Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
4,600 | munsi gatatu mujye mutamba ibimasa byimisore cumi kimwe namasekurume yintama abiri nabana bintama bamasekurume cumi bane bataramara umwaka bidafite inenge | day bullocks rams fourteen lambs year blemish |
4,601 | muturane nibyo bimasa nayo masekurume yintama nabo bana bintama amaturo yifu nayibyokunywa nkuko umubare wabyo nkuko byabwirijwe | meat offering drink offerings bullocks rams lambs number manner |
4,602 | kandi mutambe isekurume yihene ho igitambo gitambirwa ibyaha byongerwe bitambo byoswa bitambwa ubudasiba maturo yifu yibyokunywa aturanwa | goat sin offering continual burnt offering meat offering drink offering |
4,603 | munsi kane mujye mutamba ibimasa byimisore cumi namasekurume yintama abiri nabana bintama bamasekurume cumi bane bataramara umwaka bidafite inenge | fourth day bullocks rams fourteen lambs year blemish |
4,604 | muturane nibyo bimasa nayo masekurume yintama nabo bana bintama amaturo yifu nayibyokunywa nkuko umubare wabyo nkuko byabwirijwe | meat offering drink offerings bullocks rams lambs number manner |
4,605 | kandi mutambe isekurume yihene ho igitambo gitambirwa ibyaha byongerwe bitambo byoswa bitambwa ubudasiba maturo yifu yibyokunywa aturanwa | kid goats sin offering continual burnt offering meat offering drink offering |
4,606 | munsi gatanu mujye mutamba ibimasa byimisore icyenda namasekurume yintama abiri nabana bintama bamasekurume cumi bane bataramara umwaka bidafite inenge | day bullocks rams fourteen lambs year spot |
4,607 | muturane nibyo bimasa nayo masekurume yintama nabo bana bintama amaturo yifu nayibyokunywa nkuko umubare wabyo nkuko byabwirijwe | meat offering drink offerings bullocks rams lambs number manner |
4,608 | kandi mutambe isekurume yihene ho igitambo gitambirwa ibyaha byongerwe bitambo byoswa bitambwa ubudasiba maturo yifu yibyokunywa aturanwa | goat sin offering continual burnt offering meat offering drink offering |
4,609 | munsi gatandatu mujye mutamba ibimasa byimisore umunani namasekurume yintama abiri nabana bintama bamasekurume cumi bane bataramara umwaka bidafite inenge | sixth day bullocks rams fourteen lambs year blemish |
4,610 | muturane nibyo bimasa nayo masekurume yintama nabo bana bintama amaturo yifu nayibyokunywa nkuko umubare wabyo nkuko byabwirijwe | meat offering drink offerings bullocks rams lambs number manner |
4,611 | kandi mutambe isekurume yihene ho igitambo gitambirwa ibyaha byongerwe bitambo byoswa bitambwa ubudasiba maturo yifu yibyokunywa aturanwa | goat sin offering continual burnt offering meat offering drink offering |
4,612 | munsi karindwi mujye mutamba ibimasa byimisore birindwi namasekurume yintama abiri nabana bintama bamasekurume cumi bane bataramara umwaka bidafite inenge | seventh day bullocks rams fourteen lambs year blemish |
4,613 | muturane nibyo bimasa nayo masekurume yintama nabo bana bintama amaturo yifu nayibyokunywa nkuko umubare wabyo nkuko byabwirijwe | meat offering drink offerings bullocks rams lambs number manner |
4,614 | kandi mutambe isekurume yihene ho igitambo gitambirwa ibyaha byongerwe bitambo byoswa bitambwa ubudasiba maturo yifu yibyokunywa aturanwa | goat sin offering continual burnt offering meat offering drink offering |
4,615 | munsi munani mujye muterana mwitonze ntimukagire umurimo wubugaragu muwukoraho | eighth day ye solemn assembly ye servile work |
4,616 | ariko mujye mutamba ibitambo byoswa bikongorwa numuriro byumubabwe uhumurira uwiteka neza byikimasa nisekurume yintama nabana bintama bamasekurume barindwi bataramara umwaka bidafite inenge | ye offer burnt offering sacrifice sweet savor lord bullock ram lambs year blemish |
4,617 | muturane nicyo kimasa niyo sekurume yintama nabo bana bintama amaturo yifu nayibyokunywa nkuko umubare wabyo nkuko byabwirijwe | meat offering drink offerings bullock ram lambs number manner |
4,618 | kandi mutambe isekurume yihene ho igitambo gitambirwa ibyaha byongerwe bitambo byoswa bitambwa ubudasiba maturo yifu yibyokunywa aturanwa | goat sin offering continual burnt offering meat offering drink offering |
4,619 | abe mutambira uwiteka minsi mikuru yanyu byongerwe bitambo byanyu byoswa maturo yanyu yifu yibyokunywa bitambo byanyu byuko amahoro mutambishwa guhigura imihigo cyangwa mutambishwa nimitima ikunze | things ye lord set feasts vows freewill offerings burnt offerings meat offerings drink offerings peace offerings |
4,620 | mose abwira abisirayeli uwiteka yamutegetse byose | moses spake heads tribes children israel thing lord hath commanded |
4,621 | mose abwira abatware bimiryango yabisirayeli ryo tegeko uwiteka ategetse | man vow vow lord swear oath bind soul bond break word proceedeth mouth |
4,622 | umugabo nahiga uwiteka umuhigo cyangwa niyibohesha indahiro ntagace isezerano rye aryonone ahubwo ahigure ibyaturutse kanwa ke | woman vow vow lord bind bond fathers house youth |
4,623 | kandi umukobwa nahiga uwiteka umuhigo akibohesha isezerano akiri rugo se bukumi bwe | father hear vow bond wherewith hath bound soul father hold peace vows stand bond wherewith hath bound soul stand |
4,624 | se akumva umuhigo nisezerano yibohesheje akamwihorera imihigo nisezerano yibohesheje ryose bizahama | father disallow day heareth vows bonds wherewith hath bound soul stand lord forgive father disallowed |
4,625 | ariko se namubuza munsi abyumviyeho ntihazagire umuhigo cyangwa isezerano yibohesheje gihama kandi uwiteka azamubabarira kuko se yamubujije | husband vowed uttered lips wherewith bound soul |
4,626 | cyangwa narongorwa numugabo akiboshywe numuhigo cyangwa namagambo yaturumbukiye kuvuga yibohesheje | husband heard held peace day heard vows stand bonds wherewith bound soul stand |
4,627 | umugabo akabyumva akamwihorera munsi abyumviyeho imihigo nisezerano yibohesheje bizahama | husband disallowed day heard vow vowed uttered lips wherewith bound soul lord forgive |
4,628 | ariko umugabo namubuza munsi abyumviyeho azaba akuye umuhigo yahize namagambo yaturumbukiye kuvuga yibohesheje kandi uwiteka azamubabarira | vow widow divorced wherewith bound souls stand |
4,629 | ariko umuhigo wumupfakazi cyangwa wuwasenzwe yibohesheje cyose kizahama | vowed husbands house bound soul bond oath |
4,630 | umugore nahigira umuhigo nzu yumugabo cyangwa niyibohesherezayo indahiro | husband heard held peace disallowed vows stand bond wherewith bound soul stand |
4,631 | umugabo akabyumva akamwihorera ntamubuze imihigo nisezerano yibohesheje ryose bizahama | husband hath utterly void day heard whatsoever proceeded lips vows bond soul stand husband hath void lord forgive |
4,632 | ariko umugabo nabikura munsi yabyumviyeho ibyaturutse kanwa ke byose mihigo cyangwa isezerano yibohesheje ntibizahama kuko umugabo yabikuye kandi uwiteka azamubabarira | vow binding oath afflict soul husband establish husband void |
4,633 | umuhigo wose nindahiro yiboheshereza kwibabaza umugabo yagikomeza cyangwa yagikura | husband altogether hold peace day day establisheth vows bonds confirmeth held peace day heard |
4,634 | ariko umugabo namara iminsi amwihorera rwose azaba akomeje imihigo cyangwa yibohesheje byose bimuboshye kuko yamwihoreye munsi yabyumviyeho azaba abikomeje | ways void hath heard bear iniquity |
4,635 | ariko nabikura yarabyumvise azagibwaho gukiranirwa kumugore | statutes lord commanded moses man wife father daughter youth fathers house |
4,636 | uwiteka abwira mose | lord spake moses |
4,637 | uhōrere abisirayeli abamidiyani nyuma uzapfa usange ubwoko bwawe | avenge children israel midianites afterward shalt gathered thy people |
4,638 | mose abwira abantu mutoranye abantu gutabara mubahe intwaro batere abamidiyani kugira uwiteka ababahoreshe | moses spake people arm war midianites avenge lord midian |
4,639 | mukure ingabo igihumbi muryango umwe yindi yabisirayeli bityo bityo mubohereze batabare | tribe tribes israel ye send war |
4,640 | batoranya bihumbi byabisirayeli ingabo igihumbi igihumbi miryango ziba ingabo inzovu nibihumbi bibiri zifite intwaro | delivered thousands israel tribe armed war |
4,641 | mose yohereza ngabo igihumbi igihumbi miryango batabare aboherezanya finehasi mwene eleyazari umutambyi ajyanye ibintu byahera namakondera kuvuzwa ijwi rirandaze | moses war tribe phinehas son eleazar priest war holy instruments trumpets blow hand |
4,642 | barwanya abamidiyani uwiteka yategetse mose bica abagabo | warred midianites lord commanded moses slew males |
4,643 | bica nabami babamidiyani evi rekemu suri huri reba abami babamidiyani batanu kandi balāmu mwene bewori bamwicisha inkota | slew kings midian rest slain evi rekem zur hur reba kings midian balaam son beor slew sword |
4,644 | abisirayeli bajyana ho abanyagano abamidiyanikazi nabana bato banyaga inka zabo zose nimikumbi basahura nibintu byabo byose | children israel women midian captives spoil cattle flocks goods |
4,645 | batwika imidugudu babagamo ningo zabo zose | burnt cities dwelt goodly castles |
4,646 | batabarukana isahu niminyago yabantu namatungo | spoil prey men beasts |
4,647 | imbohe niminyago nisahu babizanira mose eleyazari umutambyi niteraniro ryabisirayeli baganditse kibaya cyi mowabu kinini yorodani ahateganye yeriko | brought captives prey spoil moses eleazar priest congregation children israel camp plains moab jordan jericho |
4,648 | mose eleyazari umutambyi nabatware biteraniro babasanganirira inyuma yaho baganditse | moses eleazar priest princes congregation meet camp |
4,649 | mose arakarira abatware bingabo abatware bibihumbi nabamagana batabarutse | moses wroth officers host captains thousands captains hundreds battle |
4,650 | arababaza mwakijije abagore ntibapfe | moses ye saved women alive |
4,651 | dore bacumuje abisirayeli uwiteka byi pewori babitewe ninama balāmu bituma mugiga itera iteraniro ryuwiteka | behold caused children israel counsel balaam commit trespass lord matter peor plague congregation lord |
4,652 | none mwice umuhungu wese bana bato numugore wese wigeze kuryamana numugabo | kill male kill woman hath man lying |
4,653 | ariko abakobwa bato batigeze kuryamana nabagabo mubīkirize ubwanyu | women children man lying alive |
4,654 | kandi mubambe amahema yanyu inyuma yaho tuganditse mumareyo iminsi irindwi uwishe wese nuwakoze ntumbi wese mwihumanure munsi gatatu karindwi mwe niminyago yanyu | ye abide camp days whosoever hath killed person whosoever hath touched slain purify captives day seventh day |
4,655 | muhumanure nimyambaro nibyaremwe ruhu byose nibyaboheshejwe ubwoya bwihene byose nibyabajwe byose kugira mubyihumanureho | purify raiment skins work goats hair things wood |
4,656 | eleyazari umutambyi abwira abatabarutse itegeko uwiteka yategetse mose | eleazar priest men war battle ordinance law lord commanded moses |
4,657 | izahabu nifeza numuringa nicyuma nibati nicyuma cyisasu | gold silver brass iron tin lead |
4,658 | ibintu byose bidatwikwa numuriro mubicīshe muriro bibone guhumanuka ariko kandi mubihumanuze mazi ahumanura kandi ibyatwikwa numuriro byose mubyogeshe mazi | thing abide ye clean purified water separation abideth ye water |
4,659 | karindwi muzamese imyenda yanyu muhumanuke mubone kugaruka ngando | ye wash clothes seventh day ye clean afterward ye camp |
4,660 | uwiteka abwira mose | lord spake moses |
4,661 | bara umubare wiminyago yanyazwe yabantu namatungo ufatanye eleyazari umutambyi nabatware bamazu sekuruza yiteraniro | sum prey man beast eleazar priest chief fathers congregation |
4,662 | ugabanye iminyago migabane ibiri ingana umwe uhabwe abazi kurasana batabarutse uhabwe iteraniro ryose | divide prey parts war battle congregation |
4,663 | kandi utorere uwiteka intore uzitore abarasanyi batabarutse kimwe magana atanu cyabantu ninka nindogobe nimikumbi | levy tribute lord men war battle soul persons beeves asses sheep |
4,664 | ubitore mugabane wabo ubihe eleyazari umutambyi bibe ituro ryererejwe uwiteka | half eleazar priest heave offering lord |
4,665 | kandi mugabane wabisirayeli utore umwe mirongo itanu wabantu kimwe mirongo itanu cyinka nindogobe nimikumbi nandi matungo ubihe abalewi barinda ubuturo bwuwiteka | children israels half shalt portion fifty persons beeves asses flocks manner beasts levites charge tabernacle lord |
4,666 | mose eleyazari umutambyi babigenza uwiteka yategetse mose | moses eleazar priest lord commanded moses |
4,667 | iminyago batabazemo isahu yasahuwe nabarasanyi intama uduhumbi dutandatu ninzovu ndwi nibihumbi bitanu | booty rest prey men war caught seventy sheep |
4,668 | ninka inzovu ndwi nibihumbi bibiri | threescore beeves |
4,669 | nindogobe inzovu esheshatu nigihumbi | threescore asses |
4,670 | kandi umubare wose wabantu inzovu eshatu nibihumbi bibiri abakobwa batigeze kuryamana nabagabo | thirty persons women man lying |
4,671 | umugabane wabatabarutse intama uduhumbi dutatu ninzovu eshatu nibihumbi birindwi magana atanu | half portion war number thirty sheep |
4,672 | intore zuwiteka batoye ntama ziba magana atandatu mirongo irindwi neshanu | lords tribute sheep threescore |
4,673 | inka zari inzovu eshatu nibihumbi bitandatu intore zuwiteka zari mirongo irindwi nebyiri | beeves thirty lords tribute threescore |
4,674 | indogobe zari inzovu eshatu magana atanu intore zuwiteka zari mirongo itandatu nimwe | asses thirty lords tribute threescore |
4,675 | abantu inzovu nibihumbi bitandatu intore zuwiteka zari abantu mirongo itatu babiri | persons sixteen lords tribute thirty persons |
4,676 | mose eleyazari umutambyi ntore turo ryo kwerererezwa uwiteka uwiteka yategetse mose | moses tribute lords heave offering eleazar priest lord commanded moses |
4,677 | umugabane wabisirayeli mose yagabanije batabarutse | children israels half moses divided men warred |
4,678 | mugabane witeraniro intama uduhumbi dutatu ninzovu eshatu nibihumbi birindwi magana atanu | half pertained congregation thirty sheep |
4,679 | ninka inzovu eshatu nibihumbi bitandatu | thirty beeves |
4,680 | nindogobe inzovu eshatu magana atanu | thirty asses |
4,681 | nabantu inzovu nibihumbi bitandatu | sixteen persons |
4,682 | mugabane wabisirayeli mose atora kimwe mirongo itanu cyabantu namatungo abiha abalewi barinda ubuturo bwuwiteka uwiteka yategetse mose | children israels half moses portion fifty man beast levites charge tabernacle lord lord commanded moses |
4,683 | abatware batwara ibihumbi ngabo abatware bibihumbi nabamagana bigira mose | officers thousands host captains thousands captains hundreds moses |
4,684 | baramubwira bati abagaragu bawe tubaze umubare wabarasanyi dutwara numwe watubuzemo | moses thy servants sum men war charge lacketh man |
4,685 | tuzaniye uwiteka ituro ryibyo umuntu wese yasahuye ryibintu byizahabu nimikufi maguru nizahabu zimeze nkimiringa maboko nimpeta zishyiraho ikimenyetso nizo matwi ninigi guhongererera ubugingo bwacu imbere yuwiteka | brought oblation lord man hath jewels gold chains bracelets rings earrings tablets atonement souls lord |
4,686 | mose eleyazari umutambyi bākīra izahabu batuye zose incurano | moses eleazar priest gold wrought jewels |
4,687 | izahabu zose zituro bererereje uwiteka ryatuwe nabatware bibihumbi nabamagana zari shekeli inzovu nibihumbi bitandatu magana arindwi mirongo itanu | gold offering offered lord captains thousands captains hundreds sixteen fifty shekels |
4,688 | kuko umuntu wese barasanyi yisahuriye isahu | men war spoil man |
4,689 | mose eleyazari umutambyi bākīra izahabu abatware bibihumbi nabamagana batuye bazijyanira ihema ryibonaniro kugira zibere abisirayeli urwibutso rubibukisha imbere yuwiteka | moses eleazar priest gold captains thousands hundreds brought tabernacle congregation memorial children israel lord |
4,690 | abarubeni nabagadi bafite amatungo menshi cyane babonye igihugu cyi yazeri nicyi galeyadi bifite urwuri rwiza | children reuben children gad great multitude cattle land jazer land gilead behold place place cattle |
4,691 | abagadi nabarubeni baragenda babwira mose eleyazari umutambyi nabatware biteraniro bati | children gad children reuben spake moses eleazar priest princes congregation |
4,692 | ataroti diboni yazeri nimura heshiboni eleyale sibuma nebo bewoni | ataroth dibon jazer nimrah heshbon elealeh shebam nebo beon |
4,693 | igihugu uwiteka yatsindishije iteraniro ryabisirayeli igihugu cyurwuri kandi abagaragu bawe dufite amatungo | country lord smote congregation israel land cattle thy servants cattle |
4,694 | bati tukugiriyeho umugisha abagaragu bawe duhabwe gihugu ho gakondo ntutwambutse yorodani | wherefore grace thy sight land thy servants possession bring jordan |
4,695 | mose abaza abagadi nabarubeni bene wanyu bazatabara mwiyicariye ino | moses children gad children reuben brethren war ye sit |
4,696 | gitumye mukura umutima wabisirayeli mugatuma badashaka kwambuka bajye gihugu uwiteka yabahaye | wherefore discourage ye heart children israel land lord hath |
4,697 | so bagenjeje nabatumaga gutata gihugu ndi kadeshi baruneya | fathers kadeshbarnea land |
4,698 | bamaze kuzamuka bakajya gikombe eshikoli bakareba gihugu bakura umutima wabisirayeli batajya gihugu uwiteka yabahaye | valley eshcol land discouraged heart children israel land lord |
4,699 | uburakari bwuwiteka bukongezwa munsi ararahira | lords anger kindled time sware |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.