albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
A mos ke parë një aengjëll?
Hast thou seen an bangel?
Please translate the following sentence from Albanian into English: "A mos ke parë një aengjëll?"
The sentence means "Hast thou seen an bangel?".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,582
The first national course of the Albanian School of Political Studies named “Political Parties and elections” took place in Pogradec from 19 - 22 February 2015.
Kursi i parë kombëtar i Shkollës Shqiptare së Studimeve Politike i titulluar “Partitë Politike dhe sistemet zgjedhore”, u zhvillua në Pogradec nga data 19-22 Shkurt 2015.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The first national course of the Albanian School of Political Studies named “Political Parties and elections” took place in Pogradec from 19 - 22 February 2015."
Certainly! The sentence translates to "The first national course of the Albanian School of Political Studies named “Political Parties and elections” took place in Pogradec from 19 - 22 February 2015." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,583
Free educational online games for every taste.
Lojëra edukative online falas për çdo shije.
Please translate "Free educational online games for every taste." into Albanian.
The English sentence "Free educational online games for every taste." translates to "Lojëra edukative online falas për çdo shije." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,584
We reiterate our statement of March 2 and encourage all political parties in Albania to remove individuals involved in criminal or corrupt activities and we strongly support the work of the Parliament to develop legislation in accordance with the Resolution of December 24, 2014.
Ne përsërisim deklaratën tonë të 2 marsit dhe nxisim të gjitha partitë politike në Shqipëri të largojnë individët e përfshirë në veprimtari kriminale apo korruptive, si dhe mbështesim me forcë punën e kuvendit për të hartuar legjislacion në përputhje me Rezolutën e 24 dhjetorit 2014.
How would you say "We reiterate our statement of March 2 and encourage all political parties in Albania to remove individuals involved in criminal or corrupt activities and we strongly support the work of the Parliament to develop legislation in accordance with the Resolution of December 24, 2014." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "We reiterate our statement of March 2 and encourage all political parties in Albania to remove individuals involved in criminal or corrupt activities and we strongly support the work of the Parliament to develop legislation in accordance with the Resolution of December 24, 2014." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,585
Është një forcë që do të na ofrojë mbështetje cilësore dhe një bazë në momentet më të vështira të jetës për të dalë prej saj dhe për ta kapërcyer atë.
It is a force that will provide us with quality support and a base in the most difficult moments of life to get out of it and to overcome it”.
Please translate "Është një forcë që do të na ofrojë mbështetje cilësore dhe një bazë në momentet më të vështira të jetës për të dalë prej saj dhe për ta kapërcyer atë." into English.
Sure! The sentence means "It is a force that will provide us with quality support and a base in the most difficult moments of life to get out of it and to overcome it”." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,586
Nuk kam një pasaportë ndërkombëtare të Ukrainës. A mund të udhëtoj?
I do not have a valid International Ukrainian passport, can I travel?
What's the meaning of the Albanian sentence "Nuk kam një pasaportë ndërkombëtare të Ukrainës. A mund të udhëtoj?"?
The sentence means "I do not have a valid International Ukrainian passport, can I travel?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,587
However, delays are to be expected in airports and stations served by international services (Thalys, Eurostar, etc.).
Megjithatë, duhet të parashikohen radhë dhe pritje më të gjata në aeroporte dhe në stacionet e trenave të linjave ndërkombëtare (Thalys, Eurostar etj).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "However, delays are to be expected in airports and stations served by international services (Thalys, Eurostar, etc.)."
The English sentence "However, delays are to be expected in airports and stations served by international services (Thalys, Eurostar, etc.)." translates to "Megjithatë, duhet të parashikohen radhë dhe pritje më të gjata në aeroporte dhe në stacionet e trenave të linjave ndërkombëtare (Thalys, Eurostar etj)." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,588
Komuna e Prishtinës me mbështetjen e projektit DEMOS ka intervenuar në vendkalimet më të rrezikshme të këmbësorëve në kryeqytetin e Kosovës duke vendosur semaforë dhe shenja të trafikut, të cilat kanë rezultuar me një zvogëlim të konsiderueshëm në numrin e aksidenteve në këto rrugë.
The municipality of Pristina with the support of DEMOS, intervened on the most dangerous pedestrian crossings in Kosovo’s capital by adding traffic signs and lights, which have resulted in a marked reduction in the number of accidents in those streets.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Komuna e Prishtinës me mbështetjen e projektit DEMOS ka intervenuar në vendkalimet më të rrezikshme të këmbësorëve në kryeqytetin e Kosovës duke vendosur semaforë dhe shenja të trafikut, të cilat kanë rezultuar me një zvogëlim të konsiderueshëm në numrin e aksidenteve në këto rrugë."
Sure! The sentence means "The municipality of Pristina with the support of DEMOS, intervened on the most dangerous pedestrian crossings in Kosovo’s capital by adding traffic signs and lights, which have resulted in a marked reduction in the number of accidents in those streets." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,589
Bibla thotë: “Përgatitni masakrën e bijve të tij për shkak të paudhësisë së etërve të tyre”.
[Deut. 5:7] Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers.
What's the meaning of the Albanian sentence "Bibla thotë: “Përgatitni masakrën e bijve të tij për shkak të paudhësisë së etërve të tyre”."?
Sure! The sentence means "[Deut. 5:7] Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,590
Instructions on how to perform the identification are provided here.
Udhëzimet se si të kryeni identifikimin jepen këtu.
What is the Albanian translation for the sentence "Instructions on how to perform the identification are provided here."?
The English sentence "Instructions on how to perform the identification are provided here." translates to "Udhëzimet se si të kryeni identifikimin jepen këtu." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,591
Such interventions can accelerate the move towards a circular bioeconomy which is very important for the valorization of biomass and a more sustainable bioeconomy future.
Ndërhyrje të tilla mund të përshpejtojnë lëvizjen drejt një bioekonomie qarkulluese e cila është shumë e rëndësishme për valorizimin e biomasës dhe sigurimin e një të ardhme më të qëndrueshme në bioekonomi.
Please translate "Such interventions can accelerate the move towards a circular bioeconomy which is very important for the valorization of biomass and a more sustainable bioeconomy future." into Albanian.
The English sentence "Such interventions can accelerate the move towards a circular bioeconomy which is very important for the valorization of biomass and a more sustainable bioeconomy future." translates to "Ndërhyrje të tilla mund të përshpejtojnë lëvizjen drejt një bioekonomie qarkulluese e cila është shumë e rëndësishme për valorizimin e biomasës dhe sigurimin e një të ardhme më të qëndrueshme në bioekonomi." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,592
Workshops and Seminars
Workshop dhe Seminare
How would you say "Workshops and Seminars" in Albanian?
In Albanian, "Workshops and Seminars" means "Workshop dhe Seminare".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,593
I sin on the lock button on the driver's door.
Mëkatoj në butonin e kyçjes në derën e shoferit.
Please translate "I sin on the lock button on the driver's door." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "I sin on the lock button on the driver's door." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,594
Nobody in Kosovo should doubt that the United States is committed to Kosovo’s success.
Askush në Kosovë nuk duhet të dyshojë që SHBA-ja është e përkushtuar ndaj suksesit të Kosovës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Nobody in Kosovo should doubt that the United States is committed to Kosovo’s success."
Certainly! The sentence translates to "Nobody in Kosovo should doubt that the United States is committed to Kosovo’s success." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,595
Dhe pastaj, ata persona kanë qenë të persekutuar [nga regjimi].
Following this, those people were persecuted [by the regime].
What does "Dhe pastaj, ata persona kanë qenë të persekutuar [nga regjimi]." mean?
Sure! The sentence means "Following this, those people were persecuted [by the regime]." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,596
Edhe pse opinioni publik shoqërinë civile kryesisht e identifikon nëpërmjet organizatave të mëdha dhe me shumë fonde e të punësuar, studimi tregon që një numër i madh i organizatave punojnë në baza tërësisht vullnetare, ndërsa numri i vullnetarëve të angazhuar në sektor është disafish më i lartë si numri i të punësuarëve.
While public opinion primarily identifies civil society through large organizations and with great funds and many employees, the study shows that a large number of organizations work on a totally voluntary basis, while the number of volunteers engaged in the sector is higher than number of employees.
What's the meaning of the Albanian sentence "Edhe pse opinioni publik shoqërinë civile kryesisht e identifikon nëpërmjet organizatave të mëdha dhe me shumë fonde e të punësuar, studimi tregon që një numër i madh i organizatave punojnë në baza tërësisht vullnetare, ndërsa numri i vullnetarëve të angazhuar në sektor është disafish më i lartë si numri i të punësuarëve."?
Sure! The sentence means "While public opinion primarily identifies civil society through large organizations and with great funds and many employees, the study shows that a large number of organizations work on a totally voluntary basis, while the number of volunteers engaged in the sector is higher than number of employees." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,597
Pas kësaj është marrë si rast studimi xhamia e Et’hem Beut në Tiranë për të shpalosur faktet e një marrëdhënie të arkitekturës vendase dhe evropiane islame.
Thereafter, Et’hem Bey Mosque in Tirana was taken as a case study to reveal the facts of a relationship between the local and European Islamic architecture.
Please translate "Pas kësaj është marrë si rast studimi xhamia e Et’hem Beut në Tiranë për të shpalosur faktet e një marrëdhënie të arkitekturës vendase dhe evropiane islame." into English.
The sentence means "Thereafter, Et’hem Bey Mosque in Tirana was taken as a case study to reveal the facts of a relationship between the local and European Islamic architecture.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,598
To apply, candidates must complete the application form located here.
Për të aplikuar, kandidati duhet të plotësojë formën e aplikimit të vendosur këtu.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "To apply, candidates must complete the application form located here."
In Albanian, "To apply, candidates must complete the application form located here." means "Për të aplikuar, kandidati duhet të plotësojë formën e aplikimit të vendosur këtu.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,599
4 And they said also: We will not believe thy words if thou shouldst prophesy that this great city should be destroyed in aone day.
4 Dhe ata thanë gjithashtu: Ne nuk do t’u besojmë fjalëve të tua, në qoftë se ti do të profetizosh se ky qytet i madh do të shkatërrohet brenda anjë dite.
How would you say "4 And they said also: We will not believe thy words if thou shouldst prophesy that this great city should be destroyed in aone day." in Albanian?
In Albanian, "4 And they said also: We will not believe thy words if thou shouldst prophesy that this great city should be destroyed in aone day." means "4 Dhe ata thanë gjithashtu: Ne nuk do t’u besojmë fjalëve të tua, në qoftë se ti do të profetizosh se ky qytet i madh do të shkatërrohet brenda anjë dite.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,600
The judges may or may not change the sentence, but this is an issue of mostly symbolic importance.
Gjykatësit mund ta ndryshojnë apo jo dënimin, por kjo është çështje rëndësia e së cilës është kryesisht simbolike.
What is the Albanian translation for the sentence "The judges may or may not change the sentence, but this is an issue of mostly symbolic importance."?
The English sentence "The judges may or may not change the sentence, but this is an issue of mostly symbolic importance." translates to "Gjykatësit mund ta ndryshojnë apo jo dënimin, por kjo është çështje rëndësia e së cilës është kryesisht simbolike." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,601
Aranzhimet tjera: Të gjitha shpenzimet që kanë të bëjnë me pjesëmarrjen në programin Krijimi ”i anës së tretë” do të mbulohen nga ADRC.
Arrangements: All expenses related to participation in the program Creating ‘’a Third Side” will be covered by ADRC.
Please translate "Aranzhimet tjera: Të gjitha shpenzimet që kanë të bëjnë me pjesëmarrjen në programin Krijimi ”i anës së tretë” do të mbulohen nga ADRC." into English.
Sure! The sentence means "Arrangements: All expenses related to participation in the program Creating ‘’a Third Side” will be covered by ADRC." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,602
All local production businesses operating in the Republic of Kosovo and local products trading businesses.
Të gjithë bizneset prodhuese vendore që operojnë në Republikën e Kosovës dhe bizneset që tregtojnë produktet vendore.
How would you say "All local production businesses operating in the Republic of Kosovo and local products trading businesses." in Albanian?
In Albanian, "All local production businesses operating in the Republic of Kosovo and local products trading businesses." means "Të gjithë bizneset prodhuese vendore që operojnë në Republikën e Kosovës dhe bizneset që tregtojnë produktet vendore.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,603
Në vijim të aktivitetit hapës të zhvilluar në Tiranë më 21 Janar 2015, Projekti ICARUS mbi “ndërgjegjësimin për sigurinë rrugore” u prezantua edhe në Durrës më 03 Mars 2015.
Following the launching event in Tirana, on 21st January 2015, ICARUS Project on ” awareness-raising for road safety” launched also in Durres on 03 March 2015.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në vijim të aktivitetit hapës të zhvilluar në Tiranë më 21 Janar 2015, Projekti ICARUS mbi “ndërgjegjësimin për sigurinë rrugore” u prezantua edhe në Durrës më 03 Mars 2015."
The sentence means "Following the launching event in Tirana, on 21st January 2015, ICARUS Project on ” awareness-raising for road safety” launched also in Durres on 03 March 2015.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,604
But despite his victory over the state and his successful transition, a lack of social and health services are affecting Morina and other individuals from socially marginalized communities forcing them to confront additional challenges and difficulties. Complications in transition
Por me të gjithë fitoren ndaj shtetit dhe hapat e suksesshëm të tranzicionit të tij, shërbimet e munguara sociale dhe shëndetësore po ndikojnë që Morina, së bashku me indidvidët dhe grupet e përjashtuara në shoqëri – siç janë personat LGBTQ – të ballafaqohen me sfida dhe vështirësi shtesë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "But despite his victory over the state and his successful transition, a lack of social and health services are affecting Morina and other individuals from socially marginalized communities forcing them to confront additional challenges and difficulties. Complications in transition"
Certainly! The sentence translates to "But despite his victory over the state and his successful transition, a lack of social and health services are affecting Morina and other individuals from socially marginalized communities forcing them to confront additional challenges and difficulties. Complications in transition" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,605
Kërkimet që bëri, e kanë çuar Lënigun në përfundimin se «llojet gjenetikisht të ndryshme nga njëra-tjetra, kanë vërtet kufij që nuk mund të shkelen ose të kapërcehen nëpërmjet mutacioneve të rastësishme».22
The evidence answers no! Lönnig’s research has led him to the conclusion that “properly defined species have real boundaries that cannot be abolished or transgressed by accidental mutations.”22
Please translate "Kërkimet që bëri, e kanë çuar Lënigun në përfundimin se «llojet gjenetikisht të ndryshme nga njëra-tjetra, kanë vërtet kufij që nuk mund të shkelen ose të kapërcehen nëpërmjet mutacioneve të rastësishme».22" into English.
The sentence means "The evidence answers no! Lönnig’s research has led him to the conclusion that “properly defined species have real boundaries that cannot be abolished or transgressed by accidental mutations.”22".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,606
* The offer with a maturity of up to 120 months is valid only for payees of state institutions and public companies.
*Oferta me maturitet deri në 120 muaj vlen vetëm për pagëmarrësit e institucioneve shtetërore dhe kompanive publike.
How would you say "* The offer with a maturity of up to 120 months is valid only for payees of state institutions and public companies." in Albanian?
In Albanian, "* The offer with a maturity of up to 120 months is valid only for payees of state institutions and public companies." means "*Oferta me maturitet deri në 120 muaj vlen vetëm për pagëmarrësit e institucioneve shtetërore dhe kompanive publike.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,607
Ferid Pasha një herë në javë shihte Sulltanin. N’audjencë ishte shumë intim me të.
Ferid Pasha would meet with the Sultan once a week and was on very intimate terms with him.
Please translate "Ferid Pasha një herë në javë shihte Sulltanin. N’audjencë ishte shumë intim me të." into English.
Sure! The sentence means "Ferid Pasha would meet with the Sultan once a week and was on very intimate terms with him." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,608
bserious or repeated infringement of regulatory legal and sublegal provisions that govern the organization and functioning of the courts or prosecution office with regard to the magistrate’s functions in the trial or investigation;
bshkelja e rëndë ose e përsëritur e dispozitave ligjore dhe nënligjore që rregullojnë organizimin dhe funksionimin e gjykatave ose prokurorive, në lidhje me funksionet e magjistratit në gjykim ose hetim;
How would you say "bserious or repeated infringement of regulatory legal and sublegal provisions that govern the organization and functioning of the courts or prosecution office with regard to the magistrate’s functions in the trial or investigation;" in Albanian?
In Albanian, "bserious or repeated infringement of regulatory legal and sublegal provisions that govern the organization and functioning of the courts or prosecution office with regard to the magistrate’s functions in the trial or investigation;" means "bshkelja e rëndë ose e përsëritur e dispozitave ligjore dhe nënligjore që rregullojnë organizimin dhe funksionimin e gjykatave ose prokurorive, në lidhje me funksionet e magjistratit në gjykim ose hetim;".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,609
The reporting mechanics are essentially the same in both cases: reporters must understand not just what happened, but how and why it happened.
Mekanika e raportimit në thelb është e njejtë në të dy rastet: reporterët duhet të kuptojnë jo vetëm atë që ndodhi, por si dhe pse ndodhi.
What is the Albanian translation for the sentence "The reporting mechanics are essentially the same in both cases: reporters must understand not just what happened, but how and why it happened."?
Certainly! The sentence translates to "The reporting mechanics are essentially the same in both cases: reporters must understand not just what happened, but how and why it happened." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,610
C 1000 + BIOFLAVONOIDS është një përzierje e katër përbërësve të shquar: Vitamina C, Rose Hip Ekstrakt, Ekstrakti i Rrushit dhe Hesperidin.
C 1000 + BIOFLAVONOIDS is the source of four remarkable ingredients: Vitamin C, Rose Hip Extract, Grape Seed Extract and Hesperidin.
Please translate "C 1000 + BIOFLAVONOIDS është një përzierje e katër përbërësve të shquar: Vitamina C, Rose Hip Ekstrakt, Ekstrakti i Rrushit dhe Hesperidin." into English.
The sentence means "C 1000 + BIOFLAVONOIDS is the source of four remarkable ingredients: Vitamin C, Rose Hip Extract, Grape Seed Extract and Hesperidin.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,611
I Received a Suspicious Message
Mora një mesazh të dyshimtë
How would you say "I Received a Suspicious Message" in Albanian?
The English sentence "I Received a Suspicious Message" translates to "Mora një mesazh të dyshimtë" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,612
Nga qëndrimi, koka, mënyra e buzëqeshjes, si flet.
From the posture, the head, the way you smile, the way you speak.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nga qëndrimi, koka, mënyra e buzëqeshjes, si flet."
The sentence means "From the posture, the head, the way you smile, the way you speak.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,613
Për këtë qëllim, Green Coast Resort & Residences ka bashkëpunuar me disa partnerë të rëndësishëm në Shqipëri, të cilët operojnë prej vitesh në industri të ndryshme në tregun shqiptar.
For this purpose, Green Coast Resort & Residences has collaborated with several important partners in Albania, who have been operating for years in various industries in the Albanian market.
Please translate "Për këtë qëllim, Green Coast Resort & Residences ka bashkëpunuar me disa partnerë të rëndësishëm në Shqipëri, të cilët operojnë prej vitesh në industri të ndryshme në tregun shqiptar." into English.
The sentence means "For this purpose, Green Coast Resort & Residences has collaborated with several important partners in Albania, who have been operating for years in various industries in the Albanian market.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,614
Dëshiroj të marr komunikime marketingu në lidhje me produktet, shërbimet dhe të rejat e “Frotcom”. Qatar
I would like to receive marketing communications regarding Frotcom products, services, and news. Qatar
What does "Dëshiroj të marr komunikime marketingu në lidhje me produktet, shërbimet dhe të rejat e “Frotcom”. Qatar" mean?
The sentence means "I would like to receive marketing communications regarding Frotcom products, services, and news. Qatar".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,615
Kur dikush lavdëron Pejgamberi ai përmbush detyrimin, kryerja e të cilave voids mëkatin që do të jetë i pranishëm në qoftë se nuk ishin për ta bërë këtë.
When one praises the Prophet one fulfills the obligation, the performance of which voids the sin that would be present if one were not to do so.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kur dikush lavdëron Pejgamberi ai përmbush detyrimin, kryerja e të cilave voids mëkatin që do të jetë i pranishëm në qoftë se nuk ishin për ta bërë këtë."
Sure! The sentence means "When one praises the Prophet one fulfills the obligation, the performance of which voids the sin that would be present if one were not to do so." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,616
While a debate is opening up in Kosovo surrounding loyalties to different national teams, there seems to be no such concerns for Macedonian Albanians.
Derisa në Kosovë po nisë debati lidhur me besnikërinë ndaj skuadrave të ndryshme kombëtare, brenga të tilla duket të mos ketë në mesin e shqiptarëve të Maqedonisë.
Please translate "While a debate is opening up in Kosovo surrounding loyalties to different national teams, there seems to be no such concerns for Macedonian Albanians." into Albanian.
The English sentence "While a debate is opening up in Kosovo surrounding loyalties to different national teams, there seems to be no such concerns for Macedonian Albanians." translates to "Derisa në Kosovë po nisë debati lidhur me besnikërinë ndaj skuadrave të ndryshme kombëtare, brenga të tilla duket të mos ketë në mesin e shqiptarëve të Maqedonisë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,617
Think about what you do well, what you enjoy doing, and how your interests and goals compare those needed in a career.
Mendoni se çfarë bëni mirë, çfarë ju pëlqen të bëni, dhe se si interesat dhe qëllimet tuaja krahasojnë ato që nevojiten në një karrierë.
Please translate "Think about what you do well, what you enjoy doing, and how your interests and goals compare those needed in a career." into Albanian.
In Albanian, "Think about what you do well, what you enjoy doing, and how your interests and goals compare those needed in a career." means "Mendoni se çfarë bëni mirë, çfarë ju pëlqen të bëni, dhe se si interesat dhe qëllimet tuaja krahasojnë ato që nevojiten në një karrierë.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,618
17 Therefore they separated themselves one from another, and went forth among them, every man alone, according to the word and power of God which was given unto him.
Prandaj ata u ndanë njëri nga tjetri dhe shkuan mes tyre, secili njeri vetëm, sipas fjalës dhe fuqisë së Perëndisë që iu dha secilit.
What is the Albanian translation for the sentence "17 Therefore they separated themselves one from another, and went forth among them, every man alone, according to the word and power of God which was given unto him."?
Certainly! The sentence translates to "17 Therefore they separated themselves one from another, and went forth among them, every man alone, according to the word and power of God which was given unto him." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,619
4 Let it be awritten in the spirit of meekness and by the power of the Holy Ghost, which shall be in you at the time of the writing of the same;
4 Duhet të shkruhet në shpirtin e azemërbutësisë dhe me anë të fuqisë së Frymës së Shenjtë, që do të jetë në ty në kohën e shkrimit të saj;
What is the Albanian translation for the sentence "4 Let it be awritten in the spirit of meekness and by the power of the Holy Ghost, which shall be in you at the time of the writing of the same;"?
Certainly! The sentence translates to "4 Let it be awritten in the spirit of meekness and by the power of the Holy Ghost, which shall be in you at the time of the writing of the same;" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,620
Ajo që dëshiroj të përsëris është se kjo reformë është e pakthyeshme.
What I would like to repeat is that this reform is irreversible.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ajo që dëshiroj të përsëris është se kjo reformë është e pakthyeshme."?
The sentence means "What I would like to repeat is that this reform is irreversible.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,621
Rudina Hasimja also took up the question of ‘Europeanization’ as democratization, and what that means for Kosovo and Kosovar citizens in day to day life.
Rudinë Hasimja gjithashtu e diskutoi ‘evropianizimin’ si demokratizim, dhe se çfarë kuptimi ka për Kosovën dhe qytetarët kosovar në jetën e përditshme.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Rudina Hasimja also took up the question of ‘Europeanization’ as democratization, and what that means for Kosovo and Kosovar citizens in day to day life."
The English sentence "Rudina Hasimja also took up the question of ‘Europeanization’ as democratization, and what that means for Kosovo and Kosovar citizens in day to day life." translates to "Rudinë Hasimja gjithashtu e diskutoi ‘evropianizimin’ si demokratizim, dhe se çfarë kuptimi ka për Kosovën dhe qytetarët kosovar në jetën e përditshme." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,622
Bar dhe Restorant A La Carte është një zonë zyrtare dhe e rehatshme që gjithashtu ka pamje mahnitëse të jashtëm, ku mund të shijoni drekën ose darkën.
Bar & Restaurant Area A La Carte is a formal and comfortable area that also has stunning views of the extrerior where you can enjoy you lunch or dine.
What's the meaning of the Albanian sentence "Bar dhe Restorant A La Carte është një zonë zyrtare dhe e rehatshme që gjithashtu ka pamje mahnitëse të jashtëm, ku mund të shijoni drekën ose darkën."?
The sentence means "Bar & Restaurant Area A La Carte is a formal and comfortable area that also has stunning views of the extrerior where you can enjoy you lunch or dine.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,624
Do të gëzojë për ty dhe do të lëshojë britma lumturie. Unë do t’i mbledh+ ata që i ka mbërthyer hidhërimi,+ ngaqë nuk ishin në festat e tua.
18 I will gather together those grieving over their absence from your festivals;+They were absent from you because of bearing reproach for her.+ 19 Look!
What's the meaning of the Albanian sentence "Do të gëzojë për ty dhe do të lëshojë britma lumturie. Unë do t’i mbledh+ ata që i ka mbërthyer hidhërimi,+ ngaqë nuk ishin në festat e tua."?
The sentence means "18 I will gather together those grieving over their absence from your festivals;+They were absent from you because of bearing reproach for her.+ 19 Look!".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,625
A passerby is injured by an object that has fallen off from the employee’s platform.
Një kalimtar dëmtohet nga nje objekt që bie nga platforma e punonjësit.
What is the Albanian translation for the sentence "A passerby is injured by an object that has fallen off from the employee’s platform."?
In Albanian, "A passerby is injured by an object that has fallen off from the employee’s platform." means "Një kalimtar dëmtohet nga nje objekt që bie nga platforma e punonjësit.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,626
However, plans by the Municipality of Pirot to build there returned in 2011, when the local spatial plan provided for 58 small hydropower plants in Pirot County, of which 43 are located in the primary protection zone, where construction is prohibited.
Megjithatë, planet e Komunës së Pirotit për të ndërtuar në këtë vend u kthyen në vitin 2011 kur në planin hapësinor lokal u përfshinë 58 hidrocentrale të vogla në Qarkun e Pirotit, prej të cilave 43 ishin në zonën primare të mbrojtjes, ku ndalohet ndërtimi.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "However, plans by the Municipality of Pirot to build there returned in 2011, when the local spatial plan provided for 58 small hydropower plants in Pirot County, of which 43 are located in the primary protection zone, where construction is prohibited."
In Albanian, "However, plans by the Municipality of Pirot to build there returned in 2011, when the local spatial plan provided for 58 small hydropower plants in Pirot County, of which 43 are located in the primary protection zone, where construction is prohibited." means "Megjithatë, planet e Komunës së Pirotit për të ndërtuar në këtë vend u kthyen në vitin 2011 kur në planin hapësinor lokal u përfshinë 58 hidrocentrale të vogla në Qarkun e Pirotit, prej të cilave 43 ishin në zonën primare të mbrojtjes, ku ndalohet ndërtimi.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,627
• Emri, mbiemri dhe numri i telefonit, pastaj kliko “Ruaj” pasi të kesh mbaruar procesin.
• Name, surname and phone number, then tap ‘Save‘ after you’ve finished.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "• Emri, mbiemri dhe numri i telefonit, pastaj kliko “Ruaj” pasi të kesh mbaruar procesin."
The sentence means "• Name, surname and phone number, then tap ‘Save‘ after you’ve finished.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,628
null
null
What is the Albanian translation for the sentence "nan"?
Certainly! The sentence translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,629
Carbon-14 dating authenticated the codex as likely coming from the third or the fourth century C.E. However, the scholars surmised that the Coptic text of the “Gospel of Judas” had been translated from its original Greek at a much earlier period.
Metoda e datimit me karbon-14 vërtetoi se ky kodik mund të ishte i shekullit të tretë ose të katërt të e.s. Gjithsesi, studiuesit nxorën një hipotezë se teksti koptik i «Ungjillit të Judës» ishte përkthyer nga greqishtja shumë kohë më përpara.
What is the Albanian translation for the sentence "Carbon-14 dating authenticated the codex as likely coming from the third or the fourth century C.E. However, the scholars surmised that the Coptic text of the “Gospel of Judas” had been translated from its original Greek at a much earlier period."?
Certainly! The sentence translates to "Carbon-14 dating authenticated the codex as likely coming from the third or the fourth century C.E. However, the scholars surmised that the Coptic text of the “Gospel of Judas” had been translated from its original Greek at a much earlier period." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,630
In October 2020, Manifesta hired a team of professionals in Prishtina to build the foundation in Kosovo, representing the different cultural sectors.
Në tetor 2020, Manifesta punësoi një ekip profesionistësh në Prishtinë për të ndërtuar fondacionin në Kosovë, duke përfaqësuar sektorë të ndryshëm kulturorë në Kosovë.
Please translate "In October 2020, Manifesta hired a team of professionals in Prishtina to build the foundation in Kosovo, representing the different cultural sectors." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "In October 2020, Manifesta hired a team of professionals in Prishtina to build the foundation in Kosovo, representing the different cultural sectors." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,631
Are you interested in scholarships abroad?
A jeni të interesuar për bursa studimi jashtë vendit?
Please translate "Are you interested in scholarships abroad?" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Are you interested in scholarships abroad?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,632
Component Number One: Reading and Talking about the Book of Mormon
Përbërësi Numër Një: Leximi dhe Bisedimi mbi Librin e Mormonit
What is the Albanian translation for the sentence "Component Number One: Reading and Talking about the Book of Mormon"?
The English sentence "Component Number One: Reading and Talking about the Book of Mormon" translates to "Përbërësi Numër Një: Leximi dhe Bisedimi mbi Librin e Mormonit" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,633
Me origjinë jam nga Bellingam, Uashington në Bregun Perëndimor të Shteteve të Bashkuara.
I am originally from Bellingham, Washington on the West Coast of the United States.
What's the meaning of the Albanian sentence "Me origjinë jam nga Bellingam, Uashington në Bregun Perëndimor të Shteteve të Bashkuara."?
The sentence means "I am originally from Bellingham, Washington on the West Coast of the United States.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,634
4:23 E po nuk u shkrua vetëm për të, që kjo i ishte numëruar,
23 Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
Please translate "4:23 E po nuk u shkrua vetëm për të, që kjo i ishte numëruar," into English.
Sure! The sentence means "23 Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,635
These are also the households that are likely to be particularly dependent on their environment; issues such as climate change, deforestation and environmental health issues are likely to affect them significantly, as they have limited ability to respond to changes or to insure against costs.
Këto janë po ashtu ekonomitë familjare të cilat janë veçanërisht të varura nga mjedisi; çështjet si ndryshimet klimatike, shpyllëzimi dhe çështjet shëndetësore të lidhura me mjedisin mund të kenë ndikim te to në masë të madhe, ngaqë kanë mundësi të kufizuar që të përgjigjen ndaj ndryshimeve klimatike apo për t’u siguruar kundër shpenzimeve.
How would you say "These are also the households that are likely to be particularly dependent on their environment; issues such as climate change, deforestation and environmental health issues are likely to affect them significantly, as they have limited ability to respond to changes or to insure against costs." in Albanian?
The English sentence "These are also the households that are likely to be particularly dependent on their environment; issues such as climate change, deforestation and environmental health issues are likely to affect them significantly, as they have limited ability to respond to changes or to insure against costs." translates to "Këto janë po ashtu ekonomitë familjare të cilat janë veçanërisht të varura nga mjedisi; çështjet si ndryshimet klimatike, shpyllëzimi dhe çështjet shëndetësore të lidhura me mjedisin mund të kenë ndikim te to në masë të madhe, ngaqë kanë mundësi të kufizuar që të përgjigjen ndaj ndryshimeve klimatike apo për t’u siguruar kundër shpenzimeve." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,636
Sot, e vërteta për drejtimin e ciklit të qarkullimit të ujit njihet gjerësisht.
Today, the truth about the direction of the water cycle is common knowledge.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Sot, e vërteta për drejtimin e ciklit të qarkullimit të ujit njihet gjerësisht."
Sure! The sentence means "Today, the truth about the direction of the water cycle is common knowledge." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,637
In a series of discussions at the municipal level, a discussion was held in Prizren with high school representatives in cooperation with the Kosovar Youth Council - KYC.
Në seri të diskutimeve në nivel komunal, u mbajt prezentim diskutues në Prizren, me përfaqësues të shkollave të mesme në bashkëpunim me këshillin rinor të Kosovar Youth Council – KYC.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In a series of discussions at the municipal level, a discussion was held in Prizren with high school representatives in cooperation with the Kosovar Youth Council - KYC."
The English sentence "In a series of discussions at the municipal level, a discussion was held in Prizren with high school representatives in cooperation with the Kosovar Youth Council - KYC." translates to "Në seri të diskutimeve në nivel komunal, u mbajt prezentim diskutues në Prizren, me përfaqësues të shkollave të mesme në bashkëpunim me këshillin rinor të Kosovar Youth Council – KYC." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,638
The use of electronic voting would automate the process and would disarm these criminals who tamper with the voting process, and as such would enhance the integrity of the election process.
Përdorimi i votimit elektronik do të automatizonte procesin e do të çarmatoste këta kriminelë që fusin duart në procesin e votimit duke rritur integritetin e procesit zgjedhor.
How would you say "The use of electronic voting would automate the process and would disarm these criminals who tamper with the voting process, and as such would enhance the integrity of the election process." in Albanian?
The English sentence "The use of electronic voting would automate the process and would disarm these criminals who tamper with the voting process, and as such would enhance the integrity of the election process." translates to "Përdorimi i votimit elektronik do të automatizonte procesin e do të çarmatoste këta kriminelë që fusin duart në procesin e votimit duke rritur integritetin e procesit zgjedhor." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,639
Ribić talks about the war often, which is why he is often invited to international events as a speaker.
Ribić shumë shpesh flet për luftën, prandaj shpeshherë ftohet në ngjarje ndërkombëtare si folës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Ribić talks about the war often, which is why he is often invited to international events as a speaker."
Certainly! The sentence translates to "Ribić talks about the war often, which is why he is often invited to international events as a speaker." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,640
«Në fillim ishte Fjala.
“In the beginning was the Word.
Please translate "«Në fillim ishte Fjala." into English.
Sure! The sentence means "“In the beginning was the Word." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,641
However, laws are not sufficient for ensuring LGBTI rights and equality among all citizens regardless of gender or sexual orientation.
Për më shumë, ligjet nuk mjaftojnë që të sigurohen të drejtat e komunitetit LGBTI dhe barazia midis të gjithë qytetarëve pa dallim gjinie apo orientimi seksual.
What is the Albanian translation for the sentence "However, laws are not sufficient for ensuring LGBTI rights and equality among all citizens regardless of gender or sexual orientation."?
Certainly! The sentence translates to "However, laws are not sufficient for ensuring LGBTI rights and equality among all citizens regardless of gender or sexual orientation." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,642
Vullnetarët dhe vendasit ishin aty për t’u ndihmuar, siç ishin edhe ekipet e mjekësisë emergjente.
Volunteers and locals were there to help, emergency medical care was called for, the police were edgy…
What's the meaning of the Albanian sentence "Vullnetarët dhe vendasit ishin aty për t’u ndihmuar, siç ishin edhe ekipet e mjekësisë emergjente."?
The sentence means "Volunteers and locals were there to help, emergency medical care was called for, the police were edgy…".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,643
3:9 And he spake to his disciples, that a small ship should {g} wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
3:9 Atëherë ai u tha dishepujve të tij të kenë gjithnjë gati një barkë, që populli mos e shtynte.
What is the Albanian translation for the sentence "3:9 And he spake to his disciples, that a small ship should {g} wait on him because of the multitude, lest they should throng him."?
In Albanian, "3:9 And he spake to his disciples, that a small ship should {g} wait on him because of the multitude, lest they should throng him." means "3:9 Atëherë ai u tha dishepujve të tij të kenë gjithnjë gati një barkë, që populli mos e shtynte.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,644
null
null
What does "nan" mean?
The sentence means "nan".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,645
Ndonëse shkolla socio-realiste e Shqipërisë nuk kishte asgjë të përbashkët me rrymat moderniste të Kosovës (përkundrazi, e refuzonte si dekadencë borgjeze), në Kosovë edhe ky art respektohej, nëse jo për nënshtrimin e rreptë të dogmave ideologjike, atëherë për aftësitë e mjeshtërve që të bëjnë vepra estetikisht të pëlqyera.
Although the social-realist school of Albania had nothing in common with Kosovo’s modernist currents (on the contrary, rejecting the latter as bourgeois decadence), in Kosovo this art was respected if not for the strict subordination to ideological dogmas, then for the ability of the masters to make aesthetically pleasing works.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ndonëse shkolla socio-realiste e Shqipërisë nuk kishte asgjë të përbashkët me rrymat moderniste të Kosovës (përkundrazi, e refuzonte si dekadencë borgjeze), në Kosovë edhe ky art respektohej, nëse jo për nënshtrimin e rreptë të dogmave ideologjike, atëherë për aftësitë e mjeshtërve që të bëjnë vepra estetikisht të pëlqyera."
The sentence means "Although the social-realist school of Albania had nothing in common with Kosovo’s modernist currents (on the contrary, rejecting the latter as bourgeois decadence), in Kosovo this art was respected if not for the strict subordination to ideological dogmas, then for the ability of the masters to make aesthetically pleasing works.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,646
Përzgjedhja e produkteve
Product selection
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Përzgjedhja e produkteve"
Sure! The sentence means "Product selection" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,647
Jetoni dhe Ermegani thonë ndoshta më shumë se një herë “bohet mirë”, fraza e njohur që përçon të paktën një shpresë, bile të vobektë për një të ardhme më të ndritshme.
Jetoni and Ermegani say more than once “It will get better,” a well-known phrase that conveys at least one hope, even a poor one, for a brighter future.
What does "Jetoni dhe Ermegani thonë ndoshta më shumë se një herë “bohet mirë”, fraza e njohur që përçon të paktën një shpresë, bile të vobektë për një të ardhme më të ndritshme." mean?
The sentence means "Jetoni and Ermegani say more than once “It will get better,” a well-known phrase that conveys at least one hope, even a poor one, for a brighter future.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,648
However, if we look at how many of the proceedings have gone to court, compared to the registered proceedings, the number is small.
Megjithatë, nëse shohim se sa prej procedimeve kanë shkuar në gjykatë, në krahasim me procedimet e regjistruara, numri është i vogël.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "However, if we look at how many of the proceedings have gone to court, compared to the registered proceedings, the number is small."
The English sentence "However, if we look at how many of the proceedings have gone to court, compared to the registered proceedings, the number is small." translates to "Megjithatë, nëse shohim se sa prej procedimeve kanë shkuar në gjykatë, në krahasim me procedimet e regjistruara, numri është i vogël." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,649
Kujdestaria për fëmijë ishte sfida më e madhe për gjykatat serbe.
Child custody was the biggest challenge for the Serbian courts.
Please translate "Kujdestaria për fëmijë ishte sfida më e madhe për gjykatat serbe." into English.
Sure! The sentence means "Child custody was the biggest challenge for the Serbian courts." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,650
We have a chance to choose how to interpret this past.
E kemi mundësinë të zgjedhim se si duhet ta interpretojmë këtë të kaluar.
What is the Albanian translation for the sentence "We have a chance to choose how to interpret this past."?
Certainly! The sentence translates to "We have a chance to choose how to interpret this past." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,651
Pastërtia e arit, dhe karat - çfarë është ajo dhe si ta kontrolloni?
Gold purity, fineness, and karat – what is it and how to check it?
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pastërtia e arit, dhe karat - çfarë është ajo dhe si ta kontrolloni?"
The sentence means "Gold purity, fineness, and karat – what is it and how to check it?".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,652
Our distinguished faculty from Slovenia include constitutional judges, presidents of supreme courts, former ministers, and other international professionals who bring to the classroom a lifetime of experience.
Profesorët tanë të dalluar nga Sllovenia përfshijnë gjyqtarët e Gjykatës Kushtetuese, kryetarë të gjykatës supreme, ish ministra, dhe profesionistë tjerë ndërkombëtar të cilët në orët e mësimit sjellin përvojë të madhe me veti.
What is the Albanian translation for the sentence "Our distinguished faculty from Slovenia include constitutional judges, presidents of supreme courts, former ministers, and other international professionals who bring to the classroom a lifetime of experience."?
Certainly! The sentence translates to "Our distinguished faculty from Slovenia include constitutional judges, presidents of supreme courts, former ministers, and other international professionals who bring to the classroom a lifetime of experience." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,653
As a researcher of different negotiation processes, how do you evaluate the criticism over the lack of transparency in the negotiations between Kosovo and Serbia?
Si studiues i proceseve të ndryshme negociatore, si e vlerësoni kritikën për mungesë transparence në negociatat Kosovë-Serbi?
What is the Albanian translation for the sentence "As a researcher of different negotiation processes, how do you evaluate the criticism over the lack of transparency in the negotiations between Kosovo and Serbia?"?
In Albanian, "As a researcher of different negotiation processes, how do you evaluate the criticism over the lack of transparency in the negotiations between Kosovo and Serbia?" means "Si studiues i proceseve të ndryshme negociatore, si e vlerësoni kritikën për mungesë transparence në negociatat Kosovë-Serbi?".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,654
For more info please contact: Phone 2265741; e-mail: [email protected]
Për më shumë info, kontakto: Tel: 2265741 ose e-mail: [email protected]
What is the Albanian translation for the sentence "For more info please contact: Phone 2265741; e-mail: [email protected]"?
The English sentence "For more info please contact: Phone 2265741; e-mail: [email protected]" translates to "Për më shumë info, kontakto: Tel: 2265741 ose e-mail: [email protected]" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,655
null
null
What is the Albanian translation for the sentence "nan"?
In Albanian, "nan" means "nan".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
505,656
The melodies he used to play were not written anywhere, they just sprang from within,” she reminisces.
Ato melodi s’kanë qenë të shkruara askund, thjesht i kanë buru prej brenda”, kujton ajo me nostalgji.
How would you say "The melodies he used to play were not written anywhere, they just sprang from within,” she reminisces." in Albanian?
The English sentence "The melodies he used to play were not written anywhere, they just sprang from within,” she reminisces." translates to "Ato melodi s’kanë qenë të shkruara askund, thjesht i kanë buru prej brenda”, kujton ajo me nostalgji." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,657
To protect your privacy when other people are using your device, you can lock Briar without signing out.
Që të mbrohet privatësia juaj kur pajisjen tuaj e përdorin persona të tjerë, mund ta kyçni Briar-in pa dalë prej tij.
Please translate "To protect your privacy when other people are using your device, you can lock Briar without signing out." into Albanian.
The English sentence "To protect your privacy when other people are using your device, you can lock Briar without signing out." translates to "Që të mbrohet privatësia juaj kur pajisjen tuaj e përdorin persona të tjerë, mund ta kyçni Briar-in pa dalë prej tij." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,658
The branch office of Jehovah’s Witnesses in Nigeria has confirmed that none of Jehovah’s Witnesses have been killed or injured during this disaster, though four were displaced.
Zyra e degës e Dëshmitarëve të Jehovait në Nigeri ka konfirmuar se asnjë Dëshmitar s’ka humbur jetën dhe as është plagosur në këtë katastrofë, ndonëse katër prej tyre janë shpërngulur.
What is the Albanian translation for the sentence "The branch office of Jehovah’s Witnesses in Nigeria has confirmed that none of Jehovah’s Witnesses have been killed or injured during this disaster, though four were displaced."?
In Albanian, "The branch office of Jehovah’s Witnesses in Nigeria has confirmed that none of Jehovah’s Witnesses have been killed or injured during this disaster, though four were displaced." means "Zyra e degës e Dëshmitarëve të Jehovait në Nigeri ka konfirmuar se asnjë Dëshmitar s’ka humbur jetën dhe as është plagosur në këtë katastrofë, ndonëse katër prej tyre janë shpërngulur.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,659
“Më mbajtjën të shtrirë për disa minuta e më pas më ulën në shkallët e një dyqani”, thotë Gjençaj.
“They kept me lying down for a few minutes and then sat me down on the stairs of a shop,” said Gjonçaj.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Më mbajtjën të shtrirë për disa minuta e më pas më ulën në shkallët e një dyqani”, thotë Gjençaj."
Sure! The sentence means "“They kept me lying down for a few minutes and then sat me down on the stairs of a shop,” said Gjonçaj." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,660
Ndonëse vrasja policore mund të jetë rast i izoluar, dhuna e policisë nuk është e tillë.
While police killing may be an isolated case, police violence is not.
Please translate "Ndonëse vrasja policore mund të jetë rast i izoluar, dhuna e policisë nuk është e tillë." into English.
Sure! The sentence means "While police killing may be an isolated case, police violence is not." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,661
Take advantage of your parents’ wisdom and experience!
Përfitoni nga mençuria dhe përvoja e prindërve!
How would you say "Take advantage of your parents’ wisdom and experience!" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Take advantage of your parents’ wisdom and experience!" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,662
All humans fall woefully short of perfection.
Të gjithë jemi larg përsosmërisë.
What is the Albanian translation for the sentence "All humans fall woefully short of perfection."?
The English sentence "All humans fall woefully short of perfection." translates to "Të gjithë jemi larg përsosmërisë." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,663
Transparenca, efikasiteti dhe llogaridhënia në institucionet publike krijon një mjedis të favorshëm për lulëzimin e biznesit privat.
Transparency, efficiency, and accountability in public institutions creates an enabling environment for private business to prosper.
What's the meaning of the Albanian sentence "Transparenca, efikasiteti dhe llogaridhënia në institucionet publike krijon një mjedis të favorshëm për lulëzimin e biznesit privat."?
The sentence means "Transparency, efficiency, and accountability in public institutions creates an enabling environment for private business to prosper.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,664
Broccoli, cauliflower, kale, peppers, red cabbage, tomatoes and their juice are very rich sources of vitamin C.
Brokoli, lulelakra, lakrat e vogla, specat, lakra e kuqe, domatet dhe lëngu i tyre janë burime shumë të pasura të vitaminës C.
How would you say "Broccoli, cauliflower, kale, peppers, red cabbage, tomatoes and their juice are very rich sources of vitamin C." in Albanian?
In Albanian, "Broccoli, cauliflower, kale, peppers, red cabbage, tomatoes and their juice are very rich sources of vitamin C." means "Brokoli, lulelakra, lakrat e vogla, specat, lakra e kuqe, domatet dhe lëngu i tyre janë burime shumë të pasura të vitaminës C.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,665
Para fillimit të pandemisë, mesatarja ishte dy apo tri ceremoni varrimi në ditë.
Before the pandemic started, the average was two or three funerals per day.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Para fillimit të pandemisë, mesatarja ishte dy apo tri ceremoni varrimi në ditë."
The sentence means "Before the pandemic started, the average was two or three funerals per day.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,666
Fillon ai me diçka që e bën mirë dhe me kënaqësi?
Does it begin with something that you do well and like to do?
What's the meaning of the Albanian sentence "Fillon ai me diçka që e bën mirë dhe me kënaqësi?"?
Sure! The sentence means "Does it begin with something that you do well and like to do?" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,667
“But nothing happened, we had to wait seven years.”
“Por nuk ndodhi gjë. U detyruam të prisnim edhe shtatë vjet”.
Please translate "“But nothing happened, we had to wait seven years.”" into Albanian.
In Albanian, "“But nothing happened, we had to wait seven years.”" means "“Por nuk ndodhi gjë. U detyruam të prisnim edhe shtatë vjet”.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,668
Nuk e shoh si diçka fantastike apo të jashtëzakonshme, por si situatë normale.
I don’t see it as something fantastic or extraordinary, but a normal situation.
Please translate "Nuk e shoh si diçka fantastike apo të jashtëzakonshme, por si situatë normale." into English.
The sentence means "I don’t see it as something fantastic or extraordinary, but a normal situation.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,669
null
null
What does "nan" mean?
Sure! The sentence means "nan" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,670
You will also have the opportunity to network and acquire valuable work experience to draw upon later on in your career.
Ju gjithashtu do të keni mundësi për të krijuar kontakte dhe përvoja pune, të cilat do mund t’i përdorni më vonë në karrierën tuaj.
Please translate "You will also have the opportunity to network and acquire valuable work experience to draw upon later on in your career." into Albanian.
The English sentence "You will also have the opportunity to network and acquire valuable work experience to draw upon later on in your career." translates to "Ju gjithashtu do të keni mundësi për të krijuar kontakte dhe përvoja pune, të cilat do mund t’i përdorni më vonë në karrierën tuaj." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,671
Në maj të vitit 2019, ju jeni zgjedhur presidente e Sindikatës së Gazetarëve Kroatë (SGK), një organizatë që përqendrohet në mbrojtjen e të drejtave themelore shoqërore, profesionale dhe të punës të gazetarëve.
In May 2019, you were elected president of the Trade Union of Croatian Journalists (SNH), an organization focused on the protection of basic labor, social and professional rights of journalists.
What does "Në maj të vitit 2019, ju jeni zgjedhur presidente e Sindikatës së Gazetarëve Kroatë (SGK), një organizatë që përqendrohet në mbrojtjen e të drejtave themelore shoqërore, profesionale dhe të punës të gazetarëve." mean?
Sure! The sentence means "In May 2019, you were elected president of the Trade Union of Croatian Journalists (SNH), an organization focused on the protection of basic labor, social and professional rights of journalists." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,672
This joint Network has as its members the representatives from the local government, local operator," local individuals and experts around the project area in both countries.
Rrjeti i përbashkët i punës për ekomuzeumin ka si anëtar të tij përfaqësues të pushtetit lokal dhe operatoreve lokale, individ dhe ekspertë lokal përreth zonës së projektit në dy vendet.
How would you say "This joint Network has as its members the representatives from the local government, local operator," local individuals and experts around the project area in both countries." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "This joint Network has as its members the representatives from the local government, local operator," local individuals and experts around the project area in both countries." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,673
In the second column, list how you plan to spend your money; use the entries in your record (step 1) as a guide.
Në kolonën e dytë, shëno se për çfarë planifikon t’i harxhosh ato para; përdori ato që ke shkruar (në hapin 1) si udhëzues.
How would you say "In the second column, list how you plan to spend your money; use the entries in your record (step 1) as a guide." in Albanian?
In Albanian, "In the second column, list how you plan to spend your money; use the entries in your record (step 1) as a guide." means "Në kolonën e dytë, shëno se për çfarë planifikon t’i harxhosh ato para; përdori ato që ke shkruar (në hapin 1) si udhëzues.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,674
Kryeministri Berisha tha se Shqipëria rurale është në vëmendjen e madhe të qeverisë.
Premier Berisha said that rural Albania is the top priority of the government.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kryeministri Berisha tha se Shqipëria rurale është në vëmendjen e madhe të qeverisë."
Sure! The sentence means "Premier Berisha said that rural Albania is the top priority of the government." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,675
I shoqëruar nga një aplikacion special
Associated with a special App
What does "I shoqëruar nga një aplikacion special" mean?
The sentence means "Associated with a special App".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
505,676
Gjithashtu duhet të shmanget gjuha e urrejtjes dhe provokimet ndërmjet kandidatëve dhe mbështetësve të tyre, sepse ato mund të çojnë në tensionimin e situatës në prag të zgjedhjeve dhe të cenojnë standardet e procesit zgjedhor.
Likewise, hate speech and provocations between candidates and their supporters should be avoided as they may lead to tension in the situation on the eve of elections and harm standards of the electoral process.
What's the meaning of the Albanian sentence "Gjithashtu duhet të shmanget gjuha e urrejtjes dhe provokimet ndërmjet kandidatëve dhe mbështetësve të tyre, sepse ato mund të çojnë në tensionimin e situatës në prag të zgjedhjeve dhe të cenojnë standardet e procesit zgjedhor."?
Sure! The sentence means "Likewise, hate speech and provocations between candidates and their supporters should be avoided as they may lead to tension in the situation on the eve of elections and harm standards of the electoral process." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,677
Remarks by Ambassador Yuri Kim at the Defender 2023 Planning Conference
Fjalimi i Ambasadores Yuri Kim në Konferencën për Planifikimit e Stërvitjes Ushtarake “Defender 23”
Please translate "Remarks by Ambassador Yuri Kim at the Defender 2023 Planning Conference" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Remarks by Ambassador Yuri Kim at the Defender 2023 Planning Conference" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,678
Every citizen can do his or her part.
Çdo qytetar mund të bëjë pjesën e tij ose të saj.
What is the Albanian translation for the sentence "Every citizen can do his or her part."?
The English sentence "Every citizen can do his or her part." translates to "Çdo qytetar mund të bëjë pjesën e tij ose të saj." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,679
Children are increasingly exposed to pornography at a younger age, as even unintentionally it can easily be located on the Internet.
Fëmijët janë gjithnjë e më shumë të ekspozuar ndaj pornografisë në moshën e tyre, pasi edhe pa dashje “lundrojnë” lehtësisht në internet.
How would you say "Children are increasingly exposed to pornography at a younger age, as even unintentionally it can easily be located on the Internet." in Albanian?
The English sentence "Children are increasingly exposed to pornography at a younger age, as even unintentionally it can easily be located on the Internet." translates to "Fëmijët janë gjithnjë e më shumë të ekspozuar ndaj pornografisë në moshën e tyre, pasi edhe pa dashje “lundrojnë” lehtësisht në internet." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
505,680
Kolegji ESLG ka realizuar Analizën SWOT bazuar në seancën dëgjimore me studentë mbi cilësinë e programit bazuar në aspektet si në vijim:
College ESLG conducted a SWOT Analysis based on student hearings on the various qualities of the program based on the following: - Educational process content;
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kolegji ESLG ka realizuar Analizën SWOT bazuar në seancën dëgjimore me studentë mbi cilësinë e programit bazuar në aspektet si në vijim:"
Sure! The sentence means "College ESLG conducted a SWOT Analysis based on student hearings on the various qualities of the program based on the following: - Educational process content;" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
505,681
Asistenca shtëpiake përfshin:
Household assistance includes:
Please translate "Asistenca shtëpiake përfshin:" into English.
Sure! The sentence means "Household assistance includes:" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
505,682