Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
6,400 | yosuwa abaha umugisha arabasezerera basubira mahema | joshua blessed tents |
6,401 | igice kimwe cyumuryango manase mose yabahaye gakondo bashani ariko ikindi gice yosuwa wabahaye gakondo bene wabo hakuno yorodani iburengerazuba ariko yosuwa akibasezerera basubire mahema abaha umugisha | half tribe manasseh moses possession bashan half joshua brethren jordan westward joshua tents blessed |
6,402 | arababwira nimusubire iwanyu mahema yanyu mujyanye ubutunzi bwinshi murongōye amatungo menshi cyane mujyanye ifeza nizahabu nimiringa nibyuma nimyenda myinshi cyane nimugabane bene wanyu iminyago yababisha banyu | spake return riches tents cattle silver gold brass iron raiment divide spoil enemies brethren |
6,403 | abarubeni nabagadi nabigice cyumuryango manase basubirayo bava bisirayeli shilo gihugu cyi kanāni bajya gihugu cyi galeyadi bahindūye bahawe gakondo nkuko uwiteka yategekesheje ururimi mose | children reuben children gad half tribe manasseh returned departed children israel shiloh land canaan country gilead land possession whereof possessed word lord hand moses |
6,404 | bagera gihugu gihereranye yorodani gihugu cyi kanāni bahiyubakira igicaniro cyamabuye yorodani cyikimenywabose | borders jordan land canaan children reuben children gad half tribe manasseh built altar jordan great altar |
6,405 | bukeye abisirayeli bumva abarubeni nabagadi nabigice cyumuryango manase bubatse igicaniro irasukiro ryi kanāni gihugu gihereranye yorodani bwabisirayeli | children israel heard behold children reuben children gad half tribe manasseh built altar land canaan borders jordan passage children israel |
6,406 | abisirayeli babimenye iteraniro ryabo ryose riteranira shilo kugira bajye kubarwanya | children israel heard congregation children israel gathered shiloh war |
6,407 | abisirayeli baherako batuma finehasi mwene eleyazari umutambyi barubeni nabagadi nabigice cyumuryango manase gihugu cyi galeyadi | children israel children reuben children gad half tribe manasseh land gilead phinehas son eleazar priest |
6,408 | bamutumana nabatware cumi umuryango wose wabisirayeli utoranywamo umutware umwe winzu sekuruza umuntu wese yatoranyijwe bihumbi byabisirayeli umukuru winzu sekuruza | princes chief house prince tribes israel head house fathers thousands israel |
6,409 | bageze barubeni nabagadi nabigice cyumuryango manase gihugu cyi galeyadi barababwira bati | children reuben children gad half tribe manasseh land gilead spake |
6,410 | iteraniro ryose ryuwiteka ryadutumye gicumuro mwacumuye mana yabisirayeli mwagicumuriye muretse kuyoborwa nuwiteka mukiyubakira igicaniro mukamugomera | saith congregation lord trespass ye committed god israel turn day lord ye builded altar ye rebel day lord |
6,411 | mbese igicumuro pewori kiratworoheye tutarakiranuka bugingo nubu nubwo mugiga yateye iteraniro ryuwiteka | iniquity peor cleansed day plague congregation lord |
6,412 | byatuma muteshuka mukareka kuyoborwa nuwiteka kandi munsi nimugomera uwiteka ejo azarakarira iteraniro ryose ryabisirayeli | ye turn day lord ye rebel day lord morrow wroth congregation israel |
6,413 | igihugu cyanyu igihugu cyanduye nimwambuke muze gihugu cyubuturo bwuwiteka ihema ryuwiteka riri muturane natwe ariko mwe kugomera uwiteka natwe mwe kutugomera mwiyubakire igicaniro kidatunganiye uwiteka imana yacu | notwithstanding land possession unclean pass ye land possession lord lords tabernacle dwelleth possession rebel lord rebel building altar altar lord god |
6,414 | mbese mugabo akani mwene zera ntiyacumuye akenda byashinganywe umujinya wuwiteka ugaherako ukamanukira iteraniro ryabisirayeli kandi mugabo yacumuraga si warimbutse wenyine | achan son zerah commit trespass accursed thing wrath fell congregation israel man perished iniquity |
6,415 | abarubeni nabagadi nabigice cyumuryango manase barabasubiza babwira batware bibihumbi byabisirayeli bati | children reuben children gad half tribe manasseh answered heads thousands israel |
6,416 | uwiteka imana nyamana uwiteka imana nyamana ibizi kandi abisirayeli bazabimenya twarabikoreye ubugome cyangwa gucumura uwiteka munsi ntimureke dukira | lord god gods lord god gods knoweth israel rebellion transgression lord save day |
6,417 | twariyubakiye igicaniro kugira duteshuke tureke kuyoborwa nuwiteka cyangwa kugira dutambireho ibitambo byoswa cyangwa ibyishimwe yuko turi amahoro cyangwa duturireho amaturo yamafu yimpeke uwiteka ubwe abiduhore | built altar turn lord offer thereon burnt offering meat offering offer peace offerings thereon lord require |
6,418 | ahubwo twabigize dufite impamvu kugira gihe kizaza abana banyu batazabaza abacu bati muhuriye he nuwiteka imana yabisirayeli | fear thing time children speak children ye lord god israel |
6,419 | uwiteka yagize yorodani urugabano hagati yacu namwe mwa barubeni nabagadi mwe mugabane mufite uwiteka abana banyu bazabuza abacu kūbaha uwiteka | lord hath jordan border ye children reuben children gad ye lord children children cease fearing lord |
6,420 | cyatumye twigira inama tuti henga twiyubakire igicaniro kitari icyibitambo byoswa cyangwa ibindi bitambo | prepare build altar burnt offering sacrifice |
6,421 | ahubwo kizabe umuhamya hagati yacu namwe hagati yabuzukuruza bacu bazadukurikira kugira dukoreshereze uwiteka ibitambo byacu byoswa nibindi bitambo nibitambo byishimwe yuko turi amahoro abana banyu kuzabwira abacu gihe kizaza bati mugabane mufite uwiteka | witness generations service lord burnt offerings sacrifices peace offerings children children time ye lord |
6,422 | gituma tuvuga tuti nibatubwira batyo cyangwa abuzukuruza bacu gihe kizaza tuzaherako tubasubize tuti dore imyubakire yigicaniro cyuwiteka data bubatse kitari icyibitambo byoswa cyangwa ibindi bitambo ahubwo umuhamya hagati yacu namwe | generations time behold pattern altar lord fathers burnt offerings sacrifices witness |
6,423 | barongera baravuga bati biragatsindwa twagomera uwiteka munsi tugateshuka tukareka kuyoborwa tukiyubakira igicaniro cyibitambo byoswa cyangwa guturiraho amaturo yamafu yimpeke cyangwa nibindi bitambo kitari igicaniro cyuwiteka imana yacu kiri imbere yihema ryayo | god forbid rebel lord turn day lord build altar burnt offerings meat offerings sacrifices altar lord god tabernacle |
6,424 | finehasi umutambyi nabatware biteraniro batware bibihumbi byabisirayeli kumwe bumvise abarubeni nabagadi nabamanase babashubije birabanezeza cyane | phinehas priest princes congregation heads thousands israel heard children reuben children gad children manasseh spake pleased |
6,425 | finehasi mwene eleyazari umutambyi abwira abarubeni nabagadi nabamanase noneho munsi tumenye yuko uwiteka hagati twe kuko mutacumuye uwiteka mutyo none mukikije abisirayeli amaboko yuwiteka | phinehas son eleazar priest children reuben children gad children manasseh day perceive lord ye committed trespass lord ye delivered children israel hand lord |
6,426 | finehasi mwene eleyazari umutambyi batware bava gihugu cyi galeyadi cyabarubeni nabagadi basubira kanāni bisirayeli bababwira babashubije | phinehas son eleazar priest princes returned children reuben children gad land gilead land canaan children israel brought word |
6,427 | binezeza abisirayeli bahimbaza imana ntibasubira kuvuga bazabarwanya bakarimbura igihugu abarubeni nabagadi batuyemo | thing pleased children israel children israel blessed god intend battle destroy land children reuben gad dwelt |
6,428 | abarubeni nabagadi bahimba gicaniro edi risobanurwa umuhamya twe yuko uwiteka mana | children reuben children gad called altar witness lord god |
6,429 | hashize iminsi myinshi uwiteka amaze kuruhura abisirayeli ntambara zababisha babakikije kandi yosuwa ashaje ageze bukuru | pass long time lord rest israel enemies round joshua waxed stricken age |
6,430 | ahamagaza abisirayeli nabatware nabakuru nabacamanza nabatware bingabo arababwira dore ndashaje ngeze bukuru | joshua called israel elders heads judges officers stricken age |
6,431 | namwe mwabonye uwiteka yagiriye mahanga bwanyu kuko uwiteka imana yanyu wabarwaniye | ye lord god hath nations lord god hath fought |
6,432 | none dore mahanga asigaye gihugu hamwe namahanga narimbuye nayabahesheje ubufindo abe gakondo yimiryango yanyu uhereye yorodani ukageza nyanja nini yiburengerazuba | behold divided lot nations remain inheritance tribes jordan nations cut great sea westward |
6,433 | kandi uwiteka imana yanyu izabakinagiza imbere yanyu izabirukana buheriheri muhereko muhindūre igihugu cyabo nkuko uwiteka imana yanyu yababwiye | lord god expel drive sight ye possess land lord god hath promised |
6,434 | mube intwari cyane mubone kwitondera gusohoza ibyanditswe gitabo cyamategeko mose byose kugira mutazayateshuka muciye iburyo cyangwa ibumoso | ye courageous written book law moses ye turn therefrom hand left |
6,435 | ntimukifatanye naya mahanga asigaye mwe ntimukavuge amazina yimana zabo ntimukarahire imana zabo ntimukazikorere ntimukazipfukamire | ye nations remain mention gods swear serve bow |
6,436 | ahubwo muzajye mwomatana nuwiteka imana yanyu nkuko mwakoze kugeza | cleave lord god ye day |
6,437 | muzi yuko uwiteka yirukanye imbere yanyu amahanga manini akomeye ariko mwebwe kugeza wabahagaze imbere abaneshe | lord hath driven great nations strong man hath stand day |
6,438 | ahubwo umwe mwe azirukana abantu igihumbi kuko uwiteka imana yanyu izabarwanira nkuko yababwiye | man chase lord god fighteth hath promised |
6,439 | mugire umwete cyane gukunda uwiteka imana yanyu | good heed ye love lord god |
6,440 | ariko nimusubira inyuma ho gato mukifatanya naya mahanga asigaye mwe mugashyingirana mukifatanya bakifatanya namwe | ye wise cleave remnant nations remain marriages |
6,441 | mumenye mudashidikanya yuko uwiteka imana yanyu itazongera kwirukana mahanga buheriheri ahubwo bazababera umutego nikigoyi bazabamerera nkinkoni zitimbura mbavu namahwa ahanda maso kugeza muzarimburwa mugashira gihugu cyiza uwiteka imana yanyu yabahaye | certainty lord god drive nations snares traps scourges sides thorns eyes ye perish good land lord god hath |
6,442 | dore ngiye kugenda nkuko abandi bagenda kandi muzi neza mitima yanyu bugingo bwanyu bwose yuko kintu kimwe cyabuze byiza byose uwiteka imana yanyu yabasezeranyije byose byabasohoyeho kintu kimwe cyabuze | behold day earth ye hearts souls thing hath failed good things lord god spake pass thing hath failed |
6,443 | nkuko ibyiza byose uwiteka imana yanyu yababwiye byasohoye uwiteka azabasohozaho ibyago byose kugeza azabarimburira mugashira gihugu cyiza uwiteka imana yanyu yabahaye | pass good things lord god promised lord bring evil things destroyed good land lord god hath |
6,444 | nimurenga isezerano ryuwiteka imana yanyu yabasezeranyije mukajya gukoresha izindi mana mukazipfukamira uburakari bwuwiteka buzabakongera murimburwe vuba mushire gihugu cyiza yabahaye | ye transgressed covenant lord god commanded served gods bowed anger lord kindled ye perish good land hath |
6,445 | yosuwa ateraniriza imiryango yabisirayeli shekemu ahamagaza abatware babisirayeli nabakuru nabacamanza nabatware bingabo baza kwiyerekana imbere yimana | joshua gathered tribes israel shechem called elders israel heads judges officers presented god |
6,446 | yosuwa abwira abantu uwiteka imana isirayeli ivuze iti kera sogokuruza babaga hakurya ruzi ndetse tera se aburahamu se nahori bakoreraga izindi mana | joshua people saith lord god israel fathers dwelt flood time terah father abraham father nachor served gods |
6,447 | bukeye njyana sogokuruza wanyu aburahamu mukura hakurya yuruzi munyuza gihugu cyose cyi kanāni ngwiza urubyaro rwe muha isaka | father abraham flood led land canaan multiplied seed isaac |
6,448 | isaka muha yakobo esawu esawu muha umusozi seyiri atureyo ariko yakobo nurubyaro rwe baramanuka bajya egiputa | isaac jacob esau esau mount seir possess jacob children egypt |
6,449 | bukeye ntuma mose aroni ntera abanyegiputa ibyago nkuko nabibageneye byose hanyuma yibyo mbakurayo | moses aaron plagued egypt afterward brought |
6,450 | nkura sogokuruza egiputa mbageza nyanja abanyegiputa bamwe magare abandi bagendera mafarashi bakurikira sogokuruza babageza nyanja itukura | brought fathers egypt ye sea egyptians pursued fathers chariots horsemen red sea |
6,451 | batakira uwiteka ashyira umwijima hagati yanyu nabanyegiputa uwiteka abateranyirizaho amazi yinyanja arabarengera kandi amaso yanyu yabonye nakoze egiputa mumara iminsi myinshi butayu | cried lord darkness egyptians brought sea covered eyes egypt ye dwelt wilderness long season |
6,452 | mbajyana gihugu cyabamori hakurya yorodani barwana namwe ariko ndababagabiza muhindūra igihugu cyabo mbarimburira imbere yanyu | brought land amorites dwelt jordan fought hand ye possess land destroyed |
6,453 | bukeye balaki mwene sipori umwami wi mowabu arahaguruka arwanya abisirayeli gutumira balāmu mwene bewori aze kubavuma | balak son zippor king moab arose warred israel called balaam son beor curse |
6,454 | ariko nanga kumvira balāmu nicyo cyatumye abasabira umugisha mbakiza amaboko balaki | hearken balaam blessed delivered hand |
6,455 | nyuma mwambuka yorodani mugera yeriko abaho barabarwanya ndetse nabamori nabaferizi nabanyakanāni nabaheti nabagirugashi nabahivi nabayebusi ndababagabiza | jordan jericho men jericho fought amorites perizzites canaanites hittites girgashites hivites jebusites delivered hand |
6,456 | kandi nohereza amavubi ababanziriza yirukane abami bombi babamori imbere yanyu ntibirukanywe ninkota zanyu cyangwa imiheto yanyu | hornet drave kings amorites thy sword thy bow |
6,457 | mbaha igihugu kitabaruhije nimidugudu mutubatse muyituramo ninzabibu nimyelayo mutateye ri murya none | land ye labor cities ye built ye dwell vineyards oliveyards ye planted ye eat |
6,458 | noneho mwubahe uwiteka mumukorere byukuri mutaryarya kandi mukureho mana sogokuruza banyu bakoreraga hakurya ruzi egiputa mujye mukorera uwiteka | fear lord serve sincerity truth gods fathers served flood egypt serve ye lord |
6,459 | kandi mutekereza bibi gukorera uwiteka munsi nimwitoranyirize muzakorera mana sogokuruza bakoreraga hakurya ruzi cyangwa imana zabamori bene gihugu murimo ariko jye ninzu yanjye tuzakorera uwiteka | evil serve lord choose day ye serve gods fathers served flood gods amorites land ye dwell house serve lord |
6,460 | abantu baramusubiza bati kwimūra uwiteka dukorere izindi mana biragatsindwa | people answered god forbid forsake lord serve gods |
6,461 | kuko uwiteka imana yacu yadukuranye egiputa sogokuruza ikatuvana nzu yuburetwa kandi igakora ibimenyetso bikomeye maso yacu ikaturinda nzira mahanga twanyuzemo | lord god brought fathers land egypt house bondage great signs sight preserved people passed |
6,462 | imbere yacu uwiteka yirukana mahanga hamwe nabamori batuye gihugu kizatuma dukorera uwiteka kuko mana yacu | lord drave people amorites dwelt land serve lord god |
6,463 | yosuwa abwira abantu bwanyu ntimubasha gukorera uwiteka kuko imana yera ifuha ntiyemere kubabarira ibicumuro byanyu nibyaha byanyu | joshua people ye serve lord holy god jealous god forgive transgressions sins |
6,464 | kandi nimwimūra uwiteka mugakorera imana zabanyamahanga azahindukira abagirire nabi abarimbure nubwo yabagiriye neza | ye forsake lord serve strange gods turn hurt consume hath good |
6,465 | abantu babwira yosuwa bati oya ahubwo tuzakorera uwiteka | people joshua serve lord |
6,466 | yosuwa abwira abantu abagabo kwihamiriza yuko muhisemo uwiteka kuba muzakorerana bati turi abagabo bibyo | joshua people ye witnesses ye chosen lord serve witnesses |
6,467 | yosuwa noneho mukureho imana zabanyamahanga ziri mwe mukomereze imitima yanyu uwiteka imana isirayeli | strange gods incline heart lord god israel |
6,468 | abantu babwira yosuwa bati uwiteka imana yacu tuzakorera kandi tuzayumvira | people joshua lord god serve voice obey |
6,469 | munsi yosuwa asezerana nabantu abahera amateka namategeko shekemu | joshua covenant people day set statute ordinance shechem |
6,470 | yosuwa yandika magambo gitabo cyamategeko yimana yenda ibuye rinini arishinga munsi yigiti cyumwela cyegeranye nubuturo bwera bwuwiteka | joshua wrote book law god great stone set oak sanctuary lord |
6,471 | yosuwa abwira bantu dore buye ryo muhamya udahamiriza kuko ryumvise amagambo uwiteka yatubwiye gituma ribaye umuhamya mwe kugira mutazihakana imana yanyu | joshua people behold stone witness hath heard lord spake witness ye deny god |
6,472 | yosuwa asezerera abantu umuntu wese ajye gakondo | joshua people depart man inheritance |
6,473 | hanyuma yibyo yosuwa mwene nuni umugaragu wuwiteka aherako arapfa amaze imyaka ijana nicumi | pass things joshua son nun servant lord died years |
6,474 | bamuhamba rugabano gakondo timunatisera gihugu cyimisozi miremire efurayimu ikasikazi yumusozi gāshi | buried border inheritance timnathserah mount ephraim north hill gaash |
6,475 | yosuwa akiriho abisirayeli bakoreraga uwiteka gihe cyose cyabakuru basigaye yosuwa amaze gupfa bazi neza imirimo uwiteka yakoreye abisirayeli | israel served lord days joshua days elders overlived joshua works lord israel |
6,476 | kandi abisirayeli barazanye amagufwa yosefu bayakuye egiputa bayahamba shekemu gikingi yakobo yaguze bene hamori se shekemu ibice byifeza ijana magufwa aguma gakondo bene yosefu | bones joseph children israel brought egypt buried shechem parcel ground jacob bought sons hamor father shechem pieces silver inheritance children joseph |
6,477 | eleyazari mwene aroni arapfa bamuhamba gasozi finehasi umwana yahawe gihugu cyimisozi efurayimu | eleazar son aaron died buried hill pertained phinehas son mount ephraim |
6,478 | yosuwa amaze gupfa abisirayeli babaza uwiteka bati twe nde uzabanza gutera abanyakanāni kubarwanya | death joshua pass children israel asked lord canaanites fight |
6,479 | uwiteka aravuga abayuda bazabanzayo dore mbagabije gihugu | lord judah behold delivered land hand |
6,480 | abayuda babwira abasimeyoni bene wabo bati nimuze tujyane mugabane wacu turwane nabanyakanāni natwe tuzabatabara wanyu mugabane abasimeyoni bajyana | judah simeon brother lot fight canaanites likewise thee thy lot simeon |
6,481 | abayuda barazamuka uwiteka atanga abanyakanāni nabaferizi arababagabiza bicira bezeki ingabo zabo inzovu | judah lord delivered canaanites perizzites hand slew bezek men |
6,482 | basanga adonibezeki bezeki baramurwanya banesha abanyakanāni nabaferizi | adonibezek bezek fought slew canaanites perizzites |
6,483 | ariko adonibezeki arahunga baramukurikira baramufata bamuca ibikumwe namano manini | adonibezek fled pursued caught cut thumbs great toes |
6,484 | adonibezeki aravuga abami mirongo irindwi baciwe ibikumwe namano manini bajyaga batoragura ibyokurya munsi yameza yanjye nabagize uwiteka anyituye bamuzana yerusalemu agwayo | adonibezek threescore kings thumbs great toes cut gathered meat table god hath requited brought jerusalem died |
6,485 | abayuda batera yerusalemu barahatsinda baharimbuza inkota batwika mudugudu | children judah fought jerusalem smitten edge sword set city |
6,486 | abayuda baramanuka batera abanyakanāni gihugu cyimisozi miremire nabikusi nabo bibaya | afterward children judah fight canaanites dwelt mountain south valley |
6,487 | kandi barongera batera abanyakanāni batuye heburoni kera heburoni hitwaga kiriyataruba banesha sheshayi ahimani talumayi | judah canaanites dwelt hebron hebron kirjatharba slew sheshai ahiman talmai |
6,488 | bavayo batera abari batuye debira kera debira hitwaga kiriyatiseferi | inhabitants debir debir kirjathsepher |
6,489 | ariko kalebu aravuga uzatera kiriyatiseferi akahatsinda nzamushyingira umukobwa wanjye akisa | caleb smiteth kirjathsepher taketh achsah daughter wife |
6,490 | bukeye otiniyeli mwene kenazi murumuna kalebu arahatsinda ashyingirwa mukobwa | othniel son kenaz calebs younger brother achsah daughter wife |
6,491 | mukobwa yegera umugabo aramuhendahenda asabe se igikingi ava ndogobe kalebu aramubaza urashaka | pass moved father field lighted ass caleb wilt |
6,492 | aramusubiza wampaye igikingi ikusi none ungirire ubuntu umpe namasōko yamazi kalebu amuha amasōko haruguru nayo hepfo | blessing hast south land springs water caleb upper springs nether springs |
6,493 | abana mukeni sebukwe mose bazamukana bene yuda bavuye mudugudu wimikindo bajya butayu bwi buyuda buri ikusi arada baturanayo nabaho | children kenite moses father law city palm trees children judah wilderness judah lieth south arad dwelt people |
6,494 | bukeye abayuda bajyana nabasimeyoni bene wabo banesha abanyakanāni babaturage bi sefati baraharimbura rwose kandi mudugudu witwaga horuma | judah simeon brother slew canaanites inhabited zephath utterly destroyed city called hormah |
6,495 | abayuda batsinda gaza bageza rugabano rwaho ashikeloni nurugabano rwaho ekuroni nurugabano rwaho | judah gaza coast askelon coast ekron coast |
6,496 | uwiteka kumwe nabayuda birukana bene igihugu cyimisozi miremire ariko ntibabasha kwirukana bibaya kuko bafite amagare yibyuma | lord judah drave inhabitants mountain drive inhabitants valley chariots iron |
6,497 | kalebu bamuha heburoni nkuko mose yaravuze yirukanamo bene anaki batatu | hebron caleb moses expelled sons anak |
6,498 | ariko ababenyamini ntibirukanye abayebusi babaturage bi yerusalemu abayebusi baturana nababenyamini yerusalemu bugingo nubu | children benjamin drive jebusites inhabited jerusalem jebusites dwell children benjamin jerusalem day |
6,499 | abumuryango yosefu barazamuka batere beteli uwiteka kumwe | house joseph bethel lord |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.