albanian
stringlengths 4
1.02k
⌀ | english
stringlengths 4
1.02k
⌀ | question
stringlengths 21
1.08k
| response
stringlengths 25
1.99k
| swapped
int64 0
1
| system_prompt
stringclasses 4
values | __index_level_0__
int64 0
508k
|
---|---|---|---|---|---|---|
Profili i Kompanisë | Company Profile | What does "Profili i Kompanisë" mean? | The sentence means "Company Profile". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,390 |
Një vit më vonë, më 5 prill 1939, Geraldina lindi një djalë të cilit i vunë emrin Leka. | A year later, on 5 April 1939, Geraldine gave birth to a son called Leka. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Një vit më vonë, më 5 prill 1939, Geraldina lindi një djalë të cilit i vunë emrin Leka." | Sure! The sentence means "A year later, on 5 April 1939, Geraldine gave birth to a son called Leka." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,391 |
You can only submit your visa application document to the Consular Section if you receive instructions to do so at the end of the visa appointment scheduling flow. | Dokumentacionin e juaj për aplikim për vizë mund ti dorëzoni në Seksioni Konsullor vetëm nëse merrni udhëzime që ta bëni këtë gjë në fund të procesit të caktimit të takimit për vizë. | How would you say "You can only submit your visa application document to the Consular Section if you receive instructions to do so at the end of the visa appointment scheduling flow." in Albanian? | The English sentence "You can only submit your visa application document to the Consular Section if you receive instructions to do so at the end of the visa appointment scheduling flow." translates to "Dokumentacionin e juaj për aplikim për vizë mund ti dorëzoni në Seksioni Konsullor vetëm nëse merrni udhëzime që ta bëni këtë gjë në fund të procesit të caktimit të takimit për vizë." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,392 |
Governments and societies that fail to understand — or choose to ignore — that even the planet as a common home is not a guarantee if we continue to pollute it with no regard. | Qeveri dhe shoqëri që s’arrijnë ose s’duan ta kuptojnë se edhe planeti si shtëpi e përbashkët nuk është i garantuar nëse vazhdojmë ta ndotim pandalë. | What is the Albanian translation for the sentence "Governments and societies that fail to understand — or choose to ignore — that even the planet as a common home is not a guarantee if we continue to pollute it with no regard."? | The English sentence "Governments and societies that fail to understand — or choose to ignore — that even the planet as a common home is not a guarantee if we continue to pollute it with no regard." translates to "Qeveri dhe shoqëri që s’arrijnë ose s’duan ta kuptojnë se edhe planeti si shtëpi e përbashkët nuk është i garantuar nëse vazhdojmë ta ndotim pandalë." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,393 |
Around 30 notaries participated in this online roundtable, which was given by 2 experts of the Project. | Rreth 30 noterë morën pjesë në këtë tryezë të rrumbullakët në internet, e cila u mbajt nga 2 ekspertë të Projektit. | Please translate "Around 30 notaries participated in this online roundtable, which was given by 2 experts of the Project." into Albanian. | The English sentence "Around 30 notaries participated in this online roundtable, which was given by 2 experts of the Project." translates to "Rreth 30 noterë morën pjesë në këtë tryezë të rrumbullakët në internet, e cila u mbajt nga 2 ekspertë të Projektit." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,394 |
PriFest features four competition categories, including mid-length films, European feature films, documentaries and Balkan movies. | PriFest përmban katër kategori garash, përfshirë filma me gjatësi të mesme, filma me metrazh evropian, dokumentarë dhe filma ballkanikë. | How would you say "PriFest features four competition categories, including mid-length films, European feature films, documentaries and Balkan movies." in Albanian? | The English sentence "PriFest features four competition categories, including mid-length films, European feature films, documentaries and Balkan movies." translates to "PriFest përmban katër kategori garash, përfshirë filma me gjatësi të mesme, filma me metrazh evropian, dokumentarë dhe filma ballkanikë." in Albanian. | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,395 |
Teach For Kosova's selection process is designed to help us identify candidates who will succeed in the program. | Procesi i përzgjedhjes së Teach For Kosova është hartuar për të na ndihmuar në identifikimin e kandidatëve që do të tregojnë sukses në program. | What is the Albanian translation for the sentence "Teach For Kosova's selection process is designed to help us identify candidates who will succeed in the program."? | Certainly! The sentence translates to "Teach For Kosova's selection process is designed to help us identify candidates who will succeed in the program." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,396 |
Kjo njësi kompakte copëtuese montohet mbi një ekskavator (ose makinë të ngjashme) dhe bashkëlidhet me anë të sistemit tonë të shpejtë bashkues. | This compact crushing unit is mounted onto an excavator (or similar machine) and attached by our quick coupling system. | What's the meaning of the Albanian sentence "Kjo njësi kompakte copëtuese montohet mbi një ekskavator (ose makinë të ngjashme) dhe bashkëlidhet me anë të sistemit tonë të shpejtë bashkues."? | Sure! The sentence means "This compact crushing unit is mounted onto an excavator (or similar machine) and attached by our quick coupling system." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,397 |
Judenjtë dhe jojudenjtë e shekullit të parë kishin nevojë të pendoheshin për mëkatet dhe të tregonin besim te flijimi shpërblyes i Jezuit. | 16 First-century Jews and Gentiles needed to repent of their sins and to exercise faith in Jesus’ ransom sacrifice. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Judenjtë dhe jojudenjtë e shekullit të parë kishin nevojë të pendoheshin për mëkatet dhe të tregonin besim te flijimi shpërblyes i Jezuit." | Sure! The sentence means "16 First-century Jews and Gentiles needed to repent of their sins and to exercise faith in Jesus’ ransom sacrifice." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,398 |
The ALBtv Packages can be benefited from all new or existing subscribers in all ALBtelecom shops. | Paketat SuperMix me teknologjine Fiber mund të përfitohen nga të gjithë pajtimtarët e rinj apo ekzistues në të gjitha dyqanet e ALBtelecom ne zonat ku ka mbulim rrjeti. | What is the Albanian translation for the sentence "The ALBtv Packages can be benefited from all new or existing subscribers in all ALBtelecom shops."? | In Albanian, "The ALBtv Packages can be benefited from all new or existing subscribers in all ALBtelecom shops." means "Paketat SuperMix me teknologjine Fiber mund të përfitohen nga të gjithë pajtimtarët e rinj apo ekzistues në të gjitha dyqanet e ALBtelecom ne zonat ku ka mbulim rrjeti.". | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,399 |
A country that uses its brain power to build the economy. | Një vend që përdor fuqinë e trurit për të ndërtuar ekonominë. | Please translate "A country that uses its brain power to build the economy." into Albanian. | Certainly! The sentence translates to "A country that uses its brain power to build the economy." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,400 |
Zgjeroni njohuritë tuaja mbi këtë temë; bëni hulumtime shtesë për temën ose autorin. | Expand your knowledge of the topic; conduct additional research about the theme or the author. | What's the meaning of the Albanian sentence "Zgjeroni njohuritë tuaja mbi këtë temë; bëni hulumtime shtesë për temën ose autorin."? | Sure! The sentence means "Expand your knowledge of the topic; conduct additional research about the theme or the author." in English. | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,401 |
Asnjëri prej tyre nuk do ta kthejë të ndjerin por ato mund të ndihmojnë të përmirësohet sistemi, duke parandaluar raste të ngjashme dhe duke e edukuar sistemin se si të merret me raste të tilla. | None would bring the deceased back but they would help to improve the system, preventing similar cases from occurring again and educating the system on how to deal with them in case they do. | What does "Asnjëri prej tyre nuk do ta kthejë të ndjerin por ato mund të ndihmojnë të përmirësohet sistemi, duke parandaluar raste të ngjashme dhe duke e edukuar sistemin se si të merret me raste të tilla." mean? | The sentence means "None would bring the deceased back but they would help to improve the system, preventing similar cases from occurring again and educating the system on how to deal with them in case they do.". | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,402 |
Pasi e liruan, Sotiri takoi Leonidhën, i cili e çoi te Spiro Karajani, një mjek që e kishte marrë të vërtetën disa vjet më parë. | When Sotir was released, he contacted Leonidha, who took him to Spiro Karajani, a doctor who had learned the truth some years earlier. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pasi e liruan, Sotiri takoi Leonidhën, i cili e çoi te Spiro Karajani, një mjek që e kishte marrë të vërtetën disa vjet më parë." | Sure! The sentence means "When Sotir was released, he contacted Leonidha, who took him to Spiro Karajani, a doctor who had learned the truth some years earlier." in English. | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,403 |
In addition to the special retrospective of the experimental American filmmaker’s career that has played at this year’s festival, Wilkerson himself sat down yesterday (Aug. 11) to give a masterclass on his development as an artist and what radical cinema means for him. | Përveç retrospektivës speciale të karierës eksperimentale të filmbërësit amerikan që u shfaq në edicionin e sivjetëm të festivalit, vet Wilkerson dje e mbajti një master klasë (11 gusht) për zhvillimin e tij si artist dhe për atë se çfarë kuptimi ka filmi radikal për të. | How would you say "In addition to the special retrospective of the experimental American filmmaker’s career that has played at this year’s festival, Wilkerson himself sat down yesterday (Aug. 11) to give a masterclass on his development as an artist and what radical cinema means for him." in Albanian? | The English sentence "In addition to the special retrospective of the experimental American filmmaker’s career that has played at this year’s festival, Wilkerson himself sat down yesterday (Aug. 11) to give a masterclass on his development as an artist and what radical cinema means for him." translates to "Përveç retrospektivës speciale të karierës eksperimentale të filmbërësit amerikan që u shfaq në edicionin e sivjetëm të festivalit, vet Wilkerson dje e mbajti një master klasë (11 gusht) për zhvillimin e tij si artist dhe për atë se çfarë kuptimi ka filmi radikal për të." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,404 |
As Kosovo embarks on its 2nd decade of independence, fighting corruption and bringing greater transparency to public institutions is vital to everything Kosovo is striving to achieve. | Përderisa Kosova hyn në dhjetëvjeçarin e dytë të pavarësisë, luftimi i korrupsionit dhe transparenca më e madhe në institucionet publike është jetike për gjithçka që Kosova mëton të arrijë. | What is the Albanian translation for the sentence "As Kosovo embarks on its 2nd decade of independence, fighting corruption and bringing greater transparency to public institutions is vital to everything Kosovo is striving to achieve."? | In Albanian, "As Kosovo embarks on its 2nd decade of independence, fighting corruption and bringing greater transparency to public institutions is vital to everything Kosovo is striving to achieve." means "Përderisa Kosova hyn në dhjetëvjeçarin e dytë të pavarësisë, luftimi i korrupsionit dhe transparenca më e madhe në institucionet publike është jetike për gjithçka që Kosova mëton të arrijë.". | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,405 |
Nuk janë shumë! | They are not many! | What's the meaning of the Albanian sentence "Nuk janë shumë!"? | Sure! The sentence means "They are not many!" in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,406 |
Continued severe muscle contractions (figure 6 and 7), which can even cause broken bones, and resulting spasms, often lasting for minutes over a period of weeks, can be fatal. | Kontraksionet e vazhdueshme të muskujve, të cilët madje mund të shkaktojnë edhe thyerje të eshtrave dhe spazmi rezultues që shpesh mund të zgjasë me minuta në periudhë prej më shumë se një jave, mund të kenë epilog fatal. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Continued severe muscle contractions (figure 6 and 7), which can even cause broken bones, and resulting spasms, often lasting for minutes over a period of weeks, can be fatal." | Certainly! The sentence translates to "Continued severe muscle contractions (figure 6 and 7), which can even cause broken bones, and resulting spasms, often lasting for minutes over a period of weeks, can be fatal." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,407 |
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God. | Sepse Perëndia e deshi aq botën, sa dha Birin e tij të vetëmlindurin, që, kushdo që beson në të, të mos humbasë, por të ketë jetë të përjetshme. Sepse Perëndia nuk e dërgoi Birin e vet në botë që ta dënojë botën, por që bota të shpëtohet prej tij(Joani 3:16-17). | Please translate "For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God." into Albanian. | The English sentence "For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God. For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope, Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God." translates to "Sepse Perëndia e deshi aq botën, sa dha Birin e tij të vetëmlindurin, që, kushdo që beson në të, të mos humbasë, por të ketë jetë të përjetshme. Sepse Perëndia nuk e dërgoi Birin e vet në botë që ta dënojë botën, por që bota të shpëtohet prej tij(Joani 3:16-17)." in Albanian. | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,408 |
Rritja e kapaciteteve të shërbimit parësor bën të mundur që shumë probleme të kapen shumë më shpejt, të mos agravohen, që të rëndojnë kostot e sistemit, i cili, duke qenë i varfër, nuk i përballon dot. | Increasing the capacity of the primary service makes it possible for many problems to be caught much faster, not to be aggravated, to aggravate the costs of the system, which, being poor, cannot afford. | Please translate "Rritja e kapaciteteve të shërbimit parësor bën të mundur që shumë probleme të kapen shumë më shpejt, të mos agravohen, që të rëndojnë kostot e sistemit, i cili, duke qenë i varfër, nuk i përballon dot." into English. | The sentence means "Increasing the capacity of the primary service makes it possible for many problems to be caught much faster, not to be aggravated, to aggravate the costs of the system, which, being poor, cannot afford.". | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,409 |
Për më shumë informacion mbi ngjarjen, mund të konsulton ftesën dhe axhendën këtu, biot e folësve dhe prezantimin e Z. Srdjan Cvijic këtu. | For more information on the event, you can access the invitation and agenda here, the bios of the speakers, and the presentation of Mr. Srdjan Cvijic here. | What does "Për më shumë informacion mbi ngjarjen, mund të konsulton ftesën dhe axhendën këtu, biot e folësve dhe prezantimin e Z. Srdjan Cvijic këtu." mean? | Sure! The sentence means "For more information on the event, you can access the invitation and agenda here, the bios of the speakers, and the presentation of Mr. Srdjan Cvijic here." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,410 |
In lockdown, they needed to hope that they would not fall sick, because they did not know how to find treatment. | Në ngujim, duhej shpresuar që s’do të sëmureshe sepse nuk dinin se ku dhe si të të dërgonin për shërim. | How would you say "In lockdown, they needed to hope that they would not fall sick, because they did not know how to find treatment." in Albanian? | Certainly! The sentence translates to "In lockdown, they needed to hope that they would not fall sick, because they did not know how to find treatment." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,411 |
“Kërkohen masazhatore me dhe pa eksperiencë” | “Massagers with and without experience are required” | What's the meaning of the Albanian sentence "“Kërkohen masazhatore me dhe pa eksperiencë”"? | The sentence means "“Massagers with and without experience are required”". | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,412 |
At the end of the event the participants received flowers which serve to purify the air in their living environment. | Në fund të ngjarjes pjesëmarrësit morën lule të cilat shërbejnë për pastrimin e ajrit në ambientin ku jetojnë. | How would you say "At the end of the event the participants received flowers which serve to purify the air in their living environment." in Albanian? | In Albanian, "At the end of the event the participants received flowers which serve to purify the air in their living environment." means "Në fund të ngjarjes pjesëmarrësit morën lule të cilat shërbejnë për pastrimin e ajrit në ambientin ku jetojnë.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,413 |
As Kodiku Sinaitik Siriak nuk e ka këtë përfundim të gjatë, dhe kjo është një provë e mëtejshme se përfundimi i gjatë është një shtesë e mëvonshme dhe fillimisht nuk ka qenë pjesë e Ungjillit të Markut. | The Sinaitic Syriac does not have this long conclusion either, adding further evidence that the long conclusion is a later addition and was not originally part of Mark’s Gospel. | What's the meaning of the Albanian sentence "As Kodiku Sinaitik Siriak nuk e ka këtë përfundim të gjatë, dhe kjo është një provë e mëtejshme se përfundimi i gjatë është një shtesë e mëvonshme dhe fillimisht nuk ka qenë pjesë e Ungjillit të Markut."? | The sentence means "The Sinaitic Syriac does not have this long conclusion either, adding further evidence that the long conclusion is a later addition and was not originally part of Mark’s Gospel.". | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,414 |
Komiteti Shqiptar i Helsinkit nëpërmjet nismës “Aktivitete edukative të bazuara në vlera, për të parandaluar Ekstremizmin e Dhunshëm tek të rinjtë në Shqipëri”, mbështetur nga Bashkimi Evropian/Hedayah synon të inkurajojë edukimin e të rinjve me vlera themelore të shoqërisë dhe demokracisë, siç janë toleranca, respekti i ndërsjellë, bashkëpunimi dhe mirëkuptimi përmes aktiviteteve edukative bazuar në vepra letrare. | Albanian Helsinki Committee through the initiative “Values based educational activities to build resilience to VE among youth in Albania”, supported by the Hedayah, funded by the European Union aims at encouraging young people’s education with fundamental values of society and democracy, such as tolerance, mutual respect, love, and understanding through the means of literature. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Komiteti Shqiptar i Helsinkit nëpërmjet nismës “Aktivitete edukative të bazuara në vlera, për të parandaluar Ekstremizmin e Dhunshëm tek të rinjtë në Shqipëri”, mbështetur nga Bashkimi Evropian/Hedayah synon të inkurajojë edukimin e të rinjve me vlera themelore të shoqërisë dhe demokracisë, siç janë toleranca, respekti i ndërsjellë, bashkëpunimi dhe mirëkuptimi përmes aktiviteteve edukative bazuar në vepra letrare." | The sentence means "Albanian Helsinki Committee through the initiative “Values based educational activities to build resilience to VE among youth in Albania”, supported by the Hedayah, funded by the European Union aims at encouraging young people’s education with fundamental values of society and democracy, such as tolerance, mutual respect, love, and understanding through the means of literature.". | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,415 |
Moreover, masah 'alal khuffain is proven and established in narration's from more than eighty companions of the Prophet. | Për më tepër, Mes’hi mbi Khuffe është vërtetuar dhe vendosur në transmetime prej më shumë se tetëdhjetë sahabëve të Pejgamberit (s.a.v.s.). | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Moreover, masah 'alal khuffain is proven and established in narration's from more than eighty companions of the Prophet." | Certainly! The sentence translates to "Moreover, masah 'alal khuffain is proven and established in narration's from more than eighty companions of the Prophet." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,416 |
Search Albania bans Conversion Therapy on LGBTI persons! | Search Shqipëria ndalon terapinë e konvertimit ndaj personave LGBTI! | What is the Albanian translation for the sentence "Search Albania bans Conversion Therapy on LGBTI persons!"? | Certainly! The sentence translates to "Search Albania bans Conversion Therapy on LGBTI persons!" in Albanian. | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,417 |
Tani, edhe pas dhjetë muajsh që nga lindja, vazhdon ta ushqejë foshnjën në strehimore. | Now, 10 months later, she continues to feed her baby there. | What does "Tani, edhe pas dhjetë muajsh që nga lindja, vazhdon ta ushqejë foshnjën në strehimore." mean? | Sure! The sentence means "Now, 10 months later, she continues to feed her baby there." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,418 |
Law No. 136/2015 On some amendments in the Law No. 7961 of the 12.07.1995, “Labor Code of the Republic of Albania”, as amended. | Ligj nr. 136/2015 Për disa shtesa dhe ndryshime në ligjin nr. 7961, datë 12.7.1995, “Kodi i Punës i Republikës së Shqipërisë”, të ndryshuar. | How would you say "Law No. 136/2015 On some amendments in the Law No. 7961 of the 12.07.1995, “Labor Code of the Republic of Albania”, as amended." in Albanian? | In Albanian, "Law No. 136/2015 On some amendments in the Law No. 7961 of the 12.07.1995, “Labor Code of the Republic of Albania”, as amended." means "Ligj nr. 136/2015 Për disa shtesa dhe ndryshime në ligjin nr. 7961, datë 12.7.1995, “Kodi i Punës i Republikës së Shqipërisë”, të ndryshuar.". | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,419 |
Neni 237: Deklarimi dhe kontrolli i kushteve të tjera ligjore | Article 237: Declaration and checking of other legal requirements | Please translate "Neni 237: Deklarimi dhe kontrolli i kushteve të tjera ligjore" into English. | Sure! The sentence means "Article 237: Declaration and checking of other legal requirements" in English. | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,420 |
Tani, udhëheqësi i Nefitëve, ose njeriu që ishte caktuar të ishte kryekapiten i Nefitëve—tani kryekapiteni që mori komandën e të gjitha ushtrive të Nefitëve—dhe emri i tij ishte Moroni; | 16 Now, the leader of the Nephites, or the man who had been aappointed to be the bchief captain over the Nephites—now the chief captain took the command of all the armies of the Nephites—and his name was Moroni; | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Tani, udhëheqësi i Nefitëve, ose njeriu që ishte caktuar të ishte kryekapiten i Nefitëve—tani kryekapiteni që mori komandën e të gjitha ushtrive të Nefitëve—dhe emri i tij ishte Moroni;" | The sentence means "16 Now, the leader of the Nephites, or the man who had been aappointed to be the bchief captain over the Nephites—now the chief captain took the command of all the armies of the Nephites—and his name was Moroni;". | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,421 |
Por rrugëtimi i gjatë dhe i mrekullueshëm i Fahrijes dhe grave të tjera nuk ka qenë aspak i lehtë. | However, the long and wonderful journey of Fahrije and the other women was a difficult one. | Please translate "Por rrugëtimi i gjatë dhe i mrekullueshëm i Fahrijes dhe grave të tjera nuk ka qenë aspak i lehtë." into English. | The sentence means "However, the long and wonderful journey of Fahrije and the other women was a difficult one.". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,422 |
Chief Business Development Officer at LinkPlus Iliriana Ibraj said that it is important that girls in the ICT sector, although in small numbers, do not feel inferior and that they express their opinion in any environment. | Menaxherja e zhvillimit të biznesit në kompaninë LinkPlus, Iliriana Ibraj, njëherit edhe moderatore e kësaj ngjarjeje tha se është e rëndësishme që vajzat në sektorin e TIK-ut, edhe pse në numër të vogël, të mos ndjehen inferiore dhe të shprehin mendimin e tyre në çdo ambient që ndodhen. | How would you say "Chief Business Development Officer at LinkPlus Iliriana Ibraj said that it is important that girls in the ICT sector, although in small numbers, do not feel inferior and that they express their opinion in any environment." in Albanian? | In Albanian, "Chief Business Development Officer at LinkPlus Iliriana Ibraj said that it is important that girls in the ICT sector, although in small numbers, do not feel inferior and that they express their opinion in any environment." means "Menaxherja e zhvillimit të biznesit në kompaninë LinkPlus, Iliriana Ibraj, njëherit edhe moderatore e kësaj ngjarjeje tha se është e rëndësishme që vajzat në sektorin e TIK-ut, edhe pse në numër të vogël, të mos ndjehen inferiore dhe të shprehin mendimin e tyre në çdo ambient që ndodhen.". | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,423 |
Përjetimi i tmerrit për së dyti Prej vitit 2013, Gashi ka qenë një prej disa dëshmitarëve okularë që kanë udhëtuar shpesh në Beograd për të dhënë dëshmi në gjykime. | Since 2013, Gashi has been one of a number of eyewitnesses to have travelled often to Belgrade to take the stand as witnesses at the trial. | What does "Përjetimi i tmerrit për së dyti Prej vitit 2013, Gashi ka qenë një prej disa dëshmitarëve okularë që kanë udhëtuar shpesh në Beograd për të dhënë dëshmi në gjykime." mean? | The sentence means "Since 2013, Gashi has been one of a number of eyewitnesses to have travelled often to Belgrade to take the stand as witnesses at the trial.". | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,424 |
Mbeturinat nuk duhet djegur, por të hudhen përmes shërbimeve të rregulluara për grumbullimin e mbeturinave ose në vendet e caktuara të hudhjes. | Do not burn waste, dispose of through regulated waste collection services or at official disposal sites | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Mbeturinat nuk duhet djegur, por të hudhen përmes shërbimeve të rregulluara për grumbullimin e mbeturinave ose në vendet e caktuara të hudhjes." | Sure! The sentence means "Do not burn waste, dispose of through regulated waste collection services or at official disposal sites" in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,425 |
Letter of Export Credit - is a guarantee for the exporter, which will be paid upon delivery of goods and services as per the request / decision in the sales contract. | Letër kredia për eksport - paraqet garanci për eksportuesin, i cili do të paguhet pas dorëzimit të mallrave dhe shërbimeve sipas kërkesës/vendimit në kontratën e shitjes. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Letter of Export Credit - is a guarantee for the exporter, which will be paid upon delivery of goods and services as per the request / decision in the sales contract." | In Albanian, "Letter of Export Credit - is a guarantee for the exporter, which will be paid upon delivery of goods and services as per the request / decision in the sales contract." means "Letër kredia për eksport - paraqet garanci për eksportuesin, i cili do të paguhet pas dorëzimit të mallrave dhe shërbimeve sipas kërkesës/vendimit në kontratën e shitjes.". | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,426 |
In addition to the AHC staff, participants in the training were the representatives of the Ombudsman, representative of UNHCR in Gjirokastra, by Terre des Hommes, Refugees and Migrants in Albania Services and other organizations of civil society at the local level. | Përvec stafit të KSHH-së, pjesëmarrës në trajnim ishin edhe përfaqësues të Avokatit të Popullit, përfaqësuesi i UNCHR-së në Gjirokastër, nga Terre des Hommes, Refugees and Migrants Services in Albania dhe organizata të tjera të shoqërisë civile në nivel vendor. | How would you say "In addition to the AHC staff, participants in the training were the representatives of the Ombudsman, representative of UNHCR in Gjirokastra, by Terre des Hommes, Refugees and Migrants in Albania Services and other organizations of civil society at the local level." in Albanian? | In Albanian, "In addition to the AHC staff, participants in the training were the representatives of the Ombudsman, representative of UNHCR in Gjirokastra, by Terre des Hommes, Refugees and Migrants in Albania Services and other organizations of civil society at the local level." means "Përvec stafit të KSHH-së, pjesëmarrës në trajnim ishin edhe përfaqësues të Avokatit të Popullit, përfaqësuesi i UNCHR-së në Gjirokastër, nga Terre des Hommes, Refugees and Migrants Services in Albania dhe organizata të tjera të shoqërisë civile në nivel vendor.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,427 |
Postimi në blog mbi sfidat ligjore për përdorimin e gjuhës serbe në Kosovë është shkruar në kuadër të fushatës informuese për të drejtat e gjuhës në Kosovë. | The blog post on legal challenges to the use of Serbian language in Kosovo is written within the information campaign on language rights in Kosovo. | Please translate "Postimi në blog mbi sfidat ligjore për përdorimin e gjuhës serbe në Kosovë është shkruar në kuadër të fushatës informuese për të drejtat e gjuhës në Kosovë." into English. | Sure! The sentence means "The blog post on legal challenges to the use of Serbian language in Kosovo is written within the information campaign on language rights in Kosovo." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,428 |
Shuma totale e fondeve PHARE për Shqipërinë gjatë periudhës 1991-2000 arriti vlerën e 631.5 milion Euro. | The total amount of PHARE Funds allocated to Albania for the period 1991-2000 reached 631.5 million Euro. | What does "Shuma totale e fondeve PHARE për Shqipërinë gjatë periudhës 1991-2000 arriti vlerën e 631.5 milion Euro." mean? | The sentence means "The total amount of PHARE Funds allocated to Albania for the period 1991-2000 reached 631.5 million Euro.". | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,429 |
A veteran of that world, Anita Mitic from the Youth Initiative for Human Rights, believes they were invigorating and have provided optimism. | Një veterane e asaj bote, Anita Mitiq nga Nisma e të Rinjve për të Drejtat e Njeriut beson se protestat kanë qenë frymëzuese dhe kanë prodhuar optimizëm. | How would you say "A veteran of that world, Anita Mitic from the Youth Initiative for Human Rights, believes they were invigorating and have provided optimism." in Albanian? | In Albanian, "A veteran of that world, Anita Mitic from the Youth Initiative for Human Rights, believes they were invigorating and have provided optimism." means "Një veterane e asaj bote, Anita Mitiq nga Nisma e të Rinjve për të Drejtat e Njeriut beson se protestat kanë qenë frymëzuese dhe kanë prodhuar optimizëm.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,430 |
The berries assist in making the lining of the uterus unsuitable for embryonic growth, and that’s why pregnant and breastfeeding women are told to avoid consuming them. | Frutat e dëllinjës e bëjnë mukozën e mitrës të papërshtatshme për zhvillimin e embrionit, prandaj grave të shtatzëna dhe grave me foshnjë në gji u rekomandohet të përmbahen nga konsumi i tyre. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "The berries assist in making the lining of the uterus unsuitable for embryonic growth, and that’s why pregnant and breastfeeding women are told to avoid consuming them." | In Albanian, "The berries assist in making the lining of the uterus unsuitable for embryonic growth, and that’s why pregnant and breastfeeding women are told to avoid consuming them." means "Frutat e dëllinjës e bëjnë mukozën e mitrës të papërshtatshme për zhvillimin e embrionit, prandaj grave të shtatzëna dhe grave me foshnjë në gji u rekomandohet të përmbahen nga konsumi i tyre.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,431 |
KUSH MUND TË APLIKOJË? Kandidatët të cilët mund të aplikojnë për të vijuar programin e Shkollës Politike duhet të plotësojnë kriteret: Përfaqësues të partive politike, institucioneve publike, medias, OJQ dhe biznesit; Të ketë diplomuar së paku në nivelin Bachelor; Njohuria e gjuhës angleze është e obligueshme; Të mos ketë tejkaluar moshën 40 vjeçare; Qytetarë të Republikës së Kosovës; Aktiv dhe aspirues për tu veçuar në fushën e tyre të veprimit. | WHO CAN APPLY? Candidates who can apply to attend the School for Political Studies program must meet the criteria: Representatives of political parties, public institutions, media, NGOs or business; Possess a Bachelor's degree at least; Knowledge of English language is mandatory; Citizens of the Republic of Kosovo; Active and aspiring to stand out in their field. | Please translate the following sentence from Albanian into English: " KUSH MUND TË APLIKOJË? Kandidatët të cilët mund të aplikojnë për të vijuar programin e Shkollës Politike duhet të plotësojnë kriteret: Përfaqësues të partive politike, institucioneve publike, medias, OJQ dhe biznesit; Të ketë diplomuar së paku në nivelin Bachelor; Njohuria e gjuhës angleze është e obligueshme; Të mos ketë tejkaluar moshën 40 vjeçare; Qytetarë të Republikës së Kosovës; Aktiv dhe aspirues për tu veçuar në fushën e tyre të veprimit." | The sentence means " WHO CAN APPLY? Candidates who can apply to attend the School for Political Studies program must meet the criteria: Representatives of political parties, public institutions, media, NGOs or business; Possess a Bachelor's degree at least; Knowledge of English language is mandatory; Citizens of the Republic of Kosovo; Active and aspiring to stand out in their field.". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,432 |
Three bedroom apartment for offices on sale near the Court of Tirana. | Jepet me qera apartament 3+1 per zyra fare prane Gjykates se Rrethit. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Three bedroom apartment for offices on sale near the Court of Tirana." | In Albanian, "Three bedroom apartment for offices on sale near the Court of Tirana." means "Jepet me qera apartament 3+1 per zyra fare prane Gjykates se Rrethit.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,433 |
Në vitin 2000, Holanda u bë vendi i parë në botë i cili e legalizoi martesën ndërmjet personave të të njëjtit seks, dhe në vitin 2009, Afrika e Jugut u bë shteti i parë afrikan që e mori këtë vendim. | In 2000, the Netherlands became the first country in the world to legalize same-sex marriage, and in 2009, South Africa was the first African country to do so. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në vitin 2000, Holanda u bë vendi i parë në botë i cili e legalizoi martesën ndërmjet personave të të njëjtit seks, dhe në vitin 2009, Afrika e Jugut u bë shteti i parë afrikan që e mori këtë vendim." | The sentence means "In 2000, the Netherlands became the first country in the world to legalize same-sex marriage, and in 2009, South Africa was the first African country to do so.". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,434 |
The Association of Journalists of Kosovo encourages journalists not to stand back from such threats while the cases of threats should be reported to police and to Association. | Asociacioni i Gazetarëve të Kosovës inkurajon gazetarët që të mos zbrapsen nga kërcënimet e tilla ndersa rastet e pengimit në punën e tyre profesionale t’i lajmërojnë në polici dhe në Asociacionin e Gazetarëve të Kosovës. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Association of Journalists of Kosovo encourages journalists not to stand back from such threats while the cases of threats should be reported to police and to Association." | Certainly! The sentence translates to "The Association of Journalists of Kosovo encourages journalists not to stand back from such threats while the cases of threats should be reported to police and to Association." in Albanian. | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,435 |
While the Government can pass a law to establish and fund the commission, it should not interfere in the commission’s work and conclusions, which must be independent. | Përderisa qeveria mund ta miratojë ndonjë ligj për themelimin dhe financimin e komisionit, nuk duhet të përzihet në punën dhe përfundimet e komisionit, i cili duhet të jetë i pavarur. | Please translate "While the Government can pass a law to establish and fund the commission, it should not interfere in the commission’s work and conclusions, which must be independent." into Albanian. | The English sentence "While the Government can pass a law to establish and fund the commission, it should not interfere in the commission’s work and conclusions, which must be independent." translates to "Përderisa qeveria mund ta miratojë ndonjë ligj për themelimin dhe financimin e komisionit, nuk duhet të përzihet në punën dhe përfundimet e komisionit, i cili duhet të jetë i pavarur." in Albanian. | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,436 |
I was not a refugee. | Unë nuk isha refugjat. | Please translate "I was not a refugee." into Albanian. | In Albanian, "I was not a refugee." means "Unë nuk isha refugjat.". | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,437 |
Light in architecture: Workshop on how light is one of the most important factors in architecture | Workshop: Drita dhe Arkitektura Drita si një nga faktorët më të rëndësishëm në arkitekturë | Please translate "Light in architecture: Workshop on how light is one of the most important factors in architecture" into Albanian. | Certainly! The sentence translates to "Light in architecture: Workshop on how light is one of the most important factors in architecture" in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,438 |
“‘He can’t be serious!’ thought Margo Merrill … when she first heard President Ezra Taft Benson’s request that parents read the Book of Mormon with their children. | “‘S’besoj se e ka me tërë mend!’ mendoi Margo Merrill … kur ajo fillimisht dëgjoi kërkesën e Presidentit Ezra Taft Benson që prindërit ta lexonin Librin e Mormonit me fëmijët e tyre. | What is the Albanian translation for the sentence "“‘He can’t be serious!’ thought Margo Merrill … when she first heard President Ezra Taft Benson’s request that parents read the Book of Mormon with their children."? | The English sentence "“‘He can’t be serious!’ thought Margo Merrill … when she first heard President Ezra Taft Benson’s request that parents read the Book of Mormon with their children." translates to "“‘S’besoj se e ka me tërë mend!’ mendoi Margo Merrill … kur ajo fillimisht dëgjoi kërkesën e Presidentit Ezra Taft Benson që prindërit ta lexonin Librin e Mormonit me fëmijët e tyre." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,439 |
Me angazhimet tona në fushën e edukimit financiar në këtë dekadë, Banka e Shqipërisë ka dëshmuar se e konsideron edukimin financiar të publikut, si pjesë integrale të detyrave të saj institucionale, pasi vetëm nëpërmjet tij është e mundur mirëqenia e qëndrueshme dhe mbrojtja e shëndetit financiar të secilit, edhe në raste situatash kritike. | The Bank of Albania, through its commitment in the field of financial education, over this decade, has shown to consider financial education of public, an integral part of its duties. Financial education enables the resilient welfare and safeguards the financial soundness of everyone, even in critical situations. | What does "Me angazhimet tona në fushën e edukimit financiar në këtë dekadë, Banka e Shqipërisë ka dëshmuar se e konsideron edukimin financiar të publikut, si pjesë integrale të detyrave të saj institucionale, pasi vetëm nëpërmjet tij është e mundur mirëqenia e qëndrueshme dhe mbrojtja e shëndetit financiar të secilit, edhe në raste situatash kritike." mean? | Sure! The sentence means "The Bank of Albania, through its commitment in the field of financial education, over this decade, has shown to consider financial education of public, an integral part of its duties. Financial education enables the resilient welfare and safeguards the financial soundness of everyone, even in critical situations." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,440 |
Infosoft Software Developer ka serverat e saj me të cilët ofron ruajtjen e të dhënave dhe akses online të aplikacioneve. | Infosoft Software Developer has its own servers by which it provides data storage and online access of the applications. | Please translate "Infosoft Software Developer ka serverat e saj me të cilët ofron ruajtjen e të dhënave dhe akses online të aplikacioneve." into English. | Sure! The sentence means "Infosoft Software Developer has its own servers by which it provides data storage and online access of the applications." in English. | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,441 |
Dhe kështu ata shkuan përpara dhe populli au përul për shkak të fjalëve të tyre, kaq sa ata u bfavorizuan shumë nga Zoti dhe kështu u çliruan nga luftërat dhe grindjet mes tyre, po, madje, për hapësirën e katër vjetëve. | 20 And thus they went forth, and the people did ahumble themselves because of their bwords, insomuch that they were highly cfavored of the Lord, and thus they were free from wars and contentions among themselves, yea, even for the space of four years. | What's the meaning of the Albanian sentence "Dhe kështu ata shkuan përpara dhe populli au përul për shkak të fjalëve të tyre, kaq sa ata u bfavorizuan shumë nga Zoti dhe kështu u çliruan nga luftërat dhe grindjet mes tyre, po, madje, për hapësirën e katër vjetëve."? | Sure! The sentence means "20 And thus they went forth, and the people did ahumble themselves because of their bwords, insomuch that they were highly cfavored of the Lord, and thus they were free from wars and contentions among themselves, yea, even for the space of four years." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,442 |
“Pavarësisht a jemi në izolim ose jo, ju absolutisht nuk jeni vetëm”, thotë ajo. | “We might be in and out of isolation, but you are absolutely not alone,” she says. | Please translate "“Pavarësisht a jemi në izolim ose jo, ju absolutisht nuk jeni vetëm”, thotë ajo." into English. | Sure! The sentence means "“We might be in and out of isolation, but you are absolutely not alone,” she says." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,443 |
“The opportunities in terms of access to education are equal but current education programs do not guarantee this equality because they provide conditions which favor boys over girls, because those are programs for the vocations that are considered to be for men.” | “Mundësitë në saje të qasjes në arsim janë të barabarta, por programet aktuale arsimore nuk garantojnë këtë barazi sepse ofrojnë kushte që i favorizojnë djemtë para vajzave, sepse janë programe për profesionet që konsiderohen të jenë për burra”. | What is the Albanian translation for the sentence "“The opportunities in terms of access to education are equal but current education programs do not guarantee this equality because they provide conditions which favor boys over girls, because those are programs for the vocations that are considered to be for men.”"? | In Albanian, "“The opportunities in terms of access to education are equal but current education programs do not guarantee this equality because they provide conditions which favor boys over girls, because those are programs for the vocations that are considered to be for men.”" means "“Mundësitë në saje të qasjes në arsim janë të barabarta, por programet aktuale arsimore nuk garantojnë këtë barazi sepse ofrojnë kushte që i favorizojnë djemtë para vajzave, sepse janë programe për profesionet që konsiderohen të jenë për burra”.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,444 |
Finally, fight misinformation and increase trust in vaccines. | Së fundi, luftimi i keqinformimit dhe rritja e besimit në vaksina. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Finally, fight misinformation and increase trust in vaccines." | In Albanian, "Finally, fight misinformation and increase trust in vaccines." means "Së fundi, luftimi i keqinformimit dhe rritja e besimit në vaksina.". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,445 |
The space is filled with joyful shouts when they hear that another children’s book from their favorite “Pax” series was translated from Swedish to Albanian. | Hapësira zhurmon nga gëzimi kur dëgjojnë se një tjetër libër për fëmijë nga seria e tyre e preferuar “Pax” është përkthyer nga suedishtja në shqip. | What is the Albanian translation for the sentence "The space is filled with joyful shouts when they hear that another children’s book from their favorite “Pax” series was translated from Swedish to Albanian."? | Certainly! The sentence translates to "The space is filled with joyful shouts when they hear that another children’s book from their favorite “Pax” series was translated from Swedish to Albanian." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,446 |
(Luka 1:35) Prapëseprapë, për Jakovin, Jozefin, Simonin dhe Judën, Jezui ishte thjesht vëllai i tyre i madh. | (Luke 1:35) Still, to James, Joseph, Simon, and Judas, Jesus was just their older brother. | Please translate "(Luka 1:35) Prapëseprapë, për Jakovin, Jozefin, Simonin dhe Judën, Jezui ishte thjesht vëllai i tyre i madh." into English. | Sure! The sentence means "(Luke 1:35) Still, to James, Joseph, Simon, and Judas, Jesus was just their older brother." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,447 |
Implementimi i veprimeve të përshtatura për ngritjen e kompetencave / aftësive (aftësimi dhe ri-kualifikimi i profileve profesionale), në formën e aktiviteteve të KTT-së për secilin rajon të përfshirë që do të zbatohen përmes Aksioneve Pilot Lokale, duke nxitur marrjen dhe shpërndarjen e inovacionit të gjelbër dhe smart, dhe rrethit të menaxhimit të njohurive. | implementing tailored actions for raising competences/skills (upskilling and re-skilling of professional profiles), in the form of KTT activities for each region involved will be implemented through Local Pilot Actions, fostering the uptake and diffusionof green and smart innovation and circular knowledge management | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Implementimi i veprimeve të përshtatura për ngritjen e kompetencave / aftësive (aftësimi dhe ri-kualifikimi i profileve profesionale), në formën e aktiviteteve të KTT-së për secilin rajon të përfshirë që do të zbatohen përmes Aksioneve Pilot Lokale, duke nxitur marrjen dhe shpërndarjen e inovacionit të gjelbër dhe smart, dhe rrethit të menaxhimit të njohurive." | The sentence means "implementing tailored actions for raising competences/skills (upskilling and re-skilling of professional profiles), in the form of KTT activities for each region involved will be implemented through Local Pilot Actions, fostering the uptake and diffusionof green and smart innovation and circular knowledge management". | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,448 |
Gamma proteins are predominantly structural. | Gama proteinat predominuese janë kryesisht strukturale. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Gamma proteins are predominantly structural." | The English sentence "Gamma proteins are predominantly structural." translates to "Gama proteinat predominuese janë kryesisht strukturale." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,449 |
Yet with all that said, Kurti’s people-centered approach to Kosovo’s governance problems may prove to be a light at the end of the tunnel. | Megjithatë, qasja me fokus njerëzor e Kurtit ndaj problemeve të qeverisjes së Kosovës mund të dëshmojë të jetë dritë në fund të tunelit. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "Yet with all that said, Kurti’s people-centered approach to Kosovo’s governance problems may prove to be a light at the end of the tunnel." | In Albanian, "Yet with all that said, Kurti’s people-centered approach to Kosovo’s governance problems may prove to be a light at the end of the tunnel." means "Megjithatë, qasja me fokus njerëzor e Kurtit ndaj problemeve të qeverisjes së Kosovës mund të dëshmojë të jetë dritë në fund të tunelit.". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,450 |
Successful implementation of the GRB approach within the government budget can increase the effectiveness of the allocation of funds. | Zbatimi i suksesshëm i qasjes së BPGJ-së në kuadër të buxhetit qeveritar mund të rrisë efektivitetin e ndarjes së mjeteve. | What is the Albanian translation for the sentence "Successful implementation of the GRB approach within the government budget can increase the effectiveness of the allocation of funds."? | In Albanian, "Successful implementation of the GRB approach within the government budget can increase the effectiveness of the allocation of funds." means "Zbatimi i suksesshëm i qasjes së BPGJ-së në kuadër të buxhetit qeveritar mund të rrisë efektivitetin e ndarjes së mjeteve.". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,451 |
It was in the air. | Mund ta ndjeje në ajër. | What is the Albanian translation for the sentence "It was in the air."? | In Albanian, "It was in the air." means "Mund ta ndjeje në ajër.". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,452 |
Gjirokastër, Shqipëri: 13 – 27 Shtator Temat: Konservim ndërtesash / menaxhim i trashëgimisë / interpretim Data e fundit për aplikim: 25 Korrik | Gjirokastra, Albania: 13 – 27 September Themes: Building conservation / heritage management / interpretation Application deadline: 25 July | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Gjirokastër, Shqipëri: 13 – 27 Shtator Temat: Konservim ndërtesash / menaxhim i trashëgimisë / interpretim Data e fundit për aplikim: 25 Korrik" | The sentence means "Gjirokastra, Albania: 13 – 27 September Themes: Building conservation / heritage management / interpretation Application deadline: 25 July". | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,453 |
Pas pothuaj një muaji, opinioni publik slloven ka kuptuar se është zhdukur Aleksandar Aca Todoroviqi, e menjëherë pas kësaj, ka kuptuar qartazi se ka vdekur me vendimin e tij, ose, siç i thonë kësaj në gjermanisht, se e ka zgjedhur „Freitod“ (vdekjen e lirë). | After almost a month, the public of Slovenia learned that Aleksandar-Aco Todorović was missing, and immediately afterwards, that he died by his own decision – or as they would say in German – that he chose “Freitod” (free death). | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pas pothuaj një muaji, opinioni publik slloven ka kuptuar se është zhdukur Aleksandar Aca Todoroviqi, e menjëherë pas kësaj, ka kuptuar qartazi se ka vdekur me vendimin e tij, ose, siç i thonë kësaj në gjermanisht, se e ka zgjedhur „Freitod“ (vdekjen e lirë)." | The sentence means "After almost a month, the public of Slovenia learned that Aleksandar-Aco Todorović was missing, and immediately afterwards, that he died by his own decision – or as they would say in German – that he chose “Freitod” (free death).". | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,454 |
The new agreement clearly defines the terms of delivery schedule and quantity of electricity in case of special circumstances. | Marrëveshja e re definon qartë termat kohorë dhe sasinë e liferimit të energjisë elektrike në rast të rrethanave të veçanta. | How would you say "The new agreement clearly defines the terms of delivery schedule and quantity of electricity in case of special circumstances." in Albanian? | In Albanian, "The new agreement clearly defines the terms of delivery schedule and quantity of electricity in case of special circumstances." means "Marrëveshja e re definon qartë termat kohorë dhe sasinë e liferimit të energjisë elektrike në rast të rrethanave të veçanta.". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,455 |
Shqipëria ka një potencial të jashtëzakonshëm turistik. | Albania has a real tourist potential. | Please translate "Shqipëria ka një potencial të jashtëzakonshëm turistik." into English. | The sentence means "Albania has a real tourist potential.". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,456 |
Kjo është pikërisht arsyeja pse duam të marrim pjesë në Kamp të Rokut për vajza. | This is exactly why we want to participate in Rock Camp for girls. | Please translate "Kjo është pikërisht arsyeja pse duam të marrim pjesë në Kamp të Rokut për vajza." into English. | Sure! The sentence means "This is exactly why we want to participate in Rock Camp for girls." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,457 |
Ne këtë drejtim, përfshirja në vendimmarrjen e analizave analitike lidhur me performancën e veprimtarisë së institucioneve që drejtoni ndaj skenarëve të ndryshëm, duhet të kërkohet dhe të sigurohet nga ana juaj. | In this regard, your decision making should include analytical assessments of the performance of your institutions against various scenarios. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ne këtë drejtim, përfshirja në vendimmarrjen e analizave analitike lidhur me performancën e veprimtarisë së institucioneve që drejtoni ndaj skenarëve të ndryshëm, duhet të kërkohet dhe të sigurohet nga ana juaj." | Sure! The sentence means "In this regard, your decision making should include analytical assessments of the performance of your institutions against various scenarios." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,458 |
Çdo fermer, që kërkon të investojë në zgjerimin dhe përmirësimin e aktivitetit të tij bujqësor dhe blegtoral, ky produkt i vjen në ndihmë për të zhvilluar idetë e tij. | Any farmer who wants to invest in expanding and improving his agricultural and livestock activity, this product can help him develop their ideas. Loan Terms | What's the meaning of the Albanian sentence "Çdo fermer, që kërkon të investojë në zgjerimin dhe përmirësimin e aktivitetit të tij bujqësor dhe blegtoral, ky produkt i vjen në ndihmë për të zhvilluar idetë e tij."? | Sure! The sentence means "Any farmer who wants to invest in expanding and improving his agricultural and livestock activity, this product can help him develop their ideas. Loan Terms" in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,459 |
“I built everything there, my life, my job, my family and my future, but it all collapsed within a few hours,” she says as her eyes fill with tears. | “Kisha ndërtuar gjithçka atje, jetën time, punën, familjen dhe të ardhmen, por të gjitha u rrënuan brenda pak orësh” tregon ajo teksa i mbushen sytë me lot. | What is the Albanian translation for the sentence "“I built everything there, my life, my job, my family and my future, but it all collapsed within a few hours,” she says as her eyes fill with tears."? | The English sentence "“I built everything there, my life, my job, my family and my future, but it all collapsed within a few hours,” she says as her eyes fill with tears." translates to "“Kisha ndërtuar gjithçka atje, jetën time, punën, familjen dhe të ardhmen, por të gjitha u rrënuan brenda pak orësh” tregon ajo teksa i mbushen sytë me lot." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,460 |
null | null | What's the meaning of the Albanian sentence "nan"? | Sure! The sentence means "nan" in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,461 |
The AIP is responsible for the legal protection of the innovation, trade mark, industrial design, topographies and others, that arise from international agreements, the signatory of which is the Republic of Kosovo. | API është përgjegjëse për mbrojtjen ligjore të inovacionit, markës tregtare, dizajnit industrial, topografive dhe të tjera, që rrjedhin nga marrëveshjet ndërkombëtare, nënshkruese e të cilave është Republika e Kosovës. | How would you say "The AIP is responsible for the legal protection of the innovation, trade mark, industrial design, topographies and others, that arise from international agreements, the signatory of which is the Republic of Kosovo." in Albanian? | The English sentence "The AIP is responsible for the legal protection of the innovation, trade mark, industrial design, topographies and others, that arise from international agreements, the signatory of which is the Republic of Kosovo." translates to "API është përgjegjëse për mbrojtjen ligjore të inovacionit, markës tregtare, dizajnit industrial, topografive dhe të tjera, që rrjedhin nga marrëveshjet ndërkombëtare, nënshkruese e të cilave është Republika e Kosovës." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,462 |
Shumica e anëtarëve të diasporës janë relativisht të pasur në krahasim me njerëzit që jetojnë në Kosovë. | Most diaspora members are relatively well-off compared to people living in Kosovo. | What's the meaning of the Albanian sentence "Shumica e anëtarëve të diasporës janë relativisht të pasur në krahasim me njerëzit që jetojnë në Kosovë."? | The sentence means "Most diaspora members are relatively well-off compared to people living in Kosovo.". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,464 |
Furthermore, Hodaj stressed that alternative measures, such as, arbitration and mediation are intertwined with the processes of the Commercial Court, therefore organizations, such as, the American Chamber of Commerce in Kosovo, other relevant stakeholders, and state institutions must continue their efforts to raise awareness, regarding the existence and availability of these methods, especially within the business community. | Tutje, avokati Hodaj theksoi se metodat ligjore, siç janë arbitrazhi dhe ndërmjetësimi ndërlidhen me veprimtaritë e Gjykatës Komerciale prandaj, organizatat si Oda Ekonomike Amerikane në Kosovë, akterët e tjerë relevant dhe institucionet shtetërore duhet të vazhdojnë përpjekjet e tyre për të ngritur nivelin e njohurisë për ekzistencën e këtyre metodave, me theks të veçantë në komunitetin e biznesit. | What is the Albanian translation for the sentence "Furthermore, Hodaj stressed that alternative measures, such as, arbitration and mediation are intertwined with the processes of the Commercial Court, therefore organizations, such as, the American Chamber of Commerce in Kosovo, other relevant stakeholders, and state institutions must continue their efforts to raise awareness, regarding the existence and availability of these methods, especially within the business community."? | Certainly! The sentence translates to "Furthermore, Hodaj stressed that alternative measures, such as, arbitration and mediation are intertwined with the processes of the Commercial Court, therefore organizations, such as, the American Chamber of Commerce in Kosovo, other relevant stakeholders, and state institutions must continue their efforts to raise awareness, regarding the existence and availability of these methods, especially within the business community." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,465 |
One day a man, who seemed friendly, approached me. | Një ditë m’u afrua një burrë që dukej miqësor. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "One day a man, who seemed friendly, approached me." | The English sentence "One day a man, who seemed friendly, approached me." translates to "Një ditë m’u afrua një burrë që dukej miqësor." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,466 |
Ka profesionistë të mediave që e mbështesin këtë kryqëzim, por ka edhe të tillë që ngulin këmbë ta ndajnë gazetarinë nga pjesëmarrja në kauzë. | There are media professionals that support this intersection but also those that insist on separating journalism from taking part in the cause. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ka profesionistë të mediave që e mbështesin këtë kryqëzim, por ka edhe të tillë që ngulin këmbë ta ndajnë gazetarinë nga pjesëmarrja në kauzë." | The sentence means "There are media professionals that support this intersection but also those that insist on separating journalism from taking part in the cause.". | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,467 |
Kosova u shpall Shtet i Pavarur, duke u bërë shteti i fundit që lindi pas shpërbërjes së Jugosllavisë. | Kosovo was declared an Independent State becoming the last state to emerge after the breakup of Yugoslavia. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kosova u shpall Shtet i Pavarur, duke u bërë shteti i fundit që lindi pas shpërbërjes së Jugosllavisë." | Sure! The sentence means "Kosovo was declared an Independent State becoming the last state to emerge after the breakup of Yugoslavia." in English. | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,468 |
A typical Saturday for Nexhie Faqi isn’t the same as for other Kosovar 14-year-olds. | Një e shtunë tipike për Nexhmie Faqin nuk është e njëjtë me atë të 14-vjeçarëve tjerë kosovarë. | How would you say "A typical Saturday for Nexhie Faqi isn’t the same as for other Kosovar 14-year-olds." in Albanian? | The English sentence "A typical Saturday for Nexhie Faqi isn’t the same as for other Kosovar 14-year-olds." translates to "Një e shtunë tipike për Nexhmie Faqin nuk është e njëjtë me atë të 14-vjeçarëve tjerë kosovarë." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,469 |
The media has also reported on Haradinaj-Stublla ordering room service with taxpayers’ money, and other exaggerated expenditures. | Mediat po ashtu kanë raportuar se Haradinaj-Stublla kishte paguar “room service” (shërbim në dhomë të hotelit) me para publike, si dhe shpenzime të tjera të tepruara. | Please translate "The media has also reported on Haradinaj-Stublla ordering room service with taxpayers’ money, and other exaggerated expenditures." into Albanian. | In Albanian, "The media has also reported on Haradinaj-Stublla ordering room service with taxpayers’ money, and other exaggerated expenditures." means "Mediat po ashtu kanë raportuar se Haradinaj-Stublla kishte paguar “room service” (shërbim në dhomë të hotelit) me para publike, si dhe shpenzime të tjera të tepruara.". | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,470 |
I walked without thinking; my legs took me to the Television and only when I saw myself there. | Ecja pa e patur mendjen, këmbët me çonin në Televizion dhe vetëm kur e shikoja veten atje. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "I walked without thinking; my legs took me to the Television and only when I saw myself there." | Certainly! The sentence translates to "I walked without thinking; my legs took me to the Television and only when I saw myself there." in Albanian. | 1 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,471 |
Libri i Romakëve është një letër që iu drejtua të krishterëve që jetonin në qytetin e Romës. | The book of Romans is actually a letter to Christians who lived in the city of Rome. | What's the meaning of the Albanian sentence "Libri i Romakëve është një letër që iu drejtua të krishterëve që jetonin në qytetin e Romës."? | The sentence means "The book of Romans is actually a letter to Christians who lived in the city of Rome.". | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,472 |
null | null | Please translate "nan" into English. | Sure! The sentence means "nan" in English. | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,473 |
If we take the amounts offered per family member, we can see that a family with three members receives 1 euro per day per member. | Nëse i marrim shumat e ofruara për person, i bie që nga ndihmat sociale një familje me tre anëtarë merr 1 euro në ditë për anëtar. | Please translate "If we take the amounts offered per family member, we can see that a family with three members receives 1 euro per day per member." into Albanian. | The English sentence "If we take the amounts offered per family member, we can see that a family with three members receives 1 euro per day per member." translates to "Nëse i marrim shumat e ofruara për person, i bie që nga ndihmat sociale një familje me tre anëtarë merr 1 euro në ditë për anëtar." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,474 |
Power, determination and comfort! | Fuqi, vendosmëri dhe komoditet! | What is the Albanian translation for the sentence "Power, determination and comfort!"? | The English sentence "Power, determination and comfort!" translates to "Fuqi, vendosmëri dhe komoditet!" in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,475 |
The overall objective of this Technical Assistance (TA) project was to support the Kosovo Government in improving the quality and efficiency of the provision of education and training services, notably pre-university education, in a lifelong learning and employability perspective, in line with the agreed upon sector-wide approach (SWAp) for education, and in accordance with EU standards. | Synimi i përgjithshëm i projektit për Asistencë Teknike (AT) ishte për të mbështetur Qeverinë e Kosovës në përmirësimin e cilësisë dhe efikasitetit të ofrimit të arsimit dhe shërbimeve trajnuese, veçanërisht arsimin parauniversitar, në një perspektivëtë të mësuarit dhe punësueshmërisë gjatë gjithë jetës, në përputhje me qasjen tërësektoriale (SWAp) për arsim, dhe në përputhje me standardet e BE-së. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "The overall objective of this Technical Assistance (TA) project was to support the Kosovo Government in improving the quality and efficiency of the provision of education and training services, notably pre-university education, in a lifelong learning and employability perspective, in line with the agreed upon sector-wide approach (SWAp) for education, and in accordance with EU standards." | In Albanian, "The overall objective of this Technical Assistance (TA) project was to support the Kosovo Government in improving the quality and efficiency of the provision of education and training services, notably pre-university education, in a lifelong learning and employability perspective, in line with the agreed upon sector-wide approach (SWAp) for education, and in accordance with EU standards." means "Synimi i përgjithshëm i projektit për Asistencë Teknike (AT) ishte për të mbështetur Qeverinë e Kosovës në përmirësimin e cilësisë dhe efikasitetit të ofrimit të arsimit dhe shërbimeve trajnuese, veçanërisht arsimin parauniversitar, në një perspektivëtë të mësuarit dhe punësueshmërisë gjatë gjithë jetës, në përputhje me qasjen tërësektoriale (SWAp) për arsim, dhe në përputhje me standardet e BE-së.". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,476 |
«Lufta e Rusisë kundër pakicave fetare, si Dëshmitarët e Jehovait, mbi të gjitha është diskriminuese. | “Russia’s fight against minorities like Jehovah’s Witnesses is, above all, discriminatory. | What's the meaning of the Albanian sentence "«Lufta e Rusisë kundër pakicave fetare, si Dëshmitarët e Jehovait, mbi të gjitha është diskriminuese."? | The sentence means "“Russia’s fight against minorities like Jehovah’s Witnesses is, above all, discriminatory.". | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,477 |
Selecting the Commissioner | Përzgjedhja e Komisionerit/es | Please translate "Selecting the Commissioner" into Albanian. | The English sentence "Selecting the Commissioner" translates to "Përzgjedhja e Komisionerit/es" in Albanian. | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,478 |
Happily, I was able to adjust my secular work so that I could be home earlier, especially on the nights we attended Christian meetings. | Lumturisht munda ta rregulloja punën, në mënyrë që të isha më herët në shtëpi, veçanërisht në mbrëmjet që ndiqnim mbledhjet e krishtere. | How would you say "Happily, I was able to adjust my secular work so that I could be home earlier, especially on the nights we attended Christian meetings." in Albanian? | In Albanian, "Happily, I was able to adjust my secular work so that I could be home earlier, especially on the nights we attended Christian meetings." means "Lumturisht munda ta rregulloja punën, në mënyrë që të isha më herët në shtëpi, veçanërisht në mbrëmjet që ndiqnim mbledhjet e krishtere.". | 1 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,479 |
Mund të lexoni më shumë për numrat AS në linkun http://www.ripe.net/ripe/docs/asn-assignment.html Çfarë fitoj nëse lidhem në rrjetin e KOSIX? | You can read more about AS numbers on http://www.ripe.net/ripe/docs/asn-assignment.html What do I get when I connect my network to the KOSIX? | Please translate "Mund të lexoni më shumë për numrat AS në linkun http://www.ripe.net/ripe/docs/asn-assignment.html Çfarë fitoj nëse lidhem në rrjetin e KOSIX?" into English. | Sure! The sentence means "You can read more about AS numbers on http://www.ripe.net/ripe/docs/asn-assignment.html What do I get when I connect my network to the KOSIX?" in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,480 |
BKT has been awarded the Best Buy medal as the financial institution for the best ratio of quality banking services in the Albanian market | BKT ështe vlerësuar me medaljen Best Buy si institucioni financiar për raportin më të mirë të cilësisë së shërbimeve bankare në tregun shqiptar | How would you say "BKT has been awarded the Best Buy medal as the financial institution for the best ratio of quality banking services in the Albanian market" in Albanian? | In Albanian, "BKT has been awarded the Best Buy medal as the financial institution for the best ratio of quality banking services in the Albanian market" means "BKT ështe vlerësuar me medaljen Best Buy si institucioni financiar për raportin më të mirë të cilësisë së shërbimeve bankare në tregun shqiptar". | 1 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,481 |
Pra, duhet të deklarosh se kur e ke kryer krimin dhe nëse je dënuar. | You have to declare when you have committed crimes and been convicted. | Please translate "Pra, duhet të deklarosh se kur e ke kryer krimin dhe nëse je dënuar." into English. | Sure! The sentence means "You have to declare when you have committed crimes and been convicted." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,482 |
RESTORATION Immediately upon approval, CHwB Albania will move forward with Phase 3 Implementation of conservation measures. | Menjëherë pas miratimit, CHwB Albania do të vazhdojë me Fazën 3 – Zbatimi i masave konservuese. | Please translate the following sentence from English into Albanian: "RESTORATION Immediately upon approval, CHwB Albania will move forward with Phase 3 Implementation of conservation measures." | Certainly! The sentence translates to "RESTORATION Immediately upon approval, CHwB Albania will move forward with Phase 3 Implementation of conservation measures." in Albanian. | 1 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,483 |
Studentët e Universitetit të Hong Kong-ut të interesuar në punën e CBM-it | Students from Hong Kong interested on CBM’s work | What does "Studentët e Universitetit të Hong Kong-ut të interesuar në punën e CBM-it" mean? | The sentence means "Students from Hong Kong interested on CBM’s work". | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,484 |
Dhe ata zbritën në breg të tokës së premtuar. | 12 And they did aland upon the shore of the bpromised land. | What's the meaning of the Albanian sentence "Dhe ata zbritën në breg të tokës së premtuar."? | The sentence means "12 And they did aland upon the shore of the bpromised land.". | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,485 |
Siguroni, operoni dhe mirëmbani faqen tonë të internetit | Provide, operate, and maintain our website | Please translate "Siguroni, operoni dhe mirëmbani faqen tonë të internetit" into English. | The sentence means "Provide, operate, and maintain our website". | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,486 |
Një raport monitorues i vitit 2017 nga Rrjeti i Grave të Kosovës rreth reagimit institucional ndaj dhunës me bazë gjinore në Kosovë, thotë se Qendrat për Punë Sociale, roli bazë i të cilave është t’i përkrahin dhe fuqizojnë të mbijetuarat e dhunës, dështojnë në këtë rol. | A monitoring report about the institutional response toward gender-based violence in Kosovo, published by Kosovo Women’s Network in 2017, says that Social Work Centers, the basic role of which is to support and empower survivors, are a failure. | Please translate "Një raport monitorues i vitit 2017 nga Rrjeti i Grave të Kosovës rreth reagimit institucional ndaj dhunës me bazë gjinore në Kosovë, thotë se Qendrat për Punë Sociale, roli bazë i të cilave është t’i përkrahin dhe fuqizojnë të mbijetuarat e dhunës, dështojnë në këtë rol." into English. | Sure! The sentence means "A monitoring report about the institutional response toward gender-based violence in Kosovo, published by Kosovo Women’s Network in 2017, says that Social Work Centers, the basic role of which is to support and empower survivors, are a failure." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer any user question. | 506,487 |
Pasi bëra tre nga pesë vitet e dënimit, më liruan më 16 shkurt 1946, pak muaj pasi mbaroi Lufta II Botërore. | After serving three years of my five-year sentence, I was released on February 16, 1946, a few months after World War II ended. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pasi bëra tre nga pesë vitet e dënimit, më liruan më 16 shkurt 1946, pak muaj pasi mbaroi Lufta II Botërore." | Sure! The sentence means "After serving three years of my five-year sentence, I was released on February 16, 1946, a few months after World War II ended." in English. | 0 | You are a chatbot who can answer questions and provide translations. | 506,488 |
Në punim thuhet se si arsye kryesore pse emigrantët nuk planifikojnë të investojnë në vend, janë mungesa e informacioneve nga ana e institucioneve rreth mundësive të investimit dhe politikat e pafavorshme fiskale. | According to a paper of the NGO “Riinvest”, the main reasons why immigrants don’t invest in the country are the lack of information from institutions about investment opportunities and unfavorable fiscal policies. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në punim thuhet se si arsye kryesore pse emigrantët nuk planifikojnë të investojnë në vend, janë mungesa e informacioneve nga ana e institucioneve rreth mundësive të investimit dhe politikat e pafavorshme fiskale." | Sure! The sentence means "According to a paper of the NGO “Riinvest”, the main reasons why immigrants don’t invest in the country are the lack of information from institutions about investment opportunities and unfavorable fiscal policies." in English. | 0 | You are a chatbot who understand the Albanian language. | 506,489 |
Shoqata Kombëtare e Kryqit të Kuq të Kosovës është në pozitën më të mirë për të identifikuar dhe adresuar shkaqet themelore të cenueshmerisë së komunitetit. | The Kosovo Red Cross National Association is in the best position to identify and address the root causes of community vulnerability. | Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shoqata Kombëtare e Kryqit të Kuq të Kosovës është në pozitën më të mirë për të identifikuar dhe adresuar shkaqet themelore të cenueshmerisë së komunitetit." | Sure! The sentence means "The Kosovo Red Cross National Association is in the best position to identify and address the root causes of community vulnerability." in English. | 0 | You are a friendly chatbot who always responds to user questions. | 506,490 |
Subsets and Splits