albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
Sipas parashikimeve të ekzekutivit, Dogana e Kosovës duhet të grumbullojë 860 milionë euro.
According to this forecasts, Kosovo Customs will collect 860 million Euros.
Please translate "Sipas parashikimeve të ekzekutivit, Dogana e Kosovës duhet të grumbullojë 860 milionë euro." into English.
Sure! The sentence means "According to this forecasts, Kosovo Customs will collect 860 million Euros." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,100
Cat® Draglines are a primary excavating tool in many surface mining operations worldwide.
Ekskavatorë Cat® me Kavo Tërheqëse janë një mjet gërmues parësor në punimet sipërfaqësore të minierave anembanë botës.
How would you say "Cat® Draglines are a primary excavating tool in many surface mining operations worldwide." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Cat® Draglines are a primary excavating tool in many surface mining operations worldwide." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,101
Blerësi mund të zgjedh edhe një adresë interneti ku Blerësit mund të paguajnë dhe marrin Produktin ose shërbimin e tregtarit.
The Merchant may also select a website address where Buyers can settle for and receive products or services provided by the Merchant.
What does "Blerësi mund të zgjedh edhe një adresë interneti ku Blerësit mund të paguajnë dhe marrin Produktin ose shërbimin e tregtarit." mean?
The sentence means "The Merchant may also select a website address where Buyers can settle for and receive products or services provided by the Merchant.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,102
A ke një frymë të pavdekshme?
Do You Have an Immortal Spirit?
What does "A ke një frymë të pavdekshme?" mean?
Sure! The sentence means "Do You Have an Immortal Spirit?" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,103
Cilat kompani do të ofrojnë shërbime?
Which companies will be providing services?
What does "Cilat kompani do të ofrojnë shërbime?" mean?
The sentence means "Which companies will be providing services?".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,104
Me adresë të personalizuar, është e lehtë të përvetësosh një format të tillë si [email protected] i cili është konsistent dhe i thjeshtë për tu mbajtur mend.
With a custom address, it’s easy to adopt a format such as [email protected] which is consistent and simple to remember.
Please translate "Me adresë të personalizuar, është e lehtë të përvetësosh një format të tillë si [email protected] i cili është konsistent dhe i thjeshtë për tu mbajtur mend." into English.
The sentence means "With a custom address, it’s easy to adopt a format such as [email protected] which is consistent and simple to remember.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,105
3 Kjo shpallje do t’u bëhet gjithë ambretërve të botës, në të katër anët e saj, të nderuarit president të zgjedhur dhe guvernatorëve të virtytshëm të kombit në të cilin ju jetoni, dhe gjithë kombeve të tokës të përhapura në të.
3 This proclamation shall be made to all the akings of the world, to the four corners thereof, to the honorable president-elect, and the high-minded governors of the nation in which you live, and to all the nations of the earth scattered abroad.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "3 Kjo shpallje do t’u bëhet gjithë ambretërve të botës, në të katër anët e saj, të nderuarit president të zgjedhur dhe guvernatorëve të virtytshëm të kombit në të cilin ju jetoni, dhe gjithë kombeve të tokës të përhapura në të."
Sure! The sentence means "3 This proclamation shall be made to all the akings of the world, to the four corners thereof, to the honorable president-elect, and the high-minded governors of the nation in which you live, and to all the nations of the earth scattered abroad." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,106
Cdo depozitues do të kompensohet për shumën 2.500.000 lekë për cdo bankë dhe 2.000.000 lekë për cdo shkk.
Every depositor will be compensated to the amount ALL 2,500,000 from each bank and ALL 2,000,000 from each CSA.
Please translate "Cdo depozitues do të kompensohet për shumën 2.500.000 lekë për cdo bankë dhe 2.000.000 lekë për cdo shkk." into English.
Sure! The sentence means "Every depositor will be compensated to the amount ALL 2,500,000 from each bank and ALL 2,000,000 from each CSA." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,107
Deklaratë nga Ambasadat e Francës, Gjermanisë, Italisë, Mbretërisë së Bashkuar dhe Shteteve të Bashkuara
Statement by the Embassies of France, Germany, Italy, United Kingdom, and the United States
What's the meaning of the Albanian sentence "Deklaratë nga Ambasadat e Francës, Gjermanisë, Italisë, Mbretërisë së Bashkuar dhe Shteteve të Bashkuara"?
Sure! The sentence means "Statement by the Embassies of France, Germany, Italy, United Kingdom, and the United States" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,108
Shpallen fituesit e garës për fotografitë dhe shkrimet më të mira në promovimin e Kosovën gjatë vitit 2017 Ministri Pacolli: Kosova do të ketë imazh më të mirë
Are announced the winners of the competition for best photographs and writings for promotion of Kosovo during 2017 Minister Pacolli: Kosovo will have the best image
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shpallen fituesit e garës për fotografitë dhe shkrimet më të mira në promovimin e Kosovën gjatë vitit 2017 Ministri Pacolli: Kosova do të ketë imazh më të mirë"
Sure! The sentence means "Are announced the winners of the competition for best photographs and writings for promotion of Kosovo during 2017 Minister Pacolli: Kosovo will have the best image" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,109
Sa më e lartë pozita e përgjegjësisë, aq më i lartë ndëshkimi.
The higher the position of responsibility, the higher the sentence.
What does "Sa më e lartë pozita e përgjegjësisë, aq më i lartë ndëshkimi." mean?
Sure! The sentence means "The higher the position of responsibility, the higher the sentence." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,110
take appropriate measures to ensure the reliability of any employee, intermediary or contractor, sub-processor or other third person who has access to the Personal data, and that in every case this access would be restricted and provided to those persons to whom it is necessary by also ensuring that confidentiality agreements are concluded with these persons or that they are subject to a confidentiality obligation.
4.2.6. të marrë masat e duhura për të siguruar besueshmërinë e çdo punonjësi, ndërmjetësi ose kontraktuesi, nën-përpunuesi ose personi tjetër i tretë që ka qasje në të dhënat personale, dhe që në çdo rast kjo qasje do të ndalohej dhe do t'u sigurohej atyre personave për të cilët është e nevojshme, duke siguruar gjithashtu që marrëveshjet e konfidencialitetit të lidhen me këta persona, ose që ata të jenë subjekt i detyrimit të konfidencialitetit.
What is the Albanian translation for the sentence "take appropriate measures to ensure the reliability of any employee, intermediary or contractor, sub-processor or other third person who has access to the Personal data, and that in every case this access would be restricted and provided to those persons to whom it is necessary by also ensuring that confidentiality agreements are concluded with these persons or that they are subject to a confidentiality obligation."?
Certainly! The sentence translates to "take appropriate measures to ensure the reliability of any employee, intermediary or contractor, sub-processor or other third person who has access to the Personal data, and that in every case this access would be restricted and provided to those persons to whom it is necessary by also ensuring that confidentiality agreements are concluded with these persons or that they are subject to a confidentiality obligation." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,111
It’s a rearrangement of strengths and priorities, whether individual or private.
Është rirregullim i fuqive dhe prioriteteve, qofshin individuale ose private.
How would you say "It’s a rearrangement of strengths and priorities, whether individual or private." in Albanian?
The English sentence "It’s a rearrangement of strengths and priorities, whether individual or private." translates to "Është rirregullim i fuqive dhe prioriteteve, qofshin individuale ose private." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,112
The government, led by the Ministry of Finance and Economy, decided to take three immediate steps to address the identified gaps[3]:
Për të adresuar mangësitë e identifikuara, Qeveria, nën drejtimin e Ministrisë së Financave dhe Ekonomisë, ka vendosur të ndërmarrë tre hapa të menjëhershëm[2]:
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The government, led by the Ministry of Finance and Economy, decided to take three immediate steps to address the identified gaps[3]:"
The English sentence "The government, led by the Ministry of Finance and Economy, decided to take three immediate steps to address the identified gaps[3]:" translates to "Për të adresuar mangësitë e identifikuara, Qeveria, nën drejtimin e Ministrisë së Financave dhe Ekonomisë, ka vendosur të ndërmarrë tre hapa të menjëhershëm[2]:" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,113
Pas caktimit të masës drunore lëshohet leja për prerje të drurit, nga niveli regjional.
After determining the amount of wood for cutting, a permit for cutting wood is issued at the regional level.
What does "Pas caktimit të masës drunore lëshohet leja për prerje të drurit, nga niveli regjional." mean?
The sentence means "After determining the amount of wood for cutting, a permit for cutting wood is issued at the regional level.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,114
Mund të të ndihmojë të mbushësh boshllëkun e vetmisë.
It can help fill the void when you’re lonely.
What does "Mund të të ndihmojë të mbushësh boshllëkun e vetmisë." mean?
Sure! The sentence means "It can help fill the void when you’re lonely." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,115
Communication and coordination with the Serb community schools has been reported to be unclear at the moment.
Komunikimi dhe bashkërendimi me shkollat e komunitetit serb në Kosovë është thënë se mbesin të paqarta tash për tash.
What is the Albanian translation for the sentence "Communication and coordination with the Serb community schools has been reported to be unclear at the moment."?
In Albanian, "Communication and coordination with the Serb community schools has been reported to be unclear at the moment." means "Komunikimi dhe bashkërendimi me shkollat e komunitetit serb në Kosovë është thënë se mbesin të paqarta tash për tash.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,116
Ngritja e kapaciteteve të grave të reja që në mënyrë të suksesshme të konkurrojnë në politikë dhe institucione publike;
Raise capacities of young women to successfully compete in politics and public institutions;
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ngritja e kapaciteteve të grave të reja që në mënyrë të suksesshme të konkurrojnë në politikë dhe institucione publike;"
The sentence means "Raise capacities of young women to successfully compete in politics and public institutions;".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,117
Drejtimet e përgatitjeve të specialisteve në këto shkenca kanë pasur si qëllim zhvillimin e gjeologjisë në të gjithë drejtimet e saj; specialisteve të minierave për hapjen, përgatitjen dhe shfrytëzimin e vendburimeve të mineraleve të dobishëm dhe drejtimin e shpimit dhe prodhimit të vendburimeve të naftës dhe të gazit.
The aspects of preparing specialists in these sciences have aimed at development of Geology in all its Directions; preparing Mining Specialists for digging, preparing and exploiting useful mineral deposits and Specialists in drilling of gas and oil wells and oil and gas production.
What's the meaning of the Albanian sentence "Drejtimet e përgatitjeve të specialisteve në këto shkenca kanë pasur si qëllim zhvillimin e gjeologjisë në të gjithë drejtimet e saj; specialisteve të minierave për hapjen, përgatitjen dhe shfrytëzimin e vendburimeve të mineraleve të dobishëm dhe drejtimin e shpimit dhe prodhimit të vendburimeve të naftës dhe të gazit."?
Sure! The sentence means "The aspects of preparing specialists in these sciences have aimed at development of Geology in all its Directions; preparing Mining Specialists for digging, preparing and exploiting useful mineral deposits and Specialists in drilling of gas and oil wells and oil and gas production." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,118
Pas përfundimit të konfliktit, pajtimi mbetet objektivi kryesor dhe përfundimtar të cilin shoqëritë e dala nga lufta pretendojnë ta arrijnë.
Reconciliation remains although the ultimate objective that post war societies strive to achieve.
What does "Pas përfundimit të konfliktit, pajtimi mbetet objektivi kryesor dhe përfundimtar të cilin shoqëritë e dala nga lufta pretendojnë ta arrijnë." mean?
Sure! The sentence means "Reconciliation remains although the ultimate objective that post war societies strive to achieve." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,119
Kjo është domethënëse sepse sasia e virusit që transferohet nga një person te tjetri ka ndikim në atë se a transmetohet infeksioni apo jo: Sa më shumë virus që pranon dikush, aq më shumë ka të ngjarë të infektohet.
This is significant, because the amount of virus that is transferred from one person to another has an impact on whether the infection is transmitted: The more virus that someone receives, the more likely they will become infected.
Please translate "Kjo është domethënëse sepse sasia e virusit që transferohet nga një person te tjetri ka ndikim në atë se a transmetohet infeksioni apo jo: Sa më shumë virus që pranon dikush, aq më shumë ka të ngjarë të infektohet." into English.
Sure! The sentence means "This is significant, because the amount of virus that is transferred from one person to another has an impact on whether the infection is transmitted: The more virus that someone receives, the more likely they will become infected." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,120
The overall impression is that Vučić and Thaçi might come to an agreement, but will it be meaningful — it’s something to be seen.
Përshtypja e përgjithshme është se Vuçiqi dhe Thaçi do të dalin te marrëveshja, por a do të jetë domethënëse — kjo mbetet të shihet.
How would you say "The overall impression is that Vučić and Thaçi might come to an agreement, but will it be meaningful — it’s something to be seen." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "The overall impression is that Vučić and Thaçi might come to an agreement, but will it be meaningful — it’s something to be seen." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,121
I was suggested to continue working without payment because I hadn’t adapted to the new position yet.
Më thanë që duhet të vijoja të punoja pa pagesë se nuk isha përshtatur akoma.
How would you say "I was suggested to continue working without payment because I hadn’t adapted to the new position yet." in Albanian?
The English sentence "I was suggested to continue working without payment because I hadn’t adapted to the new position yet." translates to "Më thanë që duhet të vijoja të punoja pa pagesë se nuk isha përshtatur akoma." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,122
Kërkojini personit të ngrejë të dy krahët.
Ask the person to raise both arms.
Please translate "Kërkojini personit të ngrejë të dy krahët." into English.
The sentence means "Ask the person to raise both arms.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,123
We see our youth distrusting their instincts.
Ne i shohim të rinjtë tonë duke mos iu besuar instinkteve të tyre.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "We see our youth distrusting their instincts."
Certainly! The sentence translates to "We see our youth distrusting their instincts." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,124
The article did not declaratively emphasize that the appellant got back his position, because of violation of disciplinary regulation undertaken by Kosovo Police in the case of disciplinary procedures against the appellant.
Në artikull shprehimisht nuk është cekur se paditësi është kthyer në vendin e punës, për shkak të shkeljes se rregullove disiplinore që kishin ndodhur nga policia e Kosovës me rastin e procedimit disiplinor kundër paditësit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The article did not declaratively emphasize that the appellant got back his position, because of violation of disciplinary regulation undertaken by Kosovo Police in the case of disciplinary procedures against the appellant."
The English sentence "The article did not declaratively emphasize that the appellant got back his position, because of violation of disciplinary regulation undertaken by Kosovo Police in the case of disciplinary procedures against the appellant." translates to "Në artikull shprehimisht nuk është cekur se paditësi është kthyer në vendin e punës, për shkak të shkeljes se rregullove disiplinore që kishin ndodhur nga policia e Kosovës me rastin e procedimit disiplinor kundër paditësit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,125
“Any further administrative fragmentation would only reduce the efficacy and allow room for corruption and some particular interests to be furthered.
“Çdo fragmentim i mëtejshëm administrativ vetëm do ta zvogëlonte efikasitetin dhe do të krijonte hapësirë për korrupsion dhe disa interesa të veçanta të shtyhen përpara.
How would you say "“Any further administrative fragmentation would only reduce the efficacy and allow room for corruption and some particular interests to be furthered." in Albanian?
In Albanian, "“Any further administrative fragmentation would only reduce the efficacy and allow room for corruption and some particular interests to be furthered." means "“Çdo fragmentim i mëtejshëm administrativ vetëm do ta zvogëlonte efikasitetin dhe do të krijonte hapësirë për korrupsion dhe disa interesa të veçanta të shtyhen përpara.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,126
Timely publication of verified and relevant information has greatly contributed to the formation of everyday habits in a part of the audience, whose day begins and ends with an insight into the contents of these sites, usually on a mobile phone, less often on a laptop or desktop computer.
Publikimi me kohë i informatave të vërtetuara dhe relevante i ka kontribuar në masë të madhe formimit të shprehisë së përditshme te një pjesë e publikut, dita e të cilëve fillon dhe përfundon me qasjen në përmbajtje të këtyre faqeve, më së shumti përmes telefonave celularë, më rrallë përmes llaptopit ose desktopit.
Please translate "Timely publication of verified and relevant information has greatly contributed to the formation of everyday habits in a part of the audience, whose day begins and ends with an insight into the contents of these sites, usually on a mobile phone, less often on a laptop or desktop computer." into Albanian.
The English sentence "Timely publication of verified and relevant information has greatly contributed to the formation of everyday habits in a part of the audience, whose day begins and ends with an insight into the contents of these sites, usually on a mobile phone, less often on a laptop or desktop computer." translates to "Publikimi me kohë i informatave të vërtetuara dhe relevante i ka kontribuar në masë të madhe formimit të shprehisë së përditshme te një pjesë e publikut, dita e të cilëve fillon dhe përfundon me qasjen në përmbajtje të këtyre faqeve, më së shumti përmes telefonave celularë, më rrallë përmes llaptopit ose desktopit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,127
You can’t go there with an Amnesty International kind of banner..
Nuk mund të shkosh atje me një banderolë të llojit të Amnesty International.
How would you say "You can’t go there with an Amnesty International kind of banner.." in Albanian?
In Albanian, "You can’t go there with an Amnesty International kind of banner.." means "Nuk mund të shkosh atje me një banderolë të llojit të Amnesty International.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,128
(Col. 4:6) Let us now examine what effective ministers do when discussing such topics.
(Kolos. 4:6) Le të shqyrtojmë çfarë bëjnë lajmëtarët e zotë kur diskutojnë tema të tilla.
What is the Albanian translation for the sentence "(Col. 4:6) Let us now examine what effective ministers do when discussing such topics."?
In Albanian, "(Col. 4:6) Let us now examine what effective ministers do when discussing such topics." means "(Kolos. 4:6) Le të shqyrtojmë çfarë bëjnë lajmëtarët e zotë kur diskutojnë tema të tilla.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,129
Kjo trini duhet parë si dimensionet e kohës së jetuar: politika si e tashmja, poema si e shkuara, gjuha si e ardhmja.
This trinity should be seen as the dimensions of lived time: politics as the present, poetry as the past," language as the future.
What does "Kjo trini duhet parë si dimensionet e kohës së jetuar: politika si e tashmja, poema si e shkuara, gjuha si e ardhmja." mean?
Sure! The sentence means "This trinity should be seen as the dimensions of lived time: politics as the present, poetry as the past," language as the future." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,130
Më pas ai u transferua te Arsenali në vitin 2018 dhe përfundoi duke fituar Këpucën e Artë të Premier League në sezonin 2018-19.
He then moved to Arsenal in 2018 and ended up winning the Premier League Golden Boot in the 2018-19 season.
Please translate "Më pas ai u transferua te Arsenali në vitin 2018 dhe përfundoi duke fituar Këpucën e Artë të Premier League në sezonin 2018-19." into English.
Sure! The sentence means "He then moved to Arsenal in 2018 and ended up winning the Premier League Golden Boot in the 2018-19 season." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,131
«Zemra është më e pabesë se çdo gjë tjetër. Ajo është e rrezikshme»,—thotë Bibla.
“The heart is more treacherous than anything else and is desperate,” states the Bible.
What does "«Zemra është më e pabesë se çdo gjë tjetër. Ajo është e rrezikshme»,—thotë Bibla." mean?
The sentence means "“The heart is more treacherous than anything else and is desperate,” states the Bible.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,132
Për këtë qëllim ata duhet të hartojnë dhe vënë në zbatim një strategji të bashkërenduar, të zbatojnë rekomandimet e Grupit të Ekspertëve të Këshillit të Evropës për Masat kundër Dhunës ndaj Grave dhe Dhunës në Familje; të forcojnë kapacitetet e shërbimeve për mbrojtjen e fëmijëve dhe edukimin e profesionistëve, me qëllim identifikimin dhe reagimin ndaj dhunës, si dhe të promovojnë forma pozitive dhe jo të dhunshme të rritjes së fëmijëve.”
To this end, they should adopt and implement a coordinated strategy; implement the recommendations of the Council of Europe Group of Experts on Action against Violence against Women and Domestic Violence; strengthen the capacities of child protection services and education professionals to identify and respond to violence; and promote positive and non-violent forms of child-rearing.”
Please translate "Për këtë qëllim ata duhet të hartojnë dhe vënë në zbatim një strategji të bashkërenduar, të zbatojnë rekomandimet e Grupit të Ekspertëve të Këshillit të Evropës për Masat kundër Dhunës ndaj Grave dhe Dhunës në Familje; të forcojnë kapacitetet e shërbimeve për mbrojtjen e fëmijëve dhe edukimin e profesionistëve, me qëllim identifikimin dhe reagimin ndaj dhunës, si dhe të promovojnë forma pozitive dhe jo të dhunshme të rritjes së fëmijëve.”" into English.
The sentence means "To this end, they should adopt and implement a coordinated strategy; implement the recommendations of the Council of Europe Group of Experts on Action against Violence against Women and Domestic Violence; strengthen the capacities of child protection services and education professionals to identify and respond to violence; and promote positive and non-violent forms of child-rearing.”".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,133
Fearing another series of earthquakes, numerous people left Zagreb that day, heading toward their holiday homes or hometowns, despite the government warning that these actions could help the coronavirus to spread to other parts of the country.
Nga frika se mund të kishte tërmete të tjera, shumë njerëz e lanë Zagrebin atë ditë dhe shkuan në qytete tjera apo në shtëpi verore, pavarësisht paralajmërimit të qeverisë se këto veprime mund ta ndihmojnë përhapjen e virusit në pjesë të tjera të vendit.
Please translate "Fearing another series of earthquakes, numerous people left Zagreb that day, heading toward their holiday homes or hometowns, despite the government warning that these actions could help the coronavirus to spread to other parts of the country." into Albanian.
The English sentence "Fearing another series of earthquakes, numerous people left Zagreb that day, heading toward their holiday homes or hometowns, despite the government warning that these actions could help the coronavirus to spread to other parts of the country." translates to "Nga frika se mund të kishte tërmete të tjera, shumë njerëz e lanë Zagrebin atë ditë dhe shkuan në qytete tjera apo në shtëpi verore, pavarësisht paralajmërimit të qeverisë se këto veprime mund ta ndihmojnë përhapjen e virusit në pjesë të tjera të vendit." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,134
Duke përfshirë qytetarët, procesi i dialogut në të vërtetë do të trajtojë çështje me të cilat përballen qytetarët në jetën e tyre të përditshme dhe do të japin kontributin e tyre në zgjidhjen e këtyre çështjeve.
By including citizens, the dialogue process will actually tackle issues that citizens face in their everyday life and provide their input in solving these issues.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Duke përfshirë qytetarët, procesi i dialogut në të vërtetë do të trajtojë çështje me të cilat përballen qytetarët në jetën e tyre të përditshme dhe do të japin kontributin e tyre në zgjidhjen e këtyre çështjeve."
Sure! The sentence means "By including citizens, the dialogue process will actually tackle issues that citizens face in their everyday life and provide their input in solving these issues." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,135
Rektori i UShAF, Prof. Agron Bajraktari në bashkëpunim me prorektoren për Digjitalizim, Inovacion dhe Teknologji të Informacionit, znj. Fakije Zejnullahu, në kuadër të projektit KODE/KREN, të realizuar nga Ministria e Ekonomisë të Kosovës, kanë siguruar mbështetje për t’u furnizuar me licenca Office 365-A3 për të gjithë profesorët, studentët dhe stafin administrativ të Universitetit të […]
Rector of UShAF, Prof. Dr. Agron Bajraktari in cooperation with the Vice Rector for Digitalization, Innovation and Information Technology, Mrs. Fakije Zejnullahu, within the KODE/KREN project, implemented by the Ministry of Economy of Kosovo, have provided support to be supplied with Office 365-A3 licenses for all professors, students and administrative staff of the University of [...]
Please translate "Rektori i UShAF, Prof. Agron Bajraktari në bashkëpunim me prorektoren për Digjitalizim, Inovacion dhe Teknologji të Informacionit, znj. Fakije Zejnullahu, në kuadër të projektit KODE/KREN, të realizuar nga Ministria e Ekonomisë të Kosovës, kanë siguruar mbështetje për t’u furnizuar me licenca Office 365-A3 për të gjithë profesorët, studentët dhe stafin administrativ të Universitetit të […]" into English.
Sure! The sentence means "Rector of UShAF, Prof. Dr. Agron Bajraktari in cooperation with the Vice Rector for Digitalization, Innovation and Information Technology, Mrs. Fakije Zejnullahu, within the KODE/KREN project, implemented by the Ministry of Economy of Kosovo, have provided support to be supplied with Office 365-A3 licenses for all professors, students and administrative staff of the University of [...]" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,136
They started with the aim to prove the concept model in connecting dots between creativity and circularity in solving the plastic waste issue.
Ata filluan me synimin për të provuar modelin e konceptit në lidhjen e pikave midis kreativitetit dhe rrethores në zgjidhjen e çështjes së mbetjeve plastike.
What is the Albanian translation for the sentence "They started with the aim to prove the concept model in connecting dots between creativity and circularity in solving the plastic waste issue."?
Certainly! The sentence translates to "They started with the aim to prove the concept model in connecting dots between creativity and circularity in solving the plastic waste issue." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,137
Nëse shefi i departamentit nuk i ofron studentit zgjidhje të kënaqshme, ai / ajo ka të drejtë t'ia drejtojë ankesat e tij / saj Prodekanit të Çështjeve Akademike në Fakultetin në të cilin studion; 4.
If the head of department does not provide satisfactory solution to the student, he/she has the right to address his/her grievance to the Vice-Dean of Academic Affairs in the Faculty in which he/she studies;
What does "Nëse shefi i departamentit nuk i ofron studentit zgjidhje të kënaqshme, ai / ajo ka të drejtë t'ia drejtojë ankesat e tij / saj Prodekanit të Çështjeve Akademike në Fakultetin në të cilin studion; 4." mean?
Sure! The sentence means "If the head of department does not provide satisfactory solution to the student, he/she has the right to address his/her grievance to the Vice-Dean of Academic Affairs in the Faculty in which he/she studies;" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,138
173fef213ae5ac0c
0.558278
Please translate "173fef213ae5ac0c" into Albanian.
In Albanian, "173fef213ae5ac0c" means "0.558278".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,139
They are upset because Jesus has been exposing them.
Janë të acaruar sepse Jezui u ka nxjerrë në shesh fytyrën e vërtetë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "They are upset because Jesus has been exposing them."
Certainly! The sentence translates to "They are upset because Jesus has been exposing them." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,140
Thuhet se inçizimi që ende nuk është publikuar e shfaq vet Đukanović-in duke marrë para prej tij.
The still unpublished recording allegedly shows Đukanović himself taking money from him.
Please translate "Thuhet se inçizimi që ende nuk është publikuar e shfaq vet Đukanović-in duke marrë para prej tij." into English.
Sure! The sentence means "The still unpublished recording allegedly shows Đukanović himself taking money from him." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,141
Edhe profeti Elija mbante veshje të ngjashme.
Similar clothing was worn by the prophet Elijah.
Please translate "Edhe profeti Elija mbante veshje të ngjashme." into English.
Sure! The sentence means "Similar clothing was worn by the prophet Elijah." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,142
Gjyqtari relator cakton datën dhe orën për shqyrtimin e çështjes në dhomë këshillimi, duke urdhëruar njoftimin e palëve.
The reporting judge sets the date and hour for examining the case in chambers, ordering the notification of the parties.
What does "Gjyqtari relator cakton datën dhe orën për shqyrtimin e çështjes në dhomë këshillimi, duke urdhëruar njoftimin e palëve." mean?
Sure! The sentence means "The reporting judge sets the date and hour for examining the case in chambers, ordering the notification of the parties." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,143
displaying the list of libraries in which a certain bibliographic record is available;
shfaqjen e listës së bibliotekave, që disponojnë me regjistrime të caktuara bibliografike,
What is the Albanian translation for the sentence "displaying the list of libraries in which a certain bibliographic record is available;"?
The English sentence "displaying the list of libraries in which a certain bibliographic record is available;" translates to "shfaqjen e listës së bibliotekave, që disponojnë me regjistrime të caktuara bibliografike," in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,144
Në këtë seri me pesë pjesë, K2.0 analizon faktorët e brendshëm dhe të jashtëm që kanë ndikuar në lidhjet diplomatike në mes të këtyre pesë shteteve dhe Kosovës.
In this five part series, K2.0 looks at the internal and external factors that have affected diplomatic ties between these five nations and Kosovo.
What does "Në këtë seri me pesë pjesë, K2.0 analizon faktorët e brendshëm dhe të jashtëm që kanë ndikuar në lidhjet diplomatike në mes të këtyre pesë shteteve dhe Kosovës." mean?
Sure! The sentence means "In this five part series, K2.0 looks at the internal and external factors that have affected diplomatic ties between these five nations and Kosovo." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,145
The list should be age-specific and reflect other class-specific situations.
Lista duhet natyrisht të hartohet sipas veçorive të moshës dhe në lidhje me situatën e klasës.
How would you say "The list should be age-specific and reflect other class-specific situations." in Albanian?
In Albanian, "The list should be age-specific and reflect other class-specific situations." means "Lista duhet natyrisht të hartohet sipas veçorive të moshës dhe në lidhje me situatën e klasës.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,146
A shihni progres dhe vendosmëri në përpjekjet institucionale për t’i larguar qytetarët romë nga periferia?
Do you see any progress and willingness in institutional efforts to get Roma citizens out of the outskirts?
What's the meaning of the Albanian sentence "A shihni progres dhe vendosmëri në përpjekjet institucionale për t’i larguar qytetarët romë nga periferia?"?
Sure! The sentence means "Do you see any progress and willingness in institutional efforts to get Roma citizens out of the outskirts?" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,147
Atë nuk do ta gjente në Kosovë.
She would not find it in Kosovo.
Please translate "Atë nuk do ta gjente në Kosovë." into English.
The sentence means "She would not find it in Kosovo.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,148
Hasani says that there are multiple pressures on deputies when it comes to taking a political stance.
Hasani thotë se ka presione të shumta mbi deputetët, kur flasim për qëndrime politike.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Hasani says that there are multiple pressures on deputies when it comes to taking a political stance."
In Albanian, "Hasani says that there are multiple pressures on deputies when it comes to taking a political stance." means "Hasani thotë se ka presione të shumta mbi deputetët, kur flasim për qëndrime politike.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,149
Shënjestra e këtij sulmi është shtresa mbrojtëse e qelizave nervore.
The target of this attack is the protective layer of nerve cells.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Shënjestra e këtij sulmi është shtresa mbrojtëse e qelizave nervore."
The sentence means "The target of this attack is the protective layer of nerve cells.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,150
Launch the campaign: Participants can choose to start their campaign by posting their content to their personal accounts or to create a specific account for the campaign.
Ku do të shpërndahet fushata: Pjesëmarrësit mund të zgjedhin ta fillojnë fushatën e tyre duke e postuar përmbajtjen e tyre në llogaritë e veta personale ose të krijojnë një llogari specifike për fushatën.
How would you say "Launch the campaign: Participants can choose to start their campaign by posting their content to their personal accounts or to create a specific account for the campaign." in Albanian?
The English sentence "Launch the campaign: Participants can choose to start their campaign by posting their content to their personal accounts or to create a specific account for the campaign." translates to "Ku do të shpërndahet fushata: Pjesëmarrësit mund të zgjedhin ta fillojnë fushatën e tyre duke e postuar përmbajtjen e tyre në llogaritë e veta personale ose të krijojnë një llogari specifike për fushatën." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,151
Kosova aktualisht ka afersisht nje papunesi prej 60% dhe nje deficit te bilancit te pagesave te po kesaj shkalle.
Kosovo presently experiences nearly 60% unemployment and a balance of payments deficit of similar magnitude.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Kosova aktualisht ka afersisht nje papunesi prej 60% dhe nje deficit te bilancit te pagesave te po kesaj shkalle."
The sentence means "Kosovo presently experiences nearly 60% unemployment and a balance of payments deficit of similar magnitude.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,152
Në programin e tyre politik të vitit 2012, “Për Kosovën Europiane”, LDK u zotua që “do ta rris në mënyrë permanente” buxhetin shtetëror për arsim, si dhe t’i “digjitalizojë dhe informatizojë kabinetet e institucioneve arsimore në të gjitha nivelet”.
In their 2012 political program, “For a European Kosovo,” LDK pledged a “permanent increase” in the state budget for education, and “the digitalization and informatization of classrooms in educational institutions at all levels.”
What does "Në programin e tyre politik të vitit 2012, “Për Kosovën Europiane”, LDK u zotua që “do ta rris në mënyrë permanente” buxhetin shtetëror për arsim, si dhe t’i “digjitalizojë dhe informatizojë kabinetet e institucioneve arsimore në të gjitha nivelet”." mean?
Sure! The sentence means "In their 2012 political program, “For a European Kosovo,” LDK pledged a “permanent increase” in the state budget for education, and “the digitalization and informatization of classrooms in educational institutions at all levels.”" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,153
A man awakens from a coma, only to discover that someone has taken on his identity and that no one, (not even his wife), believes him.
Një njeri zgjohet nga koma, vetëm për të zbuluar se dikush ka marrë mbi identitetin e tij dhe se askush, (as edhe gruaja e tij), beson në atë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "A man awakens from a coma, only to discover that someone has taken on his identity and that no one, (not even his wife), believes him."
In Albanian, "A man awakens from a coma, only to discover that someone has taken on his identity and that no one, (not even his wife), believes him." means "Një njeri zgjohet nga koma, vetëm për të zbuluar se dikush ka marrë mbi identitetin e tij dhe se askush, (as edhe gruaja e tij), beson në atë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,154
Nje prove domethenese e autoresise hyjnore te Bibles eshte fakti qe Biblia eshte i vetmi liber i shkruar ne historine njerezore," qe permban profetizime qe jane provuar te jene 100 per qind te sakta.
One significant proof of the Bible's divine authorship comes from its being the only book in the world ever written that contains predictions (prophecies) which have proven to be 100 percent accurate.
What's the meaning of the Albanian sentence "Nje prove domethenese e autoresise hyjnore te Bibles eshte fakti qe Biblia eshte i vetmi liber i shkruar ne historine njerezore," qe permban profetizime qe jane provuar te jene 100 per qind te sakta."?
The sentence means "One significant proof of the Bible's divine authorship comes from its being the only book in the world ever written that contains predictions (prophecies) which have proven to be 100 percent accurate.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,155
U mbulova me gjak”, citohet të ketë thënë Mikiç, duke shtuar se dikush e kishte telefonuar policinë, e cila erdhi në vendngjarje dhe mori deklaratën e tij.
I was covered in blood – said Mikic, adding that someone called the police which came to the scene and took statements from him.
What does "U mbulova me gjak”, citohet të ketë thënë Mikiç, duke shtuar se dikush e kishte telefonuar policinë, e cila erdhi në vendngjarje dhe mori deklaratën e tij." mean?
The sentence means "I was covered in blood – said Mikic, adding that someone called the police which came to the scene and took statements from him.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,156
In this article, we’ll see how to secure your Hostinkos Account with two-factor authentication (also known as 2FA).
Në këtë artikull do të shohim se si ta siguroni llogarinë tuaj Hostinkos me vërtetim me dy faktorë (2FA).
What is the Albanian translation for the sentence "In this article, we’ll see how to secure your Hostinkos Account with two-factor authentication (also known as 2FA)."?
The English sentence "In this article, we’ll see how to secure your Hostinkos Account with two-factor authentication (also known as 2FA)." translates to "Në këtë artikull do të shohim se si ta siguroni llogarinë tuaj Hostinkos me vërtetim me dy faktorë (2FA)." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,157
Formimi i ekspertëve dhe specialistëve cilësorë në aspektet teorike edhe veçanërisht në aftësitë praktike aplikative në fushën e Teknologjisë së Informacionit dhe Inovacionit që do ta bënte të aftë studentin të ambientohej menjëherë më kërkesat e tregut si në ambientin qeveritar, atë bankar, korporatat e telefonisë mobile dhe kompanitë e ndryshme.
Training of quality experts and specialists in theoretical aspects and especially in practical applied skills in the field of Information Technology and Innovation that would enable the student to immediately acclimatize to market demands in government, banking, mobile telephony corporations and different companies.
What does "Formimi i ekspertëve dhe specialistëve cilësorë në aspektet teorike edhe veçanërisht në aftësitë praktike aplikative në fushën e Teknologjisë së Informacionit dhe Inovacionit që do ta bënte të aftë studentin të ambientohej menjëherë më kërkesat e tregut si në ambientin qeveritar, atë bankar, korporatat e telefonisë mobile dhe kompanitë e ndryshme." mean?
Sure! The sentence means "Training of quality experts and specialists in theoretical aspects and especially in practical applied skills in the field of Information Technology and Innovation that would enable the student to immediately acclimatize to market demands in government, banking, mobile telephony corporations and different companies." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,158
Italian police destroyed a criminal organization involved in drug trafficking, consisting of 13 people, Italians and Albanians.
Policia italiane ka shkatërruar një organizatë kriminale që merrej me shitjen e drogës e përbërë nga 13 persona, italianë dhe shqiptarë.
How would you say "Italian police destroyed a criminal organization involved in drug trafficking, consisting of 13 people, Italians and Albanians." in Albanian?
In Albanian, "Italian police destroyed a criminal organization involved in drug trafficking, consisting of 13 people, Italians and Albanians." means "Policia italiane ka shkatërruar një organizatë kriminale që merrej me shitjen e drogës e përbërë nga 13 persona, italianë dhe shqiptarë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,159
As much as this vote is about visa liberalization, it is also about settling the border with a friendly ally and NATO member, Montenegro.
Po aq sa është kjo çështje për liberalizimin e vizave, po aq është edhe për zgjidhjen e çështjes së kufirit me një shtet aleat miqësor dhe anëtare të NATO-s, Malin e Zi.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "As much as this vote is about visa liberalization, it is also about settling the border with a friendly ally and NATO member, Montenegro."
The English sentence "As much as this vote is about visa liberalization, it is also about settling the border with a friendly ally and NATO member, Montenegro." translates to "Po aq sa është kjo çështje për liberalizimin e vizave, po aq është edhe për zgjidhjen e çështjes së kufirit me një shtet aleat miqësor dhe anëtare të NATO-s, Malin e Zi." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,160
Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me formularët e aplikimit ose keni nevojë për ndihmë për të aplikuar, ju lutemi kontaktoni [email protected] (për pyetje në serbisht) ose [email protected] (për pyetje në gjuhën shqipe).
If you have any questions related to the application forms or need assistance applying, please contact [email protected] (for questions in Serbian) or [email protected] (for questions in Albanian).
What's the meaning of the Albanian sentence "Nëse keni ndonjë pyetje në lidhje me formularët e aplikimit ose keni nevojë për ndihmë për të aplikuar, ju lutemi kontaktoni [email protected] (për pyetje në serbisht) ose [email protected] (për pyetje në gjuhën shqipe)."?
The sentence means "If you have any questions related to the application forms or need assistance applying, please contact [email protected] (for questions in Serbian) or [email protected] (for questions in Albanian).".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,161
Advisor. Travel automatically collects all your travel moments and combine them into a story you can view anytime.
Advisor.Travel automatikisht mbledh të gjitha momentet e udhëtimit dhe i kombinon ato në një histori që mund ta shikoni në çdo kohë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Advisor. Travel automatically collects all your travel moments and combine them into a story you can view anytime."
The English sentence "Advisor. Travel automatically collects all your travel moments and combine them into a story you can view anytime." translates to "Advisor.Travel automatikisht mbledh të gjitha momentet e udhëtimit dhe i kombinon ato në një histori që mund ta shikoni në çdo kohë." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,162
Hapja solemne e kësaj qendre u bë nën organizimin e MDA-së.
The opening ceremony of this center was organized by MDA.
What does "Hapja solemne e kësaj qendre u bë nën organizimin e MDA-së." mean?
Sure! The sentence means "The opening ceremony of this center was organized by MDA." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,163
Dhe vini re, koha vjen që ai i mallkon pasuritë tuaja, që ato t’ju arrëshqasin nga duart, që ju të mos mund t’i mbani më; dhe në ditët e varfërisë suaj, ju nuk do të mund t’i mbani më.
31 And behold, the time cometh that he curseth your riches, that they become aslippery, that ye cannot hold them; and in the days of your poverty ye cannot retain them.
What does "Dhe vini re, koha vjen që ai i mallkon pasuritë tuaja, që ato t’ju arrëshqasin nga duart, që ju të mos mund t’i mbani më; dhe në ditët e varfërisë suaj, ju nuk do të mund t’i mbani më." mean?
Sure! The sentence means "31 And behold, the time cometh that he curseth your riches, that they become aslippery, that ye cannot hold them; and in the days of your poverty ye cannot retain them." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,164
For those who may have never heard of Ranilug before, some facts about the place could sound unusual.
Për ata që mund të mos kenë dëgjuar më parë për Ranilugun, disa fakte për këtë vend mund të tingëllojnë të pazakonta.
Please translate "For those who may have never heard of Ranilug before, some facts about the place could sound unusual." into Albanian.
In Albanian, "For those who may have never heard of Ranilug before, some facts about the place could sound unusual." means "Për ata që mund të mos kenë dëgjuar më parë për Ranilugun, disa fakte për këtë vend mund të tingëllojnë të pazakonta.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,165
The blood shed by martyrs Muhamet Murteza, Ibrahim Hallumi, Hysen Vejseli and others together with the blood shed by the Greek partisans at the Qaramica passes testify to this fact. At the end of the war for the liberation of the country from the occupier the troops commanded by general Napoleon Zervas operated in provinces and villages not as liberators, but as hangmen and sworn enemies of the Albanian element in Chameria.
Gjaku i dëshmorëve Muharrem Myrtezajt, Ibrahim Hallumi, Hysen Vejseli etj., që u derdh së bashku me atë të partizanëve grekë në Qafat e Qeramicës, dëshmojnë konkretisht këtë fakt; Në përfundim të luftës dhe në Çlirimin e vendit nga okupatori trupat e komanduara nga Gjenerali Napoleon Zervas operonin në krahinat dhe fshatrat tona jo si çlirimtarë, por si xhelat dhe armiq të betuar të elementit Shqiptar në Çamëri.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The blood shed by martyrs Muhamet Murteza, Ibrahim Hallumi, Hysen Vejseli and others together with the blood shed by the Greek partisans at the Qaramica passes testify to this fact. At the end of the war for the liberation of the country from the occupier the troops commanded by general Napoleon Zervas operated in provinces and villages not as liberators, but as hangmen and sworn enemies of the Albanian element in Chameria."
The English sentence "The blood shed by martyrs Muhamet Murteza, Ibrahim Hallumi, Hysen Vejseli and others together with the blood shed by the Greek partisans at the Qaramica passes testify to this fact. At the end of the war for the liberation of the country from the occupier the troops commanded by general Napoleon Zervas operated in provinces and villages not as liberators, but as hangmen and sworn enemies of the Albanian element in Chameria." translates to "Gjaku i dëshmorëve Muharrem Myrtezajt, Ibrahim Hallumi, Hysen Vejseli etj., që u derdh së bashku me atë të partizanëve grekë në Qafat e Qeramicës, dëshmojnë konkretisht këtë fakt; Në përfundim të luftës dhe në Çlirimin e vendit nga okupatori trupat e komanduara nga Gjenerali Napoleon Zervas operonin në krahinat dhe fshatrat tona jo si çlirimtarë, por si xhelat dhe armiq të betuar të elementit Shqiptar në Çamëri." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,166
Sistemi gjyqesor i sotem vleresohet si i paafte te perballet me problematiken ne rritje te biznesit dhe nderhyrjet e padrejta te institucioneve shteterore ndaj biznesit ne raste qe kane filluar te shtohen.
The today’s court system is valued as incapable to face the increasing business problems and the incorrect interference of the state institutions against business in a increasing number of cases.
Please translate "Sistemi gjyqesor i sotem vleresohet si i paafte te perballet me problematiken ne rritje te biznesit dhe nderhyrjet e padrejta te institucioneve shteterore ndaj biznesit ne raste qe kane filluar te shtohen." into English.
Sure! The sentence means "The today’s court system is valued as incapable to face the increasing business problems and the incorrect interference of the state institutions against business in a increasing number of cases." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,167
Why are these truths significant to you?
Përse këto të vërteta janë të rëndësishme për ju?
How would you say "Why are these truths significant to you?" in Albanian?
The English sentence "Why are these truths significant to you?" translates to "Përse këto të vërteta janë të rëndësishme për ju?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,168
ALBANIA 2009 PROGRESS REPORT OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES PUBLIC PROCUREMENT There has been some progress in the area of public procurement.
PROGRES RAPORTI 2009 I KOMISIONIT EVROPIAN PËR SHQIPËRINË NË FUSHËN E PROKURIMIT PUBLIK Ka patur disa përmirësime në fushën e prokurimit publik.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "ALBANIA 2009 PROGRESS REPORT OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES PUBLIC PROCUREMENT There has been some progress in the area of public procurement."
Certainly! The sentence translates to "ALBANIA 2009 PROGRESS REPORT OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES PUBLIC PROCUREMENT There has been some progress in the area of public procurement." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,169
Immediately, he saw success and strong market demand for his products, so he decided to expand his business.
Menjëherë ai njohu sukses dhe u gjend përpara kërkesës të tregut për produktin e tij, kështu që vendosi të zgjerojë biznesin.
How would you say "Immediately, he saw success and strong market demand for his products, so he decided to expand his business." in Albanian?
In Albanian, "Immediately, he saw success and strong market demand for his products, so he decided to expand his business." means "Menjëherë ai njohu sukses dhe u gjend përpara kërkesës të tregut për produktin e tij, kështu që vendosi të zgjerojë biznesin.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,170
Ky projekt është bashkëfinancuar nga Bashkimi Evropian, sipas Instrumentit të Asistencës së vendeve para-Aderimit (IPA II)
This project is co-financed by the European Union, according to the Instrument for Pre–accession Assistance (IPA II)
What's the meaning of the Albanian sentence "Ky projekt është bashkëfinancuar nga Bashkimi Evropian, sipas Instrumentit të Asistencës së vendeve para-Aderimit (IPA II)"?
Sure! The sentence means "This project is co-financed by the European Union, according to the Instrument for Pre–accession Assistance (IPA II)" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,171
Serbia’s historiography has not finished ‘its’ World War II.
Historiografia e Serbisë nuk e ka përfunduar “Luftën e Dytë Botërore” të saj.
How would you say "Serbia’s historiography has not finished ‘its’ World War II." in Albanian?
The English sentence "Serbia’s historiography has not finished ‘its’ World War II." translates to "Historiografia e Serbisë nuk e ka përfunduar “Luftën e Dytë Botërore” të saj." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,172
The grant will award at least 50 grants in total, 10 grants in each country (Albania, Montenegro, North Macedonia, Serbia and Turkey).
Granti do të mbështesë të paktën 50 nën-grante në total, 10 grante në secilin vend (Shqipëri, Mal i Zi, Maqedoni e Veriut, Serbi dhe Turqi).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The grant will award at least 50 grants in total, 10 grants in each country (Albania, Montenegro, North Macedonia, Serbia and Turkey)."
Certainly! The sentence translates to "The grant will award at least 50 grants in total, 10 grants in each country (Albania, Montenegro, North Macedonia, Serbia and Turkey)." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,173
9 All of this may well remind us of Christendom, steeped in false worship and astrology.
9 E gjithë kjo mund të na kujtojë fare mirë të ashtuquajturin krishterim, që është i zhytur kokë e këmbë në adhurimin e rremë dhe në astrologji.
What is the Albanian translation for the sentence "9 All of this may well remind us of Christendom, steeped in false worship and astrology."?
In Albanian, "9 All of this may well remind us of Christendom, steeped in false worship and astrology." means "9 E gjithë kjo mund të na kujtojë fare mirë të ashtuquajturin krishterim, që është i zhytur kokë e këmbë në adhurimin e rremë dhe në astrologji.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,174
This University, its activity develops in two cycles of studies: basic and those of the master with a program, while next academic year we intend to open several master programs and later those of the doctorate.
Ky Universitet, veprimtarinë e tij e zhvillon në dy cikle të studimeve: themelore dhe ato të masterit me një program, ndërsa vitin e ardhshëm akademik synojmë të hapim disa programe master e më vonë edhe ato të doktoratës.
How would you say "This University, its activity develops in two cycles of studies: basic and those of the master with a program, while next academic year we intend to open several master programs and later those of the doctorate." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "This University, its activity develops in two cycles of studies: basic and those of the master with a program, while next academic year we intend to open several master programs and later those of the doctorate." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,175
Global economy is leaving behind the worst days and the heaviest consequences triggered by the pandemic over the course of the past two years.
Ekonomia botërore po le pas ditët më të këqija dhe pasojat më të rënda të pandemisë me të cilën ajo është përballur gjatë dy viteve të fundit.
How would you say "Global economy is leaving behind the worst days and the heaviest consequences triggered by the pandemic over the course of the past two years." in Albanian?
In Albanian, "Global economy is leaving behind the worst days and the heaviest consequences triggered by the pandemic over the course of the past two years." means "Ekonomia botërore po le pas ditët më të këqija dhe pasojat më të rënda të pandemisë me të cilën ajo është përballur gjatë dy viteve të fundit.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,176
Aftësitë dhe zotësitë, ashtu siç përdoren edhe vetë në jetë, të kuptuarit, zhvendosjet dhe ato që janë qendrore në një proces mësimor, duhet të portretizojnë verifikimet e kompetencave.
The competence evaluations must reflect abilities and skills, as needed in life, understanding, transfer and all that which is central to classroom education.
What's the meaning of the Albanian sentence "Aftësitë dhe zotësitë, ashtu siç përdoren edhe vetë në jetë, të kuptuarit, zhvendosjet dhe ato që janë qendrore në një proces mësimor, duhet të portretizojnë verifikimet e kompetencave."?
The sentence means "The competence evaluations must reflect abilities and skills, as needed in life, understanding, transfer and all that which is central to classroom education.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,177
This can be, for example, data that you enter in a contact form.
Këto mund të jenë, për shembull, të dhëna që futni në një formular kontakti.
What is the Albanian translation for the sentence "This can be, for example, data that you enter in a contact form."?
In Albanian, "This can be, for example, data that you enter in a contact form." means "Këto mund të jenë, për shembull, të dhëna që futni në një formular kontakti.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,178
Pregnant women in Thailand eat bananas to ensure that their babies are born with a cool temperature.
Për shembull në Tailandë nënat shtatzëna hanë banane për të siguruar që fëmijët e tyre lindin me temperaturë “të freskët”.
How would you say "Pregnant women in Thailand eat bananas to ensure that their babies are born with a cool temperature." in Albanian?
In Albanian, "Pregnant women in Thailand eat bananas to ensure that their babies are born with a cool temperature." means "Për shembull në Tailandë nënat shtatzëna hanë banane për të siguruar që fëmijët e tyre lindin me temperaturë “të freskët”.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,179
Apart from the seven organisations from northern Kosovo and two partners from Slovakia, the networking event in Pristina was also attended by the representatives of leading Pristina Think Tanks/NGOs:
Përveç shtatë organizatave nga veriu i Kosovës dhe dy partnerëve nga Sllovakia, pjesëmarrës në eventin e rrjetëzimit në Prishtinë ishin dhe përfaqësuesit e OJQ-ve dhe Think Tank-eve nga Prishtina:
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Apart from the seven organisations from northern Kosovo and two partners from Slovakia, the networking event in Pristina was also attended by the representatives of leading Pristina Think Tanks/NGOs:"
The English sentence "Apart from the seven organisations from northern Kosovo and two partners from Slovakia, the networking event in Pristina was also attended by the representatives of leading Pristina Think Tanks/NGOs:" translates to "Përveç shtatë organizatave nga veriu i Kosovës dhe dy partnerëve nga Sllovakia, pjesëmarrës në eventin e rrjetëzimit në Prishtinë ishin dhe përfaqësuesit e OJQ-ve dhe Think Tank-eve nga Prishtina:" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,180
Qëllimi i DHBDSH është të mbrojë interesin e anëtarëve të saj dhe të ofrojë një konsulencë dhe akses të përshtatur për një rrjet ndërkombëtar biznesesh.
The purpose of the ADBC is to protect its members’ interests and to provide consultancy and tailored access to international business networks.
What's the meaning of the Albanian sentence "Qëllimi i DHBDSH është të mbrojë interesin e anëtarëve të saj dhe të ofrojë një konsulencë dhe akses të përshtatur për një rrjet ndërkombëtar biznesesh."?
The sentence means "The purpose of the ADBC is to protect its members’ interests and to provide consultancy and tailored access to international business networks.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,181
Optimizoni biznesin tuaj të autobusëve
Optimize your Omnibus Business
Please translate "Optimizoni biznesin tuaj të autobusëve" into English.
The sentence means "Optimize your Omnibus Business".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,182
Kontrolloni rregullat e transfertës >
Check transfer rules >
What's the meaning of the Albanian sentence "Kontrolloni rregullat e transfertës >"?
Sure! The sentence means "Check transfer rules >" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,183
Hashim Tachi laid flowers at the memorial plaque commemorating the victims from Stari Gracki on the 16th anniversary of the crime, but that has not resonated as a “key to reconciliation”. However, it is important to note that there has been no outcry in Serbia along the lines of, “Who is he even to speak about our victims?, etc.”
Hashim Thaçi ka vënë lule në pllakën përkujtimore të viktimave të Stari Gackut në 16 vjetorin e krimit, gjë që nuk ka jehuar si një “çelës i pajtimit”, por është thelbësore se nga Serbia nuk ka pasur klithma “Ai viktimave tona do t’ua…”. Mua më kanë befasuar fjalët e Thaçit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Hashim Tachi laid flowers at the memorial plaque commemorating the victims from Stari Gracki on the 16th anniversary of the crime, but that has not resonated as a “key to reconciliation”. However, it is important to note that there has been no outcry in Serbia along the lines of, “Who is he even to speak about our victims?, etc.”"
In Albanian, "Hashim Tachi laid flowers at the memorial plaque commemorating the victims from Stari Gracki on the 16th anniversary of the crime, but that has not resonated as a “key to reconciliation”. However, it is important to note that there has been no outcry in Serbia along the lines of, “Who is he even to speak about our victims?, etc.”" means "Hashim Thaçi ka vënë lule në pllakën përkujtimore të viktimave të Stari Gackut në 16 vjetorin e krimit, gjë që nuk ka jehuar si një “çelës i pajtimit”, por është thelbësore se nga Serbia nuk ka pasur klithma “Ai viktimave tona do t’ua…”. Mua më kanë befasuar fjalët e Thaçit.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,184
Access WebDAV shared drives and directories
Hyrje në shpërndarjen e drejtuesve dhe skedarëve WebDAV
Please translate "Access WebDAV shared drives and directories" into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Access WebDAV shared drives and directories" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,185
Chief, can you keep your engineers on roster?
A mund t'i mbash inxhinerët e tu?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Chief, can you keep your engineers on roster?"
In Albanian, "Chief, can you keep your engineers on roster?" means "A mund t'i mbash inxhinerët e tu?".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,186
Zogë: E shoh gjysmë të mbushur.
Zoga: I see it as half full.
What's the meaning of the Albanian sentence "Zogë: E shoh gjysmë të mbushur."?
Sure! The sentence means "Zoga: I see it as half full." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,187
Dhe ky dënim qëndron mbi fëmijët e Sionit, madje të gjithë.
“And this condemnation resteth upon the children of Zion, even all.
Please translate "Dhe ky dënim qëndron mbi fëmijët e Sionit, madje të gjithë." into English.
Sure! The sentence means "“And this condemnation resteth upon the children of Zion, even all." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,188
Following ingestion by dogs, the infective eggs yield larvae that penetrate the gut wall and migrate into various tissues, where they encyst if the dog is older than 5 weeks.
Pas gëlltitjes nga qentë, vezët infektive i lirojnë larvat që depërtojnë në murin e zorrëve dhe migrojnë në inde të ndryshme, ku kalojnë në cista nëse qeni është më i vjetër se 5 javë.
How would you say "Following ingestion by dogs, the infective eggs yield larvae that penetrate the gut wall and migrate into various tissues, where they encyst if the dog is older than 5 weeks." in Albanian?
The English sentence "Following ingestion by dogs, the infective eggs yield larvae that penetrate the gut wall and migrate into various tissues, where they encyst if the dog is older than 5 weeks." translates to "Pas gëlltitjes nga qentë, vezët infektive i lirojnë larvat që depërtojnë në murin e zorrëve dhe migrojnë në inde të ndryshme, ku kalojnë në cista nëse qeni është më i vjetër se 5 javë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,189
Kini parasysh se për disa të mitur ka kërkesa të posaçme.
Please note that there are special requirements for some minors.
What does "Kini parasysh se për disa të mitur ka kërkesa të posaçme." mean?
Sure! The sentence means "Please note that there are special requirements for some minors." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
2,190
Vështrim i gjerë mbi përmbajtjen e kursit mësimor
Overview of the contents of the training course
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Vështrim i gjerë mbi përmbajtjen e kursit mësimor"
The sentence means "Overview of the contents of the training course".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,191
Several farms have facilities for accommodation and there are two small hotels in the village of Thethi.
Disa ferma kanë objekte për strehim dhe ka dy hotele të vogla në fshatin Theth.
What is the Albanian translation for the sentence "Several farms have facilities for accommodation and there are two small hotels in the village of Thethi."?
The English sentence "Several farms have facilities for accommodation and there are two small hotels in the village of Thethi." translates to "Disa ferma kanë objekte për strehim dhe ka dy hotele të vogla në fshatin Theth." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,192
74717546d7eaf7a0
1c4f0ebe2c0ea9b5
Please translate the following sentence from English into Albanian: "74717546d7eaf7a0"
The English sentence "74717546d7eaf7a0" translates to "1c4f0ebe2c0ea9b5" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,193
As you can see, 1xBet Nigeria has a plethora of bonuses and promotions to its customers.
Siç mund ta shihni, 1xBet Albania ka një bollëk bonusesh dhe promovimesh për klientët e saj.
Please translate "As you can see, 1xBet Nigeria has a plethora of bonuses and promotions to its customers." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "As you can see, 1xBet Nigeria has a plethora of bonuses and promotions to its customers." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
2,194
Training is the key to our success We offer our expertise in training programmes so that our partners can turn passion into real results, benefitting car-lovers across the globe.
Trajnimi është çelësi i suksesit tonë Ne ofrojmë ekspertizën tonë në programet e trajnimit në mënyrë që partnerët tanë të mund të kthejnë pasionin në rezultate reale, duke përfituar nga dashuruesit e makinave anembanë globit.
Please translate "Training is the key to our success We offer our expertise in training programmes so that our partners can turn passion into real results, benefitting car-lovers across the globe." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Training is the key to our success We offer our expertise in training programmes so that our partners can turn passion into real results, benefitting car-lovers across the globe." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,195
“Kjo është shpresa jonë e fundit”, thotë ai.
“This is our last hope,” he says.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Kjo është shpresa jonë e fundit”, thotë ai."
Sure! The sentence means "“This is our last hope,” he says." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
2,196
“New Image” is the first episode which will be released on September 20th (Monday), and for the next five weeks, another episode with a different theme will be posted on the platform every Monday.
“New Image” është episodi i parë i cili do të transmetohet më 20 shtator, ndërsa në pesë javët në vazhdim, çdo të hënë do të publikohen episode të ndryshme të shkurta me një temë tjetër.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "“New Image” is the first episode which will be released on September 20th (Monday), and for the next five weeks, another episode with a different theme will be posted on the platform every Monday."
In Albanian, "“New Image” is the first episode which will be released on September 20th (Monday), and for the next five weeks, another episode with a different theme will be posted on the platform every Monday." means "“New Image” është episodi i parë i cili do të transmetohet më 20 shtator, ndërsa në pesë javët në vazhdim, çdo të hënë do të publikohen episode të ndryshme të shkurta me një temë tjetër.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
2,197
The banking system performed positively throughout 2021.
Gjithashtu, sistemi bankar pati një ecuri pozitive gjatë vitit 2021.
What is the Albanian translation for the sentence "The banking system performed positively throughout 2021."?
Certainly! The sentence translates to "The banking system performed positively throughout 2021." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,198
E dyta, prishja e qeverisë teknike dhe kthimi i Zaevit në krye të saj.
Second, the dissolution of the technical government and the return of Zaev as a Prime Minister.
What's the meaning of the Albanian sentence "E dyta, prishja e qeverisë teknike dhe kthimi i Zaevit në krye të saj."?
Sure! The sentence means "Second, the dissolution of the technical government and the return of Zaev as a Prime Minister." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
2,199