Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
5,000 | muzaba mubyaye abana nabuzukuru mukaba mumaze igihe kirekire gihugu nimwiyonona mukarema igishushanyo kibajwe ishusho yikintu cyose mugakora uwiteka imana yawe ibona kibi mukayirakaza | shalt beget children childrens children ye remained long land corrupt graven image likeness thing evil sight lord thy god provoke anger |
5,001 | munsi ntanze ijuru nisi ho abahamya bazabashinja yuko muzarimbuka vuba mukarangira gihugu mwambuka yorodani mujyanwamo guhindūra ntimuzakimaramo igihe kirekire ahubwo muzarimbuka rwose | heaven earth witness day ye utterly perish land whereunto ye jordan possess ye prolong days utterly destroyed |
5,002 | kandi uwiteka azabatataniriza mahanga muzasigara bake mahanga uwiteka azabimuriramo | lord scatter nations ye left number heathen lord lead |
5,003 | muzakorerayo imana zabajwe nintoki zabantu biti mabuye zitareba zitumva zitarya zitanukirwa | ye serve gods work mens hands wood stone hear eat smell |
5,004 | ariko uzashakirayo uwiteka imana yawe uzayibona nuyishakisha umutima wawe wose nubugingo bwawe bwose | shalt seek lord thy god shalt seek thy heart thy soul |
5,005 | nugira ibyago byose bikaba bikujeho minsi izaza kera uzahindukirira uwiteka imana yawe uyumvire | art tribulation things thee days turn lord thy god shalt obedient voice |
5,006 | kuko uwiteka imana yawe imana yinyebambe ntizakureka ntizakurimbura pe ntizibagirwa isezerano yasezeranishije indahiro sekuruza banyu | lord thy god merciful god forsake thee destroy thee forget covenant thy fathers sware |
5,007 | wibaze ibyibihe byashize byakubanjirije uhereye munsi imana yaremeyeho umuntu isi kandi uhereye mpera yisi ukageza yindi mpera yayo yuko higeze kubaho igihwanye niki kintu gikomeye cyangwa humvikanye igihwanye | days thee day god created man earth heaven hath thing great thing hath heard |
5,008 | mbese hariho abantu bumvise ijwi ryimana ivuga hagati muriro nkuko wowe uryumvise bakabaho | people hear voice god speaking midst hast heard live |
5,009 | cyangwa higeze kuba imana yageragereje kwijyanira ishyanga irikuje hagati yirindi ibigerageresho nibimenyetso nibitangaza nintambara namaboko menshi nukuboko kurambutse nibiteye ubwoba bikomeye bihwanye nibyo uwiteka imana yanyu yabakorereye egiputa maso yanyu | hath god assayed nation midst nation temptations signs wonders war mighty hand stretched arm great terrors lord god egypt eyes |
5,010 | wowe werekewe kugira umenye yuko uwiteka mana yindi keretse | thee mightest lord god |
5,011 | ijuru ijwi ryayo ryaturutseyo irikumvishiriza kugira ikwigishe isi yakwerekeyeyo umuriro wayo mwinshi wumva amagambo yayo yaturutse hagati | heaven thee hear voice instruct thee earth thee great heardest midst |
5,012 | kuko yakundaga sekuruza banyu cyatumye itoranya urubyaro rwabo ikagukūza egiputa imbaraga zayo nyinshi ubwayo kumwe | loved thy fathers chose seed brought thee sight mighty power egypt |
5,013 | yagukuriyeyo kwirukana imbere yawe amahanga akuruta ubwinshi akurusha amaboko kukujyana gihugu cyabo akakiguha ho gakondo kiri nuyu munsi | drive nations thee greater mightier art bring thee thee land inheritance day |
5,014 | munsi menya ugishyire mutima wawe yuko uwiteka mana ijuru isi yindi | day thine heart lord god heaven earth beneath |
5,015 | kandi ujye witondera amategeko yayo yuburyo bwose ngutegeka munsi kugira ubone ibyiza wowe nurubyaro rwawe ruzakurikiraho uhore iteka ryose gihugu uwiteka imana yawe iguha | shalt statutes commandments command thee day thee thy children thee mayest prolong thy days earth lord thy god giveth thee |
5,016 | mose arobanura imidugudu itatu hakurya yorodani ruhande rwiburasirazuba | moses severed cities jordan sunrising |
5,017 | guhungirwamo gatozi wishe atabyitumye adasanzwe amwanga ahungire umwe midugudu abeho | slayer flee thither kill neighbor unawares hated times fleeing cities live |
5,018 | beseri butayu kibaya yubuhungiro bwabarubeni ramoti galeyadi ibe ubwabagadi golani bashani ibe ubwabamanase | bezer wilderness plain country reubenites ramoth gilead gadites golan bashan manassites |
5,019 | mategeko mose yashyize imbere yabisirayeli | law moses set children israel |
5,020 | bihamya namategeko namateka mose yabwiye abisirayeli bavaga egiputa | testimonies statutes judgments moses spake children israel egypt |
5,021 | hakurya yorodani gikombe ahateganye betipewori gihugu sihoni umwami wabamori waturaga heshiboni mose nabisirayeli batsinze bavaga egiputa | jordan valley bethpeor land sihon king amorites dwelt heshbon moses children israel smote egypt |
5,022 | bagahindūra igihugu cye nicya ogi umwami wi bashani bami babamori bombi hakurya yorodani ruhande rwiburasirazuba | possessed land land king bashan kings amorites jordan sunrising |
5,023 | bahindūra ibihugu byabo bihereye aroweri mutwe wigikombe arunoni bikageza musozi siyoni herumoni | aroer bank river arnon mount sion hermon |
5,024 | araba hose ho hakurya yorodani ruhande rwiburasirazuba bikageza nyanja araba hepfo yagacuri pisiga | plain jordan eastward sea plain springs pisgah |
5,025 | mose ahamagara abisirayeli arababwira atimwa bisirayeli mwe nimwumve amategeko namateka mvugira matwi yanyu munsi kugira muyige muyitondere muyumvire | moses called israel hear israel statutes judgments speak ears day ye learn |
5,026 | uwiteka imana yacu yasezeraniye natwe isezerano horebu | lord god covenant horeb |
5,027 | sogokuruza bacu si uwiteka yasezeranye iryo sezerano ahubwo twe abari hano twese munsi tukiriho | lord covenant fathers alive day |
5,028 | uwiteka yababwiriye musozi murebana hagati muriro | lord talked face face mount midst |
5,029 | gihe nahagaritswe hagati yuwiteka namwe kubabwira ijambo ryuwiteka kuko mwari mutinyishijwe nuwo muriro ntimuzamuke musozi arababwira | stood lord time word lord ye afraid reason mount |
5,030 | ndi uwiteka imana yawe yagukuye gihugu egiputa nzu yuburetwa | lord thy god brought thee land egypt house bondage |
5,031 | ntukagire izindi mana maso yanjye | shalt gods |
5,032 | ntukiremere igishushanyo kibajwe gisa nishusho hejuru ijuru cyangwa hasi butaka cyangwa mazi hepfo yubutaka | shalt thee graven image likeness thing heaven earth beneath waters beneath earth |
5,033 | ntukabyikubite imbere ntukabikorere kuko uwiteka imana yawe ndi imana ifuha mpōra abana gukiranirwa se nkageza buzukuruza nubuvivi bwabanyanga | shalt bow thyself serve lord thy god jealous god visiting iniquity fathers children fourth generation hate |
5,034 | nkababarira abankunda bakitondera amategeko yanjye nkageza buzukuruza bibihe igihumbi | showing mercy thousands love commandments |
5,035 | ntukavugire ubusa izina ryuwiteka imana yawe kuko uwiteka atazamubara nkutacumuye uvugiye ubusa izina rye | shalt lord thy god vain lord hold guiltless taketh vain |
5,036 | ziriririza umunsi wisabato kugira uweze uwiteka imana yawe yagutegetse | sabbath day sanctify lord thy god hath commanded thee |
5,037 | minsi itandatu ujye ukora abe ukoreramo imirimo yawe | days shalt labor thy work |
5,038 | ariko uwa karindwi sabato yuwiteka imana yawe ntukagire umurimo wose uwukoraho wowe ubwawe cyangwa umuhungu wawe cyangwa umukobwa wawe cyangwa umugaragu wawe cyangwa umuja wawe cyangwa inka yawe cyangwa indogobe yawe cyangwa itungo ryawe ryose cyangwa umunyamahanga wawe iwanyu kugira umugaragu wawe numuja wawe babone baruhuka nkawe | seventh day sabbath lord thy god shalt work thy son thy daughter thy manservant thy maidservant thine thine ass thy cattle thy stranger thy gates thy manservant thy maidservant rest |
5,039 | kandi ujye wibuka yuko umuretwa gihugu egiputa uwiteka imana yawe ikagukūzayo amaboko menshi nukuboko kurambutse cyatumye uwiteka imana yawe igutegeka kuziririza umunsi wisabato | remember wast servant land egypt lord thy god brought thee mighty hand stretched arm lord thy god commanded thee sabbath day |
5,040 | wubahe so nyoko uwiteka imana yawe yagutegetse kugira uramire gihugu uwiteka imana yawe iguha uboneremo ibyiza ef | honor thy father thy mother lord thy god hath commanded thee thy days prolonged thee land lord thy god giveth thee |
5,041 | ntukice rom yak | shalt kill |
5,042 | kandi ntugasambane yak | shalt commit adultery |
5,043 | kandi ntukibe | shalt steal |
5,044 | kandi ntugashinje ibinyoma mugenzi wawe | shalt bear false witness thy neighbor |
5,045 | kandi ntukifuze umugore mugenzi wawe ntukifuze inzu mugenzi wawe cyangwa umurima cyangwa umugaragu cyangwa umuja cyangwa inka cyangwa indogobe cyangwa ikindi kintu cyose mugenzi wawe | shalt desire thy neighbors wife shalt covet thy neighbors house field manservant maidservant ass thing thy neighbors |
5,046 | magambo uwiteka yayabwiriye iteraniro ryanyu ryose musozi hagati muriro nigicu numwijima wicuraburindi ayavugisha ijwi rirenga ntiyagira ikindi yongeraho ayandika bisate bibiri byamabuye arabimpa | lord spake assembly mount midst cloud thick darkness great voice wrote tables stone delivered |
5,047 | mwumvise ijwi riturutse hagati mwijima mukabona umusozi waka umuriro abatware bimiryango yanyu nabakuru banyu munyigira | pass ye heard voice midst darkness mountain burn ye heads tribes elders |
5,048 | murambwira muti dore uwiteka imana yacu itweretse ubwiza bwayo gukomera kwayo kandi twumvise ijwi ryayo riturutse hagati muriro munsi tubonye yuko imana ibwira umuntu akabaho | ye behold lord god hath glory greatness heard voice midst day god doth talk man liveth |
5,049 | none turicirwa uriya muriro mwinshi ugiye kudukongora nitwongera kumva ijwi ryuwiteka imana yacu tuzapfa | die great consume hear voice lord god die |
5,050 | nde bantu wigeze kumva ijwi ryuwiteka imana ihoraho ivugira hagati muriro nkuko turyumvise akabaho | flesh hath heard voice living god speaking midst lived |
5,051 | wowe wigira wumve uwiteka imana yacu ivuga byose utubwire uwiteka imana yacu bukubwire byose natwe turabyumva tubyitondere | hear lord god speak lord god speak thee hear |
5,052 | uwiteka yumva amagambo yanyu mumbwiye arambwira numvise amagambo bwoko bukubwiye bavuze byose babivuze neza | lord heard voice ye spake lord heard voice people spoken thee spoken |
5,053 | icyampa bagahorana umutima umeze utyo ubanyubahisha ukabitonderesha amategeko yanjye kugira babone ibyiza nurubyaro rwabo iteka ryose | heart fear commandments children |
5,054 | genda ubabwire uti nimusubire mahema yanyu | tents |
5,055 | ariko wowe ho uhagarare ndi hano nkubwire ntegeka cyose namategeko namateka ukwiriye kubigisha kugira bazabyitonderere gihugu mbaha guhindūra | thee stand speak thee commandments statutes judgments shalt teach land possess |
5,056 | mujye mwitondera uwiteka imana yanyu yabategetse ntimugatambikire iburyo cyangwa ibumoso | ye observe lord god hath commanded ye turn hand left |
5,057 | mujye mugenda nzira uwiteka imana yanyu ibayoboye kugira mubeho mubone ibyiza muramire gihugu muzahindūra | ye walk ways lord god hath commanded ye live ye prolong days land ye possess |
5,058 | cyategetswe mategeko namateka uwiteka imana yanyu yantegetse kubigisha kugira mubyitonderere gihugu mwambuka mujyanwamo guhindūra | commandments statutes judgments lord god commanded teach ye land ye possess |
5,059 | wubahe uwiteka imana yawe witondere amategeko yayo yuburyo bwose ngutegeka wowe numwana wawe numwuzukuru wawe iminsi kubaho kwawe kandi ubone urama | mightest fear lord thy god statutes commandments command thee thy son thy sons son days thy life thy days prolonged |
5,060 | bwoko bwabisirayeli ubyumve ubyitondere kugira ubone ibyiza mwororoke cyane uwiteka imana sogokuruza banyu yagusezeranije gihugu cyamata nubuki | hear israel observe thee ye increase mightily lord god thy fathers hath promised thee land floweth milk honey |
5,061 | umva bwoko bwabisirayeli uwiteka imana yacu uwiteka wenyine | hear israel lord god lord |
5,062 | ukundishe uwiteka imana yawe umutima wawe wose nubugingo bwawe bwose nimbaraga zawe zose | shalt love lord thy god thine heart thy soul thy |
5,063 | mategeko ngutegeka munsi ahore mutima wawe | command thee day thine heart |
5,064 | ujye ugira umwete kuyigisha abana bawe ujye uyavuga wicaye nzu yawe ugenda nzira uryamye ubyutse | shalt teach diligently thy children shalt talk sittest thine house walkest liest risest |
5,065 | uyahambire kuboko kwawe akubere ikimenyetso uyashyire ruhanga rwawe hagati yamaso yawe | shalt bind sign thine hand frontlets thine eyes |
5,066 | uyandike nkomanizo zinzu yawe byugarira byawe | shalt write posts thy house thy gates |
5,067 | uwiteka imana yawe nimara kukujyana gihugu yarahiye sekuruza banyu aburahamu isaka yakobo izaguha ukagira imidugudu minini myiza utubatse | lord thy god brought thee land sware thy fathers abraham isaac jacob thee great goodly cities buildedst |
5,068 | namazu yuzuye ibyiza byose utujuje namariba yafukuwemo amazi mutafukuye ninzabibu nimyelayo utateye ukarya ugahaga | houses good things filledst wells digged diggedst vineyards olive trees plantedst shalt eaten |
5,069 | uzirinde kwibagirwa uwiteka wagukuye gihugu egiputa nzu yuburetwa | beware forget lord brought thee land egypt house bondage |
5,070 | wubahe uwiteka imana yawe abe ukorera izina ryayo abe ryo urahira | shalt fear lord thy god serve shalt swear |
5,071 | ntimugahindukirire izindi mana mana zamahanga abagose | ye gods gods people round |
5,072 | kuko uwiteka imana yanyu hagati mwe imana ifuha kugira utikongereza uburakari bwuwiteka akakurimbura akagukura isi | lord thy god jealous god anger lord thy god kindled thee destroy thee face earth |
5,073 | ntimukagerageze uwiteka imana yanyu nkuko mwayigeragereje masa | ye tempt lord god ye tempted massah |
5,074 | mujye mugira umwete kwitondera uwiteka imana yanyu yabategetse nibyo yahamije namategeko yayo yabategetse | ye diligently commandments lord god testimonies statutes hath commanded thee |
5,075 | ujye ukora uwiteka abona bitunganye kandi byiza kugira ubone ibyiza ujye gihugu cyiza ugihindūre uwiteka yarahiye sekuruza banyu izaguha | shalt good sight lord thee mayest possess good land lord sware thy fathers |
5,076 | namara kwirukana ababisha bawe imbere yawe yavuze | cast thine enemies thee lord hath spoken |
5,077 | gihe kizaza umwana wawe nakubaza ibihamya namategeko namateka uwiteka imana yacu yabategetse ibyiki | thy son asketh thee time testimonies statutes judgments lord god hath commanded |
5,078 | uzasubize mwana uti twabaga egiputa turi abaretwa farawo uwiteka adukūza egiputa amaboko menshi | shalt thy son pharaohs bondmen egypt lord brought egypt mighty hand |
5,079 | kandi uwiteka yerekana ibimenyetso nibitangaza bikomeye biteye ibyago abigiririra egiputa farawo ninzu maso yacu | lord signs wonders great sore egypt pharaoh household eyes |
5,080 | adukūrirayo kutujyana gihugu yarahiye sogokuruza azaduha | brought bring land sware fathers |
5,081 | kandi uwiteka adutegeka kwitondera mategeko kubahira uwiteka imana yacu kugira tubone ibyiza iteka ikiza ubugingo bwacu urupfu biri nuyu munsi | lord commanded statutes fear lord god good preserve alive day |
5,082 | nitwitondera mategeko tukayumvirira imbere yuwiteka imana yacu yadutegetse bizatubera gukiranuka | righteousness observe commandments lord god hath commanded |
5,083 | uwiteka imana yawe nimara kukujyana gihugu ugiye guhindūra ikirukana amahanga menshi imbere yawe abaheti nabagirugashi nabamori nabanyakanāni nabaferizi nabahivi nabayebusi amahanga arindwi akuruta ubwinshi akurusha amaboko | lord thy god bring thee land goest possess hath cast nations thee hittites girgashites amorites canaanites perizzites hivites jebusites nations greater mightier |
5,084 | kandi uwiteka imana yawe nimara kuyakugabiza ukabatsinda uzabarimbure rwose ntuzagire isezerano usezerana ntuzabababarire | lord thy god deliver thee shalt smite utterly destroy shalt covenant mercy |
5,085 | kandi ntuzashyingirane umukobwa wawe umushyingire umuhungu wabo numukobwa wabo umusabire umuhungu wawe | shalt marriages thy daughter shalt son daughter shalt thy son |
5,086 | kuko bahindura umuhungu wawe ntayoborwe nanjye ahubwo agakorera izindi mana bigatuma wikongereza uburakari bwuwiteka akakurimbura vuba | turn thy son serve gods anger lord kindled destroy thee suddenly |
5,087 | ahubwo uku azabe mubagenza muzasenya ibicaniro byabo muhombagure inkingi zamabuye bubatse muteme mutsinde ibishushanyo babaje ashera mutwike ibishushanyo babaje bindi | ye deal ye destroy altars break images cut groves burn graven images |
5,088 | kuko ubwoko bwerejwe uwiteka imana yawe kandi uwiteka imana yawe ikagutoraniriza mahanga isi kuba ubwoko yironkeye | art holy people lord thy god lord thy god hath chosen thee special people people face earth |
5,089 | icyateye uwiteka kubakunda akabatoranya si mwarutaga ayandi mahanga ubwinshi ndetse mwari bake hanyuma yayandi | lord set love choose ye number people ye fewest people |
5,090 | ahubwo uwiteka abakunda agashaka gusohoza indahiro yarahiye sekuruza banyu cyatumye uwiteka abakūzayo amaboko menshi akabacungura nzu yuburetwa butware farawo umwami egiputa | lord loved oath sworn fathers hath lord brought mighty hand redeemed house bondmen hand pharaoh king egypt |
5,091 | none menya yuko uwiteka imana yawe mana imana kwizerwa ikomeza gusohoreza isezerano kugirira ibambe abayikunda bakitondera amategeko yayo ikageza buzukuruza bibihe igihumbi | lord thy god god faithful god keepeth covenant mercy love commandments generations |
5,092 | ikītūra vuba abayanga ubwabo ibarimbure ntirāzīka igirira uyanga imwitura vuba ubwe | repayeth hate face destroy slack hateth repay face |
5,093 | ujye witondera ibyategetswe namategeko namateka ngutegeka munsi ubyumvire | shalt commandments statutes judgments command thee day |
5,094 | niwumvira mateka ukayitondera ugakora agutegeka bizatuma uwiteka imana yawe ikomeza kugusohoreza isezerano kukugirira ibambe yarahiye sekuruza banyu izakugirira | wherefore pass ye hearken judgments lord thy god thee covenant mercy sware thy fathers |
5,095 | izagukunda iguhe umugisha ikugwize kandi imbuto nda yawe nimyaka butaka bwawe imyaka yimpeke yawe vino yawe namavuta elayo yawe kororoka kwinka zawe nukwimikumbi yawe izabihera umugisha gihugu yarahiye sekuruza banyu izaguha | love thee bless thee multiply thee bless fruit thy womb fruit thy land thy corn thy wine thine oil increase thy kine flocks thy sheep land sware thy fathers thee |
5,096 | uzagira umugisha uruta uwayandi mahanga ntihazaba ingumba yumugabo cyangwa yumugore mwe cyangwa matungo yanyu | shalt blessed people male female barren cattle |
5,097 | uwiteka azagukuraho indwara zose ntazaguteza nimwe ndwara mbi zabanyegiputa uzi ahubwo azaziteza abakwanga | lord thee sickness evil diseases egypt knowest thee lay hate thee |
5,098 | uzarimbura amahanga uwiteka imana yawe izakugabiza ntuzabababarire kandi ntuzakorere imana zabo kuko cyakubera umutego | shalt consume people lord thy god deliver thee thine eye pity shalt serve gods snare thee |
5,099 | ahari wakwibwira uti mahanga anduta ubwinshi nabasha nte kuyanyaga igihugu cyayo | shalt thine heart nations dispossess |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.