Unnamed: 0
int64
0
55.7k
rw
stringlengths
3
1.82k
en
stringlengths
2
1.06k
7,100
mahaloni kiliyoni bombi barapfa mugore yapfushije umugabo nabana bombi
mahlon chilion died woman left sons husband
7,101
bukeye ahagurukana nabakazana kugira ave gihugu cyi mowabu asubira iwabo kuko yumviye gihugu cyi mowabu yuko uwiteka yagendereye ubwoko bwe akabaha ibyokurya
arose daughters law return country moab heard country moab lord visited people bread
7,102
ava hamwe nabakazana bombi aboneza inzira isubira gihugu yuda
wherefore place daughters law return land judah
7,103
nawomi abwira abakazana nimugende musubire mazu nyoko uwiteka abagirire neza nkuko mwayigiriye nyakwigendera nanjye
naomi daughters law return mothers house lord deal kindly ye dealt dead
7,104
uwiteka abahe mwembi kubona uburuhukiro mazu yabagabo banyuarabasoma batera hejuru bararira
lord grant ye rest house husband kissed lifted voice wept
7,105
baramusubiza bati oya ahubwo tuzasubirana bwoko bwanyu
surely return thee thy people
7,106
nawomi arababwira bakobwa banjye nimusubireyo kibashakisha kujyana nanjye hari abandi bana mfite nda bazabe abagabo banyu
naomi turn daughters ye sons womb husbands
7,107
bakobwa banjye nimwigendere musubireyo kuko ndenze urucyuriro navuga nti ndabyiringiye ndetse nabona umugabo joro nkazabyara abahungu
turn daughters husband hope husband night bear sons
7,108
byatuma mubarindira kugeza bazakurira byatuma mudashaka abagabo bye kuba bityo bakobwa banjye kuko mbababarira cyane erega uwiteka yabanguriye ukuboko kundwanya
ye tarry till grown ye stay husbands daughters grieveth sakes hand lord
7,109
barongera batera hejuru bararira orupa asoma nyirabukwe rusi amubaho akaramata
lifted voice wept orpah kissed mother law ruth clave
7,110
nawomi aravuga dore muka mugabo wanyu asubiye bwoko bwabo mana usubireyo ukurikire muka mugabo wanyu
behold thy sister law people gods return thy sister law
7,111
rusi aramusubiza winyinginga kugusiga gusubirayo ne kugukurikira kuko uzajya ho nzajya kandi uzarara ho nzarara ubwoko bwawe buzaba ubwoko bwanjye imana yawe izaba imana yanjye
ruth entreat leave thee return thee goest lodgest lodge thy people people thy god god
7,112
uzagwa ho nzagwa bahampambe nihagira ikizantandukanya atari urupfu uwiteka azabimpore ndetse bikabije
diest die buried lord death thee
7,113
abonye yuko amaramaje kujyana arorera kubimubwira
stedfastly minded left speaking
7,114
bombi barajyana bagerana betelehemu bagezeyo mudugudu bahagarikwa imitima abagore barabazanya bati nawomi se
bethlehem pass bethlehem city moved naomi
7,115
arabasubiza ntimukanyite nawomi ahubwo mujye munyita mara kuko uwiteka yangiriye ibisharira cyane
naomi mara almighty hath dealt bitterly
7,116
navuye ino nuzuye uwiteka angaruye iwacu nareyereye munyitira nawomi uwiteka yanshinje ishoborabyose yambabaje
lord hath brought ye naomi lord hath testified almighty hath afflicted
7,117
nawomi agarukana rusi umumowabukazi umukazana baturutse gihugu cyi mowabu bagera betelehemu batangiye gusarura sayiri
naomi returned ruth moabitess daughter law returned country moab bethlehem barley harvest
7,118
nawomi afite mwene wabo wumugabo umuntu ukomeye wumutunzi muryango elimeleki witwaga bowazi
naomi kinsman husbands mighty man wealth family elimelech boaz
7,119
rusi umumowabukazi abwira nawomi reka njye mirima mpumbe imyaka nkurikiye ndi bugirireho umugishaaramusubiza genda mukobwa wanjye
ruth moabitess naomi field glean ears corn sight grace daughter
7,120
aragenda ahumba mirima akurikiye abasaruzi umurima yagezemo uwa bowazi muryango elimeleki ariko atabizi
gleaned field reapers hap light field belonging boaz kindred elimelech
7,121
bowazi ava betelehemu araza asuhuza abasaruzi uwiteka abane namwena baramusubiza bati uwiteka aguhe umugisha
behold boaz bethlehem reapers lord answered lord bless thee
7,122
bowazi abaza umusaruzi mukobwa uwa nde
boaz servant set reapers damsel
7,123
umusaruzi aramusubiza mumowabukazi wagarukanye nawomi avuye gihugu cyi mowabu
servant set reapers answered moabitish damsel naomi country moab
7,124
yambwiye ndakwinginze emera mpumba nkurikiye abasaruzi hagati yimiganda araza yahereye gitondo nubu keretse akanya gatoya yinjiye nzu
pray glean gather reapers sheaves hath continued morning tarried house
7,125
bowazi abwira rusi urumva mukobwa wanjye ntukajye ujya murima wundi kandi ntuve hano ahubwo ujye uba bugufi bwabaja banjye
boaz ruth hearest daughter glean field abide fast maidens
7,126
uhange amaso murima basaruramo ubakurikire ntiwumvise ntegetse abahungu batazakwakura kandi ugize inyota ujye ujya bibindi unywe abahungu bavomye
thine eyes field reap charged young men touch thee art athirst vessels drink young men drawn
7,127
rusi yikubita hasi yubamye aramubaza gitumye nkugiriraho umugisha unyitayeho kandi ndi umunyamahanga
fell face bowed ground grace thine eyes shouldest knowledge stranger
7,128
bowazi aramusubiza bansobanuriye neza wagiriye nyokobukwe byose uhereye umugabo wawe yapfiriye kandi yuko wasize so nyoko nigihugu wavukiyemo ukaza bwoko utari uzi
boaz answered hath fully hast thy mother law death thine husband hast left thy father thy mother land thy nativity art people knewest heretofore
7,129
uwiteka akwiture wakoze ugororerwe ingororano itagabanije nuwiteka imana yabisirayeli wahungiye munsi yamababa yayo
lord recompense thy work reward thee lord god israel wings art trust
7,130
aramubwira nkugirireho umugisha databuja kuko umaze umubabaro ukabwira umuja wawe neza nubwo ndahwanye numwe baja bawe
favor thy sight lord hast comforted hast spoken friendly thine handmaid thine handmaidens
7,131
igihe kurya gisohoye bowazi aramubwira ngwino urye umutsima ukoze intore yawe vino isharira yicarana nabasaruzi bamuha impeke zikaranze arazirya arahaga arasigaza
boaz mealtime eat bread dip thy morsel vinegar sat reapers reached parched corn eat sufficed left
7,132
ahagurutse guhumba bowazi ategeka abahungu ahumbe hagati yimiba ntimumucyahe
risen glean boaz commanded young men glean sheaves reproach
7,133
kandi mumusohorere zimwe miganda muzisige azihumbe ntimumuhane
fall handfuls purpose leave glean rebuke
7,134
ahumba murima ageza nimugoroba ahura yahumbye ziba incuro numucagate sayiri
gleaned field beat gleaned ephah barley
7,135
arazikorera ajya mudugudu nyirabukwe abona yahumbye kandi akura gikondorero yashigaje arabimuha
city mother law gleaned brought reserved sufficed
7,136
nyirabukwe aramubaza wahumbye nde munsi wakoze he hahiriwe uwakwitayehoasobanurira nyirabukwe nyirumurima yakorereyemo aramubwira nyirumurima nakozemo munsi yitwa bowazi
mother law hast gleaned day wroughtest blessed knowledge thee mother law wrought mans wrought day boaz
7,137
nawomi abwira umukazana mugabo ahiriwe uwiteka utarorereye kugirira neza abakiriho nyakwigendera nawomi arongera aramubwira mugabo mwene wacu bugufi umwe bacunguzi bacu
naomi daughter law blessed lord hath left kindness living dead naomi man kin kinsmen
7,138
rusi umumowabukazi aramubwira koko yambwiye ujye ugumana nabahungu banjye ugeze bazarangiriza umusaruro wanjye wose
ruth moabitess shalt fast young men ended harvest
7,139
nawomi abwira rusi umukazana mukobwa wanjye byiza kujyana nabaja kugusanga murima wundi
naomi ruth daughter law good daughter maidens meet thee field
7,140
akajya aguma bugufi bwabaja bowazi akajya ahumba ageza barangirije gusarura sayiri ningano kandi abana nyirabukwe
fast maidens boaz glean barley harvest wheat harvest dwelt mother law
7,141
nawomi nyirabukwe abwira rusi mukobwa wanjye sinagushakira uburuhukiro kugira ugubwe neza
naomi mother law daughter seek rest thee thee
7,142
ntihariho bowazi mwene wacu wabanaga nabaja dore joro aragosoreza sayiri mbuga bahuriraho
boaz kindred maidens wast behold winnoweth barley night threshingfloor
7,143
wiyuhagire wihezure wambare umanuke ujye mbuga ariko ntumwimenyetseho atararangiza kurya kunywa
wash thyself anoint thee thy raiment thee thee floor thyself man eating drinking
7,144
kandi naryama witegereze aryamye umwegere worosore ibirenge bye uryame hanyuma arakubwira bukore
lieth shalt mark place lie shalt uncover feet lay thee thee shalt
7,145
aramusubiza umbwiye byose ndabikora
sayest
7,146
aramanuka ajya mbuga abigenza nyirabukwe yamutegetse
floor mother law bade
7,147
bowazi amaze kurya kunywa umutima unezerewe ajya kuryama iruhande rwikirundo cyimyaka aza yomboka yorosora ibirenge bye araryama
boaz eaten drunk heart merry lie heap corn softly uncovered feet laid
7,148
gicuku mugabo arashiguka areguka abona umugore uryamye birenge bye
pass midnight man afraid turned behold woman lay feet
7,149
aramubaza ndearamusubiza ndi umuja wawe rusi worose umuja wawe umwambaro wawe kuko umucunguzi wacu
art answered ruth thine handmaid spread thy skirt thine handmaid art kinsman
7,150
aramusubiza uhiriwe uwiteka mukobwa wanjye ineza werekanye none iruta werekanye ubwa mbere kuko utashatse abasore abakene cyangwa abatunzi
blessed lord daughter hast kindness followedst young men poor rich
7,151
none mukobwa wanjye witinya ndakugirira uvuze byose kuko abanyarukiko bubwoko bwanjye bazi yuko umugore utunganye
daughter fear thee requirest city people doth art virtuous woman
7,152
ukuri koko ndi umucunguzi wanyu ariko hariho undusha kuba umucunguzi bugufi
true thy kinsman kinsman nearer
7,153
rara hano joro kandi gitondo nagukorera ibikwiriye umucunguzi bizaba byiza azabigukorere ariko niyanga kubigukorera ndahiye uwiteka uhoraho yuko ubwanjye nzagukorera ibikwiriye umucunguzi ryama bucye
tarry night morning perform thee kinsman kinsmans kinsman thee kinsman thee lord liveth lie morning
7,154
aryama birenge bye ageza rubungabungo abyuka hataragera igihe umuntu abasha kwitegereza kuko yagiraga bye kumenyekana yuko mugore yaje mbuga
lay feet morning rose woman floor
7,155
aramubwira zana umwenda witeye uwufate arawufata amugereraho incuro esheshatu sayiri arazimukorera ajya mudugudu
bring vail hast thee hold held measured measures barley laid city
7,156
ageze nyirabukwe aramubaza mbega wowe mukobwa wanjyerusi amubwira mugabo yamugiriye byose
mother law art daughter told man
7,157
ncuro sayiri esheshatu wazimpaye kuko yambwiye ntiwasubira nyokobukwe ufite
measures barley thy mother law
7,158
nawomi aramubwira mukobwa wanjye iyicarire ugeze bumenyere amaherezo yabyo kuko mugabo atari buruhuke atararangiza
sit daughter matter fall man rest finished thing day
7,159
bowazi ajya marembo yumudugudu yicarayo mucunguzi yavuze anyura aramuhamagara yewe mugabo nyura hano wicare arahanyura aricara
boaz gate sat behold kinsman boaz spake turn sit turned sat
7,160
bowazi azana abantu cumi bakuru buwo mudugudu arababwira nimwicare baricara
men elders city sit ye sat
7,161
abwira mucunguzi nawomi yaragarutse yavuye gihugu cyi mowabu none arashaka kugura isambu iya mwene wacu elimeleki
kinsman naomi country moab selleth parcel land brother elimelechs
7,162
nashakaga kubikubwira kukubwira nti uyigurire imbere yabicaye hano nimbere yabakuru bubwoko bwacu nushaka kuyicungura uyicungure nutabishaka mbwira mbimenye kuko wundi wayicungura utari wowe nanjye ugukurikiyearamusubiza ndayicungura
thought advertise thee buy inhabitants elders people wilt redeem redeem wilt redeem redeem thee thee redeem
7,163
bowazi aramubwira nugura sambu nawomi ukwiriye kuyigurana rusi umumowabukazi muka nyakwigendera gucikura nyakwigendera izabe gakondo
boaz day buyest field hand naomi buy ruth moabitess wife dead raise dead inheritance
7,164
mucunguzi aramusubiza ubwanjye simbasha kuyicungura kugira ntangiza ibyanjye biragwa iyendere ubucunguzi bwanjye kuko ntabasha kuyicungura
kinsman redeem mar inheritance redeem thyself redeem
7,165
kera umuhango wabisirayeli gucungura kugurana kugira byose bikomezwe umuntu yakweturaga inkweto akayiha abisirayeli batangaga umugabo wibyo
manner time israel redeeming changing confirm things man plucked shoe neighbor testimony israel
7,166
mucunguzi abwira bowazi uyigurire akwetura inkweto
kinsman boaz buy thee drew shoe
7,167
bowazi abwira abakuru nabantu mbatanze ho abagabo munsi yuko nguze ibyari ibya elimeleki byose nibyari ibya kiliyoni mahaloni mbiguze nawomi
boaz elders people ye witnesses day bought elimelechs chilions mahlons hand naomi
7,168
kandi rusi umumowabukazi muka mahaloni ndamuguze abe umugore wanjye kugira ncikure nyakwigendera izabe gakondo izina nyakwigendera rye kuzima bene wabo marembo yumudugudu wabo mbatanze ho abagabo munsi
ruth moabitess wife mahlon purchased wife raise dead inheritance dead cut brethren gate place ye witnesses day
7,169
abantu marembo nabakuru baramusubiza bati turi abagabo bibyo mugore uje nzu yawe uwiteka amuhwanye rasheli leya abashinze bombi inzu yabisirayeli ujye werekana gukomera kwawe efurata ube ikirangirire betelehemu
people gate elders witnesses lord woman thine house rachel leah build house israel worthily ephratah famous bethlehem
7,170
icyaduha urubyaro uwiteka azaguha nkumi rukazahwanya inzu yawe niya perēsi tamari yabyariye yuda
thy house house pharez tamar bare judah seed lord thee young woman
7,171
bowazi acyura rusi umugore aryamana uwiteka amuha gusama inda abyara umuhungu
boaz ruth wife lord conception bare son
7,172
abagore babwira nawomi bati uwiteka ahimbazwe utakuretse udafite umucunguzi icyaduha akazaba ikirangirire bisirayeli
women naomi blessed lord hath left thee day kinsman famous israel
7,173
kandi azasubiza intege bugingo bwawe azagutunga bukecuru bwawe kuko umukazana wawe ugukunda akakugirira umumaro uruta abahungu barindwi umubyaye
thee restorer thy life nourisher thine age thy daughter law loveth thee thee sons hath born
7,174
nawomi ajyana mwana amushyira gituza cye umurezi
naomi child laid bosom nurse
7,175
abagore babaturanyi bamwita izina bati nawomi abyariwe umuhungu bamwita obedi se yesayi se dawidi
women neighbors son born naomi called obed father jesse father david
7,176
uru rubyaro perēsi perēsi yabyaye hesironi
generations pharez pharez begat hezron
7,177
hesironi yabyaye ramu ramu yabyaye aminadabu
hezron begat ram ram begat amminadab
7,178
aminadabu yabyaye nahashoni nahashoni yabyaye salumoni
amminadab begat nahshon nahshon begat salmon
7,179
salumoni yabyaye bowazi bowazi yabyaye obedi
salmon begat boaz boaz begat obed
7,180
obedi yabyaye yesayi yesayi yabyaye dawidi
obed begat jesse jesse begat david
7,181
hariho umugabo wi ramatayimusofimu gihugu cyimisozi efurayimu witwaga elukana mwene yerohamu mwene elihu mwene tohu mwene sufi wumwefurayimu
man ramathaimzophim mount ephraim elkanah son jeroham son elihu son tohu son zuph ephrathite
7,182
kandi afite abagore babiri umwe yitwaga hana yitwaga penina ubyaye ariko hana ingumba
wives hannah peninnah peninnah children hannah children
7,183
mugabo yajyaga ava mudugudu wiwabo umwaka utashye akajya shilo gusenga gutambira uwiteka nyiringabo ibitambo kandi bene eli bombi hofuni finehasi abatambyi buwiteka ho babaga
man city yearly worship sacrifice lord hosts shiloh sons eli hophni phinehas priests lord
7,184
umunsi elukana yatambaga ibitambo yendaga imigabane akayiha umugore penina nabahungu nabakobwa
time elkanah offered peninnah wife sons daughters portions
7,185
ariko hana yamuhaga ibiri kuko yamukundaga ariko uwiteka yamuzibye inda ibyara
hannah worthy portion loved hannah lord shut womb
7,186
kandi mukeba yajyaga amubabaza cyane akamutera agahinda kuko uwiteka yamuzibye inda ibyara
adversary provoked sore fret lord shut womb
7,187
umugabo yagenzaga umwaka utashye kandi yajyaga nzu yuwiteka mukeba yamubabazaga atyo cyamurizaga akanga kurya
year year house lord provoked wept eat
7,188
umugabo elukana aramubaza urarizwa niki hana kikubuza kurya kandi kiguhagarika umutima mbese sinkurutira abana babahungu cumi
elkanah husband hannah weepest eatest thy heart grieved thee sons
7,189
bamaze kurya kunywa hana ahaguruka shilo kandi eli umutambyi yicaye ntebe gikomanizo cyumuryango wurusengero rwuwiteka
hannah rose eaten shiloh drunk eli priest sat seat post temple lord
7,190
ariko hana yasenganaga uwiteka agahinda arira cyane
bitterness soul prayed lord wept sore
7,191
ahiga umuhigo aravuga nyagasani nyiringabo nureba umubabaro wumuja wawe ukanyibuka ntunyibagirwe ukampa umwana wumuhungu nzamutura uwiteka abe uwe iminsi kubaho kwe kandi icyuma cyogosha ntikizamugera mutwe
vowed vow lord hosts wilt affliction thine handmaid remember forget thine handmaid wilt thine handmaid man child lord days life razor head
7,192
akomeza gusenga atyo imbere yuwiteka eli yitegereza umunwa
pass continued praying lord eli marked mouth
7,193
kandi mwanya hana yasabiraga mutima iminwa ikanyeganyega ariko ijwi rye ntirihinguke cyatumye eli yibwira yasinze
hannah spake heart lips moved voice heard eli thought drunken
7,194
eli aramubaza uzageza he isindwe ryawe mbese waretse vino yawe
eli long wilt drunken thy wine thee
7,195
hana aramusubiza ashwi databuja ndi umugore ufite umutima ubabaye ntabwo nanyoye vino cyangwa igisindisha cyose ahubwo nsutse imbere yuwiteka amaganya mutima wanjye
hannah answered lord woman sorrowful spirit drunk wine strong drink poured soul lord
7,196
ntukeke yuko umuja wawe umukobwa wikigoryi kuko navuze kugeza nabitewe namaganya kandi nagashinyaguro bikabije
count thine handmaid daughter belial abundance complaint grief spoken hitherto
7,197
eli aramusubiza genda amahoro imana isirayeli iguhe wayisabye
eli answered peace god israel grant thee thy petition hast asked
7,198
hana aramusubiza umuja wawe mbonere imbabazi imbere yawe mugore aragenda arafungura maso he ntihongera kugaragaza umubabaro ukundi
thine handmaid grace thy sight woman eat countenance sad
7,199
bukeye bazinduka kare gitondo bajya imbere yuwiteka barasenga barangije basubira iwabo basohora rugo rwabo rama elukana aryamana numugore hana uwiteka aramwibuka
rose morning early worshipped lord returned house ramah elkanah knew hannah wife lord remembered