Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
6,900 | samusoni arababwira noneho rubanza rwabafilisitiya ruzanjyaho nimbagirira nabi | samson blameless philistines displeasure |
6,901 | samusoni aragenda afata ingunzu magana atatu yenda amafumba yumuriro ngunzu azifatanya imirizo ayihambiranya nifumba yumuriro | samson caught foxes firebrands turned tail tail firebrand midst tails |
6,902 | akongeza amafumba arazikungagiza aziroha mirima yingano yabafilisitiya inkongi iratwarana hose si miba si ngano zidatemye si myelayo byose birakongoka | set brands standing corn philistines burnt shocks standing corn vineyards olives |
6,903 | abafilisitiya barabaza bati nde wakoze baravuga bati samusoni umukwe wumutimuna kuko yatwaye umugore akamushyingira mugenzi abafilisitiya baherako barazamuka batwika mugore se | philistines hath answered samson son law timnite wife companion philistines burnt father |
6,904 | samusoni arababwira mubigenjeje mutyo ukuri nzabahōra kandi mbirangije nzarorera | samson ye avenged cease |
6,905 | arabatikiza cyane yica benshi isenga yigitare etamu | smote hip thigh great slaughter dwelt rock etam |
6,906 | hanyuma abafilisitiya barazamuka bagandika buyuda badendeza lehi | philistines pitched judah spread lehi |
6,907 | abayuda baravuga bati kibazanye kuduterabarabasubiza bati twazanywe kuboha samusoni tumugire nkuko yatugize | men judah ye answered bind samson hath |
6,908 | abayuda ibihumbi bitatu baherako baramanuka basanga samusoni senga yigitare etamu baramubaza bati mbese ntuzi abafilisitiya badutwara wadukoreye ibikiarabasubiza nkuko bankoreye nanjye nabakoreye | men judah rock etam samson knowest philistines rulers hast |
6,909 | baramubwira bati tumanuwe kukuboha tugutange maboko yabafilisitiyasamusoni arababwira nimundahire yuko ubwanyu mutari bunsumire | bind thee deliver thee hand philistines samson swear ye fall |
6,910 | baramusubiza bati oya ahubwo turakuboha tukudadire tubagushyire ariko ukuri ntituri bukwice bamubohesha imigozi mishya ibiri baramuzamukana bamukuye gitare | spake bind thee fast deliver thee hand surely kill thee bound cords brought rock |
6,911 | ageze lehi abafilisitiya bamusanganiza urusaku umwuka wuwiteka amuzaho cyane imigozi imudadiye amaboko ihinduka nkimigwegwe ishiririye ibimuhambiriye biradohoka bimuva maboko | lehi philistines shouted spirit lord mightily cords arms flax burnt bands loosed hands |
6,912 | abona igufwa ryumusaya windogobe ararisingira aryicisha abantu igihumbi | jawbone ass hand slew men therewith |
6,913 | samusoni aravuga atierega umusaya windogobe ibirundo nibirundoumusaya windogobe nywicishije abantu igihumbi | samson jawbone ass heaps heaps jaw ass slain men |
6,914 | amaze kuvuga atyo ajugunya umusaya ntoki ze kandi hantu hitwa ramatilehi | pass speaking cast jawbone hand called place ramathlehi |
6,915 | agwa umwuma cyane atakambira uwiteka aramubwira wadukirishije ukuboko kumugaragu wawe none inyota iranyica ngwe maboko yabatakebwe | sore athirst called lord hast great deliverance hand thy servant die thirst fall hand uncircumcised |
6,916 | ariko imana ifukura iriba lehi amazi aradudubiza amaze kunywa umutima usubira nda arahembuka cyatumye hahimbwa enihakore hari lehi bugingo nubu | god clave hollow place jaw water thereout drunk spirit revived wherefore called enhakkore lehi day |
6,917 | amara imyaka makumyabiri gihe cyabafilisitiya umucamanza wabisirayeli | judged israel days philistines years |
6,918 | samusoni ajya gaza abonayo umugore maraya yinjira iwe | samson gaza harlot |
6,919 | abi gaza babwirwa samusoni ageze hano baramugota bamwubikirira irembo ryumudugudu bakesha ijoro bahacecekeye ijoro ryose bibwira bati nibucya turamwica | told gazites samson compassed laid wait night gate city quiet night morning day kill |
6,920 | samusoni ariryamira ageza gicuku gicuku arahaguruka afata inzugi zirembo ryumudugudu nibikingi byirembo byombi arabishinguza byose hamwe nigihindizo cyazo abiterera bitugu abizamukana impinga yumusozi uteganye heburoni | samson lay till midnight arose midnight doors gate city posts bar shoulders carried hill hebron |
6,921 | hanyuma yibyo abenguka umugore gikombe soreka witwaga delila | pass afterward loved woman valley sorek delilah |
6,922 | abatware babafilisitiya basanga mugore baramubwira bati umuhende ubwenge umenye imbaraga ze nyinshi ziva tumenye uburyo twamushobora tukamuboha tukamucogoza umuntu wese twe azaguha ibice byifeza igihumbi nijana | lords philistines entice great strength lieth prevail bind afflict thee pieces silver |
6,923 | delila abaza samusoni ndakwinginze mbwira imbaraga zawe nyinshi ziva nicyakuboha ugashoboka | delilah samson pray thee thy great strength lieth wherewith mightest bound afflict thee |
6,924 | samusoni aramusubiza bambohesha isuri mbisi ndwi zitaruma nacogora nkamera nkabandi | samson bind green withes dried weak man |
6,925 | hanyuma abatware babafilisitiya bazanira mugore isuri mbisi zitaruma arazimubohesha | lords philistines brought green withes dried bound |
6,926 | kandi umugore afite abantu amwubikije mwinjiro aramubwira wapfa samusoni abafilisitiya baragusumiye samusoni acagagura suri nkuko utugozi twimigwegwe ducika tugeze muriro imbaraga ze ntizamenyekana | men lying wait abiding chamber philistines thee samson brake withes thread tow broken toucheth strength |
6,927 | delila abwira samusoni dore wampemukiye kandi wambeshye none ndakwinginze umbwire icyabasha kukuboha | delilah samson behold hast mocked told lies pray thee wherewith mightest bound |
6,928 | aramubwira bambohesha imigozi mishya itigeze gukoreshwa nacogora nkamera nkabandi | bind fast ropes occupied weak man |
6,929 | delila yenda imigozi mishya arayimubohesha aramubwira wapfa samusoni abafilisitiya baragusumiye kandi abamwubikiye mwinjiro arayicagagura nkurudodo imuva maboko | delilah ropes bound therewith philistines thee samson liers wait abiding chamber brake arms thread |
6,930 | delila abwira samusoni kurya uracyampemukira kandi uracyambeshya mbwira icyabasha kukubohaaramusubiza wasobekeranya imigabane irindwi yumusatsi mutwe wanjye mo uruyonga byashoboka | delilah samson hitherto hast mocked told lies wherewith mightest bound weavest locks head web |
6,931 | awutsibisha urubambo aramubwira wapfa samusoni abafilisitiya baragusumiye arakanguka ashikuza urwo rubambo rwinkingi hamwe nuruyonga rusobekeranijemo | fastened pin philistines thee samson awaked sleep pin beam web |
6,932 | delila aramubwira wakagize urankunda kandi tudahuje umutima umpemukiye gatatu utambwira imbaraga zawe nyinshi ziva | canst love thee thine heart hast mocked times hast told thy great strength lieth |
6,933 | ariko kuko yamushimikiriye minsi akamubaza amuhata amurembeje nkuwenda gupfa | pass pressed daily urged soul vexed death |
6,934 | amubwira ibyari mutima byose aramubwira cyuma cyogosha cyigeze kunyura mutwe kuko nabaye umunaziri wimana uhereye nkiva nda mama nakogoshwa imbaraga zanjye zanshiramo ngacogora nkamera nkabandi | told heart hath razor head nazarite god mothers womb shaven strength weak man |
6,935 | delila abonye amubwiye ibyari mutima byose atuma batware babafilisitiya nimuzamuke nkubwe gusa kuko yambwiye ibyari mutima byose abatware babafilisitiya bamusanga bazanye feza | delilah told heart called lords philistines hath heart lords philistines brought money hand |
6,936 | aherako amusinzirira bibero ahamagaza umuntu kumwogosha imigabane irindwi yumusatsi aherako amushinyagurira imbaraga ze zimuvamo | sleep knees called man caused shave locks head began afflict strength |
6,937 | aramubwira wapfa samusoni abafilisitiya baragusumiye arakanguka yibwira yisohokera nkubundi akikunkumura ariko atazi uwiteka yamuretse | philistines thee samson awoke sleep times shake wist lord departed |
6,938 | abafilisitiya baherako baramufata bamunogoramo amaso bamumanukana gaza bamubohesha iminyururu yimiringa bamugira umusyi nzu yimbohe | philistines eyes brought gaza bound fetters brass grind prison house |
6,939 | ariko nubwo bamwogoshe umusatsi mutwe wongera kumera | hair head began grow shaven |
6,940 | hanyuma abatware babafilisitiya bateranira gutambira imana dagoni ibitambo byinshi kwishima bakavuga bati imana yacu yadushoboje umwanzi wacu samusoni | lords philistines gathered offer great sacrifice dagon god rejoice god hath delivered samson enemy hand |
6,941 | abantu bamubonye bashima ikigirwamana cyabo baravuga bati imana yacu idushoboje umwanzi wacu uwari umurimbuzi wigihugu cyacu wishe benshi twe | people praised god god hath delivered hands enemy destroyer country slew |
6,942 | bakinezerewe mutima baravuga bati nimuhamagaze samusoni abe atuganirira batumira samusoni bamukura nzu yimbohe bamuhagarika imbere hagati yinkingi arabaganirira | pass hearts merry samson sport called samson prison house sport set pillars |
6,943 | samusoni abwira umuhungu umurandase reka mfate inkingi ziteze nzu nzegamire | samson lad held hand suffer feel pillars house standeth lean |
6,944 | ariko nzu yuzuye abagabo nabagore nabatware babafilisitiya bahari kandi hejuru yinzu hari abagabo nabagore nkibihumbi bitatu batumbiriye samusoni abaganirira | house men women lords philistines roof men women beheld samson sport |
6,945 | samusoni atakambira uwiteka aravuga uwiteka mana ndakwinginze nyibuka ndakwinginze mpa imbaraga aka kanya gusa mana kugira mporere amaso yanjye yombi abafilisitiya | samson called lord lord god remember pray thee strengthen pray thee god avenged philistines eyes |
6,946 | samusoni aherako afata inkingi zombi hagati ziteze inzu arazegamira ukuboko kwiburyo gufata nukwimoso gufata iyindi | samson hold middle pillars house stood borne hand left |
6,947 | samusoni aravuga mpfane nabafilisitiya aritugatuga nimbaraga ze zose arazishikuza inzu iridukira batware nabantu barimo samusoni yiciye ipfa rye benshi barutaga yishe minsi kubaho kwe | samson die philistines bowed house fell lords people dead slew death slew life |
6,948 | bene se nabo rugo se baramanuka bajyana umurambo barawuzamukana bawuhamba hagati yi sora eshitawoli gituro se manowa yahambwe samusoni amaze imyaka makumyabiri umucamanza wabisirayeli | brethren house father brought buried zorah eshtaol buryingplace manoah father judged israel years |
6,949 | hariho umugabo gihugu cyimisozi miremire efurayimu witwaga mika | man mount ephraim micah |
6,950 | yabwiye nyina bice byifeza igihumbi nijana wibwe bigatuma uvumana nkumva uvumana ndabifite jye wabyibyenyina aravuga umwana wanjye nahirwe uwiteka | mother shekels silver thee cursedst spakest ears behold silver mother blessed lord son |
6,951 | asubiza nyina bice byifeza igihumbi nijana nyina aravuga ukuri feza mfite ntoki nzereje uwiteka kugira umuhungu wanjye azikoreshemo igishushanyo kibajwe nigishushanyo cyibyuma biyagijwe noneho ndazigushubije | restored shekels silver mother mother wholly dedicated silver lord hand son graven image molten image restore thee |
6,952 | amaze gusubiza nyina feza nyina yenda ibice byifeza magana abiri abishyira umucuzi azikoramo igishushanyo kibajwe nigishushanyo cyibyuma biyagijwe biba nzu mika | restored money mother mother shekels silver founder graven image molten image house micah |
6,953 | kandi mugabo mika afite inzu yitaga iyimana aremesha efodi terafimu yereza umwe bahungu abe umutambyi | man micah house gods ephod teraphim consecrated sons priest |
6,954 | minsi abisirayeli mwami bafite umuntu wese yakoraga ashatse | days king israel man eyes |
6,955 | betelehemu yi buyuda habagayo umusore wumulewi muryango yuda | young man bethlehemjudah family judah levite sojourned |
6,956 | bukeye ava mudugudu wi betelehemu yi buyuda ajya gushaka yasuhukira ajya gihugu cyimisozi miremire efurayimu akigenda arasukira mika | man departed city bethlehemjudah sojourn place mount ephraim house micah journeyed |
6,957 | mika aramubaza uraturuka hearamusubiza ndi umulewi wi betelehemu yi buyuda kandi ndagenda nshaka nasuhukira | micah comest levite bethlehemjudah sojourn place |
6,958 | mika aramubwira ihamiraho umbere data numutambyi nanjye nzajya nguha ibice byifeza cumi mwaka nimyambaro nibyokurya musore wumulewi ajya rugo | micah dwell father priest thee shekels silver year suit apparel thy victuals levite |
6,959 | yemera kubana mika amubera nkumwana | levite content dwell man young man sons |
6,960 | bukeye mika yeza mulewi ahinduka umutambyi akaba rugo rwe | micah consecrated levite young man priest house micah |
6,961 | mika aherako aravuga none menye uwiteka azangirira neza kuko mfite umulewi ho umutambyi | micah lord good levite priest |
6,962 | minsi abisirayeli mwami bafite kandi gihe umuryango wabadani wishakiraga gakondo guturamo kuko batarayihabwa miryango yabisirayeli | days king israel days tribe danites sought inheritance dwell day inheritance fallen tribes israel |
6,963 | abadani batuma abantu bintwari batanu muryango wabo bava sora eshitawoli bajya gutata igihugu kucyitegereza barababwira bati nimugende mwitegereze igihugu kimeze baragenda bageze gihugu cyimisozi miremire efurayimu mika bararayo | children dan family men coasts men valor zorah eshtaol spy land search search land mount ephraim house micah lodged |
6,964 | mika bamenya ijwi musore wumulewi barahindukira baramubaza bati nde wakuzanye hano urahakora uhafite | house micah knew voice young man levite turned thither brought thee makest place hast |
6,965 | arabasubiza nimwumve mika yangiriye yansezeranije ibihembo mba umutambyi | dealeth micah hath hired priest |
6,966 | baherako baramubwira bati turakwinginze usobanuze imana tuzahirwa rugendo rwacu turimo | counsel pray thee god prosperous |
6,967 | mutambyi arabasubiza nimugende amahoro urwo rugendo mugenda ruzaragirwa nuwiteka | priest peace lord ye |
6,968 | bagabo batanu baragenda bagera layishi bitegereza abantu baho babona bituriye amahoro nkuko ingeso zabasidoni zari ziri abanyetuza nabanyamahoro gihugu wabagiriraga nabi kuko batatwarwaga kure yabasidoni ntibīfatanyaga nabandi | men departed laish people dwelt careless manner zidonians quiet secure magistrate land shame thing zidonians business man |
6,969 | batasi bagarutse bene wabo sora eshitawoli bene wabo barabaza bati muzanye nkuru ki | brethren zorah eshtaol brethren ye |
6,970 | barababwira bati nimuhaguruke tubatere kuko tumaze kureba igihugu kandi dusanze cyiza cyane mbese muracyicajwe niki mwe kugira ubute kujya guhindūra igihugu | land behold good ye slothful enter possess land |
6,971 | nimugenda muzasanga abantu biraye igihugu kigari imana yakibagabije kandi igihugu kidakennye isi byose | ye ye people secure large land god hath hands place thing earth |
6,972 | bagabo magana atandatu muryango dani bava sora eshitawoli bitwaje intwaro kurwanisha | family danites zorah eshtaol men appointed weapons war |
6,973 | barazamuka bagandika kiriyatiyeyarimu yi buyuda cyatumye hantu hari inyuma yi kiriyatiyeyarimu bahita mahanedani bugingo nubu | pitched kirjathjearim judah wherefore called place mahanehdan day behold kirjathjearim |
6,974 | bava ngaho bajya gihugu cyimisozi miremire efurayimu bagera mika | passed mount ephraim house micah |
6,975 | bagabo batanu baragiye gutata igihugu cyi layishi baterura amagambo babwira bene wabo bati muzi uru rugo harimo efodi terafimu nigishushanyo kibajwe nikiyagijwe noneho nimutekereze mukwiriye gukora | answered men spy country laish brethren ye houses ephod teraphim graven image molten image ye |
6,976 | bakeberezaho bagera nzu yuwo musore wumulewi rugo mika bamubaza ameze | turned thitherward house young man levite house micah saluted |
6,977 | kandi bagabo magana atandatu bene dani bahagaze irembo muharuro bitwaje intwaro kurwanisha | men appointed weapons war children dan stood entering gate |
6,978 | bagabo batanu bagiye gutata igihugu baraza binjira rugo basahura igishushanyo kibajwe efodi terafimu nigishushanyo kiyagijwe kandi umutambyi ahagaze irembo muharuro hamwe nabo bagabo magana atandatu bitwaje intwaro kurwanisha | men spy land thither graven image ephod teraphim molten image priest stood entering gate men appointed weapons war |
6,979 | binjira rugo mika bagisahura igishushanyo kibajwe efodi terafimu nigishushanyo kiyagijwe umutambyi arababaza muragira ibiki | micahs house fetched carved image ephod teraphim molten image priest ye |
6,980 | baramusubiza bati ceceka upfuke umunwa tujyane utubere umubyeyi numutambyi mbese ikikubereye icyiza ikihe ukuba umutambyi wurugo rwumuntu umwe cyangwa kuba umutambyi wumuryango nubwoko isirayeli | hold thy peace lay thine hand thy mouth father priest thee priest house man priest tribe family israel |
6,981 | umutambyi yishima mutima ajyana efodi terafimu nigishushanyo kibajwe agenda hagati bantu bamushagaye | priests heart glad ephod teraphim graven image midst people |
6,982 | barahindukira baragenda bīmiriza abana bato imbere namatungo nibintu | turned departed cattle carriage |
6,983 | bicumyeho akarere bavuye mika abantu zegeranye nurwa mika baraterana baraza basesekara bene dani | good house micah men houses micahs house gathered overtook children dan |
6,984 | barabakabukana abadani barakebuka babaza mika bati ubaye gitumye uzana igitero kingana gityo | cried children dan turned faces micah aileth thee comest company |
6,985 | arabasubiza mwanyaze imana zanjye niremeye numutambyi wanjye mukabijyana hari nsigaranye none murambaza mbaye | ye gods priest ye ye aileth thee |
6,986 | abadani baramusubiza bati ntiwongere kuvuga twe hatagira abanyaburakari babasumira bakakwicana nabo rugo rwawe | children dan thy voice heard angry fellows thee lose thy life lives thy household |
6,987 | abadani barigendera mika abonye bamurushije amaboko arahindukira asubira iwe | children dan micah strong turned house |
6,988 | abadani bajyana mika yaremye numutambyi afite bagera layishi bantu babanyetuza amahoro babīcisha inkota batwika numudugudu wabo | things micah priest laish people quiet secure smote edge sword burnt city |
6,989 | kandi murengezi wabonetse awutabare kuko kure yi sidoni kandi muntu numwe bafatanije hari kibaya gihereranye betirehobu abadani bubakayo umudugudu bawuturamo | deliverer zidon business man valley lieth bethrehob built city dwelt |
6,990 | bawuhimba dani bawitiriye sekuruza dani wabyawe isirayeli ariko ubwa mbere mudugudu witwaga layishi | called city dan dan father born israel city laish |
6,991 | abadani bishingira gishushanyo kibajwe kandi yonatani mwene gerushomu umuhungu mose nabahungu abatambyi bumuryango dani kugeza igihe igihugu cyanyagiwe | children dan set graven image jonathan son gershom son manasseh sons priests tribe dan day captivity land |
6,992 | bashinga gishushanyo kibajwe mika yaremye gihamaho kumara igihe cyose inzu yimana yabereye shilo | set micahs graven image time house god shiloh |
6,993 | minsi mwami abisirayeli bafite hariho umulewi wasuhukiye gihugu hirya yimisozi miremire efurayimu ashaka umugore betelehemu yi buyuda | pass days king israel levite sojourning mount ephraim concubine bethlehemjudah |
6,994 | bukeye umugore aramuhararuka akajya asambana arahukana ajya se betelehemu yi buyuda amarayo amezi ane | concubine played whore fathers house bethlehemjudah months |
6,995 | bukeye umugabo arahaguruka aramukurikira kumwe numugaragu nindogobe ebyiri amubwira ineza kugira amucyure umugore amujyana nzu se sebukwe amubonye amusanganira yishima | husband arose speak friendly bring servant couple asses brought fathers house father damsel rejoiced meet |
6,996 | sebukwe se wuwo mukobwa aramusibya amarana iminsi itatu bararya baranywa bararayo | father law damsels father retained abode days eat drink lodged |
6,997 | ariko munsi kane bazinduka gitondo kare mugabo arahaguruka agende se wumukobwa abwira umukwe enda agatsima usegure umutima mubone kugenda | pass fourth day arose early morning rose depart damsels father son law comfort thine heart morsel bread afterward |
6,998 | baricara baranywa barasangira se wumukobwa abwira umukwe ndakwinginze rara hano joro unezerwe | sat eat drink damsels father man content pray thee tarry night thine heart merry |
6,999 | mugabo arahaguruka agende ariko sebukwe aramwinginga yongere kurara | man rose depart father law urged lodged |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.