albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
He points out that this is happening because the armed forces and civilians are repelling enemy forces approaching by any means available.
Ai thekson se kjo po ndodh për shkak se forcat e armatosura dhe civilët po zmbrapsin forcat armike që afrohen me çdo mjet në dispozicion.
What is the Albanian translation for the sentence "He points out that this is happening because the armed forces and civilians are repelling enemy forces approaching by any means available."?
The English sentence "He points out that this is happening because the armed forces and civilians are repelling enemy forces approaching by any means available." translates to "Ai thekson se kjo po ndodh për shkak se forcat e armatosura dhe civilët po zmbrapsin forcat armike që afrohen me çdo mjet në dispozicion." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,163
Zhvillimet në tregjet financiare dhe rreziqet potenciale me të cilat përballet stabiliteti financiar;
Developments in financial markets and potential risks facing financial stability;
What's the meaning of the Albanian sentence "Zhvillimet në tregjet financiare dhe rreziqet potenciale me të cilat përballet stabiliteti financiar;"?
The sentence means "Developments in financial markets and potential risks facing financial stability;".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,164
21 And I saw a new heaven and a new earth;+ for the former heaven and the former earth had passed away,+ and the sea+ is no more.
Pashë një qiell të ri+ dhe një tokë të re,+ sepse qielli i mëparshëm+ dhe toka e mëparshme+ kishin kaluar dhe deti+ nuk është më.
Please translate "21 And I saw a new heaven and a new earth;+ for the former heaven and the former earth had passed away,+ and the sea+ is no more." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "21 And I saw a new heaven and a new earth;+ for the former heaven and the former earth had passed away,+ and the sea+ is no more." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,165
I beson sepse e din se do të duhet të kërkosh më shumë prej tyre.
You trust them but you know you’ve gotta ask for more.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "I beson sepse e din se do të duhet të kërkosh më shumë prej tyre."
The sentence means "You trust them but you know you’ve gotta ask for more.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,166
He’d grown up to be the son I’d always dreamed he’d be.
Ishte bërë djali që gjithmonë kisha ëndërruar të ishte.
What is the Albanian translation for the sentence "He’d grown up to be the son I’d always dreamed he’d be."?
The English sentence "He’d grown up to be the son I’d always dreamed he’d be." translates to "Ishte bërë djali që gjithmonë kisha ëndërruar të ishte." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,167
Figure 20K This lady has elephantiasis of the right leg and oedema in the left.
Figura 20K Kjo grua ka elefantiazë në këmbën e djathtë dhe edemë në të majtën.
What is the Albanian translation for the sentence "Figure 20K This lady has elephantiasis of the right leg and oedema in the left."?
Certainly! The sentence translates to "Figure 20K This lady has elephantiasis of the right leg and oedema in the left." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,168
Rregulla 155 — çka është ajo?
Rule 155 — what about it?
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Rregulla 155 — çka është ajo?"
Sure! The sentence means "Rule 155 — what about it?" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,169
Është e rrezikshme ta shpërfillësh depresionin, sepse në disa raste, kur lihet pas dore, mund të kërcënojë jetën.
It can be risky to ignore depression because in some cases when left untreated it can be life-threatening.
What's the meaning of the Albanian sentence "Është e rrezikshme ta shpërfillësh depresionin, sepse në disa raste, kur lihet pas dore, mund të kërcënojë jetën."?
The sentence means "It can be risky to ignore depression because in some cases when left untreated it can be life-threatening.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,170
Jehovah’s Witnesses sold the 14-story Italian Renaissance-style building.
Dëshmitarët shitën ndërtesën 14-katëshe me stilin e rilindjes italiane.
How would you say "Jehovah’s Witnesses sold the 14-story Italian Renaissance-style building." in Albanian?
The English sentence "Jehovah’s Witnesses sold the 14-story Italian Renaissance-style building." translates to "Dëshmitarët shitën ndërtesën 14-katëshe me stilin e rilindjes italiane." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,171
You can see our privacy policy here.
Politikën tonë të privatësisë mund ta shihni këtu.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "You can see our privacy policy here."
Certainly! The sentence translates to "You can see our privacy policy here." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,172
Mbështetur në adresën globale të mbledhjes së fondeve www.gofundme.com, studentë, qytetarë shqiptarë dhe të huaj, mes tyre edhe emra shumë të njohur të personaliteteve, kanë nisur mbledhjen e fondeve për t’i kaluar këto në shërbime për kujdesin, mbrojtjen dhe arsimimin e vajzës së dhunuar.
Based on the global address of fundraising www.gofundme.com, students, Albanian and foreign citizens, including well-known personalities, have supported the fundraising which aims to provide free services to the girl.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Mbështetur në adresën globale të mbledhjes së fondeve www.gofundme.com, studentë, qytetarë shqiptarë dhe të huaj, mes tyre edhe emra shumë të njohur të personaliteteve, kanë nisur mbledhjen e fondeve për t’i kaluar këto në shërbime për kujdesin, mbrojtjen dhe arsimimin e vajzës së dhunuar."
The sentence means "Based on the global address of fundraising www.gofundme.com, students, Albanian and foreign citizens, including well-known personalities, have supported the fundraising which aims to provide free services to the girl.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,173
Në Institutin e Detektivit Privat ne kemi hasur skenarë të tillë në shumë raste dhe ekipi ynë me eskperiencë është i përgatitur për zbulimin e problematikave të tilla, duke i nxjerrë ato në sipërfaqe dhe identifikuar fajtorët.
At Private Detective Institute we have faced these scenarios on many occasions and our highly experienced team are practiced at spotting these problems, bringing them to the surface, and identifying the culprits.
What's the meaning of the Albanian sentence "Në Institutin e Detektivit Privat ne kemi hasur skenarë të tillë në shumë raste dhe ekipi ynë me eskperiencë është i përgatitur për zbulimin e problematikave të tilla, duke i nxjerrë ato në sipërfaqe dhe identifikuar fajtorët."?
The sentence means "At Private Detective Institute we have faced these scenarios on many occasions and our highly experienced team are practiced at spotting these problems, bringing them to the surface, and identifying the culprits.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,174
Keto rregulla jane perfshire ne versionin perfundimtar te konventes se pergatitur nga Organizata Nderkombetare e Deteve, e cila nuk eshte miratuar ende.
This provision is contained in the final version of the convention drafted by the International Maritime Organisation, which is yet to be adopted.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Keto rregulla jane perfshire ne versionin perfundimtar te konventes se pergatitur nga Organizata Nderkombetare e Deteve, e cila nuk eshte miratuar ende."
The sentence means "This provision is contained in the final version of the convention drafted by the International Maritime Organisation, which is yet to be adopted.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,175
Brother Franco Dagostini, a member of the South Africa Branch Committee, released the Bible on the first day of the convention at the Ondangwa Trade Fair Hall.
Vëlla Franko Dagostini, anëtar i Komitetit të Degës në Afrikën e Jugut, e prezantoi Biblën ditën e parë të kongresit në Ondangwa Trade Fair Hall.
How would you say "Brother Franco Dagostini, a member of the South Africa Branch Committee, released the Bible on the first day of the convention at the Ondangwa Trade Fair Hall." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Brother Franco Dagostini, a member of the South Africa Branch Committee, released the Bible on the first day of the convention at the Ondangwa Trade Fair Hall." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,176
Albanian government hails the project of President Sarkozy, and draft-agreement signed by President Saakashvili and Medvedev, negotiated by American Secretary of State, Rice.
Qeveria shqiptare përshëndet projektin e Presidentit Sarkozi, dhe projekt-marrëveshjen që u nënshkrua nga presidentët Sakashvili dhe Medvedev me kontributin e Sekretares amerikane te Shtetit Rice.
What is the Albanian translation for the sentence "Albanian government hails the project of President Sarkozy, and draft-agreement signed by President Saakashvili and Medvedev, negotiated by American Secretary of State, Rice."?
The English sentence "Albanian government hails the project of President Sarkozy, and draft-agreement signed by President Saakashvili and Medvedev, negotiated by American Secretary of State, Rice." translates to "Qeveria shqiptare përshëndet projektin e Presidentit Sarkozi, dhe projekt-marrëveshjen që u nënshkrua nga presidentët Sakashvili dhe Medvedev me kontributin e Sekretares amerikane te Shtetit Rice." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,177
Such withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary.
Një denoncim i tillë hyn në fuqi në ditën e parë të muajit pas kalimit të një afati tremujor pas datës së marrjes së njoftimit nga Sekretari i Përgjithshëm.
What is the Albanian translation for the sentence "Such withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary."?
The English sentence "Such withdrawal is to take effect on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the depositary." translates to "Një denoncim i tillë hyn në fuqi në ditën e parë të muajit pas kalimit të një afati tremujor pas datës së marrjes së njoftimit nga Sekretari i Përgjithshëm." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,178
CRCA Albania, a member of the Albanian National Child Rights Network, drafted and submitted first ever Alternative Report to the UN bodies back in 2001.
Ishte CRCA Shqipëri, një anëtare e Rrjetit VEPRO PËR FËMIJËT, që përgatiti dhe dorëzoi Raportin e 1-rë Alternativ në OKB në vitin 2001.
What is the Albanian translation for the sentence "CRCA Albania, a member of the Albanian National Child Rights Network, drafted and submitted first ever Alternative Report to the UN bodies back in 2001."?
The English sentence "CRCA Albania, a member of the Albanian National Child Rights Network, drafted and submitted first ever Alternative Report to the UN bodies back in 2001." translates to "Ishte CRCA Shqipëri, një anëtare e Rrjetit VEPRO PËR FËMIJËT, që përgatiti dhe dorëzoi Raportin e 1-rë Alternativ në OKB në vitin 2001." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,179
TAP-i do të nxisë zhvillimin ekonomik dhe krijimin e vendeve të punës përgjatë rrugës së tubacionit; ai do të jetë një burim i madh i investimeve të huaja direkte dhe kjo nuk varet nga grante apo subvencione.
TAP will promote the economic development and job creation along the pipeline route; it will be a major source of foreign direct investment and it is not dependent on grants or subsidies.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "TAP-i do të nxisë zhvillimin ekonomik dhe krijimin e vendeve të punës përgjatë rrugës së tubacionit; ai do të jetë një burim i madh i investimeve të huaja direkte dhe kjo nuk varet nga grante apo subvencione."
Sure! The sentence means "TAP will promote the economic development and job creation along the pipeline route; it will be a major source of foreign direct investment and it is not dependent on grants or subsidies." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,180
Sot askush nuk e kundërshton nevojën urgjente për të vepruar shpejt.
No one today questions the urgent need to act fast.
What's the meaning of the Albanian sentence "Sot askush nuk e kundërshton nevojën urgjente për të vepruar shpejt."?
Sure! The sentence means "No one today questions the urgent need to act fast." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,181
Inevitably, political parties in the Assembly would be directed by narrow partisan objectives to develop an electoral system ensuring the capitalization of their electoral results in zones in which they have great support.
Pashmangshëm, partitë politike në Kuvend do të drejtohen nga synimet e ngushta partiake për të vënë në jetë sistemin zgjedhor që siguron kapitalizim të rezultatit të tyre zgjedhor në zona ku kanë mbështetje më të madhe.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Inevitably, political parties in the Assembly would be directed by narrow partisan objectives to develop an electoral system ensuring the capitalization of their electoral results in zones in which they have great support."
In Albanian, "Inevitably, political parties in the Assembly would be directed by narrow partisan objectives to develop an electoral system ensuring the capitalization of their electoral results in zones in which they have great support." means "Pashmangshëm, partitë politike në Kuvend do të drejtohen nga synimet e ngushta partiake për të vënë në jetë sistemin zgjedhor që siguron kapitalizim të rezultatit të tyre zgjedhor në zona ku kanë mbështetje më të madhe.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,182
Bazuar në projektin arkitekturor (bashkia nuk e vuri në dispozicion projektin inxhinierik/ndërtimor, edhe pse iu kërkua zyrtarisht), kafazi i ashensorit ishte planifikuar me të njëjtin material si kolonat e pallatit (betonarme, siç është e dukshme qartë në skicën e mëposhtme të projektit, kati i parë.
Based on the architectural design (the Municipality did not make the engineering / construction project available even though it was officially requested) the elevator cage was designed with the same material as the building columns (reinforced concrete as is clearly visible in the following blueprint of the first floor.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Bazuar në projektin arkitekturor (bashkia nuk e vuri në dispozicion projektin inxhinierik/ndërtimor, edhe pse iu kërkua zyrtarisht), kafazi i ashensorit ishte planifikuar me të njëjtin material si kolonat e pallatit (betonarme, siç është e dukshme qartë në skicën e mëposhtme të projektit, kati i parë."
Sure! The sentence means "Based on the architectural design (the Municipality did not make the engineering / construction project available even though it was officially requested) the elevator cage was designed with the same material as the building columns (reinforced concrete as is clearly visible in the following blueprint of the first floor." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,183
1The High Prosecutorial Council shall meet whenever necessary, but not less than once a month.
1Këshilli i Lartë i Prokurorisë mblidhet sa herë është e nevojshme, por jo më pak se 1 herë në muaj.
How would you say "1The High Prosecutorial Council shall meet whenever necessary, but not less than once a month." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "1The High Prosecutorial Council shall meet whenever necessary, but not less than once a month." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,184
Memorandum that they will implement, aims to contribute to sustainable management of natural resources through improving the regulatory framework and to encourage more participation and transparency in decision-making environment (EIA and SEA) with benefits for society at large.
Memorandumi i nënshkruar që ato do të zbatojnë, ka për qëllim të kontribuojë në menaxhimin e qëndrueshëm të burimeve natyrore përmes përmirësimit të kuadrit rregullator dhe të nxisë më shumë pjesëmarrje dhe transparencë në proceset e vendimmarrjes mjedisore (VNM dhe VSM) me përfitime për shoqërinë në përgjithësi.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Memorandum that they will implement, aims to contribute to sustainable management of natural resources through improving the regulatory framework and to encourage more participation and transparency in decision-making environment (EIA and SEA) with benefits for society at large."
In Albanian, "Memorandum that they will implement, aims to contribute to sustainable management of natural resources through improving the regulatory framework and to encourage more participation and transparency in decision-making environment (EIA and SEA) with benefits for society at large." means "Memorandumi i nënshkruar që ato do të zbatojnë, ka për qëllim të kontribuojë në menaxhimin e qëndrueshëm të burimeve natyrore përmes përmirësimit të kuadrit rregullator dhe të nxisë më shumë pjesëmarrje dhe transparencë në proceset e vendimmarrjes mjedisore (VNM dhe VSM) me përfitime për shoqërinë në përgjithësi.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,185
Virusi korona si asnjëherë më parë ka hapur një debat global mbi rrezikun që i kanoset njerëzimit, pikërisht nga ky tip virusesh, të cilët mbeten të pastudiuar deri në fund, të paidentifikuar në përmasën e rrezikut që mund t’i sjellin njerëzimit.
The coronavirus, as never before, initiated a global debate on the danger to humanity, precisely from this type of virus, which remains undiscussed to the end, unidentified in the magnitude of the danger it can bring to humanity.
What's the meaning of the Albanian sentence "Virusi korona si asnjëherë më parë ka hapur një debat global mbi rrezikun që i kanoset njerëzimit, pikërisht nga ky tip virusesh, të cilët mbeten të pastudiuar deri në fund, të paidentifikuar në përmasën e rrezikut që mund t’i sjellin njerëzimit."?
The sentence means "The coronavirus, as never before, initiated a global debate on the danger to humanity, precisely from this type of virus, which remains undiscussed to the end, unidentified in the magnitude of the danger it can bring to humanity.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,186
Nëse periudha juaj është vonë për më shumë se 6 javë, këshillohuni me mjekun tuaj për t’u siguruar që gjithçka është në rregull.
If your period is late for more than 6 weeks, consult your doctor to make sure everything is okay.
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëse periudha juaj është vonë për më shumë se 6 javë, këshillohuni me mjekun tuaj për t’u siguruar që gjithçka është në rregull."?
The sentence means "If your period is late for more than 6 weeks, consult your doctor to make sure everything is okay.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,187
57c71a273a6363f+7273bc25acdfcf2f
0.508079
Please translate the following sentence from English into Albanian: "57c71a273a6363f+7273bc25acdfcf2f"
In Albanian, "57c71a273a6363f+7273bc25acdfcf2f" means "0.508079".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,188
Titulli Anglisht Products and systems for the protection and repair of concrete structures - Test methods - Determination of open time
Produkte dhe sisteme për mbrojtjen dhe riparimin e strukturave të betonit -Përcaktime, kërkesa, kontrolli i cilësisë dhe vlerësimi i konformitetit -Pjesa 1: Përcaktime
What is the Albanian translation for the sentence "Titulli Anglisht Products and systems for the protection and repair of concrete structures - Test methods - Determination of open time"?
The English sentence "Titulli Anglisht Products and systems for the protection and repair of concrete structures - Test methods - Determination of open time" translates to "Produkte dhe sisteme për mbrojtjen dhe riparimin e strukturave të betonit -Përcaktime, kërkesa, kontrolli i cilësisë dhe vlerësimi i konformitetit -Pjesa 1: Përcaktime" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,189
U ribashkuam të gjithë përsëri dhe tashmë po prisnim autobusët që do të na dërgonin në Stankovec II, një kamp refugjatësh i rrethuar me tela me gjemba.
We were all reunited as we waited for the buses that would transport us to Stankovec II, a refugee camp surrounded by barbed wire.
What's the meaning of the Albanian sentence "U ribashkuam të gjithë përsëri dhe tashmë po prisnim autobusët që do të na dërgonin në Stankovec II, një kamp refugjatësh i rrethuar me tela me gjemba."?
Sure! The sentence means "We were all reunited as we waited for the buses that would transport us to Stankovec II, a refugee camp surrounded by barbed wire." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,190
Pas arritjeve madhore të faktorit shqiptar, si realizimi i pavarësisë së Kosovës, pranimi i Shqipërisë në NATO dhe perspektiva e saj e qartë evropiane, qarqeve antishqiptare u ka mbetur tashmë vetëm një armë në dorë: t'i përçajë shqiptarët duke i ndërsyer ata kundër njeri-tjetrit.
After the great achievements of Albanians, such as the Independence of Kosova, the Invitation for Albania to join NATO and its clear European perspective, the enemies of Albania have only one weapon at hand: that of dividing Albanians by turning them against each other.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Pas arritjeve madhore të faktorit shqiptar, si realizimi i pavarësisë së Kosovës, pranimi i Shqipërisë në NATO dhe perspektiva e saj e qartë evropiane, qarqeve antishqiptare u ka mbetur tashmë vetëm një armë në dorë: t'i përçajë shqiptarët duke i ndërsyer ata kundër njeri-tjetrit."
The sentence means "After the great achievements of Albanians, such as the Independence of Kosova, the Invitation for Albania to join NATO and its clear European perspective, the enemies of Albania have only one weapon at hand: that of dividing Albanians by turning them against each other.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,191
Një udhëtim jeshil është gjithnjë udhëtim i bukur, le ta vazhdojmë këtë.
A green journey is always beautiful, so let us go on.
What does "Një udhëtim jeshil është gjithnjë udhëtim i bukur, le ta vazhdojmë këtë." mean?
Sure! The sentence means "A green journey is always beautiful, so let us go on." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,192
Me simulimet, nxënësit, për shembull, mund të marrin rolin e një ekipi televiziv që prodhon një emision për të rinjë.
In simulations, students can, for example, roleplay as a television crew producing a programme on young people.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Me simulimet, nxënësit, për shembull, mund të marrin rolin e një ekipi televiziv që prodhon një emision për të rinjë."
The sentence means "In simulations, students can, for example, roleplay as a television crew producing a programme on young people.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,193
Me veshje te levizshme lehte dhe qe lahet, për të siguruar gjithmonë një nivel të lartë të higjienës.
Fully removable and washable, to always ensure a high level of hygiene.
What's the meaning of the Albanian sentence "Me veshje te levizshme lehte dhe qe lahet, për të siguruar gjithmonë një nivel të lartë të higjienës."?
Sure! The sentence means "Fully removable and washable, to always ensure a high level of hygiene." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,194
Today, Ambassador Lu met with former PM and DP MP Sali Berisha to discuss current developments in Albanian politics.
Sot, Ambasadori Lu u takua me ish kryeministrin dhe deputetin e PD Sali Berisha për të diskutuar zhvillimet aktuale në politikën shqiptare.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Today, Ambassador Lu met with former PM and DP MP Sali Berisha to discuss current developments in Albanian politics."
In Albanian, "Today, Ambassador Lu met with former PM and DP MP Sali Berisha to discuss current developments in Albanian politics." means "Sot, Ambasadori Lu u takua me ish kryeministrin dhe deputetin e PD Sali Berisha për të diskutuar zhvillimet aktuale në politikën shqiptare.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,195
This decision is final.
Ky vendim është përfundimtar.
What is the Albanian translation for the sentence "This decision is final."?
Certainly! The sentence translates to "This decision is final." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,196
This was the case with Eliseo and Miriam.
Kështu ndodhi me Eliseon dhe Miriamin.
How would you say "This was the case with Eliseo and Miriam." in Albanian?
In Albanian, "This was the case with Eliseo and Miriam." means "Kështu ndodhi me Eliseon dhe Miriamin.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,197
Nearly half of the projects focus on monitoring elections.
Thuajse gjysma e projekteve fokusohen në monitorimin e zgjedhjeve.
How would you say "Nearly half of the projects focus on monitoring elections." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Nearly half of the projects focus on monitoring elections." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,198
I am a mother of two children and now we have another 6-month-old baby and the work continues in the same way," said Dushi, adding that the more accomplished we are in the professional sense"," the greater our contribution to our family.""
Unë jam nënë e dy fëmijëve dhe tani kemi një fëmijë tjetër 6 muajsh dhe puna vazhdon në të njëjtën mënyrë," tha Dushi, duke shtuar se sa më të ngritur të jemi në kuptimin profesional", aq më i madh është kontributi ynë për familjen tonë“.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "I am a mother of two children and now we have another 6-month-old baby and the work continues in the same way," said Dushi, adding that the more accomplished we are in the professional sense"," the greater our contribution to our family."""
Certainly! The sentence translates to "I am a mother of two children and now we have another 6-month-old baby and the work continues in the same way," said Dushi, adding that the more accomplished we are in the professional sense"," the greater our contribution to our family.""" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,199
However, the greatest investments of all that the Bank of Albania has made over the years is the well-educated, qualified and specialized staff which may be comparable to many other central banks', far more developed than Albania.
Por, investimi më i rëndësishëm që Banka e Shqipërisë ka bërë në vite, është ai i krijimit të një personeli të miredukuar, të kualifikuar, të specializuar, që për nga aftësitë është i krahasueshëm me atë të mjaft bankave të tjera qendrore, në vende mjaft më të zhvilluara se i yni.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "However, the greatest investments of all that the Bank of Albania has made over the years is the well-educated, qualified and specialized staff which may be comparable to many other central banks', far more developed than Albania."
In Albanian, "However, the greatest investments of all that the Bank of Albania has made over the years is the well-educated, qualified and specialized staff which may be comparable to many other central banks', far more developed than Albania." means "Por, investimi më i rëndësishëm që Banka e Shqipërisë ka bërë në vite, është ai i krijimit të një personeli të miredukuar, të kualifikuar, të specializuar, që për nga aftësitë është i krahasueshëm me atë të mjaft bankave të tjera qendrore, në vende mjaft më të zhvilluara se i yni.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,200
Where these candidates had filed an appeal, their appeal shall be considered as withdrawn.
Në rastet kur kandidatët kanë paraqitur ankim, ky ankim konsiderohet i tërhequr.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Where these candidates had filed an appeal, their appeal shall be considered as withdrawn."
In Albanian, "Where these candidates had filed an appeal, their appeal shall be considered as withdrawn." means "Në rastet kur kandidatët kanë paraqitur ankim, ky ankim konsiderohet i tërhequr.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,201
Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.
Gjithkush ka të drejtë për një rend shoqëror dhe ndërkombëtar në të cilin mund të realizohen plotësisht të drejtat dhe liritë e shpallura në këtë Deklaratë.
Please translate "Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized." into Albanian.
The English sentence "Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized." translates to "Gjithkush ka të drejtë për një rend shoqëror dhe ndërkombëtar në të cilin mund të realizohen plotësisht të drejtat dhe liritë e shpallura në këtë Deklaratë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,202
Një tjetër lehtësi që programi i tij u premton bizneseve është edhe subvencionimi i tyre për pjesëmarrje në panaire ndërkombëtare.
His program also promises to facilitate businesses by subsidizing their involvement in international fairs.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Një tjetër lehtësi që programi i tij u premton bizneseve është edhe subvencionimi i tyre për pjesëmarrje në panaire ndërkombëtare."
Sure! The sentence means "His program also promises to facilitate businesses by subsidizing their involvement in international fairs." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,203
If the conditions for war are created, it will not have been by the hands of the people of BiH.
Nëse krijohen kushtet për luftë, nuk do të jetë nga duart e popullit të BeH.
Please translate "If the conditions for war are created, it will not have been by the hands of the people of BiH." into Albanian.
In Albanian, "If the conditions for war are created, it will not have been by the hands of the people of BiH." means "Nëse krijohen kushtet për luftë, nuk do të jetë nga duart e popullit të BeH.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,204
Këto amino acide ndihmojnë në stimulimin e rimëkëmbjes së muskujve dhe sintezën e proteinave, të gjitha përmes mjeteve jo-hormonale.
These aminos help to stimulate muscle recovery and protein synthesis via translation regulations, all through non-hormonal means.
What does "Këto amino acide ndihmojnë në stimulimin e rimëkëmbjes së muskujve dhe sintezën e proteinave, të gjitha përmes mjeteve jo-hormonale." mean?
The sentence means "These aminos help to stimulate muscle recovery and protein synthesis via translation regulations, all through non-hormonal means.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,205
Ato ofrojnë një platformë të përfshirjes në dialog konstruktiv duke inkurajuar pyetje të cilat mëtojnë të shtyjnë kufij dhe të sfidojnë përgjigje konvencionale. Po ashtu mbështesin krijimin e perspektivave globale të shumëllojshme dhe shumëplanëshe siç përfaqësohen nga shkëmbimi dinamik dhe përfshirja e komuniteteve dhe artistëve/eve.
They provide a platform to engage in constructive dialogue by encouraging questions that seek to push boundaries and challenge conventional answers, and they support the creation of diverse and multi-faceted global perspectives as represented by the dynamic exchange and engagement of communities and artists.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ato ofrojnë një platformë të përfshirjes në dialog konstruktiv duke inkurajuar pyetje të cilat mëtojnë të shtyjnë kufij dhe të sfidojnë përgjigje konvencionale. Po ashtu mbështesin krijimin e perspektivave globale të shumëllojshme dhe shumëplanëshe siç përfaqësohen nga shkëmbimi dinamik dhe përfshirja e komuniteteve dhe artistëve/eve."?
The sentence means "They provide a platform to engage in constructive dialogue by encouraging questions that seek to push boundaries and challenge conventional answers, and they support the creation of diverse and multi-faceted global perspectives as represented by the dynamic exchange and engagement of communities and artists.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,206
4 And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them.
3:4 Do t`u jap atyre djem si princa dhe fëmijë do t`i sundojnë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "4 And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them."
Certainly! The sentence translates to "4 And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,207
Shtrënguam duart dhe ai u zhduk.
We shook on it and he disappeared.
Please translate "Shtrënguam duart dhe ai u zhduk." into English.
Sure! The sentence means "We shook on it and he disappeared." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,208
Një vit më parë, 26 korrik 2018, Demaçi vdiq në moshën 82-vjeçare.
One year ago, on July 26, 2018, Demaçi died at the age of 82.
What's the meaning of the Albanian sentence "Një vit më parë, 26 korrik 2018, Demaçi vdiq në moshën 82-vjeçare."?
The sentence means "One year ago, on July 26, 2018, Demaçi died at the age of 82.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,209
Ka ende shumë punë për të bërë duke filluar me rritjen e ndërgjegjësimit së bizneseve në lidhje me rëndësinë e praktikave për qeverisjen e kompanive dhe zbatimin e tyre.
There is still too much work to do from arising the awareness of businesses regarding the importance of corporate governance practices and the implementation of it.
Please translate "Ka ende shumë punë për të bërë duke filluar me rritjen e ndërgjegjësimit së bizneseve në lidhje me rëndësinë e praktikave për qeverisjen e kompanive dhe zbatimin e tyre." into English.
The sentence means "There is still too much work to do from arising the awareness of businesses regarding the importance of corporate governance practices and the implementation of it.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,210
The irregularities follow-up analysis and controls aims at achieving: – Protection of the financial interests of the EU and Albania; – Recovery and refund of any amount wrongly paid as a result of the irregularity; – Prevention of similar irregularities occurring in the future;
Analiza dhe kontrollet vijuese të parregullsive synojnë të arrijnë: – Mbrojtjen e interesave financiare të BE-së dhe Shqipërisë; – Kthimin në gjendjen e mëparshme dhe rimbursimin e çdo shume të paguar gabimisht si rezultat i parregullsisë; – Parandalimin e parregullsive të ngjashme në të ardhmen;
What is the Albanian translation for the sentence "The irregularities follow-up analysis and controls aims at achieving: – Protection of the financial interests of the EU and Albania; – Recovery and refund of any amount wrongly paid as a result of the irregularity; – Prevention of similar irregularities occurring in the future;"?
In Albanian, "The irregularities follow-up analysis and controls aims at achieving: – Protection of the financial interests of the EU and Albania; – Recovery and refund of any amount wrongly paid as a result of the irregularity; – Prevention of similar irregularities occurring in the future;" means "Analiza dhe kontrollet vijuese të parregullsive synojnë të arrijnë: – Mbrojtjen e interesave financiare të BE-së dhe Shqipërisë; – Kthimin në gjendjen e mëparshme dhe rimbursimin e çdo shume të paguar gabimisht si rezultat i parregullsisë; – Parandalimin e parregullsive të ngjashme në të ardhmen;".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,211
Cili është niveli i zhvillimit të shoqërisë civile?
What’s the level of civil society development?
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Cili është niveli i zhvillimit të shoqërisë civile?"
The sentence means "What’s the level of civil society development?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,212
An extensive report on attitudes and institutional responses to domestic violence published last year by Kosovo Women’s Network (KWN) shows that generally victims, citizens and institutions don’t comprehend what domestic violence is, as defined by Kosovo law.
Një raport i gjerë mbi qëndrimet dhe përgjigjet institucionale ndaj dhunës në familje, i botuar vitin e kaluar nga Rrjeti i Grave të Kosovës (RrGK) tregon se në përgjithësi viktimat, qytetarët dhe institucionet nuk kuptojnë se çka është dhuna në familje, siç definohet me ligjin e Kosovës.
Please translate "An extensive report on attitudes and institutional responses to domestic violence published last year by Kosovo Women’s Network (KWN) shows that generally victims, citizens and institutions don’t comprehend what domestic violence is, as defined by Kosovo law." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "An extensive report on attitudes and institutional responses to domestic violence published last year by Kosovo Women’s Network (KWN) shows that generally victims, citizens and institutions don’t comprehend what domestic violence is, as defined by Kosovo law." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,213
The international minutes are available towards all operators in: Italy, Greece, Kosovo, Bulgaria, France, USA, Canada, Belgium, Germany, Turkey, England, China, Sweden, Spain, Romania, Poland and the Czech Republic.
Minutat ndërkombëtare janë të vlefshme drejt të gjithë operatorëve në: Itali, Greqi, Kosovë, Bullgari, Francë, SHBA, Kanada, Belgjikë, Gjermani, Turqi, Angli, Kinë, Suedi, Spanjë, Rumani, Poloni dhe Republika Çeke dhe Maqedoni.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The international minutes are available towards all operators in: Italy, Greece, Kosovo, Bulgaria, France, USA, Canada, Belgium, Germany, Turkey, England, China, Sweden, Spain, Romania, Poland and the Czech Republic."
Certainly! The sentence translates to "The international minutes are available towards all operators in: Italy, Greece, Kosovo, Bulgaria, France, USA, Canada, Belgium, Germany, Turkey, England, China, Sweden, Spain, Romania, Poland and the Czech Republic." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,214
Bilanci sektorial i bankës qendrore kompilohet në bazë të rregjistrimeve kontabël të Bankës së Shqipërisë.
Sectoral Balance Sheet of the Central Bank is compiled using the accounting reports of Bank of Albania.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Bilanci sektorial i bankës qendrore kompilohet në bazë të rregjistrimeve kontabël të Bankës së Shqipërisë."
The sentence means "Sectoral Balance Sheet of the Central Bank is compiled using the accounting reports of Bank of Albania.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,215
According to the June 29 indictment, the VMRO-DPMNE officials are, among other things, the main actors in cases pertaining to misuse of office, criminal association, misuse of assets during an election campaign, violation of voter freedom, unlawful influence in public procurement and enticement of a criminal act against public order.
Sipas aktakuzës së 29 qershorit zyrtarët e VMRO-DPMNE-së, ndër të tjera, janë akterë kryesorë të rasteve që kanë të bëjnë me keqpërdorimin e detyrës, bashkëpunimin kriminal, keqpërdorimin e aseteve gjatë fushatës zgjedhore, shkeljen e lirisë së votuesit, ndikimin e jashtëligjshëm në prokurim publik dhe nxitjen e akteve kriminale kundër rendit publik.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "According to the June 29 indictment, the VMRO-DPMNE officials are, among other things, the main actors in cases pertaining to misuse of office, criminal association, misuse of assets during an election campaign, violation of voter freedom, unlawful influence in public procurement and enticement of a criminal act against public order."
In Albanian, "According to the June 29 indictment, the VMRO-DPMNE officials are, among other things, the main actors in cases pertaining to misuse of office, criminal association, misuse of assets during an election campaign, violation of voter freedom, unlawful influence in public procurement and enticement of a criminal act against public order." means "Sipas aktakuzës së 29 qershorit zyrtarët e VMRO-DPMNE-së, ndër të tjera, janë akterë kryesorë të rasteve që kanë të bëjnë me keqpërdorimin e detyrës, bashkëpunimin kriminal, keqpërdorimin e aseteve gjatë fushatës zgjedhore, shkeljen e lirisë së votuesit, ndikimin e jashtëligjshëm në prokurim publik dhe nxitjen e akteve kriminale kundër rendit publik.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,216
Përgjatë 3000 viteve Durrësi ka qenë pika lidhëse e tregtisë që zhvillohej në pellgun e Mesdheut dhe Adriatikun Lindor, duke u quajtur nga autorët antik edhe si “Taverna e Adriatikut”.
For 3000 years Durrës has been the connecting point of trade that took place in the Mediterranean basin and the Eastern Adriatic, being called by ancient authors as the “Adriatic Tavern”.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Përgjatë 3000 viteve Durrësi ka qenë pika lidhëse e tregtisë që zhvillohej në pellgun e Mesdheut dhe Adriatikun Lindor, duke u quajtur nga autorët antik edhe si “Taverna e Adriatikut”."
The sentence means "For 3000 years Durrës has been the connecting point of trade that took place in the Mediterranean basin and the Eastern Adriatic, being called by ancient authors as the “Adriatic Tavern”.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,217
Special emphasis was given to the training of 1,297 State Police employees, who will be engaged in duties during the elections, according to the police management hierarchy, up to the basic level of police action.
Janë trajnuar 7.779 punonjës të Policisë që do të angazhohen me detyra gjatë zgjedhjeve, sipas niveleve të menaxhimit policor, deri tek niveli bazë i veprimit policor.
Please translate "Special emphasis was given to the training of 1,297 State Police employees, who will be engaged in duties during the elections, according to the police management hierarchy, up to the basic level of police action." into Albanian.
The English sentence "Special emphasis was given to the training of 1,297 State Police employees, who will be engaged in duties during the elections, according to the police management hierarchy, up to the basic level of police action." translates to "Janë trajnuar 7.779 punonjës të Policisë që do të angazhohen me detyra gjatë zgjedhjeve, sipas niveleve të menaxhimit policor, deri tek niveli bazë i veprimit policor." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,218
The deceased must be registered in the electronic system of civil status, to enable issuing the death certificate.
I vdekuri duhet të jetë i regjistruar në sistemin elektronik të gjendjes civile, për ta mundësuar lëshimin e certfikatës së vdekjes.
Please translate "The deceased must be registered in the electronic system of civil status, to enable issuing the death certificate." into Albanian.
The English sentence "The deceased must be registered in the electronic system of civil status, to enable issuing the death certificate." translates to "I vdekuri duhet të jetë i regjistruar në sistemin elektronik të gjendjes civile, për ta mundësuar lëshimin e certfikatës së vdekjes." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,219
Analyzes of consultancy/training needs of beneficiaries.
Analiza e nevojave për konsulencë/trajnime për gratë përfituese;
Please translate "Analyzes of consultancy/training needs of beneficiaries." into Albanian.
The English sentence "Analyzes of consultancy/training needs of beneficiaries." translates to "Analiza e nevojave për konsulencë/trajnime për gratë përfituese;" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,220
Ekipi i Preportr gjatë realizimit të këtij hulumtimi ka vërejtur se bujqit janë refuzuar në mënyra të ndryshme, por më së shpeshti është hasur në bujq që thonë se janë refuzuar sepse u ka munguar ndonjë dokument, që do të thotë se aplikacionet e tyre as që janë shqyrtuar.
During this investigation, the Preportr team found that the farmers were refused in different ways, but the most frequent cases were of those farmers who were turned down because they lacked a document, which means that their applications were not reviewed at all.
What does "Ekipi i Preportr gjatë realizimit të këtij hulumtimi ka vërejtur se bujqit janë refuzuar në mënyra të ndryshme, por më së shpeshti është hasur në bujq që thonë se janë refuzuar sepse u ka munguar ndonjë dokument, që do të thotë se aplikacionet e tyre as që janë shqyrtuar." mean?
Sure! The sentence means "During this investigation, the Preportr team found that the farmers were refused in different ways, but the most frequent cases were of those farmers who were turned down because they lacked a document, which means that their applications were not reviewed at all." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,221
Burim had realized that he could make money the same way as any newspaper: programmatic advertising.
Burimi e kuptoi se mund të bënte para në mënyrën e njejtë si gazetat e tjera: me reklamim programatik.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Burim had realized that he could make money the same way as any newspaper: programmatic advertising."
Certainly! The sentence translates to "Burim had realized that he could make money the same way as any newspaper: programmatic advertising." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,222
Ai do t’i qortojë dhe ato do t’ia mbathin larg, si byku që era e ndjek nëpër maledhe si lëmshi i gjembaçëve që ndjek era e shtrëngatës. 14 Në mbrëmje ka tmerr;pa ardhur mëngjesi, kombet nuk janë më.
He will rebuke them, and they will flee far away,Chased like the chaff of the mountains before a wind,Like a whirling thistle* before a storm wind.
What does "Ai do t’i qortojë dhe ato do t’ia mbathin larg, si byku që era e ndjek nëpër maledhe si lëmshi i gjembaçëve që ndjek era e shtrëngatës. 14 Në mbrëmje ka tmerr;pa ardhur mëngjesi, kombet nuk janë më." mean?
The sentence means "He will rebuke them, and they will flee far away,Chased like the chaff of the mountains before a wind,Like a whirling thistle* before a storm wind.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,223
Të merret kush të dojë me abuzuesit!” Një abuzues nuk nxin vetëm fytyrën që universiteti i kthen shoqërisë, por është shkaktari i tëhuajsimit të studentëve në raport me universitetin.
Let others deal with the abusers!” An abuser does not only humiliate the university in front of society, they are also the cause of the estrangement of students from the university.
Please translate "Të merret kush të dojë me abuzuesit!” Një abuzues nuk nxin vetëm fytyrën që universiteti i kthen shoqërisë, por është shkaktari i tëhuajsimit të studentëve në raport me universitetin." into English.
Sure! The sentence means "Let others deal with the abusers!” An abuser does not only humiliate the university in front of society, they are also the cause of the estrangement of students from the university." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,224
Vështirë mund të shpjegohet pikërisht si ka ndodhur kjo pjesëmarrje, pasi asgjë ndryshe nuk u është ofruar serbëve të Kosovës, por pothuajse e njëjta, apo edhe më pak se në secilat zgjedhje tjera.
One can hardly explain how this turnout exactly happened, as nothing different has been offered to Kosovo Serbs, but rather almost the same, or even less, than every other election.
Please translate "Vështirë mund të shpjegohet pikërisht si ka ndodhur kjo pjesëmarrje, pasi asgjë ndryshe nuk u është ofruar serbëve të Kosovës, por pothuajse e njëjta, apo edhe më pak se në secilat zgjedhje tjera." into English.
The sentence means "One can hardly explain how this turnout exactly happened, as nothing different has been offered to Kosovo Serbs, but rather almost the same, or even less, than every other election.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,225
Following the declaration of the state of emergency in Serbia, Eurobank donated RSD 6 million for the purchase of necessary medical and protective equipment, and later another RSD 1.2 million for the purchase of oxygen flow meters.
Pas shpalljes së gjendjes së jashtëzakonshme në Serbi, Eurobank ka dhuruar 6 milionë RSD për blerjen e pajisjeve të nevojshme mjekësore dhe mbrojtëse dhe më vonë 1.2 milionë RSD të tjera për blerjen e matësve të oksigjenit.
What is the Albanian translation for the sentence "Following the declaration of the state of emergency in Serbia, Eurobank donated RSD 6 million for the purchase of necessary medical and protective equipment, and later another RSD 1.2 million for the purchase of oxygen flow meters."?
Certainly! The sentence translates to "Following the declaration of the state of emergency in Serbia, Eurobank donated RSD 6 million for the purchase of necessary medical and protective equipment, and later another RSD 1.2 million for the purchase of oxygen flow meters." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,226
maintain the business relationship and communication with the client;
11.1.1. mirëmbajtje e marrëdhënies së biznesit dhe komunikimit me klientin;
Please translate "maintain the business relationship and communication with the client;" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "maintain the business relationship and communication with the client;" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,227
Nisma e Re Sociale (NSI) është një qendër hulumtuese dhe vepruese nga Mitrovica e Veriut, e themeluar mbi idenë që të frymëzojë komunitetet dinamike në Kosovë.
New Social Initiative (NSI) is an independent think and do tank from North Mitrovica founded on the idea to inspire dynamic communities in Kosovo.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Nisma e Re Sociale (NSI) është një qendër hulumtuese dhe vepruese nga Mitrovica e Veriut, e themeluar mbi idenë që të frymëzojë komunitetet dinamike në Kosovë."
Sure! The sentence means "New Social Initiative (NSI) is an independent think and do tank from North Mitrovica founded on the idea to inspire dynamic communities in Kosovo." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,228
Kosovo’s deplorable political class has been laid bare
Klasa e mjerueshme politike e Kosovës nxjerr veten në shesh
What is the Albanian translation for the sentence "Kosovo’s deplorable political class has been laid bare"?
Certainly! The sentence translates to "Kosovo’s deplorable political class has been laid bare" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,229
Free WiFi access is available throughout the property.
WiFi falas është në dispozicion në të gjithë pronën.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Free WiFi access is available throughout the property."
In Albanian, "Free WiFi access is available throughout the property." means "WiFi falas është në dispozicion në të gjithë pronën.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,230
Korridori Jugor i Gazit përmirëson sigurinë dhe diversitetin e furnizimit me energji të BE-së.
The Southern Gas Corridor improves the security and diversity of the EU’s energy supply.
Please translate "Korridori Jugor i Gazit përmirëson sigurinë dhe diversitetin e furnizimit me energji të BE-së." into English.
The sentence means "The Southern Gas Corridor improves the security and diversity of the EU’s energy supply.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,231
So in the current constellation of options the future of almost 10 million people is reduced to a challenge: how to find something that Vučić can call a victory and Kurti can accept.
Pra, në plejadën e tanishme të opsioneve, e ardhmja e gati 10 milionë njerëzve është reduktuar në një sfidë: si të gjindet diçka që Vučić mund ta quajë fitore dhe Kurti mund ta pranojë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "So in the current constellation of options the future of almost 10 million people is reduced to a challenge: how to find something that Vučić can call a victory and Kurti can accept."
In Albanian, "So in the current constellation of options the future of almost 10 million people is reduced to a challenge: how to find something that Vučić can call a victory and Kurti can accept." means "Pra, në plejadën e tanishme të opsioneve, e ardhmja e gati 10 milionë njerëzve është reduktuar në një sfidë: si të gjindet diçka që Vučić mund ta quajë fitore dhe Kurti mund ta pranojë.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,232
Ne hartimin dhe zhvillimin e komponentëve hardware dhe kartat e ndërfaqeve për sistemet kompjuterike,
Designing and developing hardware components and interface cards for computer systems,
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ne hartimin dhe zhvillimin e komponentëve hardware dhe kartat e ndërfaqeve për sistemet kompjuterike,"
Sure! The sentence means "Designing and developing hardware components and interface cards for computer systems," in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,233
Before visiting it was like what was happening in Argentina or Pakistan.
Para se të vizitoja, ishte sikur gjithçka po ndodhte në Argjentinë apo Pakistan.
What is the Albanian translation for the sentence "Before visiting it was like what was happening in Argentina or Pakistan."?
The English sentence "Before visiting it was like what was happening in Argentina or Pakistan." translates to "Para se të vizitoja, ishte sikur gjithçka po ndodhte në Argjentinë apo Pakistan." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,234
Faqja përmban fotografi të atyre që kanë vdekur në përpjekje për të arritur në BE, dhe bën këtë deklaratë të thjeshtë:
It contains photos of those who have died attempting to reach the EU, and also has a simple statement:
Please translate "Faqja përmban fotografi të atyre që kanë vdekur në përpjekje për të arritur në BE, dhe bën këtë deklaratë të thjeshtë:" into English.
The sentence means "It contains photos of those who have died attempting to reach the EU, and also has a simple statement:".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,235
If you change the usage you must report this within 30 days.
Nëse ndryshoni shfrytëzimin, ketë duhet ta raportoni brenda 30 ditëve.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If you change the usage you must report this within 30 days."
The English sentence "If you change the usage you must report this within 30 days." translates to "Nëse ndryshoni shfrytëzimin, ketë duhet ta raportoni brenda 30 ditëve." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,236
Shembull: shëndeti => mjekësia => efektet e rrezeve dhe valëve në trupin e njeriut
Example: health => medicine => the effects of radiation on the human body
What does "Shembull: shëndeti => mjekësia => efektet e rrezeve dhe valëve në trupin e njeriut" mean?
The sentence means "Example: health => medicine => the effects of radiation on the human body".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
503,237
Regarding housing solutions for survivors, Simic says that they have no general information about whether or not any of them have been provided long term housing, but adds that solutions of this kind have not been provided for survivors that have been received in her center.
Sa i përket zgjidhjes së çështjes së banimit për viktimat, Simic thotë se nuk ka informacione në tërësi nëse ndonjërës i është ofruar banim afatgjatë, por mund të thotë se nuk i është bërë kjo zgjidhje asnjë viktime që kanë pranuar në qendër.
How would you say "Regarding housing solutions for survivors, Simic says that they have no general information about whether or not any of them have been provided long term housing, but adds that solutions of this kind have not been provided for survivors that have been received in her center." in Albanian?
The English sentence "Regarding housing solutions for survivors, Simic says that they have no general information about whether or not any of them have been provided long term housing, but adds that solutions of this kind have not been provided for survivors that have been received in her center." translates to "Sa i përket zgjidhjes së çështjes së banimit për viktimat, Simic thotë se nuk ka informacione në tërësi nëse ndonjërës i është ofruar banim afatgjatë, por mund të thotë se nuk i është bërë kjo zgjidhje asnjë viktime që kanë pranuar në qendër." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,238
Behold, is not this the Great Spirit who doth send such great punishments upon this people, because of their murders?
Vini re, a nuk është ky Shpirti i Madh që dërgon ndëshkime kaq të mëdha mbi këtë popull, për shkak të vrasjeve të tij?
How would you say "Behold, is not this the Great Spirit who doth send such great punishments upon this people, because of their murders?" in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Behold, is not this the Great Spirit who doth send such great punishments upon this people, because of their murders?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,239
I vetmi ndëshkim për mëkatet që kemi kryer ndaj një Perëndie të përjetshme dhe të pafundëm është ndëshkimi i përjetshëm.
There is no substitute for the remission of our sins even self-denial is not.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "I vetmi ndëshkim për mëkatet që kemi kryer ndaj një Perëndie të përjetshme dhe të pafundëm është ndëshkimi i përjetshëm."
The sentence means "There is no substitute for the remission of our sins even self-denial is not.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,240
Teksa kundërshtimi kryesor ndaj martesave mes personave të së njëjtës gjini vjen nga grupe të caktuara të krishterësh, disa priftërinj dhe një pastore ishin të pranishëm në skenë për të shprehur mbështetjen e tyre për barazinë martesore, duke thënë se “Jezusi nuk bën dallim midis besimtarëve heteroseksualë dhe homoseksualëve”.
While the main opposition to same-sex marriage comes from certain Christian groups, a number of priests and a female pastor were present on the stage to express their support to marriage equality, saying that “Jesus does not distinguish between heterosexual and homosexual believers”.
Please translate "Teksa kundërshtimi kryesor ndaj martesave mes personave të së njëjtës gjini vjen nga grupe të caktuara të krishterësh, disa priftërinj dhe një pastore ishin të pranishëm në skenë për të shprehur mbështetjen e tyre për barazinë martesore, duke thënë se “Jezusi nuk bën dallim midis besimtarëve heteroseksualë dhe homoseksualëve”." into English.
Sure! The sentence means "While the main opposition to same-sex marriage comes from certain Christian groups, a number of priests and a female pastor were present on the stage to express their support to marriage equality, saying that “Jesus does not distinguish between heterosexual and homosexual believers”." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,241
Më jep veç një vit paqe e lumturi
Give Me Just One Year of Peace and Happiness
What's the meaning of the Albanian sentence "Më jep veç një vit paqe e lumturi"?
The sentence means "Give Me Just One Year of Peace and Happiness".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,242
Është e rëndësishme që familjet dhe të dashurit e të zhdukurve të mund të gjejnë përfundimin.
It is important for the families and loved ones of the missing to be able to find closure.
What's the meaning of the Albanian sentence "Është e rëndësishme që familjet dhe të dashurit e të zhdukurve të mund të gjejnë përfundimin."?
The sentence means "It is important for the families and loved ones of the missing to be able to find closure.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,243
Në përvojën time, tregimi i tepruar me kohë shpeshherë kontribuon në një apati civile që ka rrënjë në një pesimizëm që buron nga këto rrëfenja.
In my experience, the overtelling, over time, often contributes to a civic apathy rooted in a pessimism derived from these narratives.
Please translate "Në përvojën time, tregimi i tepruar me kohë shpeshherë kontribuon në një apati civile që ka rrënjë në një pesimizëm që buron nga këto rrëfenja." into English.
The sentence means "In my experience, the overtelling, over time, often contributes to a civic apathy rooted in a pessimism derived from these narratives.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,244
Qëllimi i kësaj iniciative ishte identifikimi i mundësive për krijimin e një përgjigje rajonale të Ballkanit Perëndimor për çështjen e migracionit dhe procesin e liberalizimit të vizave me BE.
The aim of this initiative was to identify opportunities for creating the WB regional response to the migration issue and visa liberalisation process with EU.
Please translate "Qëllimi i kësaj iniciative ishte identifikimi i mundësive për krijimin e një përgjigje rajonale të Ballkanit Perëndimor për çështjen e migracionit dhe procesin e liberalizimit të vizave me BE." into English.
Sure! The sentence means "The aim of this initiative was to identify opportunities for creating the WB regional response to the migration issue and visa liberalisation process with EU." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,245
Mund të zbresim.
We can go down.
What does "Mund të zbresim." mean?
Sure! The sentence means "We can go down." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,246
Caktimi i seancës kryesore dhe ftesa
Scheduling the main hearing and invitations
What's the meaning of the Albanian sentence "Caktimi i seancës kryesore dhe ftesa"?
Sure! The sentence means "Scheduling the main hearing and invitations" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,247
As an immigrant child he feels that he has had to work ten-times harder to reach out to the world, but has since completed studies in Geneva and London, served as a diplomatic assistant at the Swiss Embassy in Tokyo, as well as spending time in Indonesia and Bolivia.
Si një fëmijë emigrant, ai ndjenë se i është dashur të punojë dhjetë herë më shumë për të arritur në botë, por që atëherë ka përfunduar studimet në Gjenevë dhe Londër, ka shërbyer si asistent diplomatik në ambasadën zvicerane në Tokio, si dhe ka kaluar kohë në Indonezi dhe Bolivi.
Please translate "As an immigrant child he feels that he has had to work ten-times harder to reach out to the world, but has since completed studies in Geneva and London, served as a diplomatic assistant at the Swiss Embassy in Tokyo, as well as spending time in Indonesia and Bolivia." into Albanian.
In Albanian, "As an immigrant child he feels that he has had to work ten-times harder to reach out to the world, but has since completed studies in Geneva and London, served as a diplomatic assistant at the Swiss Embassy in Tokyo, as well as spending time in Indonesia and Bolivia." means "Si një fëmijë emigrant, ai ndjenë se i është dashur të punojë dhjetë herë më shumë për të arritur në botë, por që atëherë ka përfunduar studimet në Gjenevë dhe Londër, ka shërbyer si asistent diplomatik në ambasadën zvicerane në Tokio, si dhe ka kaluar kohë në Indonezi dhe Bolivi.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,248
Monitor activities of the justice bodies with the aim of ensuring enforcement of laws and practices followed by the justice system, in the profit of citizens, in particular of women and girls that are faced with gender-based violence.
Veprimtaria monitoruese e organeve të drejtësisë me qëllim përmirësimin e zbatimit të ligjeve dhe praktikave të ndjekura në sistemin e Drejtësisë, në dobi të qytetarëve, në mënyrë të veçantë grave dhe vajzave që përballen me dhunën me bazë gjinore.
How would you say "Monitor activities of the justice bodies with the aim of ensuring enforcement of laws and practices followed by the justice system, in the profit of citizens, in particular of women and girls that are faced with gender-based violence." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Monitor activities of the justice bodies with the aim of ensuring enforcement of laws and practices followed by the justice system, in the profit of citizens, in particular of women and girls that are faced with gender-based violence." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,249
Ministri i Infrastrukturës dhe Mjedisit, Abdixhiku, forcoi më tej reputacionin e tij si menaxher i besueshëm duke bashkëpunuar ngushtë me ministrat e tjerë rreth procesit të kthimit të qytetarëve të bllokuar jashtë vendit dhe transportimin e tyre të sigurt nga aeroporti në qendrën e karantinimit.
And Minister of Infrastructure and Environment Abdixhiku appeared to further enhance his reputation as a reliable operator by working closely with other ministries to quickly establish processes for returning citizens stranded abroad and for safely transporting arrivals between the airport and the quarantine center.
Please translate "Ministri i Infrastrukturës dhe Mjedisit, Abdixhiku, forcoi më tej reputacionin e tij si menaxher i besueshëm duke bashkëpunuar ngushtë me ministrat e tjerë rreth procesit të kthimit të qytetarëve të bllokuar jashtë vendit dhe transportimin e tyre të sigurt nga aeroporti në qendrën e karantinimit." into English.
The sentence means "And Minister of Infrastructure and Environment Abdixhiku appeared to further enhance his reputation as a reliable operator by working closely with other ministries to quickly establish processes for returning citizens stranded abroad and for safely transporting arrivals between the airport and the quarantine center.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,250
Burimi: Banka e Shqiperise, INSTAT Përpunimi dhe Analiza: Open Data Albania Sikurse ilustrohet nga të dhënat, norma vjetore e Inflacionit ka filluar të rritet me ritme më të larta nga muaji Nëntor 2021, ku inflacioni tejkalon shenjest rimin e politikës monetare 3%, duke rezultuar 3.1% krahasuar me muajin Nëntor 2020, ndërsa ka vijuar në muajt pasardhës.
Source: Bank of Albania, INSTAT Comments and Analyses: Open Data Albania As exemplified by the data, the annual Inflation Rate has started to rise at higher rates from November 2021 onwards, when inflation exceeded the monetary policy target of 3%, evolving to 3.1% compared to November 2020.
What's the meaning of the Albanian sentence "Burimi: Banka e Shqiperise, INSTAT Përpunimi dhe Analiza: Open Data Albania Sikurse ilustrohet nga të dhënat, norma vjetore e Inflacionit ka filluar të rritet me ritme më të larta nga muaji Nëntor 2021, ku inflacioni tejkalon shenjest rimin e politikës monetare 3%, duke rezultuar 3.1% krahasuar me muajin Nëntor 2020, ndërsa ka vijuar në muajt pasardhës."?
Sure! The sentence means "Source: Bank of Albania, INSTAT Comments and Analyses: Open Data Albania As exemplified by the data, the annual Inflation Rate has started to rise at higher rates from November 2021 onwards, when inflation exceeded the monetary policy target of 3%, evolving to 3.1% compared to November 2020." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,251
Qeveria e Kosovës pritet të organizojë një konferencë ndërkombëtare të donatorëve gjatë vitit 2012 për të tërhequr investime potenciale nga sektori publik dhe privat.
The government of Kosovo is expected to organize an international conference in 2012 to attract potential investments from the public and private sector.
What's the meaning of the Albanian sentence "Qeveria e Kosovës pritet të organizojë një konferencë ndërkombëtare të donatorëve gjatë vitit 2012 për të tërhequr investime potenciale nga sektori publik dhe privat."?
The sentence means "The government of Kosovo is expected to organize an international conference in 2012 to attract potential investments from the public and private sector.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
503,252
“When I talk with friends from Tirana or Prishtina, I always argue that [Albania and Kosovo] need to increase [their] profile through cultural events,” he explained.
“Kur flas me miqtë e mi nga Tirana apo Prishtina, gjithmonë argumentoj se [Shqipëria dhe Kosova] duhet të rrisin profilin [e tyre në Sllovaki] nëpërmjet ngjarjeve kulturore”, shpjegoi ai.
How would you say "“When I talk with friends from Tirana or Prishtina, I always argue that [Albania and Kosovo] need to increase [their] profile through cultural events,” he explained." in Albanian?
In Albanian, "“When I talk with friends from Tirana or Prishtina, I always argue that [Albania and Kosovo] need to increase [their] profile through cultural events,” he explained." means "“Kur flas me miqtë e mi nga Tirana apo Prishtina, gjithmonë argumentoj se [Shqipëria dhe Kosova] duhet të rrisin profilin [e tyre në Sllovaki] nëpërmjet ngjarjeve kulturore”, shpjegoi ai.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,253
Serbia has stopped all election activity and postponed the general elections scheduled for April 26.
Serbia ka ndaluar tërë aktivitetet zgjedhore dhe ka shtyrë zgjedhjet e përgjithshme të caktuara për 26 prill.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Serbia has stopped all election activity and postponed the general elections scheduled for April 26."
In Albanian, "Serbia has stopped all election activity and postponed the general elections scheduled for April 26." means "Serbia ka ndaluar tërë aktivitetet zgjedhore dhe ka shtyrë zgjedhjet e përgjithshme të caktuara për 26 prill.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,254
Garantohet të pranohet në faqen zyrtare travel.state.gov dhe në formën e shtypur
Guaranteed to be accepted on the official website travel.state.gov and in the printed form
Please translate "Garantohet të pranohet në faqen zyrtare travel.state.gov dhe në formën e shtypur" into English.
Sure! The sentence means "Guaranteed to be accepted on the official website travel.state.gov and in the printed form" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,255
The remains are cremated; OR
Mbetjet janë kremuar; OSE
What is the Albanian translation for the sentence "The remains are cremated; OR"?
In Albanian, "The remains are cremated; OR" means "Mbetjet janë kremuar; OSE".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,256
Rrjedhimisht, do zvogëlohej mundësia që kursimet të krijojnë të ardhura adekuate pensionale në pleqëri.
Consequently, the potential for savings to provide an adequate retirement income for pensioners would be reduced.
What does "Rrjedhimisht, do zvogëlohej mundësia që kursimet të krijojnë të ardhura adekuate pensionale në pleqëri." mean?
Sure! The sentence means "Consequently, the potential for savings to provide an adequate retirement income for pensioners would be reduced." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,257
Gijthmonë u trajtuam me shumë dyshim fillimisht, duhej që ta thirrnim priftin përsëri, për të konfirmuar që me të vërtetë na kishe lejuar qasje në ndonjë kishë përkatëse për të inçizuar tingujt dhe krijuar komponimin tonë.
We were always treated with a huge amount of suspicion at first, we’d have to call the priest again, to confirm that we were indeed allowed access to a particular church to record the tones so that we could create our composition.
What does "Gijthmonë u trajtuam me shumë dyshim fillimisht, duhej që ta thirrnim priftin përsëri, për të konfirmuar që me të vërtetë na kishe lejuar qasje në ndonjë kishë përkatëse për të inçizuar tingujt dhe krijuar komponimin tonë." mean?
Sure! The sentence means "We were always treated with a huge amount of suspicion at first, we’d have to call the priest again, to confirm that we were indeed allowed access to a particular church to record the tones so that we could create our composition." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,258
The Arbiter parked his car in a residential neighborhood.
Arbitri e parkoi veturën në një lagje banimi.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The Arbiter parked his car in a residential neighborhood."
In Albanian, "The Arbiter parked his car in a residential neighborhood." means "Arbitri e parkoi veturën në një lagje banimi.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
503,259
Product Link lets you work with your dealer to create a flexible, affordable service plan for your operation.
Product Link ju lejon të punoni me shitësin tuaj për të krijuar nje plan shërbimi të përballueshëm dhe fleksibël për veprimtaritë tuaja.
Please translate "Product Link lets you work with your dealer to create a flexible, affordable service plan for your operation." into Albanian.
In Albanian, "Product Link lets you work with your dealer to create a flexible, affordable service plan for your operation." means "Product Link ju lejon të punoni me shitësin tuaj për të krijuar nje plan shërbimi të përballueshëm dhe fleksibël për veprimtaritë tuaja.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,260
Client – a natural person who has registered in the System and created a Profile.
Klient – një person fizik i cili është regjistruar në sistem dhe ka krijuar një profil.
How would you say "Client – a natural person who has registered in the System and created a Profile." in Albanian?
In Albanian, "Client – a natural person who has registered in the System and created a Profile." means "Klient – një person fizik i cili është regjistruar në sistem dhe ka krijuar një profil.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
503,261
If you wish to renounce your citizenship, please visit the U.S. Department of State’s Bureau of Consular Affairs webpage “Renunciation of U.S. Nationality.”
Nëse ju dëshironi të hiqni dorë nga shtetësia Amerikane, ju lutemi lexoni udhëzimet e dhëna në faqen e Internetit të Departamentit Amerikan të Shtetit, Byrosë së Çështjeve Konsullore “Braktisja e Shtetësisë Amerikane” (në Anglisht).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "If you wish to renounce your citizenship, please visit the U.S. Department of State’s Bureau of Consular Affairs webpage “Renunciation of U.S. Nationality.”"
In Albanian, "If you wish to renounce your citizenship, please visit the U.S. Department of State’s Bureau of Consular Affairs webpage “Renunciation of U.S. Nationality.”" means "Nëse ju dëshironi të hiqni dorë nga shtetësia Amerikane, ju lutemi lexoni udhëzimet e dhëna në faqen e Internetit të Departamentit Amerikan të Shtetit, Byrosë së Çështjeve Konsullore “Braktisja e Shtetësisë Amerikane” (në Anglisht).".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
503,262