shumë informacion, ju lutemi kontaktoni përfaqësuesin tuaj të shitjeve.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,331 |
Draw up various periodical and annual reports on the basis of various requests of the LMPF and the Law on Access to Public Documents;
|
Harton raportet e ndryshme periodike dhe vjetore në bazë të kërkesave të ndryshme të LMFP dhe të Ligjit mbi qasjet në dokumente publike;
|
How would you say "Draw up various periodical and annual reports on the basis of various requests of the LMPF and the Law on Access to Public Documents;" in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "Draw up various periodical and annual reports on the basis of various requests of the LMPF and the Law on Access to Public Documents;" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,332 |
Lumturisht, gjatë tërë këtyre viteve, Jehovai na ka forcuar tamam siç premtoi tek Isaia 41:10: «Unë do të të jap forcë e do të të ndihmoj.
|
Happily, through all these years, Jehovah has strengthened us in line with his promise at Isaiah 41:10: “I will fortify you. I will really help you.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Lumturisht, gjatë tërë këtyre viteve, Jehovai na ka forcuar tamam siç premtoi tek Isaia 41:10: «Unë do të të jap forcë e do të të ndihmoj."
|
The sentence means "Happily, through all these years, Jehovah has strengthened us in line with his promise at Isaiah 41:10: “I will fortify you. I will really help you.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,333 |
Ata janë zënë duke u bërë favore kompanive të ndryshme, ose duke u kanë kërkuar ryshfet atyre.
|
They were also caught doing favors to different companies, or bribing them.
|
What does "Ata janë zënë duke u bërë favore kompanive të ndryshme, ose duke u kanë kërkuar ryshfet atyre." mean?
|
The sentence means "They were also caught doing favors to different companies, or bribing them.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,334 |
A erdhi me evolucion aftësia e trupit për të shëruar plagët?
|
Did the body’s ability to repair wounds come about by evolution?
|
What's the meaning of the Albanian sentence "A erdhi me evolucion aftësia e trupit për të shëruar plagët?"?
|
The sentence means "Did the body’s ability to repair wounds come about by evolution?".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,335 |
null | null |
What does "nan" mean?
|
The sentence means "nan".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,336 |
We will avoid wrong deeds, not because we fear getting caught, but because we hate such conduct.
|
Do t’i shmangim veprimet e gabuara jo nga frika se mos na zbulojnë, por sepse e urrejmë këtë sjellje.
|
Please translate "We will avoid wrong deeds, not because we fear getting caught, but because we hate such conduct." into Albanian.
|
In Albanian, "We will avoid wrong deeds, not because we fear getting caught, but because we hate such conduct." means "Do t’i shmangim veprimet e gabuara jo nga frika se mos na zbulojnë, por sepse e urrejmë këtë sjellje.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,337 |
Sipas tij, profesorët dhe studentët duhet të kenë bashkëpunim që të arrijnë objektivat e të nxënit, të përmbushen nevojat e studentëve në mënyrë të ngritjes së të nxënit, dhe të përmirësohet niveli i performancës së tyre.
|
According to him, professors and students should cooperate to achieve learning objectives, meet the needs of students in order to enhance learning and improve their level of performance.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Sipas tij, profesorët dhe studentët duhet të kenë bashkëpunim që të arrijnë objektivat e të nxënit, të përmbushen nevojat e studentëve në mënyrë të ngritjes së të nxënit, dhe të përmirësohet niveli i performancës së tyre."?
|
The sentence means "According to him, professors and students should cooperate to achieve learning objectives, meet the needs of students in order to enhance learning and improve their level of performance.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,338 |
The banking sector expanded its activity considerably, on the back of strong deposits growth that were routed toward interbank, securities and loan investments.
|
Veprimtaria e sektorit bankar u zgjerua në mënyrë të ndjeshme, në kushtet e rritjes së fortë të depozitave të publikut dhe drejtimit të tyre në investime ndërbankare, tituj dhe kredi.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The banking sector expanded its activity considerably, on the back of strong deposits growth that were routed toward interbank, securities and loan investments."
|
In Albanian, "The banking sector expanded its activity considerably, on the back of strong deposits growth that were routed toward interbank, securities and loan investments." means "Veprimtaria e sektorit bankar u zgjerua në mënyrë të ndjeshme, në kushtet e rritjes së fortë të depozitave të publikut dhe drejtimit të tyre në investime ndërbankare, tituj dhe kredi.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,339 |
Cilën infrastrukturë kam në dispozicion (fotokopje, internet, kuti postare në sallën e mësimdhënësve etj.)?
|
What is available to me in terms of school infrastructure (copier, internet, mailbox in the teachers‘ room, etc.)?
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Cilën infrastrukturë kam në dispozicion (fotokopje, internet, kuti postare në sallën e mësimdhënësve etj.)?"?
|
The sentence means "What is available to me in terms of school infrastructure (copier, internet, mailbox in the teachers‘ room, etc.)?".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,340 |
AAA (Alb) stands for the highest possible evaluation within local market, showing that BKT is keeping its position as the most important player in the Albanian banking sector.
|
AAA (Alb) është nota më e lartë e mundshme brenda tregut vendas dhe tregon se BKT ruan pozitat e saj si institucioni bankar më i besueshëm dhe më i fortë financiarisht në Shqipëri.
|
What is the Albanian translation for the sentence "AAA (Alb) stands for the highest possible evaluation within local market, showing that BKT is keeping its position as the most important player in the Albanian banking sector."?
|
Certainly! The sentence translates to "AAA (Alb) stands for the highest possible evaluation within local market, showing that BKT is keeping its position as the most important player in the Albanian banking sector." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,341 |
Ç’përfitoni me Mozilla VPN:
|
What you’ll get with Mozilla VPN:
|
What does "Ç’përfitoni me Mozilla VPN:" mean?
|
Sure! The sentence means "What you’ll get with Mozilla VPN:" in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,342 |
Por e vështirë është të kuptohet pse politikanët e lartë, dhe veçanërisht kryeministri, përdorin gjuhë kaq fyese dhe ofenduese kundër ish-prokurorit nëse nuk i kanë të përfshirë interesat e tyre.
|
But it is difficult to understand why senior politicians, and especially the prime minister, use such an offensive and insulting language against the former prosecutor if they have no interests involved.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Por e vështirë është të kuptohet pse politikanët e lartë, dhe veçanërisht kryeministri, përdorin gjuhë kaq fyese dhe ofenduese kundër ish-prokurorit nëse nuk i kanë të përfshirë interesat e tyre."
|
Sure! The sentence means "But it is difficult to understand why senior politicians, and especially the prime minister, use such an offensive and insulting language against the former prosecutor if they have no interests involved." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,343 |
“A waiting attitude” should be manifest in what ways?
|
Në cilat mënyra duhet të tregojmë «një qëndrim pritës»?
|
Please translate "“A waiting attitude” should be manifest in what ways?" into Albanian.
|
The English sentence "“A waiting attitude” should be manifest in what ways?" translates to "Në cilat mënyra duhet të tregojmë «një qëndrim pritës»?" in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,344 |
Pjesëmarrësve iu dha shansi të bisedonin nga afër me një dëshmitar të diktaturës, Gjet(o) Vocaj, ish-i burgosur politik në ish-burgun e Spaçit.
|
The participants were given the chance to talk to a contemporary witness of the dictatorship, Gjet(o) Vocaj, a former political prisoner in the former prison of Spaç.
|
Please translate "Pjesëmarrësve iu dha shansi të bisedonin nga afër me një dëshmitar të diktaturës, Gjet(o) Vocaj, ish-i burgosur politik në ish-burgun e Spaçit." into English.
|
Sure! The sentence means "The participants were given the chance to talk to a contemporary witness of the dictatorship, Gjet(o) Vocaj, a former political prisoner in the former prison of Spaç." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,345 |
ee47d1d643fbbd2c
|
0.199717
|
Please translate "ee47d1d643fbbd2c" into Albanian.
|
The English sentence "ee47d1d643fbbd2c" translates to "0.199717" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,346 |
You have all been waiting for it, here it is!
|
Të gjithë e kemi pritur, ja ku është!
|
What is the Albanian translation for the sentence "You have all been waiting for it, here it is!"?
|
Certainly! The sentence translates to "You have all been waiting for it, here it is!" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,347 |
Është e çuditshme relaksimi i mjekut me famë nëse ai vetë thotë se virusi është këtu dhe puna nuk është bërë.
|
It is strange the loosening of the well known doctor if he himself says that the virus is here and the job is not done.
|
Please translate "Është e çuditshme relaksimi i mjekut me famë nëse ai vetë thotë se virusi është këtu dhe puna nuk është bërë." into English.
|
The sentence means "It is strange the loosening of the well known doctor if he himself says that the virus is here and the job is not done.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,348 |
DAS Palmer: I think there is a deal to be had between Pristina and Belgrade.
|
ZNS Palmer: Mendoj se mund të ketë marrëveshje ndërmjet Prishtinës dhe Beogradit.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "DAS Palmer: I think there is a deal to be had between Pristina and Belgrade."
|
In Albanian, "DAS Palmer: I think there is a deal to be had between Pristina and Belgrade." means "ZNS Palmer: Mendoj se mund të ketë marrëveshje ndërmjet Prishtinës dhe Beogradit.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,349 |
Therefore, victims of the Deno Ransomware should use a specialized anti-malware product to remove the malware, and then look for other data recovery measures.
|
Prandaj, viktimat e Deno Ransomware duhet të përdorin një produkt të specializuar kundër malware për të hequr malware dhe më pas të kërkojnë masa të tjera për rikuperimin e të dhënave.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Therefore, victims of the Deno Ransomware should use a specialized anti-malware product to remove the malware, and then look for other data recovery measures."
|
Certainly! The sentence translates to "Therefore, victims of the Deno Ransomware should use a specialized anti-malware product to remove the malware, and then look for other data recovery measures." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,350 |
Looking at the business world upside down has a similar effect: It challenges your assumptions about company characteristics and what they mean for an organization.
|
Shikimi i botës së biznesit me kokë poshtë ka një efekt të ngjashëm: Sfidon supozimet tuaja në lidhje me karakteristikat e kompanisë dhe çfarë kuptojnë ata për një organizatë.
|
How would you say "Looking at the business world upside down has a similar effect: It challenges your assumptions about company characteristics and what they mean for an organization." in Albanian?
|
In Albanian, "Looking at the business world upside down has a similar effect: It challenges your assumptions about company characteristics and what they mean for an organization." means "Shikimi i botës së biznesit me kokë poshtë ka një efekt të ngjashëm: Sfidon supozimet tuaja në lidhje me karakteristikat e kompanisë dhe çfarë kuptojnë ata për një organizatë.".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,351 |
Kështu u shpreh Ministrja e Punëve të Jashtme dhe Diasporës, znj. Meliza Haradinaj-Stublla, pas takimit që zhvilloi sot në Prishtinë me homologun e saj nga Shqipëria, Ministrin për Evropën dhe Punët e Jashtme, z. Genc Cakaj, e ku u nënshkruan edhe dy marrëveshje të përbashkëta: Marrëveshja për përfaqësimin konsullor të Republikës së Shqipërisë në Konsullatën e Përgjithshme të Kosovës në Strugë dhe Marrëveshja për ngritjen e grupit punues për krijimin e fondit të përbashkët në mbështetje të shqiptarëve në Mal të Zi.
|
This was stated by the Minister of Foreign Affairs and Diaspora, Mrs Meliza Haradinaj-Stublla, after the meeting she held today in Pristina with her counterpart from Albania, the Minister for Europe and Foreign Affairs, Mr Genc Cakaj, where two joint agreements were signed: Agreement on Consular Representation of the Republic of Albania at the Consulate General of Kosovo in Struga and Agreement on the Establishment of a Working Group for the Establishment of a Joint Fund in Support of Albanians in Montenegro.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kështu u shpreh Ministrja e Punëve të Jashtme dhe Diasporës, znj. Meliza Haradinaj-Stublla, pas takimit që zhvilloi sot në Prishtinë me homologun e saj nga Shqipëria, Ministrin për Evropën dhe Punët e Jashtme, z. Genc Cakaj, e ku u nënshkruan edhe dy marrëveshje të përbashkëta: Marrëveshja për përfaqësimin konsullor të Republikës së Shqipërisë në Konsullatën e Përgjithshme të Kosovës në Strugë dhe Marrëveshja për ngritjen e grupit punues për krijimin e fondit të përbashkët në mbështetje të shqiptarëve në Mal të Zi."
|
Sure! The sentence means "This was stated by the Minister of Foreign Affairs and Diaspora, Mrs Meliza Haradinaj-Stublla, after the meeting she held today in Pristina with her counterpart from Albania, the Minister for Europe and Foreign Affairs, Mr Genc Cakaj, where two joint agreements were signed: Agreement on Consular Representation of the Republic of Albania at the Consulate General of Kosovo in Struga and Agreement on the Establishment of a Working Group for the Establishment of a Joint Fund in Support of Albanians in Montenegro." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,352 |
The Bid to welcome Manifesta focussed on the reclamation of public space and the creation of a new interdisciplinary institution.
|
Oferta për të mirëpritur Manifestën u përqendrua në rikthimin e hapësirës publike dhe krijimin e një institucioni të ri ndërdisiplinor.
|
Please translate "The Bid to welcome Manifesta focussed on the reclamation of public space and the creation of a new interdisciplinary institution." into Albanian.
|
In Albanian, "The Bid to welcome Manifesta focussed on the reclamation of public space and the creation of a new interdisciplinary institution." means "Oferta për të mirëpritur Manifestën u përqendrua në rikthimin e hapësirës publike dhe krijimin e një institucioni të ri ndërdisiplinor.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,353 |
What’s the difference?
|
Ku është ndryshimi?
|
What is the Albanian translation for the sentence "What’s the difference?"?
|
Certainly! The sentence translates to "What’s the difference?" in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,354 |
NJQSC harton standardet institucionale të cilësisë bazuar në Kodin e Cilësisë në Arsimin e Lartë.
|
IQAU designs institutional quality standards based on the Higher Education Quality Code.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "NJQSC harton standardet institucionale të cilësisë bazuar në Kodin e Cilësisë në Arsimin e Lartë."?
|
The sentence means "IQAU designs institutional quality standards based on the Higher Education Quality Code.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,355 |
“We Have Built Cities For You” provides an exploration of the transition from industrial production under socialism to small capitalist economies formed after the breakup of Yugoslavia.
|
“Ne Kemi Ndërtuar Qytete Për Ju” është një eksplorim i tranzicionit nga prodhimi industrial në epokën e socializmit në ekonomitë e vogla kapitaliste që u formuan pas shpërbërjes së Jugosllavisë.
|
How would you say "“We Have Built Cities For You” provides an exploration of the transition from industrial production under socialism to small capitalist economies formed after the breakup of Yugoslavia." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "“We Have Built Cities For You” provides an exploration of the transition from industrial production under socialism to small capitalist economies formed after the breakup of Yugoslavia." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,356 |
Autoriteti Kosovar i Konkurrencës, mbështetur në nenin 13, 15, 19, të Ligjit për Mbrojtjen e Konkurrencës nr. 03/L-229 datë: 07 Tetor 2010,UA 06/2012 Për Mënyrën e Paraqitjes së KerkesëS dhe Kriteret për Konstatimin e Përqendrimit të Ndërmarrjeve Gazeta Zyrtare nr. 88/25 Nëntor 2010, shpallë këtë: KËRKESË PËR NJOFTIM TË PËRQËNDRIMIT 1.
|
NOTICE FOR THE ESTABLISHMENT OF CONCENTRATION The Kosovo Competition Authority, based on Article 13, 15, 19 of the Law on Protection of Competition no. 03 / L-229 dated 07 October 2010, AI 06/2012 On the Application Form and Criteria for Establishing the Concentration of Enterprises Official Gazette no. 88/25 November 2010, announce this: APPLICATION FOR CONCENTRATION NOTICE 1.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Autoriteti Kosovar i Konkurrencës, mbështetur në nenin 13, 15, 19, të Ligjit për Mbrojtjen e Konkurrencës nr. 03/L-229 datë: 07 Tetor 2010,UA 06/2012 Për Mënyrën e Paraqitjes së KerkesëS dhe Kriteret për Konstatimin e Përqendrimit të Ndërmarrjeve Gazeta Zyrtare nr. 88/25 Nëntor 2010, shpallë këtë: KËRKESË PËR NJOFTIM TË PËRQËNDRIMIT 1."?
|
Sure! The sentence means "NOTICE FOR THE ESTABLISHMENT OF CONCENTRATION The Kosovo Competition Authority, based on Article 13, 15, 19 of the Law on Protection of Competition no. 03 / L-229 dated 07 October 2010, AI 06/2012 On the Application Form and Criteria for Establishing the Concentration of Enterprises Official Gazette no. 88/25 November 2010, announce this: APPLICATION FOR CONCENTRATION NOTICE 1." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,357 |
This regulation defines the manner of work, organization and the scope of the Interministerial Committee for Strategic Investments (hereinafter: Committee), which handles the evaluation, selection, monitoring and supervision of projects for strategic investments.
|
Me këtë Rregullore përcaktohet mënyra e punës, organizimi dhe fushëveprimi i Komisionit Ndërministror për Investimet Strategjike (në tekstin e mëtejmë: Komisioni),i cili merret me vlerësimin, përzgjedhjen, monitorimin e zbatimit dhe mbikëqyrjen e projekteve për investime strategjike.
|
How would you say "This regulation defines the manner of work, organization and the scope of the Interministerial Committee for Strategic Investments (hereinafter: Committee), which handles the evaluation, selection, monitoring and supervision of projects for strategic investments." in Albanian?
|
In Albanian, "This regulation defines the manner of work, organization and the scope of the Interministerial Committee for Strategic Investments (hereinafter: Committee), which handles the evaluation, selection, monitoring and supervision of projects for strategic investments." means "Me këtë Rregullore përcaktohet mënyra e punës, organizimi dhe fushëveprimi i Komisionit Ndërministror për Investimet Strategjike (në tekstin e mëtejmë: Komisioni),i cili merret me vlerësimin, përzgjedhjen, monitorimin e zbatimit dhe mbikëqyrjen e projekteve për investime strategjike.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,358 |
Module 4: Leading transformation changes in school according to the Legal Framework of Albanian Education System (18 hours in auditorium)
|
Moduli 4: Drejtimi i ndryshimeve transformuese në shkollë në përputhje me kuadrin ligjor për sistemin arsimor shqiptar (18 orë në auditor)
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Module 4: Leading transformation changes in school according to the Legal Framework of Albanian Education System (18 hours in auditorium)"
|
In Albanian, "Module 4: Leading transformation changes in school according to the Legal Framework of Albanian Education System (18 hours in auditorium)" means "Moduli 4: Drejtimi i ndryshimeve transformuese në shkollë në përputhje me kuadrin ligjor për sistemin arsimor shqiptar (18 orë në auditor)".
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,359 |
“Në vend se të bëjë interpretim të Kushtetutës, Gjykata duket se kishte këtë qasje: meqë presidenti ka të drejtë, le të përpiqemi ta arsyetojmë,” ka shkruar ai në një deklaratë publike.
|
“Instead of making an interpretation of the constitution, the court seems to have this approach: Since the president is right, let’s try to justify it,” he wrote in a public statement.
|
What does "“Në vend se të bëjë interpretim të Kushtetutës, Gjykata duket se kishte këtë qasje: meqë presidenti ka të drejtë, le të përpiqemi ta arsyetojmë,” ka shkruar ai në një deklaratë publike." mean?
|
Sure! The sentence means "“Instead of making an interpretation of the constitution, the court seems to have this approach: Since the president is right, let’s try to justify it,” he wrote in a public statement." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,360 |
Por gjenerata e re ka treguar se mund ta arrijë efektin e kundërt, dhe se të rinjtë duan që të jetojnë së bashku më shumë se kurrë më parë.
|
But the new generation has showed that they have achieved the opposite effect, and that young people want to live together more than even before.K
|
What does "Por gjenerata e re ka treguar se mund ta arrijë efektin e kundërt, dhe se të rinjtë duan që të jetojnë së bashku më shumë se kurrë më parë." mean?
|
The sentence means "But the new generation has showed that they have achieved the opposite effect, and that young people want to live together more than even before.K".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,361 |
Kjo pjatë do të jetë identiteti im nga i cili mund të ushqehem.
|
That platter is going to be my own identity from which I can be nourished.
|
What does "Kjo pjatë do të jetë identiteti im nga i cili mund të ushqehem." mean?
|
Sure! The sentence means "That platter is going to be my own identity from which I can be nourished." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,362 |
If you have any questions about this privacy and cookie statement or our data processing activities, you can contact us via email address at [email protected]
|
Nëse keni ndonjë pyetje lidhur me këtë deklaratë të privatësisë dhe ‘cookies’ ose aktivitetet tona të procesimit të të dhënave, ju mund të na kontaktoni përmes adresës së e-mailit në [email protected]
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If you have any questions about this privacy and cookie statement or our data processing activities, you can contact us via email address at [email protected]"
|
The English sentence "If you have any questions about this privacy and cookie statement or our data processing activities, you can contact us via email address at [email protected]" translates to "Nëse keni ndonjë pyetje lidhur me këtë deklaratë të privatësisë dhe ‘cookies’ ose aktivitetet tona të procesimit të të dhënave, ju mund të na kontaktoni përmes adresës së e-mailit në [email protected]" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,363 |
Qyteti jonë!”, aktivistët kërkuan dorëheqjen e kryetarit të Beogradit, Sinisa Mali, dhe dorëheqjen e të gjithë zyrtarëve të cilët ata i shohin si përgjegjës për mundësimin e ndërtimit të Beogradit mbi ujë.
|
Our city!” activists demanded the resignation of Belgrade’s mayor, Siniša Mali, and all those officials who they view as responsible for facilitating the construction of the Belgrade Waterfront development.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Qyteti jonë!”, aktivistët kërkuan dorëheqjen e kryetarit të Beogradit, Sinisa Mali, dhe dorëheqjen e të gjithë zyrtarëve të cilët ata i shohin si përgjegjës për mundësimin e ndërtimit të Beogradit mbi ujë."
|
Sure! The sentence means "Our city!” activists demanded the resignation of Belgrade’s mayor, Siniša Mali, and all those officials who they view as responsible for facilitating the construction of the Belgrade Waterfront development." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,364 |
Modeli i saj është 'Speedy '.
|
Her model is 'Speedy'.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Modeli i saj është 'Speedy '."?
|
The sentence means "Her model is 'Speedy'.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,365 |
Apartament ne shitje prane shkolles ” 1 MAJI” Ndodhet ne katin e 8-te dhe te fundit ne nje pallat te ri, prane rruges kryesore.
|
Apartament for sale near “1 MAJI” school. It is situated on the 8-th floor of a new building with expoitable terrace.
|
Please translate "Apartament ne shitje prane shkolles ” 1 MAJI” Ndodhet ne katin e 8-te dhe te fundit ne nje pallat te ri, prane rruges kryesore." into English.
|
The sentence means "Apartament for sale near “1 MAJI” school. It is situated on the 8-th floor of a new building with expoitable terrace.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,366 |
Ndërkaq, antibiogrami - testimi i ndjeshmërisë së mikrobeve ndaj antimikrobikëve (p.sh. përmes përcaktimit të përqëndrimit minimal inkibues ose PMI) mund të ndihmojë në përzgjedhjen e antibiotikut për terapinë medikamentoze.
|
Susceptibility testing of isolates (i.e. establishing the minimal inhibitory concentration or MIC) can help in selection of antibiotics for therapy.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Ndërkaq, antibiogrami - testimi i ndjeshmërisë së mikrobeve ndaj antimikrobikëve (p.sh. përmes përcaktimit të përqëndrimit minimal inkibues ose PMI) mund të ndihmojë në përzgjedhjen e antibiotikut për terapinë medikamentoze."?
|
Sure! The sentence means "Susceptibility testing of isolates (i.e. establishing the minimal inhibitory concentration or MIC) can help in selection of antibiotics for therapy." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,367 |
They never came, even though they said they would,” she says.
|
Ata nuk erdhën kurrë, edhe pse thanë që do të vijnë”, thotë ajo.
|
How would you say "They never came, even though they said they would,” she says." in Albanian?
|
Certainly! The sentence translates to "They never came, even though they said they would,” she says." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,368 |
Rektori Vataj po shoqërohet nga koordinatori për sigurimin e cilësisë," Jasmin Jusufi.
|
Rector Vataj is accompanied by Quality Assurance Coordinator Jasmin Jusufi.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Rektori Vataj po shoqërohet nga koordinatori për sigurimin e cilësisë," Jasmin Jusufi."
|
The sentence means "Rector Vataj is accompanied by Quality Assurance Coordinator Jasmin Jusufi.".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,369 |
Vrasjet dhe shkatërrimi në këto fshatra dërguan një porosi shtesë që Sllobodan Millosheviqi nuk kishte ndër mend t’i ndalte egërsitë, pavarësisht trysnisë që shprehej në formën e bombardimeve ajrore të NATO-s; ata fshatarë ishin ndër të vetmit që kishin mbetur në atë anë, meqë fushata e spastrimit etnik dhe deportimeve që kishte nisur seriozisht në mars tashmë e kishte zbrazur pothuaj tërë rajonin e Pejës.
|
The killings and destruction in these villages sent another message that Slobodan Milosević seemed to have no intention of stopping the atrocities, despite the pressure coming from the skies through NATO’s bombs; the villagers here were amongst the few left remaining in the area, as the ethnic cleansing campaign and deportations that had begun in earnest in March had already emptied virtually the whole of the Peja region.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Vrasjet dhe shkatërrimi në këto fshatra dërguan një porosi shtesë që Sllobodan Millosheviqi nuk kishte ndër mend t’i ndalte egërsitë, pavarësisht trysnisë që shprehej në formën e bombardimeve ajrore të NATO-s; ata fshatarë ishin ndër të vetmit që kishin mbetur në atë anë, meqë fushata e spastrimit etnik dhe deportimeve që kishte nisur seriozisht në mars tashmë e kishte zbrazur pothuaj tërë rajonin e Pejës."?
|
Sure! The sentence means "The killings and destruction in these villages sent another message that Slobodan Milosević seemed to have no intention of stopping the atrocities, despite the pressure coming from the skies through NATO’s bombs; the villagers here were amongst the few left remaining in the area, as the ethnic cleansing campaign and deportations that had begun in earnest in March had already emptied virtually the whole of the Peja region." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,370 |
Ajo i adresohet të gjithë spektrit të kërcënimeve kimike, biologjike, radiologjike, bërthamore dhe të shpërthimeve të shkallës së lartë.
|
It addresses the entire spectrum of chemical, biological, radiological, nuclear and high yield explosive threats.
|
What does "Ajo i adresohet të gjithë spektrit të kërcënimeve kimike, biologjike, radiologjike, bërthamore dhe të shpërthimeve të shkallës së lartë." mean?
|
The sentence means "It addresses the entire spectrum of chemical, biological, radiological, nuclear and high yield explosive threats.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,371 |
Përfundimisht, Shkupi zyrtarë ka pranuar propozimin francez për zhbllokimin të procesit.
|
Finally, Skopje officially accepted the French proposal for unblocking the process.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Përfundimisht, Shkupi zyrtarë ka pranuar propozimin francez për zhbllokimin të procesit."
|
Sure! The sentence means "Finally, Skopje officially accepted the French proposal for unblocking the process." in English.
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,372 |
Kjo makinë vjen me një motorr 1.6CC dhe 100 KW.Ford Focus është e disponueshme me kamio automatike si dhe kamio manuale.
|
This vehicle comes with an engine 1.6 CC nand 100 KW. Ford Focus is available in automatic transmission, as well as manual transimission.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kjo makinë vjen me një motorr 1.6CC dhe 100 KW.Ford Focus është e disponueshme me kamio automatike si dhe kamio manuale."
|
Sure! The sentence means "This vehicle comes with an engine 1.6 CC nand 100 KW. Ford Focus is available in automatic transmission, as well as manual transimission." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,373 |
bthe alleged misconduct relates to the same facts which shall be established by the decision.
|
b. shkelja e dyshuar lidhet me të njëjtat fakte, për të cilat do të merret vendimi.
|
What is the Albanian translation for the sentence "bthe alleged misconduct relates to the same facts which shall be established by the decision."?
|
Certainly! The sentence translates to "bthe alleged misconduct relates to the same facts which shall be established by the decision." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,374 |
Gjatë kësaj kohe familjeve të tyre u është dashur të vazhdojnë pa ata.
|
Their families have had to continue without them while they served their prison sentence.
|
Please translate "Gjatë kësaj kohe familjeve të tyre u është dashur të vazhdojnë pa ata." into English.
|
Sure! The sentence means "Their families have had to continue without them while they served their prison sentence." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,375 |
Find out what influenced his goals in life.
|
Zbulo çfarë ndikoi te synimet e tij në jetë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Find out what influenced his goals in life."
|
In Albanian, "Find out what influenced his goals in life." means "Zbulo çfarë ndikoi te synimet e tij në jetë.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,376 |
f0eb75e1436b3cec
|
0.152948
|
What is the Albanian translation for the sentence "f0eb75e1436b3cec"?
|
The English sentence "f0eb75e1436b3cec" translates to "0.152948" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,377 |
New users: Download the BKT Mobile app and sign up during the month of June to be a potential winner.
|
Përdoruesit e rinj: Shkarko aplikacionin BKT Mobile dhe regjistrohu brenda muajit Qershor për të qenë fitues potencial.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "New users: Download the BKT Mobile app and sign up during the month of June to be a potential winner."
|
Certainly! The sentence translates to "New users: Download the BKT Mobile app and sign up during the month of June to be a potential winner." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,378 |
Gjatë kësaj vizite, rektori Bajraktari është pritur nga rektori z. Jonathan R. Alger me të cilin ka biseduar për bashkëpunimin mes dy universiteteve, sidomos në fushën e mobilitetit të stafit akademik dhe të studentëve.
|
Rector Bajraktari is hosted by President of “James Madison” University Jonathan R. Alger with whom he talked about possibilities of cooperation between two universities, especially in the area of mobility of academic staff and students.
|
What does "Gjatë kësaj vizite, rektori Bajraktari është pritur nga rektori z. Jonathan R. Alger me të cilin ka biseduar për bashkëpunimin mes dy universiteteve, sidomos në fushën e mobilitetit të stafit akademik dhe të studentëve." mean?
|
Sure! The sentence means "Rector Bajraktari is hosted by President of “James Madison” University Jonathan R. Alger with whom he talked about possibilities of cooperation between two universities, especially in the area of mobility of academic staff and students." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,379 |
But in the past 10 years, many public officials and commentators seem to have been at the frontline of the defense of ‘secularism.’
|
Por në 10 vitet e fundit, shumë zyrtarë publikë dhe komentues duket të kenë qenë në vijën e frontit të mbrojtjes së ‘shekullarizmit’.
|
What is the Albanian translation for the sentence "But in the past 10 years, many public officials and commentators seem to have been at the frontline of the defense of ‘secularism.’"?
|
Certainly! The sentence translates to "But in the past 10 years, many public officials and commentators seem to have been at the frontline of the defense of ‘secularism.’" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,380 |
We can all arrive at a situation where we are all on the margins.
|
Të gjithë mund të arrijmë në një situatë ku jemi në margjina.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "We can all arrive at a situation where we are all on the margins."
|
The English sentence "We can all arrive at a situation where we are all on the margins." translates to "Të gjithë mund të arrijmë në një situatë ku jemi në margjina." in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,381 |
Kryeministri Berisha përshëndet besimtarët myslimanë shqiptarë me rastin e fillimit të muajit të shenjtë të Ramazanit
|
Premier Berisha wishes Albanian believers on occasion of beginning of Holy Month of Ramadan
|
What does "Kryeministri Berisha përshëndet besimtarët myslimanë shqiptarë me rastin e fillimit të muajit të shenjtë të Ramazanit" mean?
|
The sentence means "Premier Berisha wishes Albanian believers on occasion of beginning of Holy Month of Ramadan".
| 0 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,382 |
Initially he blocked the green space that lies in front of the National Gallery by inserting a giant installation.
|
Fillimisht ai bllokoi hapësirën e gjelbër para Galerisë Kombëtare duke vendosur një instalacion vigan.
|
What is the Albanian translation for the sentence "Initially he blocked the green space that lies in front of the National Gallery by inserting a giant installation."?
|
Certainly! The sentence translates to "Initially he blocked the green space that lies in front of the National Gallery by inserting a giant installation." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,383 |
Veprimtaritë ekonomike, të cilat krijojnë dhe mbajnë dokumentacione jo në rregull, si: shitje pa destinim-personave fizikë, blerjet nga personat fizikë, mos-dokumentimi dhe dokumentimi fiktiv, malli pa prejardhje-origjinë, fryrja e shpenzimeve, lëshimi i kuponëve fiskal …
|
Economic activities, which create and keep irregular documentation, such as: sales without destination-natural persons, purchases from natural persons, non-documentation and fictitious documentation, goods without origin, inflation of expenses, issuance of fiscal coupons …
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Veprimtaritë ekonomike, të cilat krijojnë dhe mbajnë dokumentacione jo në rregull, si: shitje pa destinim-personave fizikë, blerjet nga personat fizikë, mos-dokumentimi dhe dokumentimi fiktiv, malli pa prejardhje-origjinë, fryrja e shpenzimeve, lëshimi i kuponëve fiskal …"?
|
The sentence means "Economic activities, which create and keep irregular documentation, such as: sales without destination-natural persons, purchases from natural persons, non-documentation and fictitious documentation, goods without origin, inflation of expenses, issuance of fiscal coupons …".
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,384 |
Osman Osmani ishte figurë kyçe e LDK-së në diasporë gjatë viteve të ‘90, por ai beson se njerëzit brenda kësaj partie janë dorëzuar në luftën për drejtësi sociale pas luftës. Foto: Screenshot (foto e ekranit) e K2.0 nga një intervistë me të përmes Skype.
|
Osman Osmani was a leading LDK figure in the diaspora during the ’90s but believes people within the party gave up on the fight for social justice after the war. Photo: K2.0 screenshot from Skype interview.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Osman Osmani ishte figurë kyçe e LDK-së në diasporë gjatë viteve të ‘90, por ai beson se njerëzit brenda kësaj partie janë dorëzuar në luftën për drejtësi sociale pas luftës. Foto: Screenshot (foto e ekranit) e K2.0 nga një intervistë me të përmes Skype."
|
The sentence means "Osman Osmani was a leading LDK figure in the diaspora during the ’90s but believes people within the party gave up on the fight for social justice after the war. Photo: K2.0 screenshot from Skype interview.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,385 |
Te rasti i Luljeta Aliut zyrtarët policorë kanë shkuar aq larg sa e kanë shpikur një rregullore inekzistente për kodin e veshjes së palëve të treta, vetëm e vetëm që ta arsyetojnë veprimin e tyre të kundërligjshëm për mosregjistrimin e rastit të dhunës në familje që ajo kishte shkuar ta denoncojë.
|
In the case of Luljeta Aliu, police officers have gone so far as to invent non-existent dress code regulations, to justify their illegal action for not registering the case of domestic violence that she had gone to report.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Te rasti i Luljeta Aliut zyrtarët policorë kanë shkuar aq larg sa e kanë shpikur një rregullore inekzistente për kodin e veshjes së palëve të treta, vetëm e vetëm që ta arsyetojnë veprimin e tyre të kundërligjshëm për mosregjistrimin e rastit të dhunës në familje që ajo kishte shkuar ta denoncojë."?
|
The sentence means "In the case of Luljeta Aliu, police officers have gone so far as to invent non-existent dress code regulations, to justify their illegal action for not registering the case of domestic violence that she had gone to report.".
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,386 |
Theksi mbi privatësinë dhe sigurinë është shumë i rëndësishëm si një tipar i qëndrueshëm i markës Apple.
|
This emphasis on privacy and security is highly noteworthy as a consistent feature of the Apple brand.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Theksi mbi privatësinë dhe sigurinë është shumë i rëndësishëm si një tipar i qëndrueshëm i markës Apple."?
|
The sentence means "This emphasis on privacy and security is highly noteworthy as a consistent feature of the Apple brand.".
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,387 |
Fazliu stated that digital transformation is the way to the future and encouraged companies to embark on this transition, which is being seen as an opportunity for business development at this time of pandemic.
|
Fazliu tha se transformimi digjital është rruga drejt së ardhmes dhe i inkurajoi kompanitë që të fillojnë këtë tranzicion i cili po shihet si një rrugëdalje për zhvillimin e biznesit në këtë kohë pandemie.
|
What is the Albanian translation for the sentence "Fazliu stated that digital transformation is the way to the future and encouraged companies to embark on this transition, which is being seen as an opportunity for business development at this time of pandemic."?
|
Certainly! The sentence translates to "Fazliu stated that digital transformation is the way to the future and encouraged companies to embark on this transition, which is being seen as an opportunity for business development at this time of pandemic." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,388 |
In our survey, 43 percent said the best way to stop misconduct is by reporting it to public authorities through official channels.
|
Në këtë sondazh, 43 për qind e të anketuarve thanë se raportimi tek autoritetet publike përmes kanaleve zyrtare është mënyra më e mirë për të ndaluar keq sjelljen.
|
Please translate "In our survey, 43 percent said the best way to stop misconduct is by reporting it to public authorities through official channels." into Albanian.
|
The English sentence "In our survey, 43 percent said the best way to stop misconduct is by reporting it to public authorities through official channels." translates to "Në këtë sondazh, 43 për qind e të anketuarve thanë se raportimi tek autoritetet publike përmes kanaleve zyrtare është mënyra më e mirë për të ndaluar keq sjelljen." in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,389 |
Oda Amerikane kërkon që emërimet në pozita të larta publike të bazohen në profesionalizëm
|
AmCham calls for senior public appointments to be based on professionalism
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Oda Amerikane kërkon që emërimet në pozita të larta publike të bazohen në profesionalizëm"?
|
Sure! The sentence means "AmCham calls for senior public appointments to be based on professionalism" in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,390 |
Zbatimi duhet të reduktojë kostot energjetike të kompanive, emisionet e gazrave serë (GHG) dhe impaktet e tjera në mjedis.
|
Implementation should reduce organizations energy costs, Greenhouse Gas (GHG) emissions and other environmental impacts.
|
What's the meaning of the Albanian sentence "Zbatimi duhet të reduktojë kostot energjetike të kompanive, emisionet e gazrave serë (GHG) dhe impaktet e tjera në mjedis."?
|
Sure! The sentence means "Implementation should reduce organizations energy costs, Greenhouse Gas (GHG) emissions and other environmental impacts." in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,391 |
null | null |
Please translate "nan" into English.
|
Sure! The sentence means "nan" in English.
| 0 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,392 |
You can also request the erasure of the data provided that no statutory archiving obligation exists.
|
Mund të kërkoni edhe fshirjen e të dhënave nëse nujk ekziston asnjë detyrim statutor për arkivim.
|
What is the Albanian translation for the sentence "You can also request the erasure of the data provided that no statutory archiving obligation exists."?
|
In Albanian, "You can also request the erasure of the data provided that no statutory archiving obligation exists." means "Mund të kërkoni edhe fshirjen e të dhënave nëse nujk ekziston asnjë detyrim statutor për arkivim.".
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,393 |
Data provided from measuring equipment installed on the Embassy site alarmed citizens in winter 2016, as comparisons showed that Prishtina was high on the list of Europe’s most polluted cities; it also often featured among the most polluted places in the world, up there with cities in China, India and other countries with highly developed industries, which are widely considered to be one of the main causes of global air pollution.
|
Të dhënat e pajisjeve matëse që janë instaluar në ndërtesën e Ambasadës i alarmuan qytetarët në dimrin e vitit 2016, për shkak se matjet treguan që Prishtina ishte lart në listën e qyteteve më të ndotura të Evropës; ajo gjithashtu shpesh ishte lart në mesin e vendeve më të ndotura në botë, bashkë me disa qytete në Kinë, Indi dhe shtete tjera me industri shumë të zhvilluara, që gjerësisht konsiderohen si një nga shkaktarët kryesorë të ndotjes së ajrit në botë.
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Data provided from measuring equipment installed on the Embassy site alarmed citizens in winter 2016, as comparisons showed that Prishtina was high on the list of Europe’s most polluted cities; it also often featured among the most polluted places in the world, up there with cities in China, India and other countries with highly developed industries, which are widely considered to be one of the main causes of global air pollution."
|
In Albanian, "Data provided from measuring equipment installed on the Embassy site alarmed citizens in winter 2016, as comparisons showed that Prishtina was high on the list of Europe’s most polluted cities; it also often featured among the most polluted places in the world, up there with cities in China, India and other countries with highly developed industries, which are widely considered to be one of the main causes of global air pollution." means "Të dhënat e pajisjeve matëse që janë instaluar në ndërtesën e Ambasadës i alarmuan qytetarët në dimrin e vitit 2016, për shkak se matjet treguan që Prishtina ishte lart në listën e qyteteve më të ndotura të Evropës; ajo gjithashtu shpesh ishte lart në mesin e vendeve më të ndotura në botë, bashkë me disa qytete në Kinë, Indi dhe shtete tjera me industri shumë të zhvilluara, që gjerësisht konsiderohen si një nga shkaktarët kryesorë të ndotjes së ajrit në botë.".
| 1 |
You are a chatbot who understand the Albanian language.
| 6,394 |
How is my driving safety evolving over time?
|
Si po zhvillohet ngasja e sigurtë me kalimin e kohës?
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "How is my driving safety evolving over time?"
|
The English sentence "How is my driving safety evolving over time?" translates to "Si po zhvillohet ngasja e sigurtë me kalimin e kohës?" in Albanian.
| 1 |
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
| 6,395 |
Kapaciteti shtesë do t’i mundësojë Albpetrol sh.a vazhdimin e operacioneve të prodhimit për rreth 45 ditë.
|
Additional capacity will enable Albpetrol to continue the production operations for about 45 days.
|
What does "Kapaciteti shtesë do t’i mundësojë Albpetrol sh.a vazhdimin e operacioneve të prodhimit për rreth 45 ditë." mean?
|
Sure! The sentence means "Additional capacity will enable Albpetrol to continue the production operations for about 45 days." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer any user question.
| 6,396 |
Por tani djalli ishte para meje, duke më shikuar në sy e duke mos më lënë kurrë vet.
|
But now the demon was in front of me, looking me in the eye and never leaving my side.
|
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Por tani djalli ishte para meje, duke më shikuar në sy e duke mos më lënë kurrë vet."
|
Sure! The sentence means "But now the demon was in front of me, looking me in the eye and never leaving my side." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,397 |
Why did the United States decide to support this issue of women’s property rights?
|
Pse Shtetet e Bashkuara kanë vendosur ta mbështesin çështjen e të drejtave pronësore të grave?
|
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Why did the United States decide to support this issue of women’s property rights?"
|
The English sentence "Why did the United States decide to support this issue of women’s property rights?" translates to "Pse Shtetet e Bashkuara kanë vendosur ta mbështesin çështjen e të drejtave pronësore të grave?" in Albanian.
| 1 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,398 |
Nga ana tjetër, edhe bardheblutë do të përfitonin jo pak nga eksperienca dhe cilësitë e Ndojit, për të përforcuar edhe më shumë ekipin me synimin për të arritur në grupet e kompeticioneve europiane, ndaj edhe kanë nisur kontaktet, për ta bindur të transferohet në kryeqytet.
|
On the other hand, the white and blues would also benefit a lot from Ndoji’s experience and qualities, in order to further strengthen the team with the aim of reaching the groups of European competitions, so they have started contacts, to convince him to transfer to the capital.
|
What does "Nga ana tjetër, edhe bardheblutë do të përfitonin jo pak nga eksperienca dhe cilësitë e Ndojit, për të përforcuar edhe më shumë ekipin me synimin për të arritur në grupet e kompeticioneve europiane, ndaj edhe kanë nisur kontaktet, për ta bindur të transferohet në kryeqytet." mean?
|
Sure! The sentence means "On the other hand, the white and blues would also benefit a lot from Ndoji’s experience and qualities, in order to further strengthen the team with the aim of reaching the groups of European competitions, so they have started contacts, to convince him to transfer to the capital." in English.
| 0 |
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
| 6,399 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.