Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
5,900 | muzabigishe mubasobanurira muti abisirayeli bambutse yorodani ikamye | ye children israel jordan dry land |
5,901 | kuko uwiteka imana yanyu yakamije amazi yorodani imbere yanyu kugeza mwambukiye nkuko uwiteka imana yanyu yagize inyanja itukura yayikamirije imbere yacu kugeza twambukiye | lord god dried waters jordan ye passed lord god red sea dried |
5,902 | kugira amahanga isi amenye uwiteka agira amaboko akomeye bajye batinya uwiteka imana yanyu iteka ryose | people earth hand lord mighty ye fear lord god |
5,903 | abami babamori hakuno yorodani ruhande rwiburengerazuba nabami babanyakanāni nyanja bumvise uwiteka yagabanirije amazi yorodani imbere yabisirayeli kugeza bambukiye imitima ishya ubwoba bacika intege bwabisirayeli | pass kings amorites jordan westward kings canaanites sea heard lord dried waters jordan children israel passed heart melted spirit children israel |
5,904 | gihe uwiteka abwira yosuwa wisaturire amabuye atyaye mukebe abisirayeli ubwa kabiri | time lord joshua thee sharp knives circumcise children israel time |
5,905 | yosuwa asatura amabuye atyaye ayakebeshereza abisirayeli musozi araloti | joshua sharp knives circumcised children israel hill foreskins |
5,906 | impamvu yatumye yosuwa abakebesha ngiyi abagabo baravuye egiputa baraguye nzira inyura butayu barimo ingabo zose bavuye egiputa | joshua circumcise people egypt males men war died wilderness egypt |
5,907 | abantu bavuyeyo barakebwe ariko babyariye butayu bakiri nzira yaho bavaga egiputa batarakebwa | people circumcised people born wilderness egypt circumcised |
5,908 | kuko abisirayeli bazerereye imyaka mirongo ine butayu kugeza igihe ingabo zose zubwoko bwabo zavuye egiputa zashiriye kuko batumviye uwiteka uwiteka yarabarahiye atazemera bareba igihugu uwiteka yasezeraniye sekuruza kukibaha gihugu cyamata nubuki | children israel walked years wilderness till people men war egypt consumed obeyed voice lord lord sware land lord sware fathers land floweth milk honey |
5,909 | abana yabashubije cyimbo cyabo yosuwa yakebesheje kuko batarakebwa impamvu batakebewe nzira | children raised stead joshua circumcised uncircumcised circumcised |
5,910 | abantu bamaze gukebwa baguma mahema kugeza bakiriye | pass circumcising people abode places camp till |
5,911 | uwiteka abwira yosuwa none mbakuyeho igisuzuguriro abanyegiputa babasuzuguraga gituma hantu hitwa gilugali bugingo nubu | lord joshua day rolled reproach egypt wherefore place called gilgal day |
5,912 | abisirayeli babamba amahema gilugali baziririza pasika munsi cumi nine wukwezi nimugoroba kibaya cyi yeriko | children israel encamped gilgal passover fourteenth day month plains jericho |
5,913 | bukeye bwumunsi pasika munsi nyine bawuryaho ibigugu byingano gihugu nudutsima tutasembuwe nibigori bikaranze | eat corn land morrow passover unleavened cakes parched corn selfsame day |
5,914 | bukeye bwuwo munsi baririyeho ibigugu byingano gihugu manu ntiyongera kuboneka abisirayeli ntibongera kubona manu ukundi ahubwo mwaka barya imyaka yigihugu cyi kanāni | manna ceased morrow eaten corn land children israel manna eat fruit land canaan year |
5,915 | yosuwa yegereye yeriko yubura amaso abona umuntu uhagaze amwerekeye afite inkota ntoki yosuwa aramwegera aramubaza mbese bacu cyangwa babisha bacu | pass joshua jericho lifted eyes looked behold stood man sword drawn hand joshua art adversaries |
5,916 | aramusubiza oya ahubwo nje nonaha kubera ingabo zuwiteka umugabayosuwa yikubita hasi yubamye aramuramya aramubaza mutware jyewe umugaragu wawe untegetse | captain host lord joshua fell face earth worship saith lord servant |
5,917 | umugaba wingabo zuwiteka abwira yosuwa kwetura inkweto birenge byawe kuko uhagaze ahera yosuwa abigenza atyo | captain lords host joshua loose thy shoe thy foot place whereon standest holy joshua |
5,918 | yeriko hari hakinzwe cyane kuko batinyaga abisirayeli wasohokaga kandi winjiraga | jericho straitly shut children israel |
5,919 | uwiteka abwira yosuwa dore nkugabije yeriko numwami waho nintwari zaho | lord joshua thine hand jericho king mighty men valor |
5,920 | namwe abingabo mwese muzazenguruke umudugudu rimwe abe muzajya mukora kumara iminsi itandatu | ye compass city ye men war round city shalt days |
5,921 | kandi abatambyi barindwi bazatware amahembe arindwi yamapfizi yintama imbere yisanduku munsi karindwi muzazenguruke umudugudu karindwi abatambyi bavuze imahembe | priests bear ark trumpets rams horns seventh day ye compass city times priests blow trumpets |
5,922 | amahembe navuga cyane mukumva amajwi yayo abantu bazavugire icyarimwe baranguruye amajwi inkike zamabuye zigose umudugudu zizaherako ziriduke abantu bazurire umuntu wese imbere | pass long blast rams horn ye hear sound trumpet people shout great shout wall city fall flat people ascend man straight |
5,923 | yosuwa mwene nuni ahamagara abatambyi arababwira nimuheke isanduku yisezerano abatambyi barindwi bajyane amahembe arindwi yamapfizi yintama imbere yisanduku yuwiteka | joshua son nun called priests ark covenant priests bear trumpets rams horns ark lord |
5,924 | abwira abantu nimuhite muzenguruka umudugudu nabafite intwaro bahite bajye imbere yisanduku yuwiteka | people pass compass city armed pass ark lord |
5,925 | yosuwa amaze kubwira abantu abatambyi barindwi bajyana amahembe arindwi yamapfizi yintama banyura imbere yuwiteka bayavuza isanduku yisezerano ryuwiteka barayibakurikiza | pass joshua spoken people priests bearing trumpets rams horns passed lord blew trumpets ark covenant lord |
5,926 | abafite intwaro bajya imbere yabatambyi bavuza amahembe nabinyuma bakurikira isanduku batambyi bakomeza kugenda bavuza amahembe | armed men priests blew trumpets rearward ark priests blowing trumpets |
5,927 | yosuwa ategeka abantu arababwira ntimuzasakuze cyane ijwi ryanyu ryumvikane ntihakagire ijambo riva kanwa kanyu kugeza umunsi nzababwirira nti nimurangurure amajwi muzahereko muvuge | joshua commanded people ye shout noise voice word proceed mouth day bid shout ye shout |
5,928 | azengurukana isanduku yuwiteka umudugudu rimwe basubira mahema bararamo | ark lord compassed city camp lodged camp |
5,929 | yosuwa azinduka gitondo kare abatambyi baheka isanduku yuwiteka | joshua rose early morning priests ark lord |
5,930 | nabatambyi barindwi bajyana amahembe arindwi yamapfizi yintama bajya imbere yisanduku yuwiteka bakomeza kugenda bayavuza abafite intwaro bajya imbere abinyuma bakurikira isanduku yuwiteka bagenda bavuza amahembe | priests bearing trumpets rams horns ark lord continually blew trumpets armed men rearward ark lord priests blowing trumpets |
5,931 | munsi kabiri bazenguruka umudugudu rimwe basubira mahema bagenza batyo iminsi itandatu | day compassed city returned camp days |
5,932 | munsi karindwi bazinduka kare museke bazenguruka umudugudu nkuko bajyaga bagenza minsi itandatu ariko munsi ho bazenguruka umudugudu karindwi | pass seventh day rose early dawning day compassed city manner times day compassed city times |
5,933 | bagejeje ncuro karindwi abatambyi bakivuza amahembe yosuwa abwira abantu nimutere amajwi hejuru kuko uwiteka abahaye umudugudu | pass seventh time priests blew trumpets joshua people shout lord hath city |
5,934 | kandi umudugudu nibiwurimo byose bizashinganirwa uwiteka ariko maraya rahabu abe uzarokokana nabo nzu kuko yarahishe batasi twoherezaga | city accursed lord rahab harlot live house messengers |
5,935 | namwe muzīrinde buryo bwose ikintu cyose cyashinganywe kuko nimugikoraho muzazanira urugerero rwabisirayeli umuvumo namakuba | ye wise accursed thing ye accursed ye accursed thing camp israel curse trouble |
5,936 | ariko ifeza nizahabu nibintu byimiringa nibyicyuma byose byerejwe uwiteka bizajye bubiko bwe | silver gold vessels brass iron consecrated lord treasury lord |
5,937 | abantu baherako barangurura amajwi abatambyi bakivuza amahembe ako kanya abantu bumvise amajwi yamahembe barangurura amajwi inkike zamabuye zirariduka abantu barazamuka batera umudugudu umuntu wese imbere barawutsinda | people shouted priests blew trumpets pass people heard sound trumpet people shouted great shout wall fell flat people city man straight city |
5,938 | barimbura rwose ibyari mudugudu byose abagabo nabagore abato nabakuru inka nintama nindogobe babyicisha inkota | utterly destroyed city man woman young sheep ass edge sword |
5,939 | yosuwa abwira bagabo babiri batataga igihugu nimwinjire nzu maraya musohore mugore nibyo afite byose nkuko mwamurahiye | joshua men spied country harlots house bring woman hath ye sware |
5,940 | basore batase barinjira basohora rahabu se nyina bene se nibyo afite byose numuryango wabo wose babishyira inyuma yurugerero rwabisirayeli | young men spies brought rahab father mother brethren brought kindred left camp israel |
5,941 | umudugudu barawutwika nibyarimo byose keretse ifeza nizahabu nibintu byimiringa nibyibyuma kugira bazabishyire nzu yububiko bwuwiteka | burnt city silver gold vessels brass iron treasury house lord |
5,942 | yosuwa arokora maraya rahabu ninzu se nibyo afite byose bisirayeli bugingo nubu kuko yahishe ntumwa yosuwa yatumaga gutata yeriko | joshua saved rahab harlot alive fathers household dwelleth israel day messengers joshua spy jericho |
5,943 | gihe yosuwa arabihanangiriza arahira umuntu uzahaguruka akajya kūbaka mudugudu wi yeriko avumwe imbere yuwiteka igihe azubaka urufatiro rwaho azapfushe imfura nigihe azahaterera inzugi zamarembo azapfushe umuhererezi | joshua adjured time cursed man lord riseth buildeth city jericho lay foundation firstborn youngest son set gates |
5,944 | uwiteka yabanaga yosuwa kandi arogera byamamara gihugu cyose | lord joshua fame noised country |
5,945 | ariko abisirayeli baracumura kuko benze byashinganywe akani mwene karumi mwene zabudi mwene zera muryango yuda wenze byashinganywe uwiteka arakarira abisirayeli uburakari bwaka nkumuriro | children israel committed trespass accursed thing achan son carmi son zabdi son zerah tribe judah accursed thing anger lord kindled children israel |
5,946 | bavuye yeriko yosuwa atuma abantu ayi yi betaveni iburasirazuba bwi beteli arababwira nimugende mutate gihugu bagabo bajya gutata ayi | joshua men jericho ai bethaven east bethel spake view country men viewed ai |
5,947 | bagaruka yosuwa baramubwira bati abantu ntibajyeyo hagende nkibihumbi bibiri cyangwa bitatu abe batera ayi ntiwirirwe uruhiriza abantu ubusa uboherezayo kuko abaho bake | returned joshua people men smite ai people labor thither |
5,948 | abantu baragenda nkibihumbi bitatu bagezeyo birukanwa nabo ayi | thither people men fled men ai |
5,949 | ariko abantu ayi babicamo abagabo mirongo itatu batandatu babavana imbere yirembo ryabo babageza shebarimu babirukana ikijyepfo imitima yabantu ishya ubwoba ihinduka nkamazi | men ai smote thirty men chased gate shebarim smote wherefore hearts people melted water |
5,950 | yosuwa abyumvise ashishimura imyenda agwa yubamye imbere yisanduku yuwiteka ageza nimugoroba nabakuru babisirayeli bitera umukungugu mitwe | joshua rent clothes fell earth face ark lord eventide elders israel dust heads |
5,951 | yosuwa aravuga ayi nyagasani mana cyatumye wambutsa bantu yorodani ukaba udushyize maboko yabamori baturimbure erega iyaba twarigumiye hakurya yorodani | joshua alas lord god wherefore hast brought people jordan deliver hand amorites destroy god content dwelt jordan |
5,952 | none mana ndacyavuze abisirayeli bahaye ibitugu ababisha | lord israel turneth backs enemies |
5,953 | abanyakanāni nabo gihugu cyose nibabyumva bazatugota bazimanganye amazina yacu isi none se izina ryawe rikuru uzarirengera ute | canaanites inhabitants land hear environ round cut earth wilt thy great |
5,954 | uwiteka abwira yosuwa byuka gitumye ugwa wubamye | lord joshua thee wherefore liest thy face |
5,955 | abisirayeli baracumuye kuko baciye itegeko ryanjye nabategetse bagatwara bintu byashinganywe bakabyiba bakirengagiza ndetse bakabishyira bintu byabo | israel hath sinned transgressed covenant commanded accursed thing stolen dissembled stuff |
5,956 | cyatumye abisirayeli batabasha guhagarara imbere yababisha bakabaha ibitugu kuko bahindutse ibivume ndetse sinzongera kubana namwe ukundi keretse murimbuye ikivume mukagikura mwe | children israel stand enemies turned backs enemies accursed ye destroy accursed |
5,957 | byuka wejeshe abantu uti mwiyereze umunsi wejo kuko uwiteka imana yabisirayeli ivuze iti mwe hariho uwenze byashinganywe bisirayeli mwe ntimukibasha guhagarara imbere yababisha banyu keretse mugaruye ibyari byashinganywe biri mwe | sanctify people sanctify morrow saith lord god israel accursed thing midst thee israel canst stand thine enemies ye accursed thing |
5,958 | gitondo muzaterane imiryango yanyu umuryango uwiteka azarobanura uzaterane amazu yawo inzu uwiteka azarobanura izaterane imbyaro zayo ziri kandi urubyaro uwiteka azarobanura ruzaterane hazajye haza umuntu umwe umwe | morning ye brought tribes tribe lord taketh families family lord households household lord man man |
5,959 | uzafatanwa ibyashinganywe azatwikanwe nibyo afite byose kuko yishe isezerano ryuwiteka agakora ishyano bisirayeli | accursed thing burnt hath hath transgressed covenant lord hath wrought folly israel |
5,960 | yosuwa azinduka gitondo kare ahamagaza abisirayeli nimiryango umuryango yuda uratoranywa | joshua rose early morning brought israel tribes tribe judah |
5,961 | yigiza amazu yabayuda afata inzu zera yigiza inzu yabazera nimbyaro zayo afata zabudi | brought family judah family zarhites brought family zarhites man man zabdi |
5,962 | yigiza urubyaro rwe umuntu umwe umwe akani mwene karumi mwene zabudi mwene zera muryango yuda arafatwa | brought household man man achan son carmi son zabdi son zerah tribe judah |
5,963 | yosuwa abwira akani mwana wanjye ndakwinginze wubahe uwiteka imana yabisirayeli uyāturire umbwire nonaha wakoze ntumpishe | joshua achan son pray thee glory lord god israel confession hast hide |
5,964 | akani asubiza yosuwa ukuri nacumuye uwiteka imana yabisirayeli nabigenje uku | achan answered joshua sinned lord god israel |
5,965 | nabonye minyago umwambaro mwiza shinari shekeli zifeza magana abiri numuhimba wizahabu wigipimo shekeli mirongo itatu ndabyifuza mperako ndabyenda mbihisha gitaka biri ihema ryanjye hagati nifeza munsi yabyo | spoils goodly babylonish garment shekels silver wedge gold fifty shekels weight coveted behold earth midst tent silver |
5,966 | mwanya yosuwa yohereza intumwa zigenda ziruka zihina ihema zisanga bihishwe ihema rye nifeza munsi yabyo | joshua messengers tent behold tent silver |
5,967 | babikuramo babizanira yosuwa nabisirayeli babirambika imbere yuwiteka | midst tent brought joshua children israel laid lord |
5,968 | yosuwa nabisirayeli bafata akani mwene zera benda ifeza numwambaro numuhimba wizahabu nabana abahungu nabakobwa ninka ze nindogobe ze nintama ze nihema rye nibyo afite byose babijyana gikombe cyitwa akori | joshua israel achan son zerah silver garment wedge gold sons daughters oxen asses sheep tent brought valley achor |
5,969 | bagezeyo yosuwa aravuga cyatumye utugwa nabi uwiteka arakugwa nabi munsi abisirayeli bamutera amabuye nurubyaro rwe barutera amabuye barabatwika | joshua hast troubled lord trouble thee day israel stoned stones burned stoned stones |
5,970 | birangiye bamurundaho ikirundo kinini cyamabuye kiracyariho nubunuko uwiteka arīgarura areka uburakari bwe bukaze izina ryicyo gikombe akori bugingo nubu | raised great heap stones day lord turned fierceness anger wherefore place called valley achor day |
5,971 | uwiteka abwira yosuwa ntutinye kandi ntukuke umutima jyana ingabo zose uhaguruke utere ayi umenye nshyize umwami waho nabantu numudugudu nigihugu cye maboko yawe | lord joshua fear dismayed people war thee ai thy hand king ai people city land |
5,972 | uzagire ayi numwami waho nkuko wagize yeriko numwami waho kandi iminyago yaho ninka zaho uzabyitwarire bibe iminyago yanyu muzace igico inyuma yumudugudu | shalt ai king didst jericho king spoil cattle ye prey lay thee ambush city |
5,973 | yosuwa ahagurukana ningabo ze zose batere ayi yosuwa aherako atoranya abantu inzovu eshatu bintwari kandi bimbaraga abohereza nijoro | joshua arose people war ai joshua chose thirty mighty men valor night |
5,974 | arabategeka mucire igico yumudugudu inyuma yawo ntimujye kure yawo cyane ahubwo mube mwiteguye | commanded behold ye lie wait city city city ye ready |
5,975 | nanjye nabantu turi kumwe tuzegera umudugudu nibatuzira nkubwa mbere tuzaherako tubahunge | people approach city pass flee |
5,976 | ntibazabura kudukurikira kuko tuzaba tubashutse bave mudugudu wabo batugeze kure yawo bagire turabahunze nkubwa mbere natwe tuzakomeza guhunga imbere | till drawn city flee flee |
5,977 | namwe abari gico nimubona yuko bageze kure muzabyuke mutere mudugudu kuko uwiteka imana yanyu izaba iwubagabije | ye rise ambush seize city lord god deliver hand |
5,978 | nimugera mudugudu muzawutwike mukurikije ijambo ryuwiteka ngiryo itegeko mbahaye | ye city ye set city commandment lord ye commanded |
5,979 | yosuwa abohereza bucire igico bicara hagati yi beteli ayi iburengerazuba ayi ariko iryo joro yosuwa arara bantu | joshua lie ambush abode bethel ai west ai joshua lodged night people |
5,980 | gitondo kare yosuwa arazinduka ateranya abantu azamukana nabakuru babisirayeli abarangaje imbere bajya ayi | joshua rose early morning numbered people elders israel people ai |
5,981 | ingabo zose zari kumwe zirazamuka zegera mudugudu zigira ziwitegeye zigandika ikasikazi ayi hariho igikombe hagati yaho ayi | people people war drew nigh city pitched north ai valley ai |
5,982 | yohereza abantu inzovu ibihumbi bitanu abategeka bacira igico hagati yi beteli ayi iburengerazuba bwumudugudu | men set lie ambush bethel ai west city |
5,983 | baciye abantu nteko ingabo zose zari ikasikazi yumudugudu kandi abaciye igico iburengerazuba bwaho iryo joro yosuwa ajya gikombe hagati | set people host north city liers wait west city joshua night midst valley |
5,984 | umwami ayi abibonye mudugudu bazinduka bihuta basanganira abisirayeli bajyana numwami wabo kubarwaniriza ahategetswe iruhande rwikibaya ariko ntiyamenya hari abamuciriye igico inyuma yumudugudu | pass king ai hasted rose early men city israel battle people time appointed plain wist liers ambush city |
5,985 | yosuwa nabisirayeli bihindura nkabaneshejwe imbere bahungira nzira ijya butayu | joshua israel beaten fled wilderness |
5,986 | bateranya ayi bakurikire yosuwa baramukurikira ariko barashukashukwa bave mudugudu | people ai called pursue pursued joshua drawn city |
5,987 | ntihagira umugabo usigara ayi cyangwa beteli ataje kwirukana abisirayeli basiga umudugudu wuguruwe barabakurikira | man left ai bethel israel left city open pursued israel |
5,988 | uwiteka abwira yosuwa tunga ayi icumu ryawe kuko ngiye kuyikugabiza yosuwa atunga ayi icumu afite ntoki | lord joshua stretch spear thy hand ai thine hand joshua stretched spear hand city |
5,989 | arambuye ukuboko kwe abari gico babyuka birukanka binjira mudugudu barawutsinda bahita bawutwika | ambush arose place stretched hand entered city hasted set city |
5,990 | ayi bakebutse inyuma babona umwotsi wumudugudu utumbagiye hejuru bituma bananirwa guhunga babura epfo ruguru abari bahungiye butayu barabahindukirana | men ai looked behold smoke city ascended heaven power flee people fled wilderness turned pursuers |
5,991 | yosuwa nabisirayeli babonye abari baciye igico batsinze umudugudu kandi umwotsi wawo utumbagira bagaruka bica ayi umugenda | joshua israel ambush city smoke city ascended turned slew men ai |
5,992 | abari bateye umudugudu bawuvamo bakubira ayi hagati babaturuka hirya hino barabica ntihagira numwe ucika icumu | issued city midst israel smote remain escape |
5,993 | umwami ayi bamufata mpiri bamuzanira yosuwa | king ai alive brought joshua |
5,994 | abisirayeli barangije kwicira ayi misozi butayu babakurikiye bamaze kubicisha inkota kugeza bashiriye abisirayeli bagaruka ayi baharimbuza inkota | pass israel slaying inhabitants ai field wilderness chased fallen edge sword consumed israelites returned ai smote edge sword |
5,995 | abantu ayi bapfuye munsi abagabo nabagore inzovu nibihumbi bibiri | fell day men women men ai |
5,996 | yosuwa ntiyagarura ukuboko yatungishije icumu kugeza yamaze kurimbura ayi | joshua drew hand wherewith stretched spear utterly destroyed inhabitants ai |
5,997 | keretse inka niminyango byuwo mudugudu abisirayeli babyijyanira ho iminyago nkuko uwiteka yasezeranije yosuwa | cattle spoil city israel prey word lord commanded joshua |
5,998 | yosuwa atwika ayi ayihindura ibirundo byamatongo bugingo nubu | joshua burnt ai heap desolation day |
5,999 | umwami ayi amumanika giti kugeza nimugoroba izuba rigiye kurenga yosuwa ategeka abantu bamanure intumbi bayijugunye imbere yirembo ryumudugudu bayirundaho amabuye bayagira ikirundo kinini kiracyariho bugingo nubu | king ai hanged tree eventide sun joshua commanded carcass tree cast entering gate city raise thereon great heap stones remaineth day |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.