Unnamed: 0
int64
0
55.7k
rw
stringlengths
3
1.82k
en
stringlengths
2
1.06k
5,300
kuko ntabwo abakene bazashira gihugu gitumye ngutegeka nti ntuzabure kuramburira iminwe mwene wanyu wumukene wumworo gihugu cyawe
poor cease land command thee shalt open thine hand wide thy brother thy poor thy needy thy land
5,301
nibakugurisha mwene wanyu wumuheburayo cyangwa wumuheburayokazi akagukorera imyaka itandatu karindwi uzamuhare akuveho agire umudendezo
thy brother hebrew man hebrew woman sold thee serve thee years seventh year shalt free thee
5,302
kandi numuhara agende agire umudendezo ntuzamuhare umuhaye
sendest free thee shalt
5,303
ahubwo uzamuhe byinshi mukumbi wawe mbuga yawe uhuriraho muvure wawe wengeramo vino uwiteka imana yawe yaguhaye umugisha azabe umuha
shalt furnish liberally thy flock thy floor thy winepress wherewith lord thy god hath blessed thee shalt
5,304
uzibuke yuko umuretwa gihugu egiputa uwiteka imana yawe ikagucungura gitumye munsi ngutegeka
shalt remember wast bondman land egypt lord thy god redeemed thee command thee thing day
5,305
kandi nakubwira sinshaka kukuvaho kuko agukunda nabo rugo rwawe akamerana neza
thee thee loveth thee thine house thee
5,306
uzende uruhindu urumupfumuze ugutwi rusohoke rugi agumye kuba imbata yawe iteka numuja wawe uzamugenze utyo
shalt awl thrust ear door thy servant thy maidservant shalt likewise
5,307
numuhara akuveho agire umudendezo ntibizagutere agahinda kuko yagukoreye imyaka itandatu ukaba umuhembye igice kabiri cyibihembo ukwiriye guhemba umukozi ubikorera kandi uwiteka imana yawe izaguhera umugisha ukora byose
hard thee sendest free thee hath worth double hired servant thee serving thee years lord thy god bless thee doest
5,308
uburiza bwikigabo bwose mashyo yawe mikumbi yawe uzajye ubwereza uwiteka imana yawe ntugakoreshe uburiza bwinka yawe ntukogoshe uburiza mukumbi wawe
firstling males thy herd thy flock shalt sanctify lord thy god shalt work firstling thy bullock shear firstling thy sheep
5,309
ujye ubusangirira nabo rugo rwawe imbere yuwiteka imana yawe umwaka utashye ahantu uwiteka azatoranya
shalt eat lord thy god year year place lord choose thy household
5,310
nibugira inenge nibucumbagira cyangwa nibuhuma cyangwa nibugira indi nenge mbi ntuzabutambire uwiteka imana yawe
blemish lame blind ill blemish shalt sacrifice lord thy god
5,311
uzaburīre iwanyu uhumanye nudahumanye bahwanye kuburya nkuko barya isirabo nimpara
shalt eat thy gates unclean clean person eat alike roebuck hart
5,312
ariko ntuzarye amaraso yabwo ahubwo uzajye uyavushiriza hasi nkuko bamena amazi
shalt eat blood shalt pour ground water
5,313
ujye uziririza ukwezi abibu uziriririze uwiteka imana yawe pasika kuko kwezi abibu mo uwiteka imana yawe yagukuriye egiputa nijoro
observe month abib passover lord thy god month abib lord thy god brought thee egypt night
5,314
ujye utambira uwiteka imana yawe ibya pasika mikumbi mashyo ubitambire ahantu uwiteka azatoraniriza kuhashyira izina rye rihabe
shalt sacrifice passover lord thy god flock herd place lord choose place
5,315
ntukagire umutsima wasembuwe ubirisha ujye umara iminsi irindwi ubirisha imitsima itasembuwe mitsima yumubabaro kuko wavuye gihugu egiputa uhubutse kugira iminsi kubaho kwawe uhore wibuka munsi waviriye gihugu egiputa
shalt eat leavened bread days shalt eat unleavened bread therewith bread affliction camest land egypt haste mayest remember day camest land egypt days thy life
5,316
minsi irindwi ntihakagire umusemburo uboneka mwe gihugu cyawe cyose kandi ntihakagire inyama zigitambo watambye munsi mbere nimugoroba zirara
leavened bread thee thy coast days thing flesh sacrificedst day remain night morning
5,317
ntuzatambire ibya pasika ahantu hose hiwanyu uwiteka imana yawe iguha
mayest sacrifice passover thy gates lord thy god giveth thee
5,318
ahubwo ahantu uwiteka imana yawe izatoraniriza kuhashyira izina ryayo rihabe azabe ho utambira umwana wintama pasika nimugoroba izuba rirenze gihe kwawe egiputa
place lord thy god choose place shalt sacrifice passover sun season camest egypt
5,319
uzajye uwotsa uwurīre ahantu uwiteka imana yawe izatoranya gitondo usubireyo ujye mahema yawe
shalt roast eat place lord thy god choose shalt turn morning thy tents
5,320
minsi itandatu ujye urya imitsima itasembuwe karindwi mujye muteranira mwitonze kuba iteraniro ryerejwe uwiteka imana yawe ntukagire umurimo uwukoraho
days shalt eat unleavened bread seventh day solemn assembly lord thy god shalt work
5,321
kandi ujye ubara iminsi yamasabato arindwi uhereye igihe utangiriraho gutemesha imyaka umuhoro ujye utangira kubara iminsi yayo masabato irindwi
weeks shalt number thee number weeks time beginnest sickle corn
5,322
ujye uziriririza uwiteka imana yawe umunsi mukuru ukurikira masabato arindwi uwuziririsha gutura amaturo umutima ukunze uguturisha ahwanye uwiteka imana yawe yaguhaye umugisha
shalt feast weeks lord thy god tribute freewill offering thine hand shalt lord thy god lord thy god hath blessed thee
5,323
wishimirane imbere yuwiteka imana yawe numuhungu wawe numukobwa wawe numugaragu wawe numuja wawe numulewi wiwanyu numusuhuke wumunyamahanga nimpfubyi numupfakazi hagati mwe mwishimire ahantu uwiteka imana yawe izatoraniriza kuhashyira izina ryayo rihabe
shalt rejoice lord thy god thy son thy daughter thy manservant thy maidservant levite thy gates stranger fatherless widow place lord thy god hath chosen place
5,324
kandi uzajye wibuka yuko umuretwa egiputa witondere mategeko uyumvire
shalt remember wast bondman egypt shalt observe statutes
5,325
ujye uziririza iminsi mikuru yingando uhamye irindwi numara guhunika mbuga yawe uhuriraho kubika vino muvure wengeramo
shalt observe feast tabernacles days hast gathered thy corn thy wine
5,326
minsi mikuru uyishimanemo numuhungu wawe numukobwa wawe numugaragu wawe numuja wawe numulewi numusuhuke wumunyamahanga nimpfubyi numupfakazi biwanyu
shalt rejoice thy feast thy son thy daughter thy manservant thy maidservant levite stranger fatherless widow thy gates
5,327
umare iminsi irindwi uziriririza uwiteka imana yawe iminsi mikuru uyiziriririze ahantu uwiteka azatoranya kuko uwiteka imana yawe izaguhera umugisha imyaka yawe nibikuva maboko byose kandi uzagira umunezero musa
days shalt solemn feast lord thy god place lord choose lord thy god bless thee thine increase works thine hands shalt surely rejoice
5,328
umwaka utashye abagabo mwe bajye baboneka imbere yuwiteka imana yawe ibihe bitatu babonekere ahantu izatoranya bayiboneke imbere minsi mikuru yimitsima itasembuwe munsi mukuru ukurikira amasabato arindwi minsi mikuru yingando ariko ntibazaze ubusa imbere yuwiteka
times year thy males lord thy god place choose feast unleavened bread feast weeks feast tabernacles lord
5,329
ahubwo umuntu wese ajye atanga ashoboye ibihwanye numugisha uwiteka imana yawe yabahaye
man blessing lord thy god hath thee
5,330
uzishyirireho abacamanza nabatware ahantu hose hiwanyu uwiteka imana yawe iguha bihugu byimiryango yawe bazajye bacira abantu imanza zitabera
judges officers shalt thee thy gates lord thy god giveth thee thy tribes judge people judgment
5,331
ntuzagoreke imanza ntuzite cyubahiro cyumuntu ntuzahongerwe kuko impongano ihuma amaso yabanyabwenge kandi igoreka imanza zabakiranutsi
shalt wrest judgment shalt respect persons gift gift doth blind eyes wise pervert righteous
5,332
imanza zitabera hato azabe ujya uca kugira ubeho utware igihugu gakondo uwiteka imana yawe iguha
altogether shalt follow mayest live inherit land lord thy god giveth thee
5,333
ntugashinge igishushanyo ashera cyabajwe giti cyubwoko bwose iruhande rwigicaniro cyuwiteka imana yawe uziremera
shalt plant thee grove trees altar lord thy god shalt thee
5,334
kandi ntuzishingire inkingi yamabuye kuko uwiteka imana yawe iyanga
shalt set thee image lord thy god hateth
5,335
ntugatambire uwiteka imana yawe inka cyangwa intama ifite inenge cyangwa ubusembwa bwose kuko ikizira uwiteka imana yanyu yanga urunuka
shalt sacrifice lord thy god bullock sheep blemish evilfavouredness abomination lord thy god
5,336
hagati mwe ahantu hose hiwanyu uwiteka imana yawe iguha nihaboneka umugabo cyangwa umugore ukora uwiteka imana yawe ibona kibi isezerano ryayo
thy gates lord thy god giveth thee man woman hath wrought wickedness sight lord thy god transgressing covenant
5,337
akagenda agakorera izindi mana akikubita imbere yazo ryaba izuba cyangwa ukwezi cyangwa ikintu cyose biri ijuru byinshi kandi ntabitegetse
hath served gods worshipped sun moon host heaven commanded
5,338
ukabibwirwa ukabyumva uzagire umwete kubibaririza nubona ibyukuri bidashidikanywa yuko ikizira kingana gityo gikorerwa bisirayeli
told thee hast heard inquired diligently behold true thing abomination wrought israel
5,339
uzasohore mugabo cyangwa mugore wakoze cyaha kibi umujyane marembo yumudugudu wawe yaba umugabo cyangwa umugore umwicishe amabuye
shalt bring man woman committed wicked thing thy gates man woman shalt stone stones till die
5,340
ukwiriye kwicwa yicwe ashinjwe nabagabo babiri cyangwa batatu ntiyicwe ashinjwe numwe gusa heb
mouth witnesses witnesses worthy death death mouth witness death
5,341
amaboko yabagabo bamushinje abe abanza kumwica habone gukurikiraho nabandi bantu abe mukura ikibi hagati mwe
hands witnesses death afterward hands people shalt evil
5,342
nihaboneka urubanza rukunanira kuko ukwiriye guca urubanza rwubwicanyi cyangwa rwimburanya cyangwa rwinguma ibyabantu baburaniye marembo yiwanyu uzahaguruke ujye ahantu uwiteka imana yawe izaba yaratoranije
matter hard thee judgment blood blood plea plea stroke stroke matters controversy thy gates shalt thee place lord thy god choose
5,343
usange abatambyi babalewi numucamanza uzaba uriho gihe ubabaze bazakubwira urubanza baciye
shalt priests levites judge days inquire thee sentence judgment
5,344
uzabigenze baciye urubanza bakaba barukubwiriye hantu uwiteka azaba yaratoranije witondere bakwigisha byose ubigenze utyo
shalt sentence place lord choose thee shalt observe inform thee
5,345
amategeko bakwigishije urubanza ruri baciye bakaba barukubwiye azabe ugenza ntuzatambikire iburyo cyangwa ibumoso uve rubanza bakubwiye
sentence law teach thee judgment thee shalt shalt decline sentence thee hand left
5,346
umuntu uzasuzugura ntiyumvire umutambyi uhagarikwa gukorerayo umurimo wera imbere yuwiteka imana yawe cyangwa ntiyumvire umucamanza muntu azicwe ukure ikibi bisirayeli
man presumptuously hearken priest standeth minister lord thy god judge man die shalt evil israel
5,347
abantu bazabyumva batinye kongera gusuzugura
people hear fear presumptuously
5,348
numara kugera gihugu uwiteka imana yawe iguha ukaba umaze kugihindūra kugituramo ukibwira uti ndiyimikira umwami nkuko ayandi mahanga angose ameze
art land lord thy god giveth thee shalt possess shalt dwell shalt set king nations
5,349
ntuzabure kwiyimikira uwiteka imana yawe izatoranya bene wanyu azabe wiyimikira ntukwiriye kwimika umunyamahanga utari mwene wanyu
shalt wise set king thee lord thy god choose thy brethren shalt set king thee mayest set stranger thee thy brother
5,350
ariko kuzishakira amafarashi menshi kandi ntazasubirizeyo abantu egiputa kugira yigwirize amafarashi menshi kuko uwiteka yababwiye ntimuzasubira ukundi nzira
multiply horses people return egypt multiply horses forasmuch lord hath ye henceforth return
5,351
kandi kuzishakira abagore benshi kugira umutima udahinduka ukava uwiteka kandi kuzarushaho kwishakira ifeza nizahabu byinshi
multiply wives heart turn greatly multiply silver gold
5,352
kandi namara kwima ingoma aziyandikire mategeko gitabo ayakuye gifitwe nabatambyi babalewi
sitteth throne kingdom write copy law book priests levites
5,353
gitabo azakibane ajye agisomamo iminsi akiriho kugira yige kubaha uwiteka imana kwitondera amagambo yibi byategetswe naya mategeko kuyumvira
read days life learn fear lord god law statutes
5,354
umutima utishyira hejuru bene wabo adateshuka iburyo cyangwa ibumoso ave mategeko ahubwo arame bwami bwe nurubyaro rwe hagati bisirayeli
heart lifted brethren turn commandment hand left prolong days kingdom children midst israel
5,355
abatambyi babalewi ndetse umuryango lewi wose ntibagire umugabane cyangwa gakondo bisirayeli ahubwo barye bitambo bitambirwa uwiteka bigakongorwa numuriro batungwe gakondo
priests levites tribe levi inheritance israel eat offerings lord inheritance
5,356
ntibazagire gakondo bene wabo uwiteka gakondo nkuko yababwiye
inheritance brethren lord inheritance hath
5,357
ube uba umwanya wabatambyi abantu bakwiriye kubakūrira abatamba igitambo cyinka cyangwa cyintama bajye bakūrira umutambyi urushyi rwukuboko nimisaya nigifu
priests people offer sacrifice sheep priest shoulder cheeks maw
5,358
kandi uzajye umuha umuganura wamasaka yawe nuwa vino yawe nuwamavuta elayo yawe nuwubwoya bwintama zawe
firstfruit thy corn thy wine thine oil fleece thy sheep shalt
5,359
kuko uwiteka imana yawe yatoranirije miryango yawe guhagarara agakora umurimo wera izina ryuwiteka nurubyaro rwe iteka ryose
lord thy god hath chosen thy tribes stand minister lord sons
5,360
kandi umulewi nava atuye ahantu hose hiwanyu ho gihugu cyabisirayeli cyose akajya ahantu uwiteka azaba yaratoranije abitewe numutima ubyifuza rwose
levite thy gates israel sojourned desire mind place lord choose
5,361
azajye akora umurimo wera izina ryuwiteka imana nkuko bene wabo babalewi bakora bahagarara imbere yuwiteka
minister lord god brethren levites stand lord
5,362
ajye ahwanya nabandi umugabane wibyokurya ariko ugeretswe biguzi byibyarazwe sekuruza
portions eat cometh sale patrimony
5,363
numara kugera gihugu uwiteka imana yawe iguha ntuzige gukurikiza ibizira bikorwa nayo mahanga
art land lord thy god giveth thee shalt learn abominations nations
5,364
mwe ntihazaboneke ucisha umuhungu cyangwa umukobwa muriro cyangwa ukora ibyubupfumu cyangwa uragurisha ibicu cyangwa umupfumu cyangwa umurozi
maketh son daughter pass useth divination observer times enchanter witch
5,365
cyangwa umwambuzi cyangwa ushikisha cyangwa uragurira abantu ibizababaho cyangwa umushitsi
charmer consulter familiar spirits wizard necromancer
5,366
kuko ukora wese ikizira uwiteka yanga urunuka kandi bizira bitumye uwiteka imana yawe izirukana mahanga imbere yawe
things abomination lord abominations lord thy god doth drive thee
5,367
utungane rwose uwiteka imana yawe
shalt perfect lord thy god
5,368
kuko mahanga uzahindūra yumvira abaragurisha ibicu nabapfumu ariko wowe ho uwiteka imana yawe ntigukundira kugenza utyo
nations shalt possess hearkened observers times diviners thee lord thy god hath suffered thee
5,369
uwiteka imana yawe izabahagurukiriza umuhanuzi umeze nkanjye ukomotse hagati mwe bene wanyu azabe mwumvira
lord thy god raise thee prophet midst thee thy brethren ye hearken
5,370
bizakubera rwose nkibyo wasabiye uwiteka imana yawe horebu munsi witeraniro uti sinkongere kumva ijwi ryuwiteka imana yanjye cyangwa kubona muriro mwinshi ntazapfa
desiredst lord thy god horeb day assembly hear voice lord god great die
5,371
uwiteka arambwira bavuze babivuze neza
lord spoken spoken
5,372
nzabahagurukiriza umuhanuzi umeze nkawe ukomotse bene wabo nzashyira amagambo yanjye kanwa ke ajye ababwira mutegetse byose
raise prophet brethren thee mouth speak command
5,373
kandi utazumvira amagambo yanjye azavuga izina ryanjye nzabimuhōra
pass whosoever hearken speak require
5,374
ariko umuhanuzi uzahangara kwihimbira ijambo ntamutegetse kuvuga akarivuga izina ryanjye cyangwa akavuga izina ryizindi mana muhanuzi azapfa
prophet presume speak word commanded speak speak gods prophet die
5,375
kandi niwibaza uti tuzamenya dute ijambo uwiteka atavuze
thine heart word lord hath spoken
5,376
umuhanuzi navuga izina ryuwiteka hanyuma yavuze ntikibe ntigisohore kizaba ikitavuzwe nuwiteka muhanuzi azaba ahangaye kucyihimbira ntuzamutinye
prophet speaketh lord thing follow pass thing lord hath spoken prophet hath spoken presumptuously shalt afraid
5,377
uwiteka imana yawe nimara kurimbura amahanga nyirigihugu iguha ukayazungura ugatura midugudu mazu
lord thy god hath cut nations land lord thy god giveth thee succeedest dwellest cities houses
5,378
uzirobanurire imidugudu itatu hagati gihugu cyawe uwiteka imana yawe iguha guhindūra
shalt separate cities thee midst thy land lord thy god giveth thee possess
5,379
uziharurire inzira ugabanye igihugu cyawe uwiteka imana yawe iguha ho gakondo bice bitatu kugira uwishe umuntu wese abone ahungira umwe midugudu
shalt prepare thee divide coasts thy land lord thy god giveth thee inherit parts slayer flee thither
5,380
ryo tegeko gatozi wishe umuntu agahungiramo akabaho uzica mugenzi atabyitumye adasanzwe amwanga
case slayer flee thither live whoso killeth neighbor ignorantly hated time
5,381
nkuko umuntu yajyana mugenzi ishyamba guca ibiti akamanika intorezo akihanukira kuyikubita giti agice igakuka ikikubita mugenzi ikamwica azahungire umwe midugudu abeho
man goeth wood neighbor hew wood hand fetcheth stroke axe cut tree head slippeth helve lighteth neighbor die flee cities live
5,382
bibere bityo kugira uhōrera amaraso yuwapfuye adakurikira gatozi akirakaye akamufatīra kuko urugendo rurerure akamukubita ikimwicakandi adakwiriye kwicwa kuko adasanzwe amwanga
avenger blood pursue slayer heart hot overtake long slay worthy death hated time
5,383
gitumye ngutegeka nti uzirobanurira imidugudu itatu
wherefore command thee shalt separate cities thee
5,384
kandi uwiteka imana yawe niyagura urugabano rwawe nkuko yarahiye sekuruza banyu akaguha igihugu cyose yarahiye sekuruza banyu izabaha
lord thy god enlarge thy coast hath sworn thy fathers thee land promised thy fathers
5,385
kandi izakiguha niwitondera mategeko ukayumvira ngutegeka munsi ukunde uwiteka imana yawe ugahora ugenda nzira ikuyoboye uziyongerere indi midugudu itatu uyongere yindi itatu
shalt commandments command thee day love lord thy god walk ways shalt add cities thee
5,386
kugira amaraso yabatacumuye atavushirizwa hagati gihugu cyawe uwiteka imana yawe iguha ho gakondo ukagibwaho nurubanza rwayo maraso
innocent blood thy land lord thy god giveth thee inheritance blood thee
5,387
ariko umuntu niyanga mugenzi akamwubikira akamutera akamukubita ikimwica agahungira umwe midugudu
man hate neighbor lie wait rise smite mortally die fleeth cities
5,388
abakuru mudugudu wiwabo bazamutumire bamukureyo bamugabize uhōrera amaraso yuwapfuye amuhōre
elders city send fetch deliver hand avenger blood die
5,389
ntuzamubabarire ukure bisirayeli amaraso yutacumuye kugira ubone ibyiza
thine eye pity shalt guilt innocent blood israel thee
5,390
ntuzahine imbago zurubibi mugenzi wawe zashinzwe naba kera gakondo yawe uzahabwa gihugu uwiteka aguha guhindūra
shalt remove thy neighbors landmark time set thine inheritance shalt inherit land lord thy god giveth thee possess
5,391
umugabo umwe ntazahagurutswe gushinja umuntu gukiranirwa cyangwa icyaha kiri kose guhamya kwabagabo babiri cyangwa batatu azabe gukomeza ijambo ryose tim heb
witness rise man iniquity sin sin sinneth mouth witnesses mouth witnesses matter established
5,392
umugabo wibinyoma nahagurutswa gushinja umuntu icyaha
false witness rise man testify wrong
5,393
ababurana bombi bazahagarare imbere yuwiteka imbere yabatambyi nabacamanza bazabaho gihe
men controversy stand lord priests judges days
5,394
bacamanza babibaririze cyane nibabona mugabo indarikwa washinje mwene wabo ibinyoma
judges diligent inquisition behold witness false witness hath testified falsely brother
5,395
muzamushyire yashakaga gushyirisha mwene wabo azabe mukura ikibi hagati mwe
ye thought brother shalt evil
5,396
abasigaye bazabyumva batinye kongera gukorera ikibi kingana gityo hagati mwe
remain hear fear henceforth commit evil
5,397
ntuzababarire umeze atyo ubugingo buhōrerwe ubundi ijisho rihōrerwe irindi iryinyo rihōrerwe irindi ikiganza gihōrerwe ikindi ikirenge gihōrerwe ikindi
thine eye pity life life eye eye tooth tooth hand hand foot foot
5,398
nutabara kurwanya ababisha bawe ukabona amafarashi namagare nabantu babaruta ubwinshi ntuzabatinye kuko kumwe nuwiteka imana yawe yagukuye gihugu egiputa
goest battle thine enemies seest horses chariots people afraid lord thy god thee brought thee land egypt
5,399
kandi nimwigira yintambara umutambyi azigire yabantu
ye nigh battle priest approach speak people