Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
7,000 | munsi gatatu azinduka gitondo kare agende se wumukobwa aravuga ndakwinginze tuza twiriranwe tugeze bwira barasangira | arose early morning day depart damsels father comfort thine heart pray thee tarried afternoon eat |
7,001 | umunsi ukuze mugabo ahagurukana numugore numugaragu bagende sebukwe se wumukobwa aramubwira dore burije ndabinginze murare hano ijoro riraguye rara hano unezerwe gitondo kare uzatahe | man rose depart concubine servant father law damsels father behold day draweth evening pray tarry night behold day groweth lodge thine heart merry morrow early mayest |
7,002 | ariko mugabo ntiyemera kurara arahaguruka arigaba agera ahateganye yebusi yerusalemu afite indogobe ebyiri ziriho amatandiko umugore kumwe | man tarry night rose departed jebus jerusalem asses saddled concubine |
7,003 | bagera yebusi umunsi ukuze umugaragu abwira shebuja ndakwinginze ngwino dukebereze tujye gucumbika mudugudu wabayebusi | jebus day spent servant master pray thee turn city jebusites lodge |
7,004 | ariko shebuja aramubwira ntituri bukebereze mudugudu wabanyamahanga utari uwabisirayeli ahubwo twambuke dufate gibeya | master turn city stranger children israel pass gibeah |
7,005 | abwira umugaragu ngwino twegere umudugudu umwe turare gibeya cyangwa rama | servant draw places lodge night gibeah ramah |
7,006 | barakomeza baragenda izuba ribarengeraho bageze bugufi bwi gibeya yababenyamini | passed sun gibeah belongeth benjamin |
7,007 | bakebereza bajya gucumbika gibeya agezeyo yicara nzira yigihogere cyumudugudu kuko wemeye kubacumbikira | turned thither lodge gibeah sat street city man house lodging |
7,008 | mugoroba haza umusaza uvuye murima yakoraga umunyagihugu cyimisozi miremire efurayimu wasuhukiye gibeya ariko bene mudugudu ababenyamini | behold man work field mount ephraim sojourned gibeah men place benjamites |
7,009 | yubura amaso abona umugenzi nzira yigihogere cyumudugudu musaza aramubaza urava he ukajya he | lifted eyes wayfaring man street city man goest comest |
7,010 | aramusubiza turava betelehemu yi buyuda tukajya gihugu hirya yimisozi miremire efurayimu naturutse njya betelehemu yi buyuda none ndajya nzu yuwiteka kandi muntu wanyakiriye anjyane iwe | passing bethlehemjudah mount ephraim bethlehemjudah house lord man receiveth house |
7,011 | ariko dufite inganagano nibyokurya byindogobe zacu kandi hariho umutsima vino kumpazanya numuja wawe numuhungu hamwe nabagaragu bawe dukennye | straw provender asses bread wine thy handmaid young man thy servants thing |
7,012 | musaza aravuga shyitsa umutima nda kandi ukennye byose abe jye bibazwa ariko mwe kurara nzira | man peace thee howsoever thy lie lodge street |
7,013 | abashyira rugo rwe agaburira indogobe zuwo mugabo boga ibirenge bararya baranywa | brought house provender asses washed feet eat drink |
7,014 | bakinezerewe haza abanyamudugudu bibigoryi bagota inzu impande zose bakomanga rugi bavugana nuwo musaza nyirurugo bati sohora mugabo winjiye wawe kugira tumumenye | making hearts merry behold men city sons belial beset house round beat door spake master house man bring man thine house |
7,015 | mugabo nyirurugo arasohoka arababwira reka bene data ndabinginze mwe gukora icyaha gisa gityo mugabo yinjiye nzu yanjye mwe kugira ubupfu bungana butyo | man master house brethren pray wickedly man house folly |
7,016 | dore nguyu umukobwa wanjye winkumi numugore wuyu mugabo nsohora namwe mubonone mubagire mushaka ariko mugabo mwe kumugirira ibyisoni nke bene | behold daughter maiden concubine bring humble ye seemeth good man vile thing |
7,017 | ariko bagabo banga kumwumvira mushyitsi afata umugore aramubazanira baramumenya baramwonona bakesha ijoro umuseke utambitse baramurekura | men hearken man concubine brought knew abused night morning day began spring |
7,018 | museke mugore aragaruka agwa muryango winzu yuwo musaza shebuja acumbitse burinda bucya | woman dawning day fell door mans house lord till light |
7,019 | shebuja abyuka gitondo akingura urugi rwinzu arasohoka agende asanga mugore acuze umurambo muryango intoki ze ziri irebe ryumuryango | lord rose morning opened doors house behold woman concubine fallen door house hands threshold |
7,020 | aramubwira haguruka tugende ariko ntiyakoma aherako aramuterura amushyira ndogobe mugabo aherako arataha | answered man ass man rose gat place |
7,021 | ageze iwe ashyira intumbi yumugore nzu yenda icyuma amucagagura ingingo zose mo ibice cumi bibiri abyohereza bihugu isirayeli byose | house knife laid hold concubine divided bones pieces coasts israel |
7,022 | ababibonye baravuga bati ibintu bimeze bitya ntabwo byigeze gukorwa cyangwa kuboneka uhereye umunsi abisirayeli baviriye egiputa kugeza nimubitekereze mubigire inama mubivuge | deed day children israel land egypt day advice speak minds |
7,023 | abisirayeli bava midugudu barema iteraniro iteraniro ryabo riteranira icyarimwe misipa imbere yuwiteka bavuye gihugu cyose uhereye dani ukageza bērisheba hamwe nabo gihugu cyi galeyadi | children israel congregation gathered man dan beersheba land gilead lord mizpeh |
7,024 | abatware babantu bimiryango yabisirayeli biyerekanira iteraniro ryubwoko bwimana abagabo uduhumbi tune bigenza bitwaje inkota | chief people tribes israel presented assembly people god footmen drew sword |
7,025 | kandi ababenyamini bumvise abisirayeli bazamutse bagiye misipanuko abisirayeli barabaza bati tubwire cyaha cyakozwe | children benjamin heard children israel mizpeh children israel wickedness |
7,026 | umulewi umugabo wuwo mugore bishe arabasubiza nari ngeze gibeya yababenyamini ncumbikayo ndi kumwe numugore wanjye | levite husband woman slain answered gibeah belongeth benjamin concubine lodge |
7,027 | nijoro abi gibeya barantera bagota inzu narimo bashakaga kunyica ubwanjye kandi umugore wanjye baramwonona arapfa | men gibeah rose beset house round night thought slain concubine forced dead |
7,028 | ndamuzana mucagaguramo ibice mperako mbyohereza gihugu cyose gakondo yabisirayeli kuko bakoze icyaha cyubusambanyi kandi kizira isirayeli | concubine cut pieces country inheritance israel committed lewdness folly israel |
7,029 | mwa bisirayeli mwese mwe nimwuzuze inama muvuge muzakora | behold ye children israel advice counsel |
7,030 | abantu baherako bahagurukira icyarimwe baravuga bati muntu numwe twe uzinjira ihema rye cyangwa uzataha rugo rwe | people arose man tent turn house |
7,031 | ahubwo tuzagirira abi gibeya tuhatere ubufindo butweretse | thing gibeah lot |
7,032 | kandi tuzatoranya abagabo cumi bantu ijana tubakuye miryango yabisirayeli kandi dutore ijana bantu igihumbi nigihumbi bantu inzovu kwikorera amahamba yingabo kugira nibagera gibeya yababenyamini babīture inabi yubupfu bakoze isirayeli bwose | men tribes israel fetch victual people gibeah benjamin folly wrought israel |
7,033 | abisirayeli bateranira kurwanya mudugudu bahuje umutima nkumuntu umwe | men israel gathered city knit man |
7,034 | imiryango yabisirayeli ituma abantu muryango wababenyamini hose barabaza bati cyaha cyabonetse mwe icyiki | tribes israel men tribe benjamin wickedness |
7,035 | noneho nimuduhe bagabo bibigoryi gibeya tubice dukure icyaha isirayeli ariko ababenyamini banga kumvira abisirayeli bene wabo | deliver men children belial gibeah death evil israel children benjamin hearken voice brethren children israel |
7,036 | ababenyamini bavuye midugudu biteraniriza gibeya bajye kurwana nabisirayeli | children benjamin gathered cities gibeah battle children israel |
7,037 | munsi babara ababenyamini bavuye midugudu abagabo bitwaje inkota inzovu ebyiri nibihumbi bitandatu udashyizeho abaturage bi gibeya abagabo magana arindwi batoranijwe | children benjamin numbered time cities men drew sword inhabitants gibeah numbered chosen men |
7,038 | kandi bantu harimo abagabo batoranijwe magana arindwi batwarira imoso umuntu wese yashoboraga kurekura umuhumetso ntabe yahusha nagasatsi atagahamije | people chosen men lefthanded sling stones hair breadth |
7,039 | abisirayeli babazwe abagabo bitwaje inkota inzovu enye ababenyamini batarimo ingabo | men israel benjamin numbered men drew sword men war |
7,040 | abisirayeli barahaguruka bajya beteli bagisha imana inama barabaza bati nde uzatubanziriza kurwana nababenyaminiuwiteka arabasubiza abayuda bazabanzayo | children israel arose house god asked counsel god battle children benjamin lord judah |
7,041 | abisirayeli bibatura gitondo bagandika yi gibeya | children israel rose morning encamped gibeah |
7,042 | abisirayeli batera ababenyamini birema ingamba gibeya babarwanye | men israel battle benjamin men israel array fight gibeah |
7,043 | munsi ababenyamini bava gibeya batikiza abisirayeli bahasiga imirambo inzovu ebyiri nibihumbi bibiri | children benjamin gibeah destroyed ground israelites day men |
7,044 | ariko abantu isirayeli bisubiramo bongera kwirema ingamba baziremeye ubwa mbere | people men israel encouraged set battle array place array day |
7,045 | abisirayeli barazamuka baririra imbere yuwiteka kugeza nimugoroba babaza uwiteka bati twongere kurwana nababenyamini bene wacuuwiteka arabasubiza nimwongere mubatere | children israel wept lord asked counsel lord battle children benjamin brother lord |
7,046 | munsi kabiri abisirayeli bongera kwegera ababenyamini | children israel children benjamin day |
7,047 | munsi ababenyamini barabatera bongera koreza abantu bahasiga imirambo inzovu nibihumbi munani ingabo zitwaje inkota | benjamin gibeah day destroyed ground children israel eighteen men drew sword |
7,048 | ingabo zabisirayeli zose nabantu barazamuka bajya beteli bicara imbere yuwiteka barira biyiriza ubusa munsi bageza nimugoroba kandi batambira imbere yuwiteka ibitambo byoswa nibitambo byishimwe yuko amahoro | children israel people house god wept sat lord fasted day offered burnt offerings peace offerings lord |
7,049 | abisirayeli bagisha uwiteka inama kandi minsi isanduku yisezerano ryuwiteka ihari | children israel inquired lord ark covenant god days |
7,050 | finehasi mwene eleyazari mwene aroni wahagararaga imbere yayo abisirayeli babaza uwiteka baravuga bati twongere kujya kurwana nababenyamini bene wacu kandi cyangwa se turekere ahouwiteka aravuga mubatere kuko ejo nzababagabiza mukabanesha | phinehas son eleazar son aaron stood days battle children benjamin brother cease lord morrow deliver thine hand |
7,051 | abisirayeli bashyira abantu bico impande zose zi gibeya | israel set liers wait round gibeah |
7,052 | munsi gatatu abisirayeli batera ababenyamini birema ingamba gibeya nkubwa mbere | children israel children benjamin day array gibeah times |
7,053 | ababenyamini babonye abisirayeli barabasanganira barabashukashuka bave mudugudu batangira gutsinda abantu babīca nkubwa mbere babīcira mirima nzira yigihogere ijya beteli nzira yi gibeya bisirayeli hapfa abantu mirongo itatu | children benjamin people drawn city began smite people kill times highways goeth house god gibeah field thirty men israel |
7,054 | ababenyamini baravuga bati turabanesheje nkubwa mbere | children benjamin smitten children israel flee draw city highways |
7,055 | abisirayeli bava birema ingamba bālitamari ariko abisirayeli bico babyuka māregeba | men israel rose place array baaltamar liers wait israel places meadows gibeah |
7,056 | haza abantu inzovu batoranijwe bisirayeli batera gibeya baravungagurana cyane ariko ababenyamini batazi ibyago bibari bugufi | gibeah chosen men israel battle sore knew evil |
7,057 | uwiteka atsinda ababenyamini imbere yabisirayeli munsi abisirayeli boreza ababenyamini inzovu ebyiri nibihumbi bitanu nijana kandi ingabo zitwaje inkota | lord smote benjamin israel children israel destroyed benjamites day men drew sword |
7,058 | ababenyamini bakeka abisirayeli baneshejwe kuko abisirayeli bashukashukaga ababenyamini basubira inyuma kuko biringiye bashyize bico bugufi bwi gibeya | children benjamin smitten men israel place benjamites trusted liers wait set gibeah |
7,059 | abaciye igico bahuta gusakiza gibeya bajya imbere barimbuza umudugudu wose inkota | liers wait hasted rushed gibeah liers wait drew smote city edge sword |
7,060 | abisirayeli basezeranye ikimenyetso nabaciye igico yuko bazacana ikome umwotsi ugatumbagira mudugudu nkigicu | appointed sign men israel liers wait great flame smoke rise city |
7,061 | abisirayeli biyegura ntambara ababenyamini batangira kubakubita inkota bica bisirayeli abantu mirongo itatu kuko bibwiraga babanesheje nko ntambara mbere | men israel retired battle benjamin began smite kill men israel thirty persons surely smitten battle |
7,062 | ariko umwotsi utangiye gutumbagira mudugudu nkigicu ababenyamini barakebuka babona umudugudu wose ugurumana umwotsi utumbagira kirere | flame began city pillar smoke benjamites looked behold flame city ascended heaven |
7,063 | abisirayeli barabahindukirana ababenyamini barumirwa kuko babonye ibyago bibagezeho | men israel turned men benjamin amazed evil |
7,064 | baha abisirayeli ibitugu baromboreza inzira ijya butayu ariko ingabo zibarya isataburenge kandi izivuye mudugudu ziboreka hagati nzira | turned backs men israel wilderness battle overtook cities destroyed midst |
7,065 | bagota ababenyamini barabirukana babaribatira bashakaga kuruhukira babageza ahateganye gibeya iburasirazuba | inclosed benjamites round chased trode ease gibeah sunrising |
7,066 | hapfa ababenyamini inzovu nibihumbi munani abantu bintwari | fell benjamin eighteen men men valor |
7,067 | bandi bahaye abisirayeli ibitugu bagahungira nzira ijya butayu kugira bagere gitare rimoni babīcamo abantu ibihumbi bitanu babatsotsobera nzira zibihogere bakomeza kubarya isataburenge babageza gidomu bicirayo abandi ibihumbi bibiri | turned fled wilderness rock rimmon gleaned highways men pursued hard gidom slew men |
7,068 | abapfuye munsi babenyamini abantu bitwaje inkota inzovu ebyiri nibihumbi bitanu intwari | fell day benjamin men drew sword men valor |
7,069 | bahungiye butayu abantu magana atandatu bagera gitare rimoni bamarayo amezi ane | men turned fled wilderness rock rimmon abode rock rimmon months |
7,070 | abisirayeli bahindūrana babenyamini bicisha inkota mudugudu namatungo batsemba nibintu byabo kandi imidugudu basangaga barayitwika | men israel turned children benjamin smote edge sword men city beast hand set cities |
7,071 | kandi abisirayeli bararahiriye misipa bati muntu numwe twe uzashyingira umubenyamini umukobwa | men israel sworn mizpeh daughter benjamin wife |
7,072 | abantu basubira beteli bicara imbere yimana bageza nimugoroba barira batera hejuru cyane | people house god abode till god lifted voices wept sore |
7,073 | barabaza bati uwiteka mana yabisirayeli gituma tubura umuryango umwe bisirayeli | lord god israel pass israel day tribe lacking israel |
7,074 | bukeye bwaho bazinduka kare bahubaka igicaniro batamba ibitambo byoswa nibitambo byishimwe yuko amahoro | pass morrow people rose early built altar offered burnt offerings peace offerings |
7,075 | abisirayeli barabaza bati miryango yabisirayeli utaje iteraniro ryuwiteka nde kuko barahiye indahiro ikomeye muntu wese utazaza gusenga uwiteka misipa bati ukuri azicwa | children israel tribes israel congregation lord great oath lord mizpeh surely death |
7,076 | abisirayeli baricuza bwababenyamini bene wabo baravuga bati munsi hariho umuryango uciwe isirayeli | children israel repented benjamin brother tribe cut israel day |
7,077 | tubigenze dute dushakire abacitse icumu abagore kandi twarahiye imbere yuwiteka tutazabashyingira abakobwa bacu | wives remain sworn lord daughters wives |
7,078 | barabaza bati miryango yabisirayeli utazamutse gusenga uwiteka misipa uwuhe babona muntu wavuye yabeshi yi galeyadi aze ngando bateraniye | tribes israel mizpeh lord behold camp jabeshgilead assembly |
7,079 | kuko abantu bamaze kubarwa baturage bi yabeshi yi galeyadi uhari | people numbered behold inhabitants jabeshgilead |
7,080 | iteraniro ritumayo abantu inzovu nibihumbi bibiri barusha abandi kuba intwari barabategeka bati nimugende mwicishe inkota abaturage bi yabeshi yi galeyadi mubicane nabagore nabana | congregation thither men valiantest commanded smite inhabitants jabeshgilead edge sword women children |
7,081 | abe muzabigenza rwose umugabo wese numugore wese waryamanye numugabo muzabarimbure | thing ye ye utterly destroy male woman hath lain man |
7,082 | baturage bi yabeshi yi galeyadi babonayo abakobwa binkumi magana ane batararyamana nabagabo babazana ngando zi shilo gihugu cyi kanāni | inhabitants jabeshgilead young virgins man lying male brought camp shiloh land canaan |
7,083 | iteraniro ryose rituma babenyamini gitare rimoni babaha ihumure | congregation speak children benjamin rock rimmon peaceably |
7,084 | ngubwo ababenyamini baragaruka abisirayeli babashyingira bakobwa bakijije bagore bi yabeshi yi galeyadi ariko ntibabakwira | benjamin time wives saved alive women jabeshgilead sufficed |
7,085 | abantu baricuza bwababenyamini kuko uwiteka yaciye icyuho miryango yabisirayeli | people repented benjamin lord breach tribes israel |
7,086 | abakuru biteraniro barabaza bati tuzabigenza dute dushakire abasigaye abagore barimbutse babenyamini | elders congregation wives remain women destroyed benjamin |
7,087 | baravuga bati hakwiriye kubaho gakondo yababenyamini bacitse icumu kugira hatagira umuryango uzimanganywa bisirayeli | inheritance escaped benjamin tribe destroyed israel |
7,088 | ariko ntitubasha kubashyingira abakobwa bacu kuko twarahiye tuti havumwe uzashyingira umubenyamini | wives daughters children israel sworn cursed giveth wife benjamin |
7,089 | baravuga bati umwaka utashye hariho umunsi mukuru wuwiteka shilo ikasikazi yi beteli ruhande rwiburasirazuba rwinzira iva beteli ikajya shekemu ikusi yi lebona | behold feast lord shiloh yearly place north bethel east highway goeth bethel shechem south lebonah |
7,090 | bategeka ababenyamini barababwira bati nimugende mwubikirire mizabibu | commanded children benjamin lie wait vineyards |
7,091 | nimubona abakobwa bi shilo basohotse kujya kubyina birori byabo muzahereko muve mizabibu umuntu wese afate umukobwa bi shilo abe umugore muhereko musubire gakondo benyamini | behold daughters shiloh dance dances ye vineyards catch man wife daughters shiloh land benjamin |
7,092 | se cyangwa bene wabo nibaza kuturegera tuzababwira tuti mubaduhere ubuntu kuko umuntu wese tutamuboneye umugore ntambara mutababahaye ntimuriho urubanza | fathers brethren complain favorable sakes reserved man wife war ye time ye guilty |
7,093 | ababenyamini babigenza bohejwe binyagira abageni babyinnyi nkuko umubare wabo barabajyana baragenda basubira gakondo bongera kubaka imidugudu bayibamo | children benjamin wives number danced caught returned inheritance repaired cities dwelt |
7,094 | abisirayeli baherako bavayo umuntu wese ajya muryango wiwabo nzu bavayo basubira gakondo zabo | children israel departed time man tribe family man inheritance |
7,095 | ariko gihe abisirayeli mwami bafite kandi umuntu wese yitegekaga ashatse | days king israel man eyes |
7,096 | minsi yabacamanza inzara yateye gihugu umugabo wi betelehemu yi buyuda asuhukira gihugu cyi mowabu numugore nabahungu bombi | pass days judges ruled famine land man bethlehemjudah sojourn country moab wife sons |
7,097 | mugabo yitwaga elimeleki umugore yitwaga nawomi nabahungu bombi umwe yitwaga mahaloni yitwaga kiliyoni abanyefurata bi betelehemu yi buyuda bagera gihugu cyi mowabu baturayo | man elimelech wife naomi sons mahlon chilion ephrathites bethlehemjudah country moab continued |
7,098 | elimeleki umugabo nawomi arapfa asigirana abahungu bombi | elimelech naomis husband died left sons |
7,099 | barongora abamowabukazi umwe yitwaga orupa yitwaga rusi bamarayo imyaka nkicumi | wives women moab orpah ruth dwelled years |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.