albanian
stringlengths
4
1.02k
english
stringlengths
4
1.02k
question
stringlengths
21
1.08k
response
stringlengths
25
1.99k
swapped
int64
0
1
system_prompt
stringclasses
4 values
__index_level_0__
int64
0
508k
l) 1 raport përfundimtar me gjetje dhe rekomandime kyce u publikua elektronikisht në gjuhën shqip dhe anglisht.
l) 1 final report with findings and crucial recommendations was published online in Albanian and English.
What does "l) 1 raport përfundimtar me gjetje dhe rekomandime kyce u publikua elektronikisht në gjuhën shqip dhe anglisht." mean?
The sentence means "l) 1 final report with findings and crucial recommendations was published online in Albanian and English.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,300
First of all, in real life, things do not always happen as fast as we wish.
Para së gjithash, në jetën reale gjërat nuk ndodhin gjithmonë aq shpejt sa do të donim.
Please translate "First of all, in real life, things do not always happen as fast as we wish." into Albanian.
In Albanian, "First of all, in real life, things do not always happen as fast as we wish." means "Para së gjithash, në jetën reale gjërat nuk ndodhin gjithmonë aq shpejt sa do të donim.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,301
Besides the success, the fact that Kosovo started playing its matches in Prishtina for the first time, after the city’s stadium was deemed up to international standards, also had an impact.
Sigurisht, përveç suksesit, ndikoi edhe fakti se Kosova filloi t’i luante për herë të parë ndeshjet e saja në Prishtinë, pasi që stadiumi u akreditua sipas standardeve ndërkombëtare.
What is the Albanian translation for the sentence "Besides the success, the fact that Kosovo started playing its matches in Prishtina for the first time, after the city’s stadium was deemed up to international standards, also had an impact."?
In Albanian, "Besides the success, the fact that Kosovo started playing its matches in Prishtina for the first time, after the city’s stadium was deemed up to international standards, also had an impact." means "Sigurisht, përveç suksesit, ndikoi edhe fakti se Kosova filloi t’i luante për herë të parë ndeshjet e saja në Prishtinë, pasi që stadiumi u akreditua sipas standardeve ndërkombëtare.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,302
“If we get an Olympic medal, [and] the next day my life will be finished, this is OK.
“Nëse fitojmë medalje olimpike, dhe të nesërmen jeta ime përfundon, kjo do të ishte në rregull.
How would you say "“If we get an Olympic medal, [and] the next day my life will be finished, this is OK." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "“If we get an Olympic medal, [and] the next day my life will be finished, this is OK." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,303
Nonviolent Communication teaches us how to express ourselves and how to understand the needs and desires of others.
Komunikimi i Padhunshëm na mëson si të shprehemi dhe si t’i kuptojmë nevojat dhe dëshirat e të tjerëve.
How would you say "Nonviolent Communication teaches us how to express ourselves and how to understand the needs and desires of others." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Nonviolent Communication teaches us how to express ourselves and how to understand the needs and desires of others." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,304
A keni probleme me ruajtjen e konfidencialitetit të personave që thërrasin?
Do you have issues preserving the confidentiality of people who call?
Please translate "A keni probleme me ruajtjen e konfidencialitetit të personave që thërrasin?" into English.
Sure! The sentence means "Do you have issues preserving the confidentiality of people who call?" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,305
Efforts to build peace, justice, and prosperity for Kosovo and its neighbors are inextricably linked.
Përpjekjet për të ndërtuar paqe, drejtësi dhe mbarësi për Kosovën dhe fqinjët e saj janë të lidhura në mënyrë të pandashme.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Efforts to build peace, justice, and prosperity for Kosovo and its neighbors are inextricably linked."
In Albanian, "Efforts to build peace, justice, and prosperity for Kosovo and its neighbors are inextricably linked." means "Përpjekjet për të ndërtuar paqe, drejtësi dhe mbarësi për Kosovën dhe fqinjët e saj janë të lidhura në mënyrë të pandashme.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,306
● Why might you find it hard to accept criticism?
● Pse mund të jetë e vështirë të pranosh kritikat?
How would you say "● Why might you find it hard to accept criticism?" in Albanian?
In Albanian, "● Why might you find it hard to accept criticism?" means "● Pse mund të jetë e vështirë të pranosh kritikat?".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,307
Compared with other topics, arguments about debt and finances last longer, generate more yelling and hitting, and are more likely to carry over into other issues.
Po të krahasohen me çështje të tjera, zënkat për borxhet dhe për çështjet financiare zgjatin më shumë, sjellin më tepër ulërima e goditje, dhe ka më shumë të ngjarë të çojnë në debate për gjëra të tjera.
What is the Albanian translation for the sentence "Compared with other topics, arguments about debt and finances last longer, generate more yelling and hitting, and are more likely to carry over into other issues."?
Certainly! The sentence translates to "Compared with other topics, arguments about debt and finances last longer, generate more yelling and hitting, and are more likely to carry over into other issues." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,308
14/06/2022 | Ministry of Industry, Entrepreneurship and Trade (MIET), respectively Kosovo Investment and Enterprise Support Agency (KIESA), has organized the participation of three c...
14/06/2022 | Ministria e Industrisë, Ndërmarrësisë dhe Tregtisë (MINT), përkatësisht Agjencia për Investime dhe Përkrahjen e Ndërmarrjeve në Kosovë (KIESA), ka organizuar pjesëmarrje...
What is the Albanian translation for the sentence "14/06/2022 | Ministry of Industry, Entrepreneurship and Trade (MIET), respectively Kosovo Investment and Enterprise Support Agency (KIESA), has organized the participation of three c..."?
In Albanian, "14/06/2022 | Ministry of Industry, Entrepreneurship and Trade (MIET), respectively Kosovo Investment and Enterprise Support Agency (KIESA), has organized the participation of three c..." means "14/06/2022 | Ministria e Industrisë, Ndërmarrësisë dhe Tregtisë (MINT), përkatësisht Agjencia për Investime dhe Përkrahjen e Ndërmarrjeve në Kosovë (KIESA), ka organizuar pjesëmarrje...".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,309
Nëse nuk normalizohet, ekzistojnë shkaqe të tjera për vonesën ose mungesën e menstruacioneve – në këtë rast ne ju sugjerojmë të konsultoheni me një mjek.
If it doesn’t, your period delay or suspension may be due to other causes – we suggest speaking to a medical practitioner.
Please translate "Nëse nuk normalizohet, ekzistojnë shkaqe të tjera për vonesën ose mungesën e menstruacioneve – në këtë rast ne ju sugjerojmë të konsultoheni me një mjek." into English.
Sure! The sentence means "If it doesn’t, your period delay or suspension may be due to other causes – we suggest speaking to a medical practitioner." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,310
And he said unto him: Is it because thou hast heard that I defended thy servants and thy flocks, and slew cseven of their brethren with the sling and with the sword, and smote off the arms of others, in order to defend thy flocks and thy servants; behold, is it this that causeth thy marvelings?
Dhe ai i tha atij: A mos është se ke dëgjuar që unë mbrojta shërbëtorët e tu dhe grigjat e tua dhe vrava shtatë nga vëllezërit e tyre me hobenë dhe me shpatën dhe preva krahët e të tjerëve për të mbrojtur grigjat e tua dhe shërbëtorët e tu; vër re, a mos është kjo gjë që ta shkakton mrekullimin tënd?
Please translate the following sentence from English into Albanian: "And he said unto him: Is it because thou hast heard that I defended thy servants and thy flocks, and slew cseven of their brethren with the sling and with the sword, and smote off the arms of others, in order to defend thy flocks and thy servants; behold, is it this that causeth thy marvelings?"
In Albanian, "And he said unto him: Is it because thou hast heard that I defended thy servants and thy flocks, and slew cseven of their brethren with the sling and with the sword, and smote off the arms of others, in order to defend thy flocks and thy servants; behold, is it this that causeth thy marvelings?" means "Dhe ai i tha atij: A mos është se ke dëgjuar që unë mbrojta shërbëtorët e tu dhe grigjat e tua dhe vrava shtatë nga vëllezërit e tyre me hobenë dhe me shpatën dhe preva krahët e të tjerëve për të mbrojtur grigjat e tua dhe shërbëtorët e tu; vër re, a mos është kjo gjë që ta shkakton mrekullimin tënd?".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,311
It was the early morning of June 28, 1999, just after the Kosovo war officially ended, when Visnja Stamenkovic had her last cup of coffee with her husband Zarko.
Ishte mëngjes herët më 28 qershor 1999, menjëherë pasi lufta e Kosovës përfundoi zyrtarisht, kur Visnja Stamenkoviç piu për herë të fundit kafe me burrin e saj Zarkon.
How would you say "It was the early morning of June 28, 1999, just after the Kosovo war officially ended, when Visnja Stamenkovic had her last cup of coffee with her husband Zarko." in Albanian?
In Albanian, "It was the early morning of June 28, 1999, just after the Kosovo war officially ended, when Visnja Stamenkovic had her last cup of coffee with her husband Zarko." means "Ishte mëngjes herët më 28 qershor 1999, menjëherë pasi lufta e Kosovës përfundoi zyrtarisht, kur Visnja Stamenkoviç piu për herë të fundit kafe me burrin e saj Zarkon.".
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,312
Aristoteli e përdori për të përshkruar çlirimin emocional të publikut gjatë skenave dramatike në një tragjedi dhe efektin pozitiv që ai çlirim emocional kishte në mendjen dhe trupin e shikuesit.
Aristotle used it to describe the emotional release of the audience during dramatic scenes in a tragedy and the positive effect that emotional release had on the viewer’s mind and body.
What does "Aristoteli e përdori për të përshkruar çlirimin emocional të publikut gjatë skenave dramatike në një tragjedi dhe efektin pozitiv që ai çlirim emocional kishte në mendjen dhe trupin e shikuesit." mean?
The sentence means "Aristotle used it to describe the emotional release of the audience during dramatic scenes in a tragedy and the positive effect that emotional release had on the viewer’s mind and body.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,313
1:30 Pra, në qofte se ka ndonjë ngushëllim në Krisht, ndonjë ngushëllim dashurie, ndonjë pjesëmarrje të Frymës, ndonjë mallëngjim e dhembshuri,
2:1 If {1} [there be] therefore any consolation in {a} Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any {b} bowels and mercies,
Please translate "1:30 Pra, në qofte se ka ndonjë ngushëllim në Krisht, ndonjë ngushëllim dashurie, ndonjë pjesëmarrje të Frymës, ndonjë mallëngjim e dhembshuri," into English.
Sure! The sentence means "2:1 If {1} [there be] therefore any consolation in {a} Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any {b} bowels and mercies," in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,314
Në rast të kundërt, ‘Cez Shpërndarje’ njofton se ndaj këtyre institucioneve do të merren të gjitha masat për ndërprerjen e energjisë elektrike.
Otherwise, CEZ Distribution announces that these institutions will have their energy cut.
What does "Në rast të kundërt, ‘Cez Shpërndarje’ njofton se ndaj këtyre institucioneve do të merren të gjitha masat për ndërprerjen e energjisë elektrike." mean?
Sure! The sentence means "Otherwise, CEZ Distribution announces that these institutions will have their energy cut." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,315
m‘Minimum time standards’ is an orientation timeline, within which a case should be completed.
m“Standardet minimale të afatit” janë afate orientuese, brenda të cilave një çështje duhet të përfundojë.
What is the Albanian translation for the sentence "m‘Minimum time standards’ is an orientation timeline, within which a case should be completed."?
In Albanian, "m‘Minimum time standards’ is an orientation timeline, within which a case should be completed." means "m“Standardet minimale të afatit” janë afate orientuese, brenda të cilave një çështje duhet të përfundojë.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,316
It was 7:30 in the morning.
Ishte 7:30 e mëngjesit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "It was 7:30 in the morning."
The English sentence "It was 7:30 in the morning." translates to "Ishte 7:30 e mëngjesit." in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,317
Because I chose to honor my parents’ instructions, she exploded with anger and threats.
Ajo shfryu gjithë inat e më kërcënoi, ngaqë zgjodha të respektoja udhëzimet e prindërve.
Please translate "Because I chose to honor my parents’ instructions, she exploded with anger and threats." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "Because I chose to honor my parents’ instructions, she exploded with anger and threats." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,318
Fighting corruption is something I care deeply about, and it’s one of my government’s top priorities.
Luftimi i korrupsionit është çështje për të cilën brengosem shumë dhe është ndër prioritetet kyçe të qeverisë sime.
What is the Albanian translation for the sentence "Fighting corruption is something I care deeply about, and it’s one of my government’s top priorities."?
In Albanian, "Fighting corruption is something I care deeply about, and it’s one of my government’s top priorities." means "Luftimi i korrupsionit është çështje për të cilën brengosem shumë dhe është ndër prioritetet kyçe të qeverisë sime.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,319
I’m giving like three to five years for this, especially in Europe, because all those kids who are politicizing now through the climate emergency are going to be politically active in three to five years.
Do t’i jap tre deri në pesë vite kësaj, veçanërisht në Evropë, sepse të gjithë ata fëmijë që po politizohen tani përmes emergjencës klimatike do të jenë politikisht aktivë pas tre deri në pesë vjet.
What is the Albanian translation for the sentence "I’m giving like three to five years for this, especially in Europe, because all those kids who are politicizing now through the climate emergency are going to be politically active in three to five years."?
In Albanian, "I’m giving like three to five years for this, especially in Europe, because all those kids who are politicizing now through the climate emergency are going to be politically active in three to five years." means "Do t’i jap tre deri në pesë vite kësaj, veçanërisht në Evropë, sepse të gjithë ata fëmijë që po politizohen tani përmes emergjencës klimatike do të jenë politikisht aktivë pas tre deri në pesë vjet.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,320
The Initial Appearance of Kadri Veseli will be a public hearing.
Paraqitja e parë e Kadri Veselit do të mbahet në seancë publike.
How would you say "The Initial Appearance of Kadri Veseli will be a public hearing." in Albanian?
The English sentence "The Initial Appearance of Kadri Veseli will be a public hearing." translates to "Paraqitja e parë e Kadri Veselit do të mbahet në seancë publike." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,321
According to Hajrullah Fejza, books like this one, should include a definition of intersex.
Sipas Hajrullah Fejzës, librat e tillë duhet ta përfshijnë një përkufizim të interseksit.
How would you say "According to Hajrullah Fejza, books like this one, should include a definition of intersex." in Albanian?
The English sentence "According to Hajrullah Fejza, books like this one, should include a definition of intersex." translates to "Sipas Hajrullah Fejzës, librat e tillë duhet ta përfshijnë një përkufizim të interseksit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,322
Për më shumë, referojuni Termave të Referencës të bashkangjitur këtu!
For more, please click on the Terms of References (ToR) attached here!
What does "Për më shumë, referojuni Termave të Referencës të bashkangjitur këtu!" mean?
Sure! The sentence means "For more, please click on the Terms of References (ToR) attached here!" in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,323
Ata kanë veçanërisht nevojë për mbështetje, dhe atyre, gji- thashtu, mund t‘u ndihmojë veçanërisht MGJP, sepse ai vjen nga gjuha e tyre e parë dhe nga një zonë mëpak stresuese.
They are in particular need of support, and HLT can help them especially well in that it meets them in their primary language and in a less stressful area.
What does "Ata kanë veçanërisht nevojë për mbështetje, dhe atyre, gji- thashtu, mund t‘u ndihmojë veçanërisht MGJP, sepse ai vjen nga gjuha e tyre e parë dhe nga një zonë mëpak stresuese." mean?
Sure! The sentence means "They are in particular need of support, and HLT can help them especially well in that it meets them in their primary language and in a less stressful area." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,324
Ai ka qenë anëtar i zyrës së Radio Evropa e Lirë në Beograd që prej vitit 2012, dhe është bashkëpunëtor i revistës “Lice Ulice” në Beograd.
He has been a member of Radio Free Europe’s Belgrade office since 2012 and is a collaborator of the Belgrade magazine “LiceUlice.”
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ai ka qenë anëtar i zyrës së Radio Evropa e Lirë në Beograd që prej vitit 2012, dhe është bashkëpunëtor i revistës “Lice Ulice” në Beograd."
Sure! The sentence means "He has been a member of Radio Free Europe’s Belgrade office since 2012 and is a collaborator of the Belgrade magazine “LiceUlice.”" in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,325
But, he says that they fortunately haven’t accomplished this.
Por, ai thotë se ata fatmirësisht nuk e kanë arritur këtë.
How would you say "But, he says that they fortunately haven’t accomplished this." in Albanian?
The English sentence "But, he says that they fortunately haven’t accomplished this." translates to "Por, ai thotë se ata fatmirësisht nuk e kanë arritur këtë." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,326
- Technical quality – direct exchange of the traffic creates a faster and direct route from one local internet location to another, by reducing the delays (latency) and other technical problems;
- Cilësia teknike – shkëmbimi direkt i trafikut krijon një rrugë më të shpejtë dhe direkte nga një lokacion lokal i Internetit në tjetrin, duke i zvogëluar vonesat (latency) dhe problemet tjera teknike;
What is the Albanian translation for the sentence "- Technical quality – direct exchange of the traffic creates a faster and direct route from one local internet location to another, by reducing the delays (latency) and other technical problems;"?
The English sentence "- Technical quality – direct exchange of the traffic creates a faster and direct route from one local internet location to another, by reducing the delays (latency) and other technical problems;" translates to "- Cilësia teknike – shkëmbimi direkt i trafikut krijon një rrugë më të shpejtë dhe direkte nga një lokacion lokal i Internetit në tjetrin, duke i zvogëluar vonesat (latency) dhe problemet tjera teknike;" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,327
Kjo tregon, se mbështetja nuk kërkon thjesht një mirëkuptim dhe dashamirësi, por kërkon gjithashtu kurajo dhe forcë nga njerëzit të cilët kanë dalë nga zonat e tyre të komfortit dhe kanë folur me zë dhe forcë për mbrojtjen e të drejtave të njeriut.
This shows that support does not require simply well-wishing but also courage and strength to get out of ones’ comfort zone and speak up for human rights.
Please translate "Kjo tregon, se mbështetja nuk kërkon thjesht një mirëkuptim dhe dashamirësi, por kërkon gjithashtu kurajo dhe forcë nga njerëzit të cilët kanë dalë nga zonat e tyre të komfortit dhe kanë folur me zë dhe forcë për mbrojtjen e të drejtave të njeriut." into English.
The sentence means "This shows that support does not require simply well-wishing but also courage and strength to get out of ones’ comfort zone and speak up for human rights.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,328
“Kisha e Shën Ndout është vetëm një nga shumë monumente kulturore të pazëvendësueshme të Shqipërisë që BE-ja po ndihmon në restaurim dhe rivitalizmin në kuadër të programit EU4Culture, në mënyrë që të stimulojë zhvillimin ekonomik lokal.
“St Anthony church is just one of many irreplaceable cultural landmarks of Albania that the EU is helping restore and revitalise under the EU4Culture programme, in order to stimulate local economic development.
What does "“Kisha e Shën Ndout është vetëm një nga shumë monumente kulturore të pazëvendësueshme të Shqipërisë që BE-ja po ndihmon në restaurim dhe rivitalizmin në kuadër të programit EU4Culture, në mënyrë që të stimulojë zhvillimin ekonomik lokal." mean?
Sure! The sentence means "“St Anthony church is just one of many irreplaceable cultural landmarks of Albania that the EU is helping restore and revitalise under the EU4Culture programme, in order to stimulate local economic development." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,329
Nela Porobić Isaković është feministe, aktiviste dhe hulumtuese që i shqyrton pasojat sociale, politike dhe ekonomike të proceseve të rindërtimit dhe rimëkëmbjes pas konfliktit në Bosnje dhe Hercegovinë.
Nela Porobić Isaković is a feminist, activist, and a researcher who looks into the social, political and economic consequences of post-conflict reconstruction and recovery processes in Bosnia and Herzegovina.
Please translate "Nela Porobić Isaković është feministe, aktiviste dhe hulumtuese që i shqyrton pasojat sociale, politike dhe ekonomike të proceseve të rindërtimit dhe rimëkëmbjes pas konfliktit në Bosnje dhe Hercegovinë." into English.
The sentence means "Nela Porobić Isaković is a feminist, activist, and a researcher who looks into the social, political and economic consequences of post-conflict reconstruction and recovery processes in Bosnia and Herzegovina.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,330
Në ndërkohë, autoritetet serbe duket se kanë vazhduar fushatën e tyre, edhe pse nuk është e qartë se çfarë vlere ka nocioni i “çnjohjes” në ligjin ndërkombëtar.
In the meantime, Serbian authorities have appeared to continue their campaign, although it is not clear what standing — if any — the notion of “derecognition” has in international law.
What does "Në ndërkohë, autoritetet serbe duket se kanë vazhduar fushatën e tyre, edhe pse nuk është e qartë se çfarë vlere ka nocioni i “çnjohjes” në ligjin ndërkombëtar." mean?
The sentence means "In the meantime, Serbian authorities have appeared to continue their campaign, although it is not clear what standing — if any — the notion of “derecognition” has in international law.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,331
Per me teper, per shkak te organizimit te shume festivaleve te veres, dhe faktit qe eshte nder qendrat me te bukura te gjithe Kosoves, Prizreni ka marre emrin kryeqyteti kulturor i Kosoves. Prizreni ka gjithcka qe duhet per ta bere nje destinacion interesant per udhetaret si per kenaqesi dhe per biznes.
Furthermore with many summertime festivals and the prettiest city centre of the country which have given it the nickname Kosovo’s ‘cultural capital’ Prizren has what it takes to make an interesting destination for leisure and business travellers.
What does "Per me teper, per shkak te organizimit te shume festivaleve te veres, dhe faktit qe eshte nder qendrat me te bukura te gjithe Kosoves, Prizreni ka marre emrin kryeqyteti kulturor i Kosoves. Prizreni ka gjithcka qe duhet per ta bere nje destinacion interesant per udhetaret si per kenaqesi dhe per biznes." mean?
Sure! The sentence means "Furthermore with many summertime festivals and the prettiest city centre of the country which have given it the nickname Kosovo’s ‘cultural capital’ Prizren has what it takes to make an interesting destination for leisure and business travellers." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,332
It was his first lecture.
Ishte ora e parë e tij.
Please translate "It was his first lecture." into Albanian.
The English sentence "It was his first lecture." translates to "Ishte ora e parë e tij." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,333
The scope of certification includes: “Design, development, management and delivery of projects and training programs in the field of education, human rights, youth and social services”. This certification demonstrates our commitment to quality.
Fushëveprimi i certifikimit përfshin: “Disenjimin, zhvillimin, menaxhimin dhe zbatimin e projekteve dhe të programeve të trajnimit në fushën e arsimit, të drejtave të njeriut, rinisë dhe shërbimeve sociale.” Ky certifikim demonstron përkushtimin tonë për cilësi.
Please translate "The scope of certification includes: “Design, development, management and delivery of projects and training programs in the field of education, human rights, youth and social services”. This certification demonstrates our commitment to quality." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "The scope of certification includes: “Design, development, management and delivery of projects and training programs in the field of education, human rights, youth and social services”. This certification demonstrates our commitment to quality." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,334
47:2 From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh.
47:2 Pastaj mori pesë nga vëllezërit e tij dhe ia paraqiti Faraonit.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "47:2 From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh."
The English sentence "47:2 From among his brothers he took five men, and presented them to Pharaoh." translates to "47:2 Pastaj mori pesë nga vëllezërit e tij dhe ia paraqiti Faraonit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,335
Posaçërisht është me rëndësi për këtë çështje – nevoja për të zhvilluar mënyra të mirëfillta për t’u ballafaquar me ekstremizmin e dhunshëm dhe për të ndërtuar aftësi ripërtëritëse ndaj radikalizmit dhe dhunës.
It is particularly important on this issue- the need to develop authentic ways to confront extremism and to build resilience to radicalization and violence.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Posaçërisht është me rëndësi për këtë çështje – nevoja për të zhvilluar mënyra të mirëfillta për t’u ballafaquar me ekstremizmin e dhunshëm dhe për të ndërtuar aftësi ripërtëritëse ndaj radikalizmit dhe dhunës."
The sentence means "It is particularly important on this issue- the need to develop authentic ways to confront extremism and to build resilience to radicalization and violence.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,336
Duke e cilësuar rrugën e Arbrit, rrugën e dytë të Kombit, kryeministri u shpreh se krahas kësaj do të vazhdojë ndërtimi i unazës verilindore dhe juglindore të vendit.
Appreciating Arbri Road as the second main road of the nation, the prime minister said that in the meantime will go ahead even building of the Northeastern and Southeastern bypass of the country.
What's the meaning of the Albanian sentence "Duke e cilësuar rrugën e Arbrit, rrugën e dytë të Kombit, kryeministri u shpreh se krahas kësaj do të vazhdojë ndërtimi i unazës verilindore dhe juglindore të vendit."?
The sentence means "Appreciating Arbri Road as the second main road of the nation, the prime minister said that in the meantime will go ahead even building of the Northeastern and Southeastern bypass of the country.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,337
In this context, I have the pleasure to inform you that the law on political parties is ready.
Në këtë kontekst kam gjithashtu kënaqësinë t’ju informoj se ligji për partitë politike është gati.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In this context, I have the pleasure to inform you that the law on political parties is ready."
The English sentence "In this context, I have the pleasure to inform you that the law on political parties is ready." translates to "Në këtë kontekst kam gjithashtu kënaqësinë t’ju informoj se ligji për partitë politike është gati." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,338
Blendi Fevziu: Ambasadore Kim, mirësevini në studion e “Opinion.” Mirësevini përsëri.
Blendi Fevziu: Ambassador Kim, welcome to the studio of “Opinion,” welcome again.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Blendi Fevziu: Ambasadore Kim, mirësevini në studion e “Opinion.” Mirësevini përsëri."
The sentence means "Blendi Fevziu: Ambassador Kim, welcome to the studio of “Opinion,” welcome again.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,339
The initial step (RNA to DNA) is carried out by a viral enzyme which is not normally in the cell.
Hapi fillestar (ARN në ADN) kryhet nga enzima virale e cila normalisht nuk është në qelizë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "The initial step (RNA to DNA) is carried out by a viral enzyme which is not normally in the cell."
Certainly! The sentence translates to "The initial step (RNA to DNA) is carried out by a viral enzyme which is not normally in the cell." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,340
On Day 3 the morning reading was followed by an extended group editing session.
Në ditën e tretë, leximi i mëngjesit, u ndoq nga një seancë e gjatë e redaktimit në grup.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "On Day 3 the morning reading was followed by an extended group editing session."
The English sentence "On Day 3 the morning reading was followed by an extended group editing session." translates to "Në ditën e tretë, leximi i mëngjesit, u ndoq nga një seancë e gjatë e redaktimit në grup." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,341
Ne besojmë se institucionet e Kosovës do t’i respektojnë rregullat, respektojnë Kushtetutën dhe procedurat në mënyrë që ta bëjnë qeverinë pa ndihmën tonë.
We trust that the institutions of Kosovo are going to follow the rules, follow the Constitution, follow the procedures, and put the government together without our help.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ne besojmë se institucionet e Kosovës do t’i respektojnë rregullat, respektojnë Kushtetutën dhe procedurat në mënyrë që ta bëjnë qeverinë pa ndihmën tonë."
Sure! The sentence means "We trust that the institutions of Kosovo are going to follow the rules, follow the Constitution, follow the procedures, and put the government together without our help." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,342
Additionally, drivers will have better control of their privacy.
Për më tepër, shoferët do të kenë kontroll më të mirë të privatesise së tyre.
Please translate "Additionally, drivers will have better control of their privacy." into Albanian.
The English sentence "Additionally, drivers will have better control of their privacy." translates to "Për më tepër, shoferët do të kenë kontroll më të mirë të privatesise së tyre." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,343
I express my conviction that excellent relations of friendship and cooperation between Albania and Japan will see further developments in the future.
Shpreh bindjen time që marrëdhëniet shumë të mira të miqësisë dhe bashkëpunimit midis Shqipërisë dhe Japonisë do të njohin zhvillime edhe më të frytshme në të ardhmen.
How would you say "I express my conviction that excellent relations of friendship and cooperation between Albania and Japan will see further developments in the future." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "I express my conviction that excellent relations of friendship and cooperation between Albania and Japan will see further developments in the future." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,344
Furthermore, he added, the index is composed of 8 indicators, such as: Barriers to Entry, Transparency, Participation and Predictability, Time Costs, Taxes and Fees, Municipal Administration, Business Supporting Services, and Municipal Infrastructure.
Tutje, ai shtoi se indeksi ka 8 indikatorë, të cilët përfshijnë: barrierat e të hyrit në biznes, transparenca në informim, pjesëmarrja dhe parashikueshmëria, shpenzimet kohore, tatimet dhe obligimet e sektorit privat ndaj komunave, shpejtësia e administratës komunale, shërbime mbështetëse për sektorin privat, dhe infrastruktura komunale.
Please translate "Furthermore, he added, the index is composed of 8 indicators, such as: Barriers to Entry, Transparency, Participation and Predictability, Time Costs, Taxes and Fees, Municipal Administration, Business Supporting Services, and Municipal Infrastructure." into Albanian.
The English sentence "Furthermore, he added, the index is composed of 8 indicators, such as: Barriers to Entry, Transparency, Participation and Predictability, Time Costs, Taxes and Fees, Municipal Administration, Business Supporting Services, and Municipal Infrastructure." translates to "Tutje, ai shtoi se indeksi ka 8 indikatorë, të cilët përfshijnë: barrierat e të hyrit në biznes, transparenca në informim, pjesëmarrja dhe parashikueshmëria, shpenzimet kohore, tatimet dhe obligimet e sektorit privat ndaj komunave, shpejtësia e administratës komunale, shërbime mbështetëse për sektorin privat, dhe infrastruktura komunale." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,345
Also, Kosovo’s education system remains stagnant, energy security remains a question-mark and significant foreign investment still seems to be a goal on the horizon, rather than in the foreground.
Përveç kësaj, sistemi i arsimit në Kosovë vazhdon të ngecë, siguria energjetike mbetet në mëdyshje dhe investimet e rëndësishme të huaja ende duket se janë cak në horizont e jo në pamje të parë.
What is the Albanian translation for the sentence "Also, Kosovo’s education system remains stagnant, energy security remains a question-mark and significant foreign investment still seems to be a goal on the horizon, rather than in the foreground."?
The English sentence "Also, Kosovo’s education system remains stagnant, energy security remains a question-mark and significant foreign investment still seems to be a goal on the horizon, rather than in the foreground." translates to "Përveç kësaj, sistemi i arsimit në Kosovë vazhdon të ngecë, siguria energjetike mbetet në mëdyshje dhe investimet e rëndësishme të huaja ende duket se janë cak në horizont e jo në pamje të parë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,346
Put them into the truck.”
Futi në kamion”.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Put them into the truck.”"
The English sentence "Put them into the truck.”" translates to "Futi në kamion”." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,347
Organizon dhe mbikëqyr trajnimin e stafit të LA dhe partnerëve në lidhje me MNJ.
Organize and oversee the training of LA staff and partners regarding KM.
What does "Organizon dhe mbikëqyr trajnimin e stafit të LA dhe partnerëve në lidhje me MNJ." mean?
Sure! The sentence means "Organize and oversee the training of LA staff and partners regarding KM." in English.
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,348
Tregjet e kapitalit në Shqipëri po zhvillohen me hapa të shpejta, zhvillim ky i mundësuar edhe nga ndryshimet legjislative dhe rregullatore të kohëve të fundit, të ndërmarra nga Autoriteti.
The capital markets in Albania are developing rapidly," a development made possible by the recent legislative and regulatory changes undertaken by the Authority.
What does "Tregjet e kapitalit në Shqipëri po zhvillohen me hapa të shpejta, zhvillim ky i mundësuar edhe nga ndryshimet legjislative dhe rregullatore të kohëve të fundit, të ndërmarra nga Autoriteti." mean?
The sentence means "The capital markets in Albania are developing rapidly," a development made possible by the recent legislative and regulatory changes undertaken by the Authority.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,349
Administers the registers of industrial property objects, in support of law 9947," dated 07.07.2008 ""On Industrial Property"" as amended", as well as international agreements in the field of industrial property to which the Republic of Albania has acceded/ratified;
Administron regjistrat e objekteve të pronësisë industriale, në mbështetje të ligjit 9947, datë 07.07.2008 “Për pronësinë Industriale” i ndryshuar, si dhe marrëveshjeve ndërkombëtare në fushën e pronësisë industriale në të cilat Republika e Shqipërisë ka aderuar / ratifikuar;
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Administers the registers of industrial property objects, in support of law 9947," dated 07.07.2008 ""On Industrial Property"" as amended", as well as international agreements in the field of industrial property to which the Republic of Albania has acceded/ratified;"
The English sentence "Administers the registers of industrial property objects, in support of law 9947," dated 07.07.2008 ""On Industrial Property"" as amended", as well as international agreements in the field of industrial property to which the Republic of Albania has acceded/ratified;" translates to "Administron regjistrat e objekteve të pronësisë industriale, në mbështetje të ligjit 9947, datë 07.07.2008 “Për pronësinë Industriale” i ndryshuar, si dhe marrëveshjeve ndërkombëtare në fushën e pronësisë industriale në të cilat Republika e Shqipërisë ka aderuar / ratifikuar;" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,350
- Pasqyrat financiare vjetore, raportet e ecurisë së veprimtarisë, në mënyrë të detyrueshme, për të paktën tri vitet e fundit.
Annual financial statements, performance reports, compulsory, for at least the last three years.
What does "- Pasqyrat financiare vjetore, raportet e ecurisë së veprimtarisë, në mënyrë të detyrueshme, për të paktën tri vitet e fundit." mean?
Sure! The sentence means "Annual financial statements, performance reports, compulsory, for at least the last three years." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,351
Tularemia haset në të gjitha pjesët kontinentale të SHBA, por incidenca e saj është relativisht e ulët me rreth 200 raste të raportuara çdo vit (figura 15, 16).
Tularemia occurs all across the continental United States but is relatively rare, with about 200 cases being reported each year (figure 15, 16).
What's the meaning of the Albanian sentence "Tularemia haset në të gjitha pjesët kontinentale të SHBA, por incidenca e saj është relativisht e ulët me rreth 200 raste të raportuara çdo vit (figura 15, 16)."?
Sure! The sentence means "Tularemia occurs all across the continental United States but is relatively rare, with about 200 cases being reported each year (figure 15, 16)." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,352
Kur e pyesin se a mendon që ishte shumë e re, Hatja përgjigjet haptas: “Kush më ka pyet mu?
Asked whether she thought that was too young, Hate replies bluntly: “Who asked me?
What's the meaning of the Albanian sentence "Kur e pyesin se a mendon që ishte shumë e re, Hatja përgjigjet haptas: “Kush më ka pyet mu?"?
The sentence means "Asked whether she thought that was too young, Hate replies bluntly: “Who asked me?".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,353
Besimi e shtyu të vepronte. Siç thotë Bibla, ajo «u shpall e drejtë nga veprat».
Her faith moved her to action. As the Bible says, she was “declared righteous by works.”
Please translate "Besimi e shtyu të vepronte. Siç thotë Bibla, ajo «u shpall e drejtë nga veprat»." into English.
The sentence means "Her faith moved her to action. As the Bible says, she was “declared righteous by works.”".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,354
Ne besojmë se ka një mësim më të madh në shënimet përfundimtare të “viktimave potenciale” në LKK.
We believe that there is a larger lesson in the final records of `potential victims’ in the KMBD.
Please translate "Ne besojmë se ka një mësim më të madh në shënimet përfundimtare të “viktimave potenciale” në LKK." into English.
The sentence means "We believe that there is a larger lesson in the final records of `potential victims’ in the KMBD.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,355
Që nga shpallja e pavarësisë së vet në vitin 2008, Kosova ka bërë përparim të madh në themelimin dhe zhvillimin e politikave dhe të legjislacionit të tregut të lirë dhe në përmirësimin e klimës së biznesit.
Read More» Since its independence in 2008, Kosovo has made substantial progress in establishing and developing free market policies and legislation, and in improving its business climate.
What's the meaning of the Albanian sentence "Që nga shpallja e pavarësisë së vet në vitin 2008, Kosova ka bërë përparim të madh në themelimin dhe zhvillimin e politikave dhe të legjislacionit të tregut të lirë dhe në përmirësimin e klimës së biznesit."?
Sure! The sentence means "Read More» Since its independence in 2008, Kosovo has made substantial progress in establishing and developing free market policies and legislation, and in improving its business climate." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,356
Apple, kompania e parë që arrin vlerën e tregut prej 3 trilion Dollarë
Apple becomes the first company to reach the value of 3 trillion dollars in the market
What's the meaning of the Albanian sentence "Apple, kompania e parë që arrin vlerën e tregut prej 3 trilion Dollarë"?
The sentence means "Apple becomes the first company to reach the value of 3 trillion dollars in the market".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,357
KTV: Faleminderit shumë. Tashmë kanë kaluar dy muaj prej kur jeni kthyer në Kosovë.
KTV: Thank you very much, it’s been two months now since you are back in Kosovo.
Please translate "KTV: Faleminderit shumë. Tashmë kanë kaluar dy muaj prej kur jeni kthyer në Kosovë." into English.
Sure! The sentence means "KTV: Thank you very much, it’s been two months now since you are back in Kosovo." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,358
10 And if it so be that they will not believe these things, then shall the agreater things be bwithheld from them, unto their condemnation.
Dhe në qoftë se do të jetë që ata nuk do t’u besojnë këtyre gjërave, atëherë, për mallkimin e tyre, gjërat më të mëdha anuk do t’u jepen.
How would you say "10 And if it so be that they will not believe these things, then shall the agreater things be bwithheld from them, unto their condemnation." in Albanian?
In Albanian, "10 And if it so be that they will not believe these things, then shall the agreater things be bwithheld from them, unto their condemnation." means "Dhe në qoftë se do të jetë që ata nuk do t’u besojnë këtyre gjërave, atëherë, për mallkimin e tyre, gjërat më të mëdha anuk do t’u jepen.".
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,359
Meanwhile Kosova Demokratik Turk Partisi candidate Abdulhadi Krasnic won the small Turkish majority municipality of Mamusha outright.
Ndërsa kandidati i Kosova Demokratik Turk Partisi, Abdullhadi Krasniq, fitoi në komunën e vogël me shumicë turke, Mamushë.
How would you say "Meanwhile Kosova Demokratik Turk Partisi candidate Abdulhadi Krasnic won the small Turkish majority municipality of Mamusha outright." in Albanian?
The English sentence "Meanwhile Kosova Demokratik Turk Partisi candidate Abdulhadi Krasnic won the small Turkish majority municipality of Mamusha outright." translates to "Ndërsa kandidati i Kosova Demokratik Turk Partisi, Abdullhadi Krasniq, fitoi në komunën e vogël me shumicë turke, Mamushë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,360
Focus was put on the cultivation of Medicinal and Aromatic Plants (MAPs), as well as the opportunity to develop tourism in this region.
Fokusi u vu në kultivimin e Bimëve Medicinale dhe Aromatike (BMA), si dhe mundësia për të zhvilluar turizmin në këtë rajon.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "Focus was put on the cultivation of Medicinal and Aromatic Plants (MAPs), as well as the opportunity to develop tourism in this region."
The English sentence "Focus was put on the cultivation of Medicinal and Aromatic Plants (MAPs), as well as the opportunity to develop tourism in this region." translates to "Fokusi u vu në kultivimin e Bimëve Medicinale dhe Aromatike (BMA), si dhe mundësia për të zhvilluar turizmin në këtë rajon." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,361
Për gjithçka që ka pasoja financiare dhe operative, pavarësisht nëse bëhet fjalë për një qeveri, një kompani apo një individ – tatimi është i rëndësishëm ashtu siç është edhe nevoja për këshilltarë të tatimeve.
For everything that has financial and operation consequences, whether it is for a company, an individual or the Government – tax is relevant, as is the need for tax advisers.
Please translate "Për gjithçka që ka pasoja financiare dhe operative, pavarësisht nëse bëhet fjalë për një qeveri, një kompani apo një individ – tatimi është i rëndësishëm ashtu siç është edhe nevoja për këshilltarë të tatimeve." into English.
The sentence means "For everything that has financial and operation consequences, whether it is for a company, an individual or the Government – tax is relevant, as is the need for tax advisers.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,362
Duke u ndërlidhur me avantazhet që sjell modeli i shoqërive me përgjegjësi të kufizuara bazuar në ekonominë dhe tregun vendor, Gashi përmendi se të njëjtat ofrojnë qasje më të madhe tek resurset njerëzore, dhe operojnë me përgjegjësi të ndara.
Regarding the advantages brought by the model of LLCs based on the local economy and market, Gashi mentioned that they offer greater access to human resources, and operate through separate responsibilities.
What does "Duke u ndërlidhur me avantazhet që sjell modeli i shoqërive me përgjegjësi të kufizuara bazuar në ekonominë dhe tregun vendor, Gashi përmendi se të njëjtat ofrojnë qasje më të madhe tek resurset njerëzore, dhe operojnë me përgjegjësi të ndara." mean?
The sentence means "Regarding the advantages brought by the model of LLCs based on the local economy and market, Gashi mentioned that they offer greater access to human resources, and operate through separate responsibilities.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,363
Ky çmim iu akordua z. Lazim Destani në kuadër të aktiviteteve të zhvilluara në takimin tradicional “Takimi i Shkodrës”, organizuar nga “Gazeta e Alpeve” dhe Bashkia e qytetit të Shkodrës.
This award was given to Mr. Lazim Destani in the framework of the activities developed in the traditional meeting “Meeting of Shkodra”," co-organized by “Gazeta e Alpeve” and the Municipality of Shkodra.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Ky çmim iu akordua z. Lazim Destani në kuadër të aktiviteteve të zhvilluara në takimin tradicional “Takimi i Shkodrës”, organizuar nga “Gazeta e Alpeve” dhe Bashkia e qytetit të Shkodrës."
Sure! The sentence means "This award was given to Mr. Lazim Destani in the framework of the activities developed in the traditional meeting “Meeting of Shkodra”," co-organized by “Gazeta e Alpeve” and the Municipality of Shkodra." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,364
You can write about squeaks, button lights and more, but it RIDES and does not break!
Ju mund të shkruani për kërcitjet, dritat e butonave dhe më shumë, por ajo KËZON dhe nuk prishet!
Please translate "You can write about squeaks, button lights and more, but it RIDES and does not break!" into Albanian.
The English sentence "You can write about squeaks, button lights and more, but it RIDES and does not break!" translates to "Ju mund të shkruani për kërcitjet, dritat e butonave dhe më shumë, por ajo KËZON dhe nuk prishet!" in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,365
In 2017, as part of the PAN coalition, they got over 30% of votes, followed by Vetëvendosje and the coalition led by LDK.
Në vitin 2017, si pjesë e koalicionit PAN, ata morrën mbi 30 për qind të votave, të ndjekur nga Vetëvendosje dhe koalicioni i prirë nga LDK-ja.
What is the Albanian translation for the sentence "In 2017, as part of the PAN coalition, they got over 30% of votes, followed by Vetëvendosje and the coalition led by LDK."?
In Albanian, "In 2017, as part of the PAN coalition, they got over 30% of votes, followed by Vetëvendosje and the coalition led by LDK." means "Në vitin 2017, si pjesë e koalicionit PAN, ata morrën mbi 30 për qind të votave, të ndjekur nga Vetëvendosje dhe koalicioni i prirë nga LDK-ja.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,366
Vetëm Jehovai është ai të cilit të gjithë ne i detyrojmë ekzistencën tonë, ai prej të cilit varemi për çdo frymëmarrje tonën.—Danieli 5:22, 23; Veprat 17:24, 25. ZGJIDHET NJË GJËEGJËZË!
Jehovah alone is the one to whom all of us owe our very existence, upon whom we depend for every breath we draw.—Daniel 5:22, 23; Acts 17:24, 25.
What does "Vetëm Jehovai është ai të cilit të gjithë ne i detyrojmë ekzistencën tonë, ai prej të cilit varemi për çdo frymëmarrje tonën.—Danieli 5:22, 23; Veprat 17:24, 25. ZGJIDHET NJË GJËEGJËZË!" mean?
Sure! The sentence means "Jehovah alone is the one to whom all of us owe our very existence, upon whom we depend for every breath we draw.—Daniel 5:22, 23; Acts 17:24, 25." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,367
It is an ideal option for the very demanding European market.
Ky është një opsion ideal për tregun shumë të kërkuar evropian.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "It is an ideal option for the very demanding European market."
Certainly! The sentence translates to "It is an ideal option for the very demanding European market." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,368
«Ndonjëherë rëndohesha kaq shumë nga depresioni, saqë doja vetëm të vdisja. Por tani mund të bëj një jetë normale falë lutjeve të vazhdueshme dhe trajtimit mjekësor.» —Hajdi
“At times, my depression was so intense that I just wanted to die, but now I have my life together again, thanks to persevering in prayer and receiving treatment.” —Heidi
Please translate the following sentence from Albanian into English: "«Ndonjëherë rëndohesha kaq shumë nga depresioni, saqë doja vetëm të vdisja. Por tani mund të bëj një jetë normale falë lutjeve të vazhdueshme dhe trajtimit mjekësor.» —Hajdi"
Sure! The sentence means "“At times, my depression was so intense that I just wanted to die, but now I have my life together again, thanks to persevering in prayer and receiving treatment.” —Heidi" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,369
AutoBox.al with a tireless and passionate staff behind the Automotive field is meant to be your main point of information in this area and the No * 1 site in Albania!
AutoBox.al me një Staf të palodhur dhe të apasionuar pas fushës Automobilistike ka për qëllim të jetë pika juaj kryesore e informimit mbi këtë fushë dhe faqja Nr*1 e makinave në Shqipëri!
Please translate the following sentence from English into Albanian: "AutoBox.al with a tireless and passionate staff behind the Automotive field is meant to be your main point of information in this area and the No * 1 site in Albania!"
The English sentence "AutoBox.al with a tireless and passionate staff behind the Automotive field is meant to be your main point of information in this area and the No * 1 site in Albania!" translates to "AutoBox.al me një Staf të palodhur dhe të apasionuar pas fushës Automobilistike ka për qëllim të jetë pika juaj kryesore e informimit mbi këtë fushë dhe faqja Nr*1 e makinave në Shqipëri!" in Albanian.
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,370
Në këto objekte gjenden disa makineri dhe pajisje që janë shfrytëzuar për prodhimin e produkteve të metalit.
There are some machines and equipment in the premises that were used in the production of metal products.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Në këto objekte gjenden disa makineri dhe pajisje që janë shfrytëzuar për prodhimin e produkteve të metalit."
The sentence means "There are some machines and equipment in the premises that were used in the production of metal products.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,371
Siç e kam thënë edhe më përpara, nuk e besoj se dhuna politike do të duhej të përdorej në Kosovë apo në ndonjë vend tjetër demokratik dhe sigurisht që mendoj se përdorimi i dhunës politike këtu do të ishte i keq për Kosovën, i keq për synimet e saj dhe i keq për qytetarët e saj.
As I said before, I do not believe that the political violence should be used in Kosovo or any democratic country and I certainly think that the use of political violence here would be bad for Kosovo, bad for its objectives, and bad for its citizens.
What's the meaning of the Albanian sentence "Siç e kam thënë edhe më përpara, nuk e besoj se dhuna politike do të duhej të përdorej në Kosovë apo në ndonjë vend tjetër demokratik dhe sigurisht që mendoj se përdorimi i dhunës politike këtu do të ishte i keq për Kosovën, i keq për synimet e saj dhe i keq për qytetarët e saj."?
Sure! The sentence means "As I said before, I do not believe that the political violence should be used in Kosovo or any democratic country and I certainly think that the use of political violence here would be bad for Kosovo, bad for its objectives, and bad for its citizens." in English.
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,372
null
null
How would you say "nan" in Albanian?
The English sentence "nan" translates to "nan" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,373
Trajnim online për gjykimin me marrëveshje
Online training on judgment upon agreement
What does "Trajnim online për gjykimin me marrëveshje" mean?
Sure! The sentence means "Online training on judgment upon agreement" in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,374
Por më e mira është se të gjithë e dimë që dita e sotshme nuk paraqet fundin e asgjëje sepse projekti i jashtëzakonshëm dhe inovativ që Banka Botërore dhe Ministria e Zhvillimit Ekonomik e Kosovës e kanë përpiluar së bashku paraqet vetëm fillimin.
But the exciting thing is: we all know that today isn’t the end of anything, because the extraordinary and innovative project that the World Bank and Kosovo’s Ministry of Economic Development have put together is just the beginning.
What's the meaning of the Albanian sentence "Por më e mira është se të gjithë e dimë që dita e sotshme nuk paraqet fundin e asgjëje sepse projekti i jashtëzakonshëm dhe inovativ që Banka Botërore dhe Ministria e Zhvillimit Ekonomik e Kosovës e kanë përpiluar së bashku paraqet vetëm fillimin."?
The sentence means "But the exciting thing is: we all know that today isn’t the end of anything, because the extraordinary and innovative project that the World Bank and Kosovo’s Ministry of Economic Development have put together is just the beginning.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,375
- We shall win elections because the Albanians are wise people and are aware that vote for the left wing implies a vote for the walls of crime and corruption.
- Ne do t’i fitojmë zgjedhjet, sepse shqiptarët janë njerëz të mençur, ata e dinë se të votosh majtas do të thotë të votosh për muret e krimit e korrupsionit.
What is the Albanian translation for the sentence "- We shall win elections because the Albanians are wise people and are aware that vote for the left wing implies a vote for the walls of crime and corruption."?
The English sentence "- We shall win elections because the Albanians are wise people and are aware that vote for the left wing implies a vote for the walls of crime and corruption." translates to "- Ne do t’i fitojmë zgjedhjet, sepse shqiptarët janë njerëz të mençur, ata e dinë se të votosh majtas do të thotë të votosh për muret e krimit e korrupsionit." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,376
Akses të sigurt
Safe access
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Akses të sigurt"
The sentence means "Safe access".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,377
Ata do të performojnë për Javën e Evropës 2020 të enjten më 7 maj në 20:00.
They will perform for Europe Week 2020 on Thursday 7 May at 20:00.
What does "Ata do të performojnë për Javën e Evropës 2020 të enjten më 7 maj në 20:00." mean?
The sentence means "They will perform for Europe Week 2020 on Thursday 7 May at 20:00.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,378
EURALIUS ka kontribuar në hartimin dhe publikimin e komenteve për dispozitat përkatëse, sikurse tregohet në shënimet për secilën dispozitë të ligjeve të publikuara këtu.
EURALIUS has contributed to the elaboration and publication of the comments to the respective articles, as indicated in the notes per each article of the laws hereby published.
What's the meaning of the Albanian sentence "EURALIUS ka kontribuar në hartimin dhe publikimin e komenteve për dispozitat përkatëse, sikurse tregohet në shënimet për secilën dispozitë të ligjeve të publikuara këtu."?
The sentence means "EURALIUS has contributed to the elaboration and publication of the comments to the respective articles, as indicated in the notes per each article of the laws hereby published.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,379
Të ofrojë konsulencë financiare dhe juridike për anëtarët e saj;
Provide financial and legal advice to its members;
Please translate "Të ofrojë konsulencë financiare dhe juridike për anëtarët e saj;" into English.
The sentence means "Provide financial and legal advice to its members;".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,380
As a visa applicant, you will need to establish that you meet all requirements to receive the category of visa for which you are applying.
Si një aplikant, ju do të duhet të vërtetoni se i përmbushni të gjitha kërkesat për të marrë kategorinë e vizës për të cilën ju po aplikoni.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "As a visa applicant, you will need to establish that you meet all requirements to receive the category of visa for which you are applying."
In Albanian, "As a visa applicant, you will need to establish that you meet all requirements to receive the category of visa for which you are applying." means "Si një aplikant, ju do të duhet të vërtetoni se i përmbushni të gjitha kërkesat për të marrë kategorinë e vizës për të cilën ju po aplikoni.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,381
Ky krem i pasur dhe i bute per fytyren dhe qafen pastron thellesisht lekuren.
This rich and gentle cream for the face and neck deeply hydrates the skin.
What's the meaning of the Albanian sentence "Ky krem i pasur dhe i bute per fytyren dhe qafen pastron thellesisht lekuren."?
Sure! The sentence means "This rich and gentle cream for the face and neck deeply hydrates the skin." in English.
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,382
Njihe Perëndinë duke studiuar Biblën.
Get to know God by studying the Bible.
What's the meaning of the Albanian sentence "Njihe Perëndinë duke studiuar Biblën."?
The sentence means "Get to know God by studying the Bible.".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,383
Si mund ta mbështesë dikush punën tuaj?
How can someone support your work?
What does "Si mund ta mbështesë dikush punën tuaj?" mean?
The sentence means "How can someone support your work?".
0
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,384
“The tragedy began a few months later, when one of his close friends reported the group for desertion to the Ministry of the Interior.
“Tragjedia filloi pas disa muajsh, kur një prej miqve të ngushtë e kallëzoi grupin për arratisje në organet e Ministrisë së Punëve të Brendshme.
Please translate "“The tragedy began a few months later, when one of his close friends reported the group for desertion to the Ministry of the Interior." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "“The tragedy began a few months later, when one of his close friends reported the group for desertion to the Ministry of the Interior." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,385
Kuz Baba është 8 km nga Hotel Picasso, ndërsa Sheshi i Pavarësisë është 9 km larg.
Kuzum Baba is 8 km from Hotel Picasso, while Independence Square is 9 km from the property.
Please translate "Kuz Baba është 8 km nga Hotel Picasso, ndërsa Sheshi i Pavarësisë është 9 km larg." into English.
The sentence means "Kuzum Baba is 8 km from Hotel Picasso, while Independence Square is 9 km from the property.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,386
So, regarding tomorrow I have only one call: Don’t fall prey to the instinct of violence!
Ndaj, për nesër unë kam vetëm një thirrje: Mos bini pre e instinktit të dhunës!
Please translate the following sentence from English into Albanian: "So, regarding tomorrow I have only one call: Don’t fall prey to the instinct of violence!"
Certainly! The sentence translates to "So, regarding tomorrow I have only one call: Don’t fall prey to the instinct of violence!" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,387
Preparing passenger's luggage With great care and concern Please do not forget my son Call as soon as you arrive.
Përgadiste valixhen e udhëtarit Me shumë kujdes dhe brengë Të lutem mos haro biri im Lajmërohu posa të arrinë.
Please translate "Preparing passenger's luggage With great care and concern Please do not forget my son Call as soon as you arrive." into Albanian.
The English sentence "Preparing passenger's luggage With great care and concern Please do not forget my son Call as soon as you arrive." translates to "Përgadiste valixhen e udhëtarit Me shumë kujdes dhe brengë Të lutem mos haro biri im Lajmërohu posa të arrinë." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,388
The campaign collected 8,000 signatures, which put a stop to the process, saving the cinema.
Fushata mblodhi 8,000 nënshkrime, që e ndaluan procesin, duke e shpëtuar kinemanë.
Please translate "The campaign collected 8,000 signatures, which put a stop to the process, saving the cinema." into Albanian.
Certainly! The sentence translates to "The campaign collected 8,000 signatures, which put a stop to the process, saving the cinema." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,389
Ahmeti is expected to surrender his seat, given that he cannot take it alongside the position he already holds as mayor; he has hinted that he will once again be the party’s mayoral candidate for the capital in the local elections that will be held in October.
Shpend Ahmeti pritet që ta dorëzoj mandatin e deputetit, pasi që nuk mund ta mbajë edhe postin e kryetarit të Prishtinës. Ahmeti ka lënë të kuptohet se në zgjedhjet lokale të tetorit të këtij viti do të jetë përsëri ai kandidati i Vetëvendosjes për kryetar të Prishtinës.
How would you say "Ahmeti is expected to surrender his seat, given that he cannot take it alongside the position he already holds as mayor; he has hinted that he will once again be the party’s mayoral candidate for the capital in the local elections that will be held in October." in Albanian?
Certainly! The sentence translates to "Ahmeti is expected to surrender his seat, given that he cannot take it alongside the position he already holds as mayor; he has hinted that he will once again be the party’s mayoral candidate for the capital in the local elections that will be held in October." in Albanian.
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,390
Na u rekomandua që t’i ftonim hapur njerëzit për fjalimin e tij.
It was recommended that we openly invite people to his talk.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Na u rekomandua që t’i ftonim hapur njerëzit për fjalimin e tij."
The sentence means "It was recommended that we openly invite people to his talk.".
0
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,391
Për më teper, projekti do të mbështesë përpjekjet e ministrive për të monitoruar dhe për të siguruar shërbimin e duhur në të gjitha bashkitë.
Additionally, the project will support the efforts of national ministries to monitor and ensure proper service delivery in every municipality.
What does "Për më teper, projekti do të mbështesë përpjekjet e ministrive për të monitoruar dhe për të siguruar shërbimin e duhur në të gjitha bashkitë." mean?
Sure! The sentence means "Additionally, the project will support the efforts of national ministries to monitor and ensure proper service delivery in every municipality." in English.
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,392
How Can I Explain the Bible’s View of Homosexuality?
Si ta shpjegoj pikëpamjen e Biblës për homoseksualizmin?
What is the Albanian translation for the sentence "How Can I Explain the Bible’s View of Homosexuality?"?
Certainly! The sentence translates to "How Can I Explain the Bible’s View of Homosexuality?" in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,393
Klientët tonë përfshijnë kompani private të cilat konkurrojnë për koncesione publike ose investitorë të huaj të cilët zhvillojnë projekte të reja në Kosovë.
Our clients involve either private companies that are bidding for public concessions or foreign investors that are developing new projects in Kosovo.
What does "Klientët tonë përfshijnë kompani private të cilat konkurrojnë për koncesione publike ose investitorë të huaj të cilët zhvillojnë projekte të reja në Kosovë." mean?
The sentence means "Our clients involve either private companies that are bidding for public concessions or foreign investors that are developing new projects in Kosovo.".
0
You are a chatbot who can answer any user question.
10,394
By establishing these norms and responsibilities, Islam assigned the family a key role in raising social immunity and protecting it from falling, raising it to the highest possible level.
Me vendosjen e këtyre normave dhe përgjegjësive Islami ia caktoi familjes rolin kyç në ngritjen i imunitetit shoqëror dhe mbrojtjen e saj nga rënia, duke e ngritur atë në nivel sa më të lartë.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "By establishing these norms and responsibilities, Islam assigned the family a key role in raising social immunity and protecting it from falling, raising it to the highest possible level."
In Albanian, "By establishing these norms and responsibilities, Islam assigned the family a key role in raising social immunity and protecting it from falling, raising it to the highest possible level." means "Me vendosjen e këtyre normave dhe përgjegjësive Islami ia caktoi familjes rolin kyç në ngritjen i imunitetit shoqëror dhe mbrojtjen e saj nga rënia, duke e ngritur atë në nivel sa më të lartë.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,395
In 1990, he was assassinated while he stopped at a traffic light in the Brussels’ Saint-Gilles neighborhood, at the crossroads between Rue St Bernard and Rue de la Victoire.
Në 1990, ai u vra kur u ndalua në një semafor në lagjen Saint-Gilles të Brukselit, në udhëkryqin në mes Rue St Bernard dhe Rue de la Victorie.
Please translate the following sentence from English into Albanian: "In 1990, he was assassinated while he stopped at a traffic light in the Brussels’ Saint-Gilles neighborhood, at the crossroads between Rue St Bernard and Rue de la Victoire."
Certainly! The sentence translates to "In 1990, he was assassinated while he stopped at a traffic light in the Brussels’ Saint-Gilles neighborhood, at the crossroads between Rue St Bernard and Rue de la Victoire." in Albanian.
1
You are a chatbot who can answer any user question.
10,396
Along with this information, Paysera submits the data that allows the Payer and the recipient of funds to recognise the payment transaction, the amount of the payment transaction, and, in certain cases (for example, by using the service of provision of transfer of the personal ID number), for the recipient of funds to recognise the Payer, together with the data sent with the payment transaction.
Së bashku me këtë informacion, Paysera paraqet të dhënat që i lejojnë Paguesit dhe marrësit të fondeve të njohin transaksionin e pagesës, shumën e transaksionit të pagesës, dhe, në raste të caktuara (për shembull, duke përdorur shërbimin e sigurimit të transferimit të numrin e identitetit personal), për marrësin e fondeve për të njohur paguesin, së bashku me të dhënat e dërguara me transaksionin e pagesës.
Please translate "Along with this information, Paysera submits the data that allows the Payer and the recipient of funds to recognise the payment transaction, the amount of the payment transaction, and, in certain cases (for example, by using the service of provision of transfer of the personal ID number), for the recipient of funds to recognise the Payer, together with the data sent with the payment transaction." into Albanian.
In Albanian, "Along with this information, Paysera submits the data that allows the Payer and the recipient of funds to recognise the payment transaction, the amount of the payment transaction, and, in certain cases (for example, by using the service of provision of transfer of the personal ID number), for the recipient of funds to recognise the Payer, together with the data sent with the payment transaction." means "Së bashku me këtë informacion, Paysera paraqet të dhënat që i lejojnë Paguesit dhe marrësit të fondeve të njohin transaksionin e pagesës, shumën e transaksionit të pagesës, dhe, në raste të caktuara (për shembull, duke përdorur shërbimin e sigurimit të transferimit të numrin e identitetit personal), për marrësin e fondeve për të njohur paguesin, së bashku me të dhënat e dërguara me transaksionin e pagesës.".
1
You are a chatbot who understand the Albanian language.
10,397
But an estimated 220,000 citizens left Kosovo during the last decade.
Por, vlerësohet se rreth 220.000 qytetarë e kanë lëshuar Kosovën gjatë dhjetëvjeçarit të fundit.
What is the Albanian translation for the sentence "But an estimated 220,000 citizens left Kosovo during the last decade."?
In Albanian, "But an estimated 220,000 citizens left Kosovo during the last decade." means "Por, vlerësohet se rreth 220.000 qytetarë e kanë lëshuar Kosovën gjatë dhjetëvjeçarit të fundit.".
1
You are a friendly chatbot who always responds to user questions.
10,398
Meqë shumë njerëz janë në shtëpi, bashkë me gruan u hodhëm një sy kontakteve në telefon dhe pastaj planifikuam që të komunikonim me disa prej tyre me anë të videokonferencave.
Since many people are at home, my wife and I went through the list of contacts in our phones and arranged videoconferences.
Please translate the following sentence from Albanian into English: "Meqë shumë njerëz janë në shtëpi, bashkë me gruan u hodhëm një sy kontakteve në telefon dhe pastaj planifikuam që të komunikonim me disa prej tyre me anë të videokonferencave."
The sentence means "Since many people are at home, my wife and I went through the list of contacts in our phones and arranged videoconferences.".
0
You are a chatbot who can answer questions and provide translations.
10,399