albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
Mbledhja e parë që ndjek shumica e njerëzve është një fjalim biblik i përgatitur për publikun, që normalisht mbahet në fundjavë.
The first meeting most people attend is a Bible discourse designed for the public, which is normally held on the weekend.
What's the meaning of the Albanian sentence "Mbledhja e parë që ndjek shumica e njerëzve është një fjalim biblik i përgatitur për publikun, që normalisht mbahet në fundjavë."?
The sentence means "The first meeting most people attend is a Bible discourse designed for the public, which is normally held on the weekend.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,400
Procesi i hartimit të PSAK 2017-2021, udhëhiqet nga Ministria e Arsimit, Shkencës dhe Teknologjisë (MASHT), me mbështetjen e Programit të GIZ për Zhvillimin e Kapaciteteve në Arsimin Fillor dhe projektit të financuar nga Bashkimi Evropian “Rrjeti i Kosovës për Arsim dhe Punësim – KEEN” që zbatohet nga Qendra për Arsim e Kosovës (KEC).
The process of drafting KESP 2017-2021 is led by the Ministry of Education, Science and Technology (MEST) with the support of GIZ Programme for Capacity Development in Primary Education and the project financed by the European Union “Kosovo Network for Education and Employment – KEEN” implemented by the Kosova Education Center (KEC).
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Procesi i hartimit të PSAK 2017-2021, udhëhiqet nga Ministria e Arsimit, Shkencës dhe Teknologjisë (MASHT), me mbështetjen e Programit të GIZ për Zhvillimin e Kapaciteteve në Arsimin Fillor dhe projektit të financuar nga Bashkimi Evropian “Rrjeti i Kosovës për Arsim dhe Punësim – KEEN” që zbatohet nga Qendra për Arsim e Kosovës (KEC)."
Sure! The sentence means "The process of drafting KESP 2017-2021 is led by the Ministry of Education, Science and Technology (MEST) with the support of GIZ Programme for Capacity Development in Primary Education and the project financed by the European Union “Kosovo Network for Education and Employment – KEEN” implemented by the Kosova Education Center (KEC)." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,401
At peak construction, more than 600 archaeologists worked on the TAP project across the three host countries.
Gjatë fazës së ndërtimit, në projektin e TAP, që shtrihej në tre vende, kanë punuar mbi 600 arkeologë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "At peak construction, more than 600 archaeologists worked on the TAP project across the three host countries."
Certainly! The sentence translates to "At peak construction, more than 600 archaeologists worked on the TAP project across the three host countries." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,402
Leti tha se krijimi i pakove stimuluese nga Qeveria për bizneset është më se i nevojshëm, gjersa theksoi se për këto masa mund të merret shembull reagimi i shteteve të tjera që poashtu janë prekur nga kjo pandemi.
Leti stated that the creation of stimulus packages from the Government for businesses is more than necessary, while stressing that such measures could be taken as an example from other states that have also been affected by the pandemic.
What does "Leti tha se krijimi i pakove stimuluese nga Qeveria për bizneset është më se i nevojshëm, gjersa theksoi se për këto masa mund të merret shembull reagimi i shteteve të tjera që poashtu janë prekur nga kjo pandemi." mean?
Sure! The sentence means "Leti stated that the creation of stimulus packages from the Government for businesses is more than necessary, while stressing that such measures could be taken as an example from other states that have also been affected by the pandemic." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,403
Një nga shtyllat më kryesore ku do të përqendrohet projektbuxheti i vitit 2011, - u shpreh Kryeministri, - është projekti i ndërtimit të rrugëve, për të cilin do të investohen 500 milionë dollarë.
Draft budget 2011 should focus mainly on roads building project on which should be invested 500 million USD, said the prime minister.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Një nga shtyllat më kryesore ku do të përqendrohet projektbuxheti i vitit 2011, - u shpreh Kryeministri, - është projekti i ndërtimit të rrugëve, për të cilin do të investohen 500 milionë dollarë."
The sentence means "Draft budget 2011 should focus mainly on roads building project on which should be invested 500 million USD, said the prime minister.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,404
Policia bën bilancin e dhunës në Tiranë: Janë plagosur 19 efektivë, njëri është qëlluar me thikë!
Clashes in Tirana / Well-prepared violent fans, what did the police find? Knives, levers, iron gloves seized…
What does "Policia bën bilancin e dhunës në Tiranë: Janë plagosur 19 efektivë, njëri është qëlluar me thikë!" mean?
Sure! The sentence means "Clashes in Tirana / Well-prepared violent fans, what did the police find? Knives, levers, iron gloves seized…" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,405
Banka TEB Sh.A. njofton të gjithë klientët e vet biznesor se ka filluar të aplikojë resetimin e e-bankingut dhe TebBusiness Mobile nëpërmjet kanaleve alternative.
TEB Bank Sh. A. informs all its business clients that it has started to apply the resetting of e-banking and TebBusiness Mobile via alternative channels.
Please translate "Banka TEB Sh.A. njofton të gjithë klientët e vet biznesor se ka filluar të aplikojë resetimin e e-bankingut dhe TebBusiness Mobile nëpërmjet kanaleve alternative." into English.
The sentence means "TEB Bank Sh. A. informs all its business clients that it has started to apply the resetting of e-banking and TebBusiness Mobile via alternative channels.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,406
Drejtori i përgjithshëm i Autoritetit të Aviacionit Civil më 28 mars 2017 ka nënshkruar Rregulloren nr. 1/2017 për Sistemet e mjeteve ajrore pa pilot (SAP).
Director General of the Civil Aviation Authority on 28 March 2017 signed Regulation no. 1/2017 for unmanned aircraft systems (UAS).
What's the meaning of the Albanian sentence "Drejtori i përgjithshëm i Autoritetit të Aviacionit Civil më 28 mars 2017 ka nënshkruar Rregulloren nr. 1/2017 për Sistemet e mjeteve ajrore pa pilot (SAP)."?
Sure! The sentence means "Director General of the Civil Aviation Authority on 28 March 2017 signed Regulation no. 1/2017 for unmanned aircraft systems (UAS)." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,407
Edhe gjatë kohës sa Demaçi vuante dënimet me burg, janë të njohura ndryshimet e tij në qëndrime.
Even during the time that Demaçi spent in prison, he was renowned for changing his position.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Edhe gjatë kohës sa Demaçi vuante dënimet me burg, janë të njohura ndryshimet e tij në qëndrime."
The sentence means "Even during the time that Demaçi spent in prison, he was renowned for changing his position.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,408
“IPK vlerëson lart bashkëpunimin me institucione të Bashkimit Evropian e sidomos me Misionin e EULEX-it dhe ky bashkëpunim ka ndikuar që IPK të rris kapacitetet e saj profesionale.”- theksoi ndër të tjera z.
“PIK highly appreciates the cooperation with the institutions of the European Union, especially with the EULEX Mission, and this cooperation has influenced PIK to increase its professional capacities.”
What does "“IPK vlerëson lart bashkëpunimin me institucione të Bashkimit Evropian e sidomos me Misionin e EULEX-it dhe ky bashkëpunim ka ndikuar që IPK të rris kapacitetet e saj profesionale.”- theksoi ndër të tjera z." mean?
The sentence means "“PIK highly appreciates the cooperation with the institutions of the European Union, especially with the EULEX Mission, and this cooperation has influenced PIK to increase its professional capacities.”".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,409
Megjithatë, kjo nuk ka qenë e vetmja konference, ku morëm pjesë gjatë 2020.
But this was not the only conference we participated during 2020.
What's the meaning of the Albanian sentence "Megjithatë, kjo nuk ka qenë e vetmja konference, ku morëm pjesë gjatë 2020."?
The sentence means "But this was not the only conference we participated during 2020.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,410
Politikanët duhet t’ia garantojnë prokurorisë dhe gjyqësorit pavarësinë e tyre të ligjshme, pa frikësim e ndikim të pahijshëm, për ta ndjekur këtë rast dhe rastet e tjera të niveleve të larta – madje edhe nëse kjo nënkupton t’iu vihen pas personaliteteve të shquara.
Politicians must guarantee the prosecution and judiciary its rightful independence, free of intimidation and inappropriate influence, to pursue this case and others at the highest levels – even if it means going after prominent personalities.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Politikanët duhet t’ia garantojnë prokurorisë dhe gjyqësorit pavarësinë e tyre të ligjshme, pa frikësim e ndikim të pahijshëm, për ta ndjekur këtë rast dhe rastet e tjera të niveleve të larta – madje edhe nëse kjo nënkupton t’iu vihen pas personaliteteve të shquara."
Sure! The sentence means "Politicians must guarantee the prosecution and judiciary its rightful independence, free of intimidation and inappropriate influence, to pursue this case and others at the highest levels – even if it means going after prominent personalities." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,411
Professionalism and expertise will be our guidelines as we see these as differentiators in a fast-moving world.
Profesionalizmi dhe ekspertiza do të jenë udhëzuesit tanë, sepse i shohim këto si elemente që të bëjnë të dallueshëm në një botë që lëviz me shpejtësi.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Professionalism and expertise will be our guidelines as we see these as differentiators in a fast-moving world."
In Albanian, "Professionalism and expertise will be our guidelines as we see these as differentiators in a fast-moving world." means "Profesionalizmi dhe ekspertiza do të jenë udhëzuesit tanë, sepse i shohim këto si elemente që të bëjnë të dallueshëm në një botë që lëviz me shpejtësi.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,412
I finished two faculties, a major, and I sit around without a job.
I kam kryer dy fakultete, kam diplomë dhe rri pa punë.
How would you say "I finished two faculties, a major, and I sit around without a job." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "I finished two faculties, a major, and I sit around without a job." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,413
Gjithashtu, qëllimi I projektit është të nxisë pjesëmarrjen e grave në vendimarrje në nivel lokal nëpëmjet ngritjes dhe rregullimit të funksionimit të Grupit Këshillues të Grave në nivel Bashkie.
Additionally, we aim at promoting women participation in local decision making through the setting up and regulation of Women Advisory Group at Municipal level.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Gjithashtu, qëllimi I projektit është të nxisë pjesëmarrjen e grave në vendimarrje në nivel lokal nëpëmjet ngritjes dhe rregullimit të funksionimit të Grupit Këshillues të Grave në nivel Bashkie."
Sure! The sentence means "Additionally, we aim at promoting women participation in local decision making through the setting up and regulation of Women Advisory Group at Municipal level." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,414
Cilat janë këto nuanca që i keni observuar, ose që kanë nxitur edhe bërjen e filmave tuaj?
What are these nuances that you have observed, or that have even prompted the making of your films?
What's the meaning of the Albanian sentence "Cilat janë këto nuanca që i keni observuar, ose që kanë nxitur edhe bërjen e filmave tuaj?"?
Sure! The sentence means "What are these nuances that you have observed, or that have even prompted the making of your films?" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,415
Në vitin 1854, unë takova teton time [Anjez Smith], gruan e xhaxhait tim, Don Karlos Smith, që ishte nëna e asaj vajzës së vogël [Sofronia] për të cilën po fliste Jozef Smithi, Profeti, kur i tha nënës se ajo do të kishte gëzimin, kënaqësinë dhe përmbushjen e rritjes së kësaj fëmije, pas ringjalljes, derisa ajo të mbërrinte lartësinë e plotë të shpirtit të saj; dhe se do të jetë një gëzim shumë më i madh nga sa ajo do të mund të kishte pasur në vdekshmëri, sepse ajo do të jetë e lirë nga dhimbja dhe frika, dhe paaftësitë e jetës së vdekshme, dhe ajo do të dijë më shumë nga sa mund të kishte ditur në këtë jetë.
“In 1854, I met with my aunt [Agnes Smith], the wife of my uncle, Don Carlos Smith, who was the mother of that little girl [Sophronia] that Joseph Smith, the Prophet, was speaking about, when he told the mother that she should have the joy, the pleasure, and the satisfaction of rearing that child, after the resurrection, until it reached the full stature of its spirit; and that it would be a far greater joy than she could possibly have in mortality, because she would be free from the sorrow and fear and disabilities of mortal life, and she would know more than she could know in this life.
Please translate "Në vitin 1854, unë takova teton time [Anjez Smith], gruan e xhaxhait tim, Don Karlos Smith, që ishte nëna e asaj vajzës së vogël [Sofronia] për të cilën po fliste Jozef Smithi, Profeti, kur i tha nënës se ajo do të kishte gëzimin, kënaqësinë dhe përmbushjen e rritjes së kësaj fëmije, pas ringjalljes, derisa ajo të mbërrinte lartësinë e plotë të shpirtit të saj; dhe se do të jetë një gëzim shumë më i madh nga sa ajo do të mund të kishte pasur në vdekshmëri, sepse ajo do të jetë e lirë nga dhimbja dhe frika, dhe paaftësitë e jetës së vdekshme, dhe ajo do të dijë më shumë nga sa mund të kishte ditur në këtë jetë." into English.
The sentence means "“In 1854, I met with my aunt [Agnes Smith], the wife of my uncle, Don Carlos Smith, who was the mother of that little girl [Sophronia] that Joseph Smith, the Prophet, was speaking about, when he told the mother that she should have the joy, the pleasure, and the satisfaction of rearing that child, after the resurrection, until it reached the full stature of its spirit; and that it would be a far greater joy than she could possibly have in mortality, because she would be free from the sorrow and fear and disabilities of mortal life, and she would know more than she could know in this life.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,416
Kurse nëse dorëzohesh, autoriteti yt dobësohet dhe i mëson fëmijës që të të manipulojë me qaravitjet e tij sa herë do diçka.
By giving in, on the other hand, you weaken your authority and teach your child to manipulate you by whining every time he wants something.
What's the meaning of the Albanian sentence "Kurse nëse dorëzohesh, autoriteti yt dobësohet dhe i mëson fëmijës që të të manipulojë me qaravitjet e tij sa herë do diçka."?
Sure! The sentence means "By giving in, on the other hand, you weaken your authority and teach your child to manipulate you by whining every time he wants something." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,417
We will focus in each category separately and, of course, uniquely on transactions above 2,000$. Domain Sales Report
Do të merremi me secilën kategori veçmas dhe sigurisht, vetëm me transaksionet mbi 2,000$. Raporti i Shitjeve të Domain-ve
How would you say "We will focus in each category separately and, of course, uniquely on transactions above 2,000$. Domain Sales Report" in Albanian?
The English sentence "We will focus in each category separately and, of course, uniquely on transactions above 2,000$. Domain Sales Report" translates to "Do të merremi me secilën kategori veçmas dhe sigurisht, vetëm me transaksionet mbi 2,000$. Raporti i Shitjeve të Domain-ve" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,418
Teneqexhiu participated in the meeting on ""EU-Japan connectivity in the Western Balkans"".
Me ftesë të delegacionit të Bashkimit Evropian në Japoni," Ambasadori z.Teneqexhiu mori pjesë në takimin me temë ""EU-Japan connectivity in the Western Balkans"".
How would you say "Teneqexhiu participated in the meeting on ""EU-Japan connectivity in the Western Balkans""." in Albanian?
The English sentence "Teneqexhiu participated in the meeting on ""EU-Japan connectivity in the Western Balkans""." translates to "Me ftesë të delegacionit të Bashkimit Evropian në Japoni," Ambasadori z.Teneqexhiu mori pjesë në takimin me temë ""EU-Japan connectivity in the Western Balkans""." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,419
Stafi pjesëmarrës është ndarë në tri grupe dhe datat e mbajtjes janë këto:
The participating staff is divided into three groups and the dates are as follows:
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Stafi pjesëmarrës është ndarë në tri grupe dhe datat e mbajtjes janë këto:"
The sentence means "The participating staff is divided into three groups and the dates are as follows:".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,420
L-arginine is a conditionally essential amino acid and a precursor of nitric oxide (NO).
L-arginina është një amino acid esencial i domosdoshëm dhe një prekursor i oksidit nitrik (ON).
How would you say "L-arginine is a conditionally essential amino acid and a precursor of nitric oxide (NO)." in Albanian?
In Albanian, "L-arginine is a conditionally essential amino acid and a precursor of nitric oxide (NO)." means "L-arginina është një amino acid esencial i domosdoshëm dhe një prekursor i oksidit nitrik (ON).".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,421
Energy Efficiency (EE)
Efiçienca e Energjisë (EE)
What is the Albanian translation for the sentence "Energy Efficiency (EE)"?
Certainly! The sentence translates to "Energy Efficiency (EE)" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,422
null
null
Please translate "nan" into Albanian.
In Albanian, "nan" means "nan".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,423
Eksporti në nën sektorin “Prodhimi i produkteve kimike”, ka shënuar rritje në vitin 2019 për 39.09% dhe në vitin 2018 për 3.45%," krahasuar me vitin paraprak.
Exports in the sub-sector ""Manufacture of chemical products""", has increased in 2019 by 39.09% and in 2018 by 3.45%, compared to the previous year.
Please translate "Eksporti në nën sektorin “Prodhimi i produkteve kimike”, ka shënuar rritje në vitin 2019 për 39.09% dhe në vitin 2018 për 3.45%," krahasuar me vitin paraprak." into English.
Sure! The sentence means "Exports in the sub-sector ""Manufacture of chemical products""", has increased in 2019 by 39.09% and in 2018 by 3.45%, compared to the previous year." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,424
They also cared well for a group of 22 made up of Jehovah’s Witnesses and their little children.
Gjithashtu, u kujdesën për një grup me 22 Dëshmitarë të Jehovait dhe fëmijët e tyre të vegjël.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "They also cared well for a group of 22 made up of Jehovah’s Witnesses and their little children."
The English sentence "They also cared well for a group of 22 made up of Jehovah’s Witnesses and their little children." translates to "Gjithashtu, u kujdesën për një grup me 22 Dëshmitarë të Jehovait dhe fëmijët e tyre të vegjël." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,425
In Ukraine, the measles catch-up campaign of 2019 was interrupted due to the COVID-19 pandemic and thereafter due to the war.
Në Ukrainë, fushata e vitit 2019 për ndërgjegjësim rreth fruthit u ndërpre fillimisht për shkak të pandemisë KOVID-19, ndërsa më pas për shkak të luftës.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In Ukraine, the measles catch-up campaign of 2019 was interrupted due to the COVID-19 pandemic and thereafter due to the war."
The English sentence "In Ukraine, the measles catch-up campaign of 2019 was interrupted due to the COVID-19 pandemic and thereafter due to the war." translates to "Në Ukrainë, fushata e vitit 2019 për ndërgjegjësim rreth fruthit u ndërpre fillimisht për shkak të pandemisë KOVID-19, ndërsa më pas për shkak të luftës." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,426
Në 3 vitet e fundit sipas të dhënave të Policisë së Shtetit 365 fëmijë kanë humbur, prej të cilëve 258 vajza dhe 107 djem.
In the last 3 years, according to National Police data, 365 children went missing, out of which 258 girls and 107 boys.
Please translate "Në 3 vitet e fundit sipas të dhënave të Policisë së Shtetit 365 fëmijë kanë humbur, prej të cilëve 258 vajza dhe 107 djem." into English.
Sure! The sentence means "In the last 3 years, according to National Police data, 365 children went missing, out of which 258 girls and 107 boys." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,427
Digips Blocks are offered in various thicknesses such as: 80mm and 100mm and light weight, but they are highly sustainable.
Digips Blocks ofrohen në trashësi prej 100mm dhe peshë të lehte por me një qëndrueshmëri të lartë.
How would you say "Digips Blocks are offered in various thicknesses such as: 80mm and 100mm and light weight, but they are highly sustainable." in Albanian?
In Albanian, "Digips Blocks are offered in various thicknesses such as: 80mm and 100mm and light weight, but they are highly sustainable." means "Digips Blocks ofrohen në trashësi prej 100mm dhe peshë të lehte por me një qëndrueshmëri të lartë.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,428
Sot, rreth 14 vjet më vonë, Eliza është si kokrra e mollës.
Now, some 14 years later, Elisa is very much alive.
What does "Sot, rreth 14 vjet më vonë, Eliza është si kokrra e mollës." mean?
The sentence means "Now, some 14 years later, Elisa is very much alive.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,429
Vishu gjithmonë «me modesti dhe mendje të shëndoshë». —1 Timoteut 2:9.
Always dress “with modesty and soundness of mind.” —1 Timothy 2:9.
Please translate "Vishu gjithmonë «me modesti dhe mendje të shëndoshë». —1 Timoteut 2:9." into English.
The sentence means "Always dress “with modesty and soundness of mind.” —1 Timothy 2:9.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,430
Orbico dhe partnerët e saj të biznesit përshtaten së bashku me strategjinë e biznesit për hedhjen në treg, pozicionimin, rivitalizimin, pasojat dhe menaxhimin e suksesshëm të markave në portofolin tonë për të mundësuar arritjen e një vlerë të rëndësishme dhe efekt të madh për të gjitha palët e përfshira: prodhuesit, shpërndarësit, klientët dhe konsumatorët.
Orbico and business partners are aligning the business strategy related to successfully launch, position, revitalize, track and manage brands in our portfolio to enable them to reach significant value and great impact for all included parties: producer, distributer, customer and consumer. Brands we distribute
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Orbico dhe partnerët e saj të biznesit përshtaten së bashku me strategjinë e biznesit për hedhjen në treg, pozicionimin, rivitalizimin, pasojat dhe menaxhimin e suksesshëm të markave në portofolin tonë për të mundësuar arritjen e një vlerë të rëndësishme dhe efekt të madh për të gjitha palët e përfshira: prodhuesit, shpërndarësit, klientët dhe konsumatorët."
Sure! The sentence means "Orbico and business partners are aligning the business strategy related to successfully launch, position, revitalize, track and manage brands in our portfolio to enable them to reach significant value and great impact for all included parties: producer, distributer, customer and consumer. Brands we distribute" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,431
Atëherë Pjetri menjëherë ia filloi një bisede të hapur mbi ringjalljen e Krishtit.
Peter then immediately launched into an open-air talk about the resurrection of Christ.
What does "Atëherë Pjetri menjëherë ia filloi një bisede të hapur mbi ringjalljen e Krishtit." mean?
Sure! The sentence means "Peter then immediately launched into an open-air talk about the resurrection of Christ." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,432
Among the main conclusions drawn from this workshop was the need to amend the Law on the Auditor General and the National Audit Office to enable this office to orient audit plans in areas of higher risk, with priority and interest for the Assembly and the public in general.
Ndër konkluzionet kryesore të nxjerra nga kjo punëtori ka qenë nevoja e ndryshimit të Ligjit për Auditorin e Përgjithshëm dhe Zyrën Kombëtare të Auditimit për ti mundësuar kësaj zyre të orientojë planet e auditimit në fusha më rrezik të lartë, me prioritet dhe interes për Kuvendin dhe publikun në përgjithësi.
How would you say "Among the main conclusions drawn from this workshop was the need to amend the Law on the Auditor General and the National Audit Office to enable this office to orient audit plans in areas of higher risk, with priority and interest for the Assembly and the public in general." in Albanian?
The English sentence "Among the main conclusions drawn from this workshop was the need to amend the Law on the Auditor General and the National Audit Office to enable this office to orient audit plans in areas of higher risk, with priority and interest for the Assembly and the public in general." translates to "Ndër konkluzionet kryesore të nxjerra nga kjo punëtori ka qenë nevoja e ndryshimit të Ligjit për Auditorin e Përgjithshëm dhe Zyrën Kombëtare të Auditimit për ti mundësuar kësaj zyre të orientojë planet e auditimit në fusha më rrezik të lartë, me prioritet dhe interes për Kuvendin dhe publikun në përgjithësi." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,433
Në vitin 2017, ai tha: “Kam deklaruar që nga fillimi se Ljubo dhe personi [tjetër i akuzuar] rom, nuk janë të fajshëm.
In 2017, he said: “I have stated from the beginning that Ljubo and the [other accused] Roma are not guilty.
Please translate "Në vitin 2017, ai tha: “Kam deklaruar që nga fillimi se Ljubo dhe personi [tjetër i akuzuar] rom, nuk janë të fajshëm." into English.
Sure! The sentence means "In 2017, he said: “I have stated from the beginning that Ljubo and the [other accused] Roma are not guilty." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,434
Thiol-based reagents N-acetyl cysteine and procysteine can inactivate HIV in latently infected cells where they raise intracellular GSH. 1,2-dithiole-3-thiones raise GSH and also irreversibly inhibit reverse transcriptase.
Reagentët me bazë Thiol N-acetyl cystein dhe procysteina mund të inaktivojnë VIH në qelizat e infektuara në mënyrë latente kur ato risin GSH intraqelizore. 1,2-dithiole-3-thiones risin GSH në mënyrë të pakthyeshme bllokojnë revers transkriptazën.
How would you say "Thiol-based reagents N-acetyl cysteine and procysteine can inactivate HIV in latently infected cells where they raise intracellular GSH. 1,2-dithiole-3-thiones raise GSH and also irreversibly inhibit reverse transcriptase." in Albanian?
In Albanian, "Thiol-based reagents N-acetyl cysteine and procysteine can inactivate HIV in latently infected cells where they raise intracellular GSH. 1,2-dithiole-3-thiones raise GSH and also irreversibly inhibit reverse transcriptase." means "Reagentët me bazë Thiol N-acetyl cystein dhe procysteina mund të inaktivojnë VIH në qelizat e infektuara në mënyrë latente kur ato risin GSH intraqelizore. 1,2-dithiole-3-thiones risin GSH në mënyrë të pakthyeshme bllokojnë revers transkriptazën.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,435
Padyshim edhe këtu ai na del në ndihmë duke na tërhequr vëmendjen tek “Aleksandria e re apo Babiloni i vjetër”, (“Nova Aleksandrija ili stari Vavilon”) se nëse e ardhmja nuk do të jetë kozmopolite, pax urbana, atëherë do të jetë barbare.
Undoubtedly, here he comes to our aid again by drawing our attention in “The New Alexandria or Old Babylon”, (“Nova Aleksandrija ili stari Vavilon”) that if the future is not cosmopolitan, pax urbana, then it will be barbarian.
What's the meaning of the Albanian sentence "Padyshim edhe këtu ai na del në ndihmë duke na tërhequr vëmendjen tek “Aleksandria e re apo Babiloni i vjetër”, (“Nova Aleksandrija ili stari Vavilon”) se nëse e ardhmja nuk do të jetë kozmopolite, pax urbana, atëherë do të jetë barbare."?
The sentence means "Undoubtedly, here he comes to our aid again by drawing our attention in “The New Alexandria or Old Babylon”, (“Nova Aleksandrija ili stari Vavilon”) that if the future is not cosmopolitan, pax urbana, then it will be barbarian.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,436
Si ta marr numrin e faturës time të pagesës për aplikimin për vizë?
How do I get my MRV fee receipt number?
What's the meaning of the Albanian sentence "Si ta marr numrin e faturës time të pagesës për aplikimin për vizë?"?
Sure! The sentence means "How do I get my MRV fee receipt number?" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,437
Its conceptual framework emerges from post-socialist and post-industrial features as well as a failed and very much painful transition from the Yugoslav self-governing socialism to the post-Yugoslav neoliberal capitalism.
Kuadri i tij konceptual del nga tiparet post-socialiste dhe post-industriale, si dhe nga një tranzicion i dështuar dhe shumë i dhimbshëm nga socializmi vetëqeverisës jugosllav në kapitalizmin neoliberal post-jugosllav.
Please translate "Its conceptual framework emerges from post-socialist and post-industrial features as well as a failed and very much painful transition from the Yugoslav self-governing socialism to the post-Yugoslav neoliberal capitalism." into Albanian.
In Albanian, "Its conceptual framework emerges from post-socialist and post-industrial features as well as a failed and very much painful transition from the Yugoslav self-governing socialism to the post-Yugoslav neoliberal capitalism." means "Kuadri i tij konceptual del nga tiparet post-socialiste dhe post-industriale, si dhe nga një tranzicion i dështuar dhe shumë i dhimbshëm nga socializmi vetëqeverisës jugosllav në kapitalizmin neoliberal post-jugosllav.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,438
Një degë me interes është padyshim teknologjia e informacionit.
Information technology is undoubtedly another area of interest.
Please translate "Një degë me interes është padyshim teknologjia e informacionit." into English.
The sentence means "Information technology is undoubtedly another area of interest.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,439
PINK falenderon Lidershipin e të Rinjve të Tiranës për bashkëpunimin dhe uron që këto aktivitete të zhvillohen edhe në të ardhmen.
PINK wishes to thank the Tirana Youth Leadership for the collaboration and wishes for these activities to take place in the future.
What does "PINK falenderon Lidershipin e të Rinjve të Tiranës për bashkëpunimin dhe uron që këto aktivitete të zhvillohen edhe në të ardhmen." mean?
Sure! The sentence means "PINK wishes to thank the Tirana Youth Leadership for the collaboration and wishes for these activities to take place in the future." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,440
atë ndjekin programin teorik njëvjeçar të Shkollës së Magjistraturës;
aattend a one-year theoretical training program at the School of Magistrates,
Please translate the following sentence from Albanian into English: "atë ndjekin programin teorik njëvjeçar të Shkollës së Magjistraturës;"
The sentence means "aattend a one-year theoretical training program at the School of Magistrates,".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,441
Çmimet e shërbimeve dhe procedura e Pagesave
Prices of Paysera Services and the Payment Procedure
Please translate "Çmimet e shërbimeve dhe procedura e Pagesave" into English.
The sentence means "Prices of Paysera Services and the Payment Procedure".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,442
Not just infrastructure, you need transportation arrangements from home to school.
Jo vetëm infrastruktura, por nevojitet edhe rregullimi i transportit nga shtëpia në shkollë.
How would you say "Not just infrastructure, you need transportation arrangements from home to school." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Not just infrastructure, you need transportation arrangements from home to school." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,443
Vilat ndodhen në vijën e parë të ndërtimit, shumë pranë detit, e ju ftojnë të hidheni në pishinën tuaj sa herë keni nevojë të freskoheni dhe energjizoheni ose të relaksoheni në verandat e ballkonet e vilës me një pije të freskët në dorë.
Located first in line, very close to the sea, this truly elite villa invites you to take a sip in the pool whenever you want to feel refreshed and energized, or relax by the magnificent verandas and balconies.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Vilat ndodhen në vijën e parë të ndërtimit, shumë pranë detit, e ju ftojnë të hidheni në pishinën tuaj sa herë keni nevojë të freskoheni dhe energjizoheni ose të relaksoheni në verandat e ballkonet e vilës me një pije të freskët në dorë."
The sentence means "Located first in line, very close to the sea, this truly elite villa invites you to take a sip in the pool whenever you want to feel refreshed and energized, or relax by the magnificent verandas and balconies.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,444
Shpeshherë, bashkëpunojmë me autorë të jashtëm, fotografë dhe me njerëz tjerë kreativë.
We collaborate frequently with external authors, photographers and other creatives.
What's the meaning of the Albanian sentence "Shpeshherë, bashkëpunojmë me autorë të jashtëm, fotografë dhe me njerëz tjerë kreativë."?
Sure! The sentence means "We collaborate frequently with external authors, photographers and other creatives." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,445
Kur një arkeolog grek e studioi në vitin 1902, mekanizmi ishte i ndarë në disa pjesë.
When a Greek archaeologist examined the artifact in 1902, the mechanism was in several pieces.
Please translate "Kur një arkeolog grek e studioi në vitin 1902, mekanizmi ishte i ndarë në disa pjesë." into English.
The sentence means "When a Greek archaeologist examined the artifact in 1902, the mechanism was in several pieces.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,446
However, he gives these gifts and sends them away and makes Isaac his sole heir.
Gjithsesi, Abrahami u jep këtyre dhurata dhe i largon që atje, duke e bërë kështu Isakun trashëgimtarin e tij të vetëm.
How would you say "However, he gives these gifts and sends them away and makes Isaac his sole heir." in Albanian?
The English sentence "However, he gives these gifts and sends them away and makes Isaac his sole heir." translates to "Gjithsesi, Abrahami u jep këtyre dhurata dhe i largon që atje, duke e bërë kështu Isakun trashëgimtarin e tij të vetëm." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,447
That doesn't mean anything is going wrong.
Kjo nuk do të thotë që diçka nuk është në rregull.
Please translate "That doesn't mean anything is going wrong." into Albanian.
The English sentence "That doesn't mean anything is going wrong." translates to "Kjo nuk do të thotë që diçka nuk është në rregull." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,448
Me të miros tendën e takimit,+ arkën e dëshmisë, 27 tryezën me gjithë pajisjet e saj, shandanin dhe pajisjet e tij, altarin e temjanit, 28 altarin e blatimit të djegur me gjithë pajisjet e tij, si dhe legenin me mbajtësen e vet. 29 Shenjtëroji që të bëhen shumë të shenjta.+ Kushdo që i prek ato, duhet të jetë i shenjtë.+ 30 Do të mirosësh Aaronin+ dhe bijtë e tij,+ dhe do t’i shenjtërosh, që të më shërbejnë si priftërinj.+
26 “You are to anoint the tent of meeting+ and the ark of the Testimony with it, 27 as well as the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense, 28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin and its stand.
Please translate "Me të miros tendën e takimit,+ arkën e dëshmisë, 27 tryezën me gjithë pajisjet e saj, shandanin dhe pajisjet e tij, altarin e temjanit, 28 altarin e blatimit të djegur me gjithë pajisjet e tij, si dhe legenin me mbajtësen e vet. 29 Shenjtëroji që të bëhen shumë të shenjta.+ Kushdo që i prek ato, duhet të jetë i shenjtë.+ 30 Do të mirosësh Aaronin+ dhe bijtë e tij,+ dhe do t’i shenjtërosh, që të më shërbejnë si priftërinj.+" into English.
The sentence means "26 “You are to anoint the tent of meeting+ and the ark of the Testimony with it, 27 as well as the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense, 28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin and its stand.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,449
8 Engjëlli i dytë i ra trumbetës.
8 The second angel blew his trumpet.
Please translate "8 Engjëlli i dytë i ra trumbetës." into English.
Sure! The sentence means "8 The second angel blew his trumpet." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,450
She was loved by family and friends.
Familja dhe miqtë e donin atë.
What is the Albanian translation for the sentence "She was loved by family and friends."?
The English sentence "She was loved by family and friends." translates to "Familja dhe miqtë e donin atë." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,451
Secili subjekt e sheh veten të projektuar në qeverinë e ardhshme, por te secili subjekt rëndon droja “bumerangut” elektoral që mund t’i ndodh në një kohë të shkurtër, sepse çdo kombinim për formimin e qeverisë duhet të llogarisë në parashikimet se pas një viti përsëri mund të ketë zgjedhje.
Each subject sees itself projected into the next government, but each subject fears the electoral “boomerang” that may happen in a short time, because any combination for the formation of the government must take into account the predictions that after a year again there may be choices.
What's the meaning of the Albanian sentence "Secili subjekt e sheh veten të projektuar në qeverinë e ardhshme, por te secili subjekt rëndon droja “bumerangut” elektoral që mund t’i ndodh në një kohë të shkurtër, sepse çdo kombinim për formimin e qeverisë duhet të llogarisë në parashikimet se pas një viti përsëri mund të ketë zgjedhje."?
The sentence means "Each subject sees itself projected into the next government, but each subject fears the electoral “boomerang” that may happen in a short time, because any combination for the formation of the government must take into account the predictions that after a year again there may be choices.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,452
Monologu i saj me këto varre, është një moment i trishtimit.
Her monologue at the graveyard is a moment of misery.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Monologu i saj me këto varre, është një moment i trishtimit."
Sure! The sentence means "Her monologue at the graveyard is a moment of misery." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,453
Today, the main barrier Haliti faces is trying to find workers with the required skills to work in his high tech factory.
Sot, pengesa kryesore me të cilën ballafaqohet Halili është të gjejë punëtorë me shkathtësitë e nevojshme për të punuar në fabrikën e tij të teknologjisë së lartë.
What is the Albanian translation for the sentence "Today, the main barrier Haliti faces is trying to find workers with the required skills to work in his high tech factory."?
Certainly! The sentence translates to "Today, the main barrier Haliti faces is trying to find workers with the required skills to work in his high tech factory." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,454
What rejoicing, glory, and permanence are foretold for lovers of Jerusalem?
Ç’gëzim, lavdi e qëndrueshmëri parathuhet për ata që e duan Jerusalemin?
How would you say "What rejoicing, glory, and permanence are foretold for lovers of Jerusalem?" in Albanian?
The English sentence "What rejoicing, glory, and permanence are foretold for lovers of Jerusalem?" translates to "Ç’gëzim, lavdi e qëndrueshmëri parathuhet për ata që e duan Jerusalemin?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,455
Dhe si pasojë Kosova për disa vite me radhë vazhdon të mbetet shteti me nivelin më të lartë të korrupsionit në rajon.
Consequently, Kosovo for several years remains the state with the highest level of corruption in the region.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Dhe si pasojë Kosova për disa vite me radhë vazhdon të mbetet shteti me nivelin më të lartë të korrupsionit në rajon."
The sentence means "Consequently, Kosovo for several years remains the state with the highest level of corruption in the region.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,456
”Balcony” nga Lendita Zeqiraj, ”Rrobaqepësja” nga Arlinda Morina, ”Amel” nga More Raça, ”Ajo vjen në Pranverë” nga Antoneta Kastrati dhe ”Ne të tre” nga Blerta Basholli
Directors: ”Balcony” by Lendita Zeqiraj, ”Tailor” by Arlinda Morina, ”Amel” by More Raca, ”She comes in Spring” by Antoneta Kastrati and ”The three of us” by Blerta Basholli
Please translate the following sentence from Albanian into English: "”Balcony” nga Lendita Zeqiraj, ”Rrobaqepësja” nga Arlinda Morina, ”Amel” nga More Raça, ”Ajo vjen në Pranverë” nga Antoneta Kastrati dhe ”Ne të tre” nga Blerta Basholli"
The sentence means "Directors: ”Balcony” by Lendita Zeqiraj, ”Tailor” by Arlinda Morina, ”Amel” by More Raca, ”She comes in Spring” by Antoneta Kastrati and ”The three of us” by Blerta Basholli".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,457
Një shikim i shpejtë i mënyrës se si i menaxhojmë kodet etike është reflektim i realitetit tonë.
A glimpse of our reality can be reflected in the way we manage ethical codes.
What's the meaning of the Albanian sentence "Një shikim i shpejtë i mënyrës se si i menaxhojmë kodet etike është reflektim i realitetit tonë."?
Sure! The sentence means "A glimpse of our reality can be reflected in the way we manage ethical codes." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,458
A state’s human rights obligations are not limited to respecting human rights by only refraining from interfering with an individual’s human rights unless for justifiable reasons.
Obligimet e shtetit ndaj të drejtave të njeriut nuk janë të kufizuara në respektimin e të drejtave të njeriut vetëm duke u përmbajtur nga ndërhyrja në të drejtat njerëzore të një individi, përveç nëse ka arsye të justifikueshme.
Please translate "A state’s human rights obligations are not limited to respecting human rights by only refraining from interfering with an individual’s human rights unless for justifiable reasons." into Albanian.
In Albanian, "A state’s human rights obligations are not limited to respecting human rights by only refraining from interfering with an individual’s human rights unless for justifiable reasons." means "Obligimet e shtetit ndaj të drejtave të njeriut nuk janë të kufizuara në respektimin e të drejtave të njeriut vetëm duke u përmbajtur nga ndërhyrja në të drejtat njerëzore të një individi, përveç nëse ka arsye të justifikueshme.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,459
Kosovo is in 82nd place, whereas Montenegro is in a distant 106th place.
Kosova është në vendin e 82-të, ndërsa Mali i Zi është në vendin më të largët,të 106-in.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Kosovo is in 82nd place, whereas Montenegro is in a distant 106th place."
Certainly! The sentence translates to "Kosovo is in 82nd place, whereas Montenegro is in a distant 106th place." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,460
The more we understand about the intervention practices of monument owners, the more we will understand about why the authentic value of Gjirokastra’s built heritage is deteriorating so quickly.
Sa më mire t’i kuptojmë ndërhyrjet e pronareve të monumenteve aq më mirë do të kuptojmë arsyet e humbjes së shpejtë të vlerave autentike të trashëgimisë së qytetit.
Please translate "The more we understand about the intervention practices of monument owners, the more we will understand about why the authentic value of Gjirokastra’s built heritage is deteriorating so quickly." into Albanian.
In Albanian, "The more we understand about the intervention practices of monument owners, the more we will understand about why the authentic value of Gjirokastra’s built heritage is deteriorating so quickly." means "Sa më mire t’i kuptojmë ndërhyrjet e pronareve të monumenteve aq më mirë do të kuptojmë arsyet e humbjes së shpejtë të vlerave autentike të trashëgimisë së qytetit.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,461
Rruga më e mirë e kontrollit të infeksionit është trajtimi medikamentoz i shoqëruar me përmirësimin e kushteve sanitare-higjienike për parandalimin e reinfeksionit.
Treatment coupled with improved sanitation to prevent reinfection is the best way to control infection.
Please translate "Rruga më e mirë e kontrollit të infeksionit është trajtimi medikamentoz i shoqëruar me përmirësimin e kushteve sanitare-higjienike për parandalimin e reinfeksionit." into English.
The sentence means "Treatment coupled with improved sanitation to prevent reinfection is the best way to control infection.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,462
Shumë liderë me prirje populiste kanë mësuar sesi të kontrollojnë praktikat gazetareske dhe të përdorin raportimet në interes të tyre.
Many populists have learned to control journalistic practices to their benefit.
Please translate "Shumë liderë me prirje populiste kanë mësuar sesi të kontrollojnë praktikat gazetareske dhe të përdorin raportimet në interes të tyre." into English.
Sure! The sentence means "Many populists have learned to control journalistic practices to their benefit." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,463
Banorët e fshatit Zais i kanë kundërshtuar projektet me argumentimin se këto vepra hidroenergjitike do t’u marrin burimet ujore dhe do të dëmtojnë zonën.
Residents of the village of Zais have opposed the projects, arguing that these hydropower works would deprive them of water resources and damage the area.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Banorët e fshatit Zais i kanë kundërshtuar projektet me argumentimin se këto vepra hidroenergjitike do t’u marrin burimet ujore dhe do të dëmtojnë zonën."
The sentence means "Residents of the village of Zais have opposed the projects, arguing that these hydropower works would deprive them of water resources and damage the area.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,464
Consulting on the application of the withholding tax;
Çështjet lidhur me zbatimin e Tatimit në Burim;
Please translate "Consulting on the application of the withholding tax;" into Albanian.
The English sentence "Consulting on the application of the withholding tax;" translates to "Çështjet lidhur me zbatimin e Tatimit në Burim;" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,465
Të gjithë dyqanet janë të hapura, përfshirë Markat e Mëdha dhe qendrat e mëdha tregtare.
All shops are open, including Grands Magasins and major shopping centres.
What's the meaning of the Albanian sentence "Të gjithë dyqanet janë të hapura, përfshirë Markat e Mëdha dhe qendrat e mëdha tregtare."?
Sure! The sentence means "All shops are open, including Grands Magasins and major shopping centres." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,466
“Në përpjekje për ta gjetur një mënyrë për t’i bërë këto ditë të gjata të izolimit më të shkurtra dhe më interesante për neve dhe njerëzit, kemi vendosur ta krijojmë serinë Dubioza Kolektiv Quarantine Show”, thanë pjesëtarët e bendit në profilin e tyre në Facebook.
“In an attempt to find a way to make these long days spent in self-isolation much shorter and more interesting both for ourselves and other people, we have decided to create the Dubioza Kolektiv Quarantine Show series,” the band members say on their Facebook profile.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "“Në përpjekje për ta gjetur një mënyrë për t’i bërë këto ditë të gjata të izolimit më të shkurtra dhe më interesante për neve dhe njerëzit, kemi vendosur ta krijojmë serinë Dubioza Kolektiv Quarantine Show”, thanë pjesëtarët e bendit në profilin e tyre në Facebook."
Sure! The sentence means "“In an attempt to find a way to make these long days spent in self-isolation much shorter and more interesting both for ourselves and other people, we have decided to create the Dubioza Kolektiv Quarantine Show series,” the band members say on their Facebook profile." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,467
Fillimisht na lejoni të shprehim urimet e sinqerta të Komitetit Shqiptar të Helsinkit (KSHH) për pranimin e Shqipërisë me të drejta të plota në aleancën e NATO-s.
First of all, allow us to express the sincere congratulations of the Albanian Helsinki Committee (AHC) for Albania’s admission with full rights into the NATO Alliance.
Please translate "Fillimisht na lejoni të shprehim urimet e sinqerta të Komitetit Shqiptar të Helsinkit (KSHH) për pranimin e Shqipërisë me të drejta të plota në aleancën e NATO-s." into English.
The sentence means "First of all, allow us to express the sincere congratulations of the Albanian Helsinki Committee (AHC) for Albania’s admission with full rights into the NATO Alliance.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,468
Aktiviteti gjashtë ditor do t’u mundësojë pjesëmarrësve: … të reflektojnë mbi tregimet historike, veçanërisht të atyre që lidhen me luftërat e fundit në Ballkan, si dhe për t’u angazhuar në një dialog konstruktiv mbi trashëgiminë kulturore; … të krahasojnë tregimet historike dhe të sfidojnë idetë e mëhershme lidhur me të kaluarën; … të diskutojnë me bashkëmoshatarët e tyre nga vendet e tjera, mënyrat e mundshme për tejkalimin e konflikteve nga e kaluara dhe ndërtimin e një të ardhme të përbashkët; … për të aplikuar njohuritë e fituara në arsim dhe aktivitetet e tyre në të ardhmen; dhe … për t’u lidhur me të rinjtë nga rajoni dhe të argëtohen duke mësuar së bashku.
The Summer School will enable its participants to: • Actively reflect on historical narratives, particularly those related to the recent wars/conflicts in the Balkans, in order to enable them in developing open dialogue and constructive approach dealing with past for the future • Increase their regional network and strengthen cross-country neighborly relations; and • Increase their critical thinking through fun and creative activities network with young people from the region and strengthen cross-country neighborly relations;
What's the meaning of the Albanian sentence "Aktiviteti gjashtë ditor do t’u mundësojë pjesëmarrësve: … të reflektojnë mbi tregimet historike, veçanërisht të atyre që lidhen me luftërat e fundit në Ballkan, si dhe për t’u angazhuar në një dialog konstruktiv mbi trashëgiminë kulturore; … të krahasojnë tregimet historike dhe të sfidojnë idetë e mëhershme lidhur me të kaluarën; … të diskutojnë me bashkëmoshatarët e tyre nga vendet e tjera, mënyrat e mundshme për tejkalimin e konflikteve nga e kaluara dhe ndërtimin e një të ardhme të përbashkët; … për të aplikuar njohuritë e fituara në arsim dhe aktivitetet e tyre në të ardhmen; dhe … për t’u lidhur me të rinjtë nga rajoni dhe të argëtohen duke mësuar së bashku."?
The sentence means "The Summer School will enable its participants to: • Actively reflect on historical narratives, particularly those related to the recent wars/conflicts in the Balkans, in order to enable them in developing open dialogue and constructive approach dealing with past for the future • Increase their regional network and strengthen cross-country neighborly relations; and • Increase their critical thinking through fun and creative activities network with young people from the region and strengthen cross-country neighborly relations;".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,469
Mendoj se ne, bashkësia ndërkombëtare, qytetarët e Kosovës dhe liderët e saj e kuptojnë se sektori i sundimit të ligjit në Kosovë është përballur dhe vazhdon të përballet me sfida të shumta.
I think we – the international community and Kosovo’s citizens and their leaders, recognize that Kosovo’s rule of law sector has faced and continues to face numerous challenges.
Please translate "Mendoj se ne, bashkësia ndërkombëtare, qytetarët e Kosovës dhe liderët e saj e kuptojnë se sektori i sundimit të ligjit në Kosovë është përballur dhe vazhdon të përballet me sfida të shumta." into English.
Sure! The sentence means "I think we – the international community and Kosovo’s citizens and their leaders, recognize that Kosovo’s rule of law sector has faced and continues to face numerous challenges." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,470
Pas hyrjes në Shtetet e Bashkuara, vizitorët afaristë kufizohen vetëm në ato aktivitete për të cilat kanë leje të angazhohen.
Upon entering the U.S., business visitors are limited in the activities in which they are permitted to engage.
What does "Pas hyrjes në Shtetet e Bashkuara, vizitorët afaristë kufizohen vetëm në ato aktivitete për të cilat kanë leje të angazhohen." mean?
Sure! The sentence means "Upon entering the U.S., business visitors are limited in the activities in which they are permitted to engage." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,471
9440560117d975ac
0.516525
Please translate the following sentence from English into Albanian: "9440560117d975ac"
Certainly! The sentence translates to "9440560117d975ac" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,472
Shërbime digjitale për mbështetjen e biznesit!
Digital business support services!
What does "Shërbime digjitale për mbështetjen e biznesit!" mean?
Sure! The sentence means "Digital business support services!" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,473
We end our tour with a visit to the Ethnographic Museum situated in a typical Ottoman architecture house, beautifully stocked with original artefacts which testify to the traditions and way of living of the people in Kosovo. Prices
Dhe në fund të turneut tonë ne do të vizitojmë Muzeun Etnografik që ndodhet në një shtëpi tipike me arkitekturë otomane, e pajisur bukur me objekte origjinale që dëshmojnë për traditat dhe mënyrën e jetesës së njerëzve në Kosovë. Çmimet
Please translate "We end our tour with a visit to the Ethnographic Museum situated in a typical Ottoman architecture house, beautifully stocked with original artefacts which testify to the traditions and way of living of the people in Kosovo. Prices" into Albanian.
The English sentence "We end our tour with a visit to the Ethnographic Museum situated in a typical Ottoman architecture house, beautifully stocked with original artefacts which testify to the traditions and way of living of the people in Kosovo. Prices" translates to "Dhe në fund të turneut tonë ne do të vizitojmë Muzeun Etnografik që ndodhet në një shtëpi tipike me arkitekturë otomane, e pajisur bukur me objekte origjinale që dëshmojnë për traditat dhe mënyrën e jetesës së njerëzve në Kosovë. Çmimet" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,474
Kur të shfaqet Krishti, jeta jonë, atëherë edhe ju do të shfaqeni në lavdi bashkë me të.
When Christ our life shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
Please translate "Kur të shfaqet Krishti, jeta jonë, atëherë edhe ju do të shfaqeni në lavdi bashkë me të." into English.
The sentence means "When Christ our life shall appear, then shall ye also appear with him in glory.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,475
Arion Sulo – është gazetar që ka punuar më herët në gazeta të ndryshme, përfshirë Koha Jonë dhe Shekulli.
Arion Sulo – a journalist and has previously worked in various newspapers, including Koha Jone and Shekulli
What's the meaning of the Albanian sentence "Arion Sulo – është gazetar që ka punuar më herët në gazeta të ndryshme, përfshirë Koha Jonë dhe Shekulli."?
The sentence means "Arion Sulo – a journalist and has previously worked in various newspapers, including Koha Jone and Shekulli".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,476
The prime minister said that the noble peacekeeping mission of Aleksandër and his fellow soldiers in Afghanistan in the framework of the North Atlantic Alliance makes us proud for the courageous accomplishment with professionalism and great dignity.
Kryeministri shprehu mirënjohjen e thellë dhe krenarinë e tij, të qeverisë dhe mbarë qytetarëve shqiptarë për misionin fisnik të paqeruajtjes që Aleksandri dhe të gjithë oficerët, nënoficerët dhe ushtarët e tjerë kryejnë në Afganistan, në kuadrin e Aleancës së Atlantikut të Veriut, me burrëri, profesionalizëm dhe dinjitet të veçantë.
How would you say "The prime minister said that the noble peacekeeping mission of Aleksandër and his fellow soldiers in Afghanistan in the framework of the North Atlantic Alliance makes us proud for the courageous accomplishment with professionalism and great dignity." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "The prime minister said that the noble peacekeeping mission of Aleksandër and his fellow soldiers in Afghanistan in the framework of the North Atlantic Alliance makes us proud for the courageous accomplishment with professionalism and great dignity." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,477
He is also professor emeritus at Cornell University, U.S.A., where he taught and did research in statistics and probability.
Ai mban edhe titullin profesor i merituar në Universitetin «Kornell», SHBA, ku ka dhënë mësim e ka bërë kërkime në statistikë e në probabilitet.
Please translate "He is also professor emeritus at Cornell University, U.S.A., where he taught and did research in statistics and probability." into Albanian.
The English sentence "He is also professor emeritus at Cornell University, U.S.A., where he taught and did research in statistics and probability." translates to "Ai mban edhe titullin profesor i merituar në Universitetin «Kornell», SHBA, ku ka dhënë mësim e ka bërë kërkime në statistikë e në probabilitet." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,478
The participants were welcomed by the Mayor of Çorovodë Municipality, Mr. Spahiu, who congratulated with BKT for the investment and offering such an opportunity to the citizens of Çorovodë and of Skrapar region.
Të pranishmit u përshëndetën nga Kryetari i Bashkisë Çorovodë, Z. Spahiu, i cili përgëzoi BKT-në për investimin e realizuar dhe ofrimin e një mundësie të shkëlqyer për të gjithë qytetarët e Çorovodës dhe rajonit të Skraparit.
Please translate "The participants were welcomed by the Mayor of Çorovodë Municipality, Mr. Spahiu, who congratulated with BKT for the investment and offering such an opportunity to the citizens of Çorovodë and of Skrapar region." into Albanian.
The English sentence "The participants were welcomed by the Mayor of Çorovodë Municipality, Mr. Spahiu, who congratulated with BKT for the investment and offering such an opportunity to the citizens of Çorovodë and of Skrapar region." translates to "Të pranishmit u përshëndetën nga Kryetari i Bashkisë Çorovodë, Z. Spahiu, i cili përgëzoi BKT-në për investimin e realizuar dhe ofrimin e një mundësie të shkëlqyer për të gjithë qytetarët e Çorovodës dhe rajonit të Skraparit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,479
Updates to the latest developments, innovation orientation, dedication to market demands and needs contribute to the delivery of transaction processing solutions. BANKS
Përditësimet ndaj zhvillimeve më të fundit, orientimi ndaj inovacionit, përkushtimi ndaj kërkesave dhe nevojave të tregut dhe jo vetëm, kontribuojnë në ofrimin e zgjidhjeve për procesimin e transaksioneve. BANKAT
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Updates to the latest developments, innovation orientation, dedication to market demands and needs contribute to the delivery of transaction processing solutions. BANKS"
The English sentence "Updates to the latest developments, innovation orientation, dedication to market demands and needs contribute to the delivery of transaction processing solutions. BANKS" translates to "Përditësimet ndaj zhvillimeve më të fundit, orientimi ndaj inovacionit, përkushtimi ndaj kërkesave dhe nevojave të tregut dhe jo vetëm, kontribuojnë në ofrimin e zgjidhjeve për procesimin e transaksioneve. BANKAT" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,480
Operational activities which are carried out based on the Annual Work Plan, have encountered other findings, such as the lack of stocks, turnover and additional tax.
Aktivitetet operative të cilat realizohen bazuar ne Planin Vjetorë të punës, kanë hasur edhe në konstatime tjera, siç është ajo e mungesës në stoqe, qarkullimit dhe tatimit shtesë.
What is the Albanian translation for the sentence "Operational activities which are carried out based on the Annual Work Plan, have encountered other findings, such as the lack of stocks, turnover and additional tax."?
In Albanian, "Operational activities which are carried out based on the Annual Work Plan, have encountered other findings, such as the lack of stocks, turnover and additional tax." means "Aktivitetet operative të cilat realizohen bazuar ne Planin Vjetorë të punës, kanë hasur edhe në konstatime tjera, siç është ajo e mungesës në stoqe, qarkullimit dhe tatimit shtesë.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,481
The apostille stamp system was enacted in 1961 as a need to confirm the validity (or legalization) of public documents issued by a particular state (A) that would be used in another country (B).
Sistemi i vulës apostille ka hyrë në fuqi në vitin 1961 si nevojë për të konfirmuar vlefshmërinë (ose për të bërë “legalizimin”) e dokumenteve publike të lëshuara në një shtet të caktuar (A), të cilat do të përdoreshin në një shtet tjetër (B).
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The apostille stamp system was enacted in 1961 as a need to confirm the validity (or legalization) of public documents issued by a particular state (A) that would be used in another country (B)."
In Albanian, "The apostille stamp system was enacted in 1961 as a need to confirm the validity (or legalization) of public documents issued by a particular state (A) that would be used in another country (B)." means "Sistemi i vulës apostille ka hyrë në fuqi në vitin 1961 si nevojë për të konfirmuar vlefshmërinë (ose për të bërë “legalizimin”) e dokumenteve publike të lëshuara në një shtet të caktuar (A), të cilat do të përdoreshin në një shtet tjetër (B).".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,482
There were so many dilemmas: Should we play with them or not?
Kishte shumë dilema: Të luanim apo jo me ta?
How would you say "There were so many dilemmas: Should we play with them or not?" in Albanian?
The English sentence "There were so many dilemmas: Should we play with them or not?" translates to "Kishte shumë dilema: Të luanim apo jo me ta?" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,483
We have confidence in these bodies and expect results.
Ne kemi besim tek këto organe dhe presim rezultatin.
What is the Albanian translation for the sentence "We have confidence in these bodies and expect results."?
The English sentence "We have confidence in these bodies and expect results." translates to "Ne kemi besim tek këto organe dhe presim rezultatin." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,484
Nëse rikomponimi është i pasuksesshëm (nuk prodhon vargje funksionale të lehta lambda) atëherë tentimi vazhdon në rikomponimin e lambda gjeneve në kromozomin tjetër.
If the rearrangement is unsuccessful (i.e. it does not produce a functional lambda light chain), then it attempts to rearrange the lambda genes on the other chromosome.
What does "Nëse rikomponimi është i pasuksesshëm (nuk prodhon vargje funksionale të lehta lambda) atëherë tentimi vazhdon në rikomponimin e lambda gjeneve në kromozomin tjetër." mean?
The sentence means "If the rearrangement is unsuccessful (i.e. it does not produce a functional lambda light chain), then it attempts to rearrange the lambda genes on the other chromosome.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,485
November is the month when our friends throughout the region reflect on this year’s highlights of philanthropy and award individuals, organizations and companies for their kindness.
Nëntori është muaji ku shokët tanë nga i gjithë rajoni reflektojnë mbi ngjarjet kryesore në fushën e filantropisë dhe nderojnë me çmime individë, organizata dhe kompani për mirësinë e tyre.
How would you say "November is the month when our friends throughout the region reflect on this year’s highlights of philanthropy and award individuals, organizations and companies for their kindness." in Albanian?
In Albanian, "November is the month when our friends throughout the region reflect on this year’s highlights of philanthropy and award individuals, organizations and companies for their kindness." means "Nëntori është muaji ku shokët tanë nga i gjithë rajoni reflektojnë mbi ngjarjet kryesore në fushën e filantropisë dhe nderojnë me çmime individë, organizata dhe kompani për mirësinë e tyre.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,486
Finally, they are asked to describe the fake news by answering a few questions intended to open a more general discussion on how information is manipulated.
Në fund, ata do të shpjegojnë natyrën e këtyre lajmeve të rreme duke iu përgjigjur disa pyetjeve, në mënyrë që të hapin një diskutim më të përgjithshëm mbi manipulimin e lajmit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Finally, they are asked to describe the fake news by answering a few questions intended to open a more general discussion on how information is manipulated."
The English sentence "Finally, they are asked to describe the fake news by answering a few questions intended to open a more general discussion on how information is manipulated." translates to "Në fund, ata do të shpjegojnë natyrën e këtyre lajmeve të rreme duke iu përgjigjur disa pyetjeve, në mënyrë që të hapin një diskutim më të përgjithshëm mbi manipulimin e lajmit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,487
^ Dëshmitarët e Jehovait ofrojnë një program falas për studimin e Biblës.
^ Jehovah’s Witnesses offer a free Bible study program.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "^ Dëshmitarët e Jehovait ofrojnë një program falas për studimin e Biblës."
Sure! The sentence means "^ Jehovah’s Witnesses offer a free Bible study program." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,488
Po t’i lejosh të bëjnë atë që më parë ua ke ndaluar qartë, kjo u përcjell një mesazh të gabuar.
Allowing a child to do what you have clearly forbidden sends a confusing message.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Po t’i lejosh të bëjnë atë që më parë ua ke ndaluar qartë, kjo u përcjell një mesazh të gabuar."
Sure! The sentence means "Allowing a child to do what you have clearly forbidden sends a confusing message." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,489
Duke u ndërtuar në kompetencat e rajonit, The Balkan Forum kërkon të mobilizojë bashkëpunimin më të ngushtë rajonal për të promovuar zhvillimin e kapitalit njerëzor dhe për të përmirësuar funksionimin e tregut rajonal.
Building on the region’s competencies, the Balkan Forum seeks to mobilize closer regional cooperation to promote human capital development and improve regional market functioning.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duke u ndërtuar në kompetencat e rajonit, The Balkan Forum kërkon të mobilizojë bashkëpunimin më të ngushtë rajonal për të promovuar zhvillimin e kapitalit njerëzor dhe për të përmirësuar funksionimin e tregut rajonal."?
The sentence means "Building on the region’s competencies, the Balkan Forum seeks to mobilize closer regional cooperation to promote human capital development and improve regional market functioning.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,490
This literature talks about the importance of truths and facts for reconciliation.
Është fjala për rëndësinë që të vërtetat dhe faktet kanë në procesin e pajtimit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "This literature talks about the importance of truths and facts for reconciliation."
The English sentence "This literature talks about the importance of truths and facts for reconciliation." translates to "Është fjala për rëndësinë që të vërtetat dhe faktet kanë në procesin e pajtimit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,491
6 Tani, kjo paudhësi e madhe erdhi mbi Nefitët, në hapësirën e jo shumë viteve; dhe kur Nefi e pa atë, zemra iu enjt në gjoks nga keqardhja; dhe thirri në agoninë e shpirtit të tij:
6 Now this great iniquity had come upon the Nephites, in the space of anot many years; and when Nephi saw it, his heart was swollen with sorrow within his breast; and he did exclaim in the agony of his soul:
What's the meaning of the Albanian sentence "6 Tani, kjo paudhësi e madhe erdhi mbi Nefitët, në hapësirën e jo shumë viteve; dhe kur Nefi e pa atë, zemra iu enjt në gjoks nga keqardhja; dhe thirri në agoninë e shpirtit të tij:"?
Sure! The sentence means "6 Now this great iniquity had come upon the Nephites, in the space of anot many years; and when Nephi saw it, his heart was swollen with sorrow within his breast; and he did exclaim in the agony of his soul:" in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,492
Consular Sections will determine at the time the visa application is processed if you need to resubmit a more recent photo.
Seksionet Konsullore do të përcaktojnë në kohën kur aplikimi për vizë procesohet nëse keni nevojë të paraqisni përsëri një fotografi më të fundit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Consular Sections will determine at the time the visa application is processed if you need to resubmit a more recent photo."
Certainly! The sentence translates to "Consular Sections will determine at the time the visa application is processed if you need to resubmit a more recent photo." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,493
Por, përderisa të gjithë e kritikojmë gjendjen e arsimit në Kosovë, çka dojmë – dhe për çfarë kemi nevojë – si alternativë?
But while we’re all quick to dismiss the state of education in Kosovo, what do we actually want — and need — to see instead?
What's the meaning of the Albanian sentence "Por, përderisa të gjithë e kritikojmë gjendjen e arsimit në Kosovë, çka dojmë – dhe për çfarë kemi nevojë – si alternativë?"?
Sure! The sentence means "But while we’re all quick to dismiss the state of education in Kosovo, what do we actually want — and need — to see instead?" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,494
Sipas këtij treguesi, nuk ka dallime të mëdha në angazhimin e komunave për përfshirjen e qytetarëve në prokurim publik. Megjithatë, raporti ka gjetur se komunat e Pejës dhe Prishtinës janë më të angazhuara në informimin e qytetarëve të tyre.
Under this indicator, there was little difference between municipalities However, the Municipalities of Peja/Peć and Prishtina/Priština were found to be more engaged in informing their citizens.
Please translate "Sipas këtij treguesi, nuk ka dallime të mëdha në angazhimin e komunave për përfshirjen e qytetarëve në prokurim publik. Megjithatë, raporti ka gjetur se komunat e Pejës dhe Prishtinës janë më të angazhuara në informimin e qytetarëve të tyre." into English.
Sure! The sentence means "Under this indicator, there was little difference between municipalities However, the Municipalities of Peja/Peć and Prishtina/Priština were found to be more engaged in informing their citizens." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,495
IFC: Trajnim 3-ditor per Credins Bank ne fushen e energjive te rinovueshme
IFC: Credins Bank Training Pilot to Spur Renewable Energy Market in Albania
What's the meaning of the Albanian sentence "IFC: Trajnim 3-ditor per Credins Bank ne fushen e energjive te rinovueshme"?
Sure! The sentence means "IFC: Credins Bank Training Pilot to Spur Renewable Energy Market in Albania" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,496
Historiani Jozef shkroi çfarë ndodhi.
Josephus recorded what happened.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Historiani Jozef shkroi çfarë ndodhi."
Sure! The sentence means "Josephus recorded what happened." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,497
Beneficiaries of this training were judges and prosecutors of the basic instance.
Përfitues të këtij trajnimi ishin gjyqtarë dhe prokurorë të nivelit themelor.
Please translate "Beneficiaries of this training were judges and prosecutors of the basic instance." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Beneficiaries of this training were judges and prosecutors of the basic instance." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,498
Almost every MP has a portal and a journalist who works for him, every businessman opens a portal at least or an influential media to protect his interests.
Pothuajse çdo deputet ka një portal dhe një gazetar që punon për të, çdo biznesmen për të mbrojtur interesat e tij hap një portal se paku ose një media me ndikim për të mbrojtur interesat e tij?
How would you say "Almost every MP has a portal and a journalist who works for him, every businessman opens a portal at least or an influential media to protect his interests." in Albanian?
In Albanian, "Almost every MP has a portal and a journalist who works for him, every businessman opens a portal at least or an influential media to protect his interests." means "Pothuajse çdo deputet ka një portal dhe një gazetar që punon për të, çdo biznesmen për të mbrojtur interesat e tij hap një portal se paku ose një media me ndikim për të mbrojtur interesat e tij?".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,499