Unnamed: 0
int64
0
55.7k
rw
stringlengths
3
1.82k
en
stringlengths
2
1.06k
6,800
yefuta ahunga bene se ahungira gihugu cyi tobu aturayo yefuta ateranya abantu binguguzi bakajya batera abandi
jephthah fled brethren dwelt land tob gathered vain men jephthah
6,801
hahise iminsi abamoni barwanya abisirayeli
pass process time children ammon war israel
6,802
abamoni bakibarwanya abakuru bi galeyadi batuma yefuta acikuke ave gihugu cyi tobu
children ammon war israel elders gilead fetch jephthah land tob
6,803
baramubwira bati ngwino ube umugaba wacu tubone turwana nabamoni
jephthah captain fight children ammon
6,804
yefuta abwira abakuru bi galeyadi mbese si mwe mwanyanze mukanyirukana data gituma muza kunshaka kuko mubabaye
jephthah elders gilead ye hate expel fathers house ye ye distress
6,805
abakuru bi galeyadi basubiza yefuta bati igitumye tuguhindukiriye ukugira tujyane tubone kurwana nabamoni nitumara gutsinda uzaba umutware wacu utware abatuye galeyadi
elders gilead jephthah turn thee mayest fight children ammon head inhabitants gilead
6,806
yefuta arababaza nimunsubiza iwacu kurwana nabamoni uwiteka akabangabiza nzaba umutware wanyu koko
jephthah elders gilead ye bring fight children ammon lord deliver head
6,807
baramusubiza bati uwiteka abe umuhamya hagati yacu nitudasohoza uvuze
elders gilead jephthah lord witness thy
6,808
yefuta aherako ajyana bakuru bi galeyadi abantu bamugira umugaba wabo numutware misipa ho yefuta yavugiye yavuze byose imbere yuwiteka
jephthah elders gilead people head captain jephthah uttered lord mizpeh
6,809
yefuta atuma intumwa mwami wabamoni kumubaza turapfa gituma utera igihugu cyanjye
jephthah messengers king children ammon hast art fight land
6,810
umwami wabamoni asubiza intumwa yefuta impamvu abisirayeli bamaze egiputa banyaze igihugu cyanjye uhereye arunoni ukageza yaboki yorodani noneho wemere kunsubiza bihugu neza
king children ammon answered messengers jephthah israel land egypt arnon jabbok jordan restore lands peaceably
6,811
yefuta yongera gutuma intumwa mwami wabamoni
jephthah messengers king children ammon
6,812
ziramubwira ziti yefuta yavuze abisirayeli kunyaga ntibanyaze igihugu cyi mowabu cyangwa igihugu cyabamoni
saith jephthah israel land moab land children ammon
6,813
ariko abisirayeli bamaze egiputa banyuraga butayu bagera nyanja itukura bagera kadeshi
israel egypt walked wilderness red sea kadesh
6,814
abisirayeli baherako batuma intumwa mwami edomu bati turakwinginze utwemerere tunyure gihugu cyawe ariko umwami edomu ntiyabakundira kandi batumye mwami wi mowabu ntiyabakundira abisirayeli baguma kadeshi
israel messengers king edom pray thee pass thy land king edom hearken manner king moab consent israel abode kadesh
6,815
hanyuma banyura butayu bakikiye igihugu edomu nicyi mowabu banyura ruhande rwiburasirazuba rwi mowabu bagandika hakurya arunoni ntibarenga urugabano rwi mowabu kuko arunoni urugabano rwaho
wilderness compassed land edom land moab east land moab pitched arnon border moab arnon border moab
6,816
abisirayeli batuma intumwa sihoni umwami wabamori umwami wi heshiboni baramubwira bati turakwinginze utwemerere tunyure gihugu cyawe tujye cyacu
israel messengers sihon king amorites king heshbon israel pass pray thee thy land place
6,817
ariko sihoni ntiyiringira abisirayeli banyure rugabano rwe sihoni ateranya ingabo ze zose agandika yahasi arwanya abisirayeli
sihon trusted israel pass coast sihon gathered people pitched jahaz fought israel
6,818
uwiteka imana yabisirayeli ibagabiza sihoni ningabo ze zose barabanesha abisirayeli bahindūra igihugu cyose cyabamori bene gihugu
lord god israel delivered sihon people hand israel smote israel possessed land amorites inhabitants country
6,819
bahindūra urugabano rwose rwabamori uhereye arunoni ukageza yaboki kandi uhereye butayu ukageza yorodani
possessed coasts amorites arnon jabbok wilderness jordan
6,820
uwiteka imana yabisirayeli yirukanye abamori imbere yabantu bayo isirayeli ikabaha igihugu mbese wowe wakitunyaga
lord god israel hath dispossessed amorites people israel shouldest possess
6,821
igihugu imana yawe kemoshi yaguha ntiwagihindūra natwe uwiteka imana yacu yirukanye imbere yacu twabahindūye
wilt possess chemosh thy god giveth thee possess whomsoever lord god drive possess
6,822
mbese uraruta balaki mwene sipori umwami wi mowabu hari yigeze kujya impaka nabisirayeli hari yarwanye
art thing balak son zippor king moab strive israel fight
6,823
abisirayeli bamaze imyaka magana atatu batuye heshiboni birorero byaho aroweri nibirorero byaho midugudu nkengero arunoni cyababujije kubigarura myaka
israel dwelt heshbon towns aroer towns cities coasts arnon years ye recover time
6,824
noneho si jye ugucumuyeho ahubwo wowe ungiriye nabi urantera kundwanya uwiteka umucamanza abe umucamanza munsi hagati yabisirayeli nabamoni
wherefore sinned thee doest wrong war lord judge judge day children israel children ammon
6,825
ariko umwami wabamoni ntiyita magambo yefuta yamutumyeho
king children ammon hearkened jephthah
6,826
umwuka wuwiteka aza yefuta anyura galeyadi manase ajya misipa yi galeyadi avayo afata bamoni
spirit lord jephthah passed gilead manasseh passed mizpeh gilead mizpeh gilead passed children ammon
6,827
yefuta ahiga uwiteka umuhigo nungabiza abamoni
jephthah vowed vow lord shalt fail deliver children ammon hands
6,828
ngatabaruka amahoro mvuye kubatsinda ikizabanza gusohoka imbere yumuryango winzu yanjye kunsanganira kizaba icyuwiteka nanjye nzagitangaho igitambo cyoswa
whatsoever cometh doors house meet return peace children ammon surely lords offer burnt offering
6,829
yefuta arambuka atera abamoni arwana uwiteka arabamugabiza
jephthah passed children ammon fight lord delivered hands
6,830
arabatikiza uhereye aroweri ukageza miniti imidugudu makumyabiri ukageza abelikeramimu yica benshi cyane abamoni bacogojwe imbere yabisirayeli
smote aroer till minnith cities plain vineyards great slaughter children ammon subdued children israel
6,831
yefuta aratabaruka ajya iwe misipa yenda kugera iwe umukobwa asohokana utuntu dusa nishakwe abyina ajya kumusanganira kandi mwana ikinege muhungu cyangwa umukobwa afite wundi utari
jephthah mizpeh house behold daughter meet timbrels dances child son daughter
6,832
amubonye ashishimura imyenda aravuga mwana wanjye umbabaje cyane bampagaritse umutima kuko nahigiye imbere yuwiteka none simbasha kwivuguruza
pass rent clothes alas daughter hast brought low art trouble opened mouth lord
6,833
aramubwira data wahigiye imbere yuwiteka mpigura nkuko wahize kuko uwiteka yaguhoje ababisha bawe babamoni
father hast opened thy mouth lord hath proceeded thy mouth forasmuch lord hath vengeance thee thine enemies children ammon
6,834
nyuma mukobwa abwira se unyemerere ngusaba ube undetse amezi abiri ngende manukane misozi bagenzi banjye ndirire ubukumi bwanjye
father thing months mountains bewail virginity fellows
6,835
se aramusubiza genda aramusezerera amare amezi abiri ajyana bagenzi aririra ubukumi bwe misozi
months companions bewailed virginity mountains
6,836
amezi abiri ashize agaruka se amuhigura uwiteka nkuko yahize kandi atararongorwabihera biba umugenzo bisirayeli umwaka utashye
pass months returned father vow vowed knew man custom israel
6,837
inkumi zabisirayeli zikajya kwibuka mukobwa yefuta wumugileyadi iminsi ine mwaka
daughters israel yearly lament daughter jephthah gileadite days year
6,838
abefurayimu baraterana bajya ikasikazi bazimuza yefuta bati cyatumye ujya kurwana nabamoni ntudutabaze tuzagutwikira nzu
men ephraim gathered northward jephthah wherefore passedst fight children ammon didst thee burn thine house thee
6,839
yefuta arabasubiza jye nabantu banjye twari tugihigirana cyane nabamoni ndabatabaza ntimwankiza amaboko
jephthah people great strife children ammon called ye delivered hands
6,840
mbonye mutakinkijije mperako mpara amagara yanjye ndambuka ntera abamoni uwiteka arabangabiza none gitumye muntera kundwanya
ye delivered life hands passed children ammon lord delivered hand wherefore ye day fight
6,841
yefuta ateranya ingabo zose zi galeyadi barwana nabefurayimu abanyagaleyadi barabica kuko babacyuriye mwa banyagaleyadi mwe abacitse mwavuye muryango efurayimu manase
jephthah gathered men gilead fought ephraim men gilead smote ephraim ye gileadites fugitives ephraim ephraimites manassites
6,842
abanyagaleyadi baherako bategera abefurayimu byambu yorodani impunzi efurayimu yahagera ikabasaba yambuke bakayibaza bati umwefurayimu yabasubiza oya
gileadites passages jordan ephraimites ephraimites escaped men gilead art ephraimite
6,843
bakayibwira bati ngaho vuga shiboleti ikavuga iti siboleti kuko idashobora kurishyitsa neza bagaherako bakayifata bakayīcira byambu yorodani gihe hapfa abefurayimu inzovu enye nibihumbi bibiri
shibboleth sibboleth frame pronounce slew passages jordan fell time ephraimites
6,844
yefuta amara imyaka itandatu umucamanza wabisirayeli yefuta umugileyadi arapfa bamuhamba mudugudu umwe wi galeyadi
jephthah judged israel years died jephthah gileadite buried cities gilead
6,845
akurikirwa ibusani wi betelehemu umucamanza isirayeli
ibzan bethlehem judged israel
6,846
afite abahungu mirongo itatu nabakobwa mirongo itatu yashyingiye kindi gihugu kandi atumirira abahungu abakobwa mirongo itatu arababashyingira ibusani amara imyaka irindwi umucamanza isirayeli
thirty sons thirty daughters abroad thirty daughters abroad sons judged israel years
6,847
ibusani arapfa bamuhamba betelehemu
died ibzan buried bethlehem
6,848
akurikirwa eloni wumuzebuluni umucamanza isirayeli amara imyaka icumi abacira imanza
elon zebulonite judged israel judged israel years
6,849
eloni wumuzebuluni arapfa bamuhamba ayaloni gihugu zebuluni
elon zebulonite died buried aijalon country zebulun
6,850
akurikirwa abudoni mwene hileli wumunyapiratoni umucamanza isirayeli
abdon son hillel pirathonite judged israel
6,851
kandi afite abahungu mirongo ine nabuzukuru mirongo itatu bagendera byana byindogobe mirongo irindwi amara imyaka munani umucamanza isirayeli
sons thirty nephews rode threescore ass colts judged israel years
6,852
abudoni mwene hileli wumunyapiratoni arapfa bamuhamba piratoni gihugu efurayimu gihugu cyimisozi miremire yabamaleki
abdon son hillel pirathonite died buried pirathon land ephraim mount amalekites
6,853
abisirayeli bongera gukora ibyangwa nuwiteka uwiteka abahāna maboko yabafilisitiya imyaka mirongo ine
children israel evil sight lord lord delivered hand philistines years
6,854
hari umugabo wi sora muryango wabadani witwaga manowa umugore ingumba itigeze kubyara
man zorah family danites manoah wife barren bare
6,855
marayika wuwiteka yiyereka mugore aramubwira dore ingumba ntiwigeze kubyara ariko uzasama inda ubyare umwana wumuhungu
angel lord appeared woman behold art barren bearest shalt conceive bear son
6,856
ndakwinginze wirinde kunywa vino cyangwa igisindisha kandi ntukarye ikintu cyose gihumanya
beware pray thee drink wine strong drink eat unclean thing
6,857
kuko uzasama inda ukabyara umuhungu kandi ntihazagire umwogosha kuko mwana azaba umunaziri ahereye akiva nda nyina kandi uzatangira gukiza abisirayeli amaboko yabafilisitiya
shalt conceive bear son razor head child nazarite god womb deliver israel hand philistines
6,858
mugore aherako araza abwira umugabo umuntu wimana yaje nari ndi kandi maso he hasaga naha marayika wimana hateye ubwoba ariko sinamubajije yaturutse ntiyambwiye izina rye
woman told husband man god countenance countenance angel god terrible asked told
6,859
ariko arambwira dore uzasama inda ubyare umuhungu kandi uhereye none ntukanywe vino cyangwa igisindisha ntukarye ikintu cyose gihumanya kuko mwana azaba umunaziri ahereye akiva nda nyina ukageza azapfira
behold shalt conceive bear son drink wine strong drink eat unclean thing child nazarite god womb day death
6,860
manowa yinginga uwiteka nyagasani ndakwinginze muntu wimana wadutumyeho yongere agaruke twe atwigishe tuzagenza mwana uzavuka
manoah intreated lord lord man god didst send teach child born
6,861
imana yemerera manowa marayika wimana agaruka mugore amusanga yicaye murima ariko manowa umugabo ntiyari ahari
god hearkened voice manoah angel god woman sat field manoah husband
6,862
umugore ahuta yiruka ajya kubwira umugabo mugabo wazaga ejo bundi yongeye kunyiyereka
woman haste husband behold man hath appeared day
6,863
manowa arahaguruka akurikira umugore asanga mugabo aramubaza mbese wowe wavuganaga nuyu mugorena jyewe
manoah arose wife man art man spakest woman
6,864
manowa wavuze nibisohora mbese azaba muntu ki cyangwa azakora
manoah thy pass order child
6,865
marayika wuwiteka abwira manowa nabwiye mugore byose abyirinde
angel lord manoah woman beware
6,866
ntakarye ikintu cyose kivuye muzabibu ntakanywe vino cyangwa igisindisha habe kurya ikintu cyose gihumanya yitondere namubwiye byose
eat thing cometh vine drink wine strong drink eat unclean thing commanded observe
6,867
manowa abwira marayika wuwiteka udukundire ube ukiri tukubagire umwana wihene
manoah angel lord pray thee detain thee ready kid thee
6,868
marayika wuwiteka abwira manowa nakwemerera sinarya ibyokurya byawe ariko ushaka gutunganya igitambo cyoswa ukwiriye kugitambira uwiteka ariko manowa ataramenya marayika wuwiteka
angel lord manoah detain eat thy bread wilt offer burnt offering offer lord manoah knew angel lord
6,869
manowa abaza marayika wuwiteka witwa nde kugira wavuze nibisohora tuzagukurire ubwatsi
manoah angel lord thy thy sayings pass thee honor
6,870
marayika wuwiteka aramubwira urambariza izina ryanjye izina ritangaza
angel lord askest secret
6,871
manowa yenda umwana wihene nigitambo cyamafu yimpeke abitambira uwiteka hejuru yigitare marayika aherako akora igitangaza manowa numugore babireba
manoah kid meat offering offered rock lord angel wonderously manoah wife looked
6,872
ibirimi byumuriro biva gicaniro bitumbagira ijuru marayika wuwiteka azamuka birimi byumuriro wigicaniro manowa numugore babireba baherako bagwa hasi bubamye
pass flame heaven altar angel lord ascended flame altar manoah wife looked fell faces ground
6,873
ariko bundi marayika wuwiteka yongeye kwiyereka manowa cyangwa umugore manowa amenya marayika wuwiteka
angel lord manoah wife manoah knew angel lord
6,874
manowa abwira umugore ukuri turapfa kuko turebye imana
manoah wife surely die god
6,875
umugore aramubwira iyaba uwiteka yashatse kutwica ntaba yemeye igitambo cyacu cyoswa cyangwa icyamafu yimpeke ntaba yatweretse byose kandi ntaba yatubwiye nkibyo gihe
wife lord pleased kill received burnt offering meat offering hands things time told things
6,876
hanyuma yibyo umugore abyara umuhungu amwita samusoni umwana arakura uwiteka amuha umugisha
woman bare son called samson child grew lord blessed
6,877
umwuka wuwiteka atangira kumukoreshereza mahanedani hagati yi sora eshitawoli
spirit lord began times camp dan zorah eshtaol
6,878
samusoni aramanuka ajya timuna abona umukobwa bakobwa babafilisitiya
samson timnath woman timnath daughters philistines
6,879
arazamuka abwira se nyina nabengutse umukobwa timuna bakobwa babafilisitiya none mumunsabire
told father mother woman timnath daughters philistines wife
6,880
se nyina baramubaza bati mbese mugeni bakobwa bene wanyu cyangwa bwoko bwacu bwose byatuma ujya gushaka umugeni bafilisitiya batakebwesamusoni abwira se nsabira kuko nkunda cyane
father mother woman daughters thy brethren people goest wife uncircumcised philistines samson father pleaseth
6,881
ariko se nyina ntibari bazi byaturutse uwiteka kuko yashakaga impamvu bafilisitiya gihe abafilisitiya barahindūye abisirayeli
father mother knew lord sought occasion philistines time philistines dominion israel
6,882
hanyuma yibyo samusoni amanukana se nyina bajya timuna bageze mizabibu yaho ahura numugunzu wintare uramutontomera
samson father mother timnath vineyards timnath behold young lion roared
6,883
umwuka wuwiteka amuzaho cyane arayitanyaguza nkuwatanyaguza umwana wihene kandi ntwaro afite ntoki ariko ntiyabwira se nyina yakoze
spirit lord mightily rent rent kid hand told father mother
6,884
samusoni arimanukira aganira nuwo mukobwa aramushima cyane
talked woman pleased samson
6,885
bukeye asubirayo kumuzana akebereza ha handi kurora ntumbi yintare yatanyaguzaga asangamo irumbo ryinzuki nubuki bwazo
time returned turned carcass lion behold swarm bees honey carcass lion
6,886
arabuhakura agenda aburya agera se nyina arabubaha baraburya ariko ntiyababwira yabukuye ntumbi yintare
hands eating father mother eat told honey carcass lion
6,887
hanyuma se aramanuka asanga mukobwa bukeye samusoni acyuza ubukwe kuko abasore bagenzaga
father woman samson feast young men
6,888
bamubonye bamuzanira abasangwa mirongo itatu bagumane
pass brought thirty companions
6,889
samusoni arababwira reka mbasākuze igisākuzo nimushobora kucyica iminsi yubukwe irindwi itarashira mukakinsobanurira nzabaha imyambaro yibitare mirongo itatu nimyenda gukuranwa mirongo itatu
samson riddle ye declare days feast thirty sheets thirty change garments
6,890
ariko nibibananira mwe muzampa imyambaro yibitare mirongo itatu nimyenda gukuranwa mirongo itatubaramubwira bati dusākuze twumve igisākuzo cyawe
ye declare ye thirty sheets thirty change garments thy riddle hear
6,891
arababwira atimu muryi havuyemo ibyokuryakandi munyambaraga havuyemo uburyohenuko bamara iminsi itatu badashobora kugisobanura
eater meat strong sweetness days expound riddle
6,892
munsi karindwi babwira muka samusoni bati shukashuka umugabo wawe adusobanurire gisākuzo tutagutwika tugatwika nurugo so mwaduhamagariye kutugira abatindi si biri
pass seventh day samsons wife entice thy husband declare riddle burn thee thy fathers house ye called
6,893
muka samusoni amuririra imbere aramubwira uranyanze ntunkunze kuko washākuje bene wacu ntukimbwiresamusoni aramubwira sinabibwiye data mama none mbikubwire
samsons wife wept dost hate lovest hast riddle children people hast told behold told father mother thee
6,894
arangiza minsi irindwi amurira imbere bakiri bukwe munsi karindwi arabimubwira kuko amurembeje abwira bene wabo gisākuzo
wept days feast lasted pass seventh day told lay sore told riddle children people
6,895
munsi karindwi izuba ritararenga abanyamudugudu baramubwira bati cyarusha ubuki kuryoha kandi cyarusha intare imbaraga arababwira atiiyaba mutahingishije ishashi yanjyentimuba mwishe igisākuzo cyanjye
men city seventh day sun sweeter honey stronger lion ye plowed heifer ye riddle
6,896
umwuka wuwiteka amuzaho cyane aramanuka ajya ashikeloni yicayo abantu mirongo itatu abacuza imyambaro kandi imyenda gukuranwa abishe igisākuzo cye ararakara cyane arazamuka ajya se
spirit lord ashkelon slew thirty men spoil change garments expounded riddle anger kindled fathers house
6,897
ariko muka samusoni bamushyingira mugenzi incuti
samsons wife companion friend
6,898
hahise iminsi isarura ryingano samusoni ajya gusura umugore amuzaniye umwana wihene yibwiye asanga umugore murēre ariko sebukwe ntiyamukundira ajyayo
pass time wheat harvest samson visited wife kid wife chamber father suffer
6,899
sebukwe aramubwira ukuri nagize waramwanze rwose cyatumye mushyingira mugenzi wawe mbese murumuna ntamuruta ubwiza ndakwinginze abe ujyana cyimbo cye
father verily thought hadst utterly hated thy companion younger sister fairer pray thee