Unnamed: 0
int64 0
55.7k
| rw
stringlengths 3
1.82k
| en
stringlengths 2
1.06k
|
---|---|---|
3,000 | mbuni tamasi shakafu nagaca nibyo bwoko bwako byose | owl night hawk cuckoo hawk kind |
3,001 | nigihunyira gito sarumpfuna nigihunyira kinini | owl cormorant great owl |
3,002 | nigihunyira cyamatwi ninzoya ninkongoro | swan pelican gier eagle |
3,003 | nigishondabagabo nuruyongoyongo nibyo bwoko bwarwo byose ninkotsa nagacurama | stork heron kind lapwing bat |
3,004 | ibyigenza byose bigira amababa bikagenza amaguru ane magufi murabizira | fowls creep abomination |
3,005 | ariko mwemererwa kubirya byigenza byose bigira amababa bikagenza amaguru ane ibigira amaguru maremare ahinnye yerekeje imbere biyatarukishe hasi | ye eat flying creeping thing goeth legs feet leap withal earth |
3,006 | mwemererwa kurya inzige nibindi bimeze byitwa solamu harugoli hagabu nkuko amoko yabyo | ye eat locust kind bald locust kind beetle kind grasshopper kind |
3,007 | ariko ibyigenza bindi byose bigira amababa bikagenza amaguru ane magufi murabizira | flying creeping things feet abomination |
3,008 | kandi bizabahumanya ukoze ntumbi yabyo azaba ahumanye ageze nimugoroba | ye unclean whosoever toucheth carcass unclean |
3,009 | kandi uzaterura nigice cyintumbi yabyo amese imyenda ahumanye ageze nimugoroba | whosoever beareth carcass wash clothes unclean |
3,010 | inyamaswa yatuye inzara ariko ntigire imigeri igabanije ntiyuze igihumanya mwe umuntu wese uzikozeho azaba ahumanye | carcasses beast divideth hoof clovenfooted cheweth cud unclean toucheth unclean |
3,011 | inyamaswa igendesha ibiganza cyangwa amajanja zigenza amaguru ane igihumanya mwe ukoze ntumbi yazo azaba ahumanye ageze nimugoroba | whatsoever goeth paws manner beasts unclean whoso toucheth carcass unclean |
3,012 | uzaterura intumbi yazo amese imyenda ahumanye ageze nimugoroba izihumanya mwe | beareth carcass wash clothes unclean unclean |
3,013 | bihumanya mwe bikururuka bigenza amaguru magufi hasi umukara nimbeba nicyugu kinini nkuko amoko yabyo | unclean creeping things creep earth weasel mouse tortoise kind |
3,014 | nikinyogote nigikeri numuserebanya nikijongororwa nuruvu | ferret chameleon lizard snail mole |
3,015 | bihumanya mwe bigenza amaguru magufi byose ukoze ntumbi zabyo azaba ahumanye ageze nimugoroba | unclean creep whosoever doth touch dead unclean |
3,016 | kandi ikintu cyose intumbi yabyo iguyeho kizaba gihumanye kandi cyaba ikintu cyabajwe giti cyangwa umwambaro cyangwa uruhu cyangwa isaho cyangwa ikindi kintu cyose gikoreshwa umurimo wose gikwiriye gushyirwa mazi kibe gihumanye kigeze nimugoroba kizaba gihumanutse | whatsoever dead doth fall unclean vessel wood raiment skin sack whatsoever vessel work water unclean cleansed |
3,017 | kandi ikintu cyibumba cyose kizagubwamo nicyo cyose ibirimo bizabe bihumanye kandi kintu mukimene | earthen vessel whereinto falleth whatsoever unclean ye break |
3,018 | ibyaribwa byose birimo bishyirwamo amazi bizabe bihumanye kandi ibyanyobwa byose biri kintu bene cyose bizabe bihumanye | meat eaten water cometh unclean drink drunk vessel unclean |
3,019 | ikintu cyose kiguweho nigice cyose cyintumbi yabyo kizabe gihumanye cyaba icyokezo cyibyokurya cyangwa amashyiga kizamenagurwe birahumanye kandi bizaba ibihumanya mwe | thing carcass falleth unclean oven ranges pots broken unclean unclean |
3,020 | keretse isōko cyangwa urwobo rwacukuriwe kubika amazi agateraniramo kizabe kidahumanye ariko ukoze ntumbi yabyo yabiguyemo azaba ahumanye | fountain pit plenty water clean toucheth carcass unclean |
3,021 | kandi igice cyintumbi yabyo kiguye mbuto kubibwa zuburyo bwose zizabe zidahumanye | carcass fall sowing seed sown clean |
3,022 | ariko zuhiwe amazi zikagubwamo nigice cyintumbi yabyo cyose zizabe izihumanya mwe | water seed carcass fall thereon unclean |
3,023 | kandi inyamaswa cyangwa itungo ryose mwemererwa kurya nigipfa ukoze ntumbi yacyo azaba ahumanye ageze nimugoroba | beast ye eat die toucheth carcass unclean |
3,024 | uriye ntumbi yacyo amese imyenda abe ahumanye ageze nimugoroba kandi nuteruye intumbi yacyo amese imyenda abe ahumanye ageze nimugoroba | eateth carcass wash clothes unclean beareth carcass wash clothes unclean |
3,025 | kandi igikururuka hasi cyose gikurura inda cyangwa kigenza amaguru magufi ikizira ntikikaribwe | creeping thing creepeth earth abomination eaten |
3,026 | igikurura inda cyose nikigenza amaguru ane magufi cyose nikigenza amaguru menshi cyose ibikururuka hasi byose ntimukabirye kuko bizira | whatsoever goeth belly whatsoever goeth whatsoever hath feet creeping things creep earth ye eat abomination |
3,027 | ntimukiyandavurishe igikururuka cyose gikurura inda cyangwa kigenza amaguru magufi ntimukabyihumanishe bibanduze | ye abominable creeping thing creepeth ye unclean ye defiled |
3,028 | kuko ndi uwiteka imana yanyu abe gituma mwiyeza mube abera kuko ndi uwera kandi ntimukiyandurishe igikururuka hasi cyuburyo bwose gikurura inda cyangwa kigenza amaguru magufi | lord god ye sanctify ye holy holy ye defile manner creeping thing creepeth earth |
3,029 | kuko ndi uwiteka wabakuriye gihugu egiputa kuba imana yanyu abe gituma muba abera kuko ndi uwera | lord bringeth land egypt god ye holy holy |
3,030 | mategeko yinyamaswa namatungo nibisiga ninyoni nibifite ubugingo byose byiyogesha mazi nibibaho byose bikururuka hasi | law beasts fowl living creature moveth waters creature creepeth earth |
3,031 | gutandukanya igihumanya nikidahumanya nigifite ubugingo cyaribwa nikitaribwa | difference unclean clean beast eaten beast eaten |
3,032 | uwiteka abwira mose | lord spake moses |
3,033 | bwira abisirayeli uti umugore nasama inda akabyara umuhungu azamare iminsi irindwi ahumanye nkuko ajya ahumana minsi yumuhango wabakobwa abe ahumana | speak children israel woman conceived seed born man child unclean days days separation infirmity unclean |
3,034 | munsi munani mwana akebwe | eighth day flesh foreskin circumcised |
3,035 | nyina amare iminsi mirongo itatu nitatu ahumanuke igisanza cye ntagakore kintu cyera ntakajye buturo bwera iminsi guhumanuka kwe itararangira | continue blood purifying thirty days touch hallowed thing sanctuary days purifying fulfilled |
3,036 | ariko nabyara umukobwa azamare iminsi cumi nine ahumanye nkuko ajya ahumana minsi yumuhango wabakobwa kandi azamare iminsi mirongo itandatu nitandatu ahumanuke igisanza cye | bear maid child unclean weeks separation continue blood purifying threescore days |
3,037 | iminsi guhumanuka kwe irangiye ahumanukira umuhungu cyangwa umukobwa azazane umwana wintama utaramara umwaka ho igitambo koswa nicyana cyinuma cyangwa intungura ho igitambo gutambirwa ibyaha abishyire umutambyi muryango wihema ryibonaniro | days purifying fulfilled son daughter bring lamb year burnt offering young pigeon turtledove sin offering door tabernacle congregation priest |
3,038 | abitambire imbere yuwiteka amuhongerere mugore azahumanuka isōko yigisanza cye ryo tegeko ryumugore ubyara yabyaye umuhungu cyangwa umukobwa | offer lord atonement cleansed issue blood law hath born male female |
3,039 | kandi umukene ntabashe kubona umwana wintama azazane intungura ebyiri cyangwa ibyana byinuma bibiri kimwe cyigitambo koswa ikindi gutambirwa ibyaha umutambyi amuhongerere abe ahumanutse | bring lamb bring turtles young pigeons burnt offering sin offering priest atonement clean |
3,040 | uwiteka abwira mose aroni | lord spake moses aaron |
3,041 | umuntu nagira mubiri ikibyimba cyangwa igikoko cyangwa ibara ryamera kigahinduka mubiri nkumuze wibibembe bamuzanire aroni umutambyi cyangwa umwe batambyi bene aroni | man skin flesh rising scab bright spot skin flesh plague leprosy brought aaron priest sons priests |
3,042 | umutambyi asuzume umuze mubiri ubwoya bwaho muze buhindutse umweru akawubona nkugeze munsi yuruhu muze uzaba ibibembe mutambyi amusuzume avuge ahumanye | priest plague skin flesh hair plague turned white plague sight deeper skin flesh plague leprosy priest pronounce unclean |
3,043 | ariko abonye iryo bara ryamera ryo mubiri nkiritageze munsi yuruhu ubwoya bwaho ntibube buhindutse umweru mutambyi akingirane uwafashwe nuwo muze amare iminsi irindwi | bright spot white skin flesh sight deeper skin hair turned white priest shut hath plague days |
3,044 | munsi karindwi mutambyi amusuzume nabona muze ugumye utakwiriye mubiri mutambyi yongere amukingirane indi minsi irindwi | priest seventh day behold plague sight stay plague spread skin priest shut days |
3,045 | munsi karindwi mutambyi yongere amusuzume nabona muze utakigaragara cyane utakwiriye mubiri avuge adahumanye bizaba ibikoko muntu amese imyenda abe adahumanye | priest seventh day behold plague dark plague spread skin priest pronounce clean scab wash clothes clean |
3,046 | ariko bikoko bizamukwira mubiri amaze kwiyerekera umutambyi guhumanurwa azongere yiyereke umutambyi | scab spread abroad skin hath priest cleansing priest |
3,047 | mutambyi amusuzume nabona bikoko bimukwiriye mubiri avuge ahumanye bizaba ibibembe | priest behold scab spreadeth skin priest pronounce unclean leprosy |
3,048 | umuze wibibembe nufata umuntu bazamushyire umutambyi | plague leprosy man brought priest |
3,049 | mutambyi amusuzume nihaboneka ikibyimba cyera mubiri kikaba gihinduye ubwoya bwaho kuba umweru kikabaho igisebe cyinyama | priest behold rising white skin turned hair white quick raw flesh rising |
3,050 | kizaba ibibembe byatinze mubiri mutambyi avuge ahumanye ntamukingirane kuko ahumanye | leprosy skin flesh priest pronounce unclean shut unclean |
3,051 | kandi ibibembe nibimusesa mubiri bikarangiza umubiri wuwafashwe nuwo muze bihereye mutwe bikagera birenge umutambyi areba mubiri hose | leprosy break abroad skin leprosy cover skin hath plague head foot wheresoever priest looketh |
3,052 | mutambyi amusuzume nabona ibibembe birangije umubiri wose avuge yuko uwafashwe nuwo muze adahumanye umubiri uhindutse umweru hose ntahumanye | priest behold leprosy covered flesh pronounce clean hath plague turned white clean |
3,053 | ariko igisebe cyinyama kizamubonekaho munsi azaba ahumanye | raw flesh appeareth unclean |
3,054 | umutambyi azasuzuma gisebe cyinyama avuge yuko ahumanye gisebe cyinyama kirahumanye ibibembe | priest raw flesh pronounce unclean raw flesh unclean leprosy |
3,055 | cyangwa gisebe cyinyama kizasubira kuba umweru azasange umutambyi | raw flesh turn changed white priest |
3,056 | amusuzume igisebe cyuwo muze gihindutse umweru mutambyi avuge yuko uwafashwe adahumanye azaba adahumanye | priest behold plague turned white priest pronounce clean hath plague clean |
3,057 | umuntu afite mubiri inkovu yaho igishyute cyakize | flesh skin boil healed |
3,058 | nkovu hakabamo ikibyimba cyera cyangwa urubara cyerekwe umutambyi | place boil white rising bright spot white reddish priest |
3,059 | agisuzume akibona nkikigeze munsi yuruhu ubwoya bwaho bukaba buhindutse umweru umutambyi avuge ahumanye kizaba umuze wibibembe washeshe gishyute | priest seeth behold sight lower skin hair turned white priest pronounce unclean plague leprosy broken boil |
3,060 | ariko umutambyi asuzumye rubara akabona rutarimo ubwoya bwera kandi rutageze munsi yuruhu ahubwo rutagaragara cyane mutambyi amukingirane amare iminsi irindwi | priest behold white hairs lower skin dark priest shut days |
3,061 | ruzaba rukwiriye mubiri mutambyi avuge ahumanye ruzaba umuze | spread abroad skin priest pronounce unclean plague |
3,062 | ariko urwo rubara ruzaba rugumye ruri rudakwiriye ruzaba inkovu gishyute umutambyi avuge adahumanye | bright spot stay place spread burning boil priest pronounce clean |
3,063 | cyangwa umuntu nagira ubushye mubiri inkovu yabwo ikaba urubara cyangwa ibara ryamera | flesh skin whereof hot burning quick flesh burneth white bright spot reddish white |
3,064 | umutambyi ahasuzume nabona ubwoya urwo rubara cyangwa iryo bara ryamera buhindutse umweru akakibona nkikigeze munsi yuruhu kizaba ibibembe byasheshe bushye mutambyi avuge ahumanye kizaba umuze wibibembe | priest behold hair bright spot turned white sight deeper skin leprosy broken burning wherefore priest pronounce unclean plague leprosy |
3,065 | ariko umutambyi ahasuzumye akabona bwoya bwera urwo rubara cyangwa iryo bara ryamera kandi kitageze munsi yuruhu ahubwo kitagaragara cyane mutambyi amukingirane amare iminsi irindwi | priest behold white hair bright spot lower skin dark priest shut days |
3,066 | munsi karindwi umutambyi azamusuzume kizaba gikwiriye mubiri mutambyi avuge ahumanye kizabe umuze wibibembe | priest seventh day spread abroad skin priest pronounce unclean plague leprosy |
3,067 | ariko urwo rubara cyangwa iryo bara ryamera kizaba kigumye kiri kidakwiriye mubiri kandi ntikigaragare cyane kizaba ikibyimba cyaturutse bushye mutambyi avuge adahumanye kizaba inkovu yubwo bushye | bright spot stay place spread skin dark rising burning priest pronounce clean inflammation burning |
3,068 | kandi umugabo cyangwa umugore nagira umuze mutwe cyangwa kananwa | man woman plague head beard |
3,069 | umutambyi awusuzume abona ugeze munsi yuruhu hakabamo ubwoya bwumuhondo bunyunyutse umutambyi avuge ahumanye muze uzaba ibikoko bibembe mutwe cyangwa kananwa | priest plague behold sight deeper skin yellow hair priest pronounce unclean dry scall leprosy head beard |
3,070 | mutambyi asuzumye muze wibikoko akabona utageze munsi yuruhu ntihabemo umusatsi cyangwa ubwoya byirabura umutambyi akingirane uwafashwe nuwo muze wibikoko amare iminsi irindwi | priest plague scall behold sight deeper skin black hair priest shut hath plague scall days |
3,071 | munsi karindwi umutambyi azasuzume muze bikoko bitazaba bikwiriye ntibibemo ubwoya bwumuhondo umuze wabyo ntuboneke ugeze munsi yuruhu | seventh day priest plague behold scall spread yellow hair scall sight deeper skin |
3,072 | bamwogoshe bikoko bitari mutambyi akingirane uwafashwe nibikoko amare indi minsi irindwi | shaven scall shave priest shut hath scall days |
3,073 | munsi karindwi umutambyi azasuzume bikoko bitazaba bimukwiriye mubiri umuze wabyo ntuboneke ugeze munsi yuruhu mutambyi avuge adahumanye amese imyenda abe adahumanye | seventh day priest scall behold scall spread skin sight deeper skin priest pronounce clean wash clothes clean |
3,074 | ariko bikoko bizamukwira mubiri amaze guhumanurwa | scall spread skin cleansing |
3,075 | umutambyi azamusuzume nabona bikoko bimukwiriye mubiri ntiyirirwe ashaka ubwoya bwumuhondo azaba ahumanye | priest behold scall spread skin priest seek yellow hair unclean |
3,076 | ariko abonye bikoko bigumye biri umusatsi cyangwa ubwoya byirabura bikaba bibimezemo bikoko bizaba bikize azaba adahumanye mutambyi avuge adahumanye | scall sight stay black hair grown scall healed clean priest pronounce clean |
3,077 | kandi umugabo cyangwa umugore nagira mubiri amabara yamera | man woman skin flesh bright spots white bright spots |
3,078 | umutambyi ayasuzume mabara yamera mubiri ibitare byibigina bizaba amabara gusa asheshe mubiri azaba adahumanye | priest behold bright spots skin flesh darkish white freckled spot groweth skin clean |
3,079 | umuntu napfuka umusatsi azaba umunyaruhara ariko ntazaba ahumanye | man hair fallen head bald clean |
3,080 | kandi napfuka umusatsi gitwariro azaba umunyaruhara gitwariro ariko ntazaba ahumanye | hath hair fallen head face forehead bald clean |
3,081 | ariko umuze wurubara ruhara rwinyuma cyangwa gitwariro uzaba ibibembe bisheshe ruhara rwinyuma cyangwa gitwariro | bald head bald forehead white reddish sore leprosy sprung bald head bald forehead |
3,082 | umutambyi amusuzume muze ikibyimba cyurubara kiri ruhara rwe rwinyuma cyangwa gitwariro ugasa nibibembe biri mubiri | priest behold rising sore white reddish bald head bald forehead leprosy appeareth skin flesh |
3,083 | azaba umubembe azaba ahumanye mutambyi ntabure kuvuga ahumanye umuze umuri mutwe | leprous man unclean priest pronounce utterly unclean plague head |
3,084 | umubembe urwaye muze agende yambaye imyenda ishishimutse atendeje umusatsi ajye yipfuka ubwanwa ajye avuga cyane ndahumanye ndahumanye | leper plague clothes rent head bare covering upper lip unclean unclean |
3,085 | iminsi akirwaye muze azaba ahumanye arahumanye abe ukwe ature hirya yaho mubambye amahema | days plague defiled unclean dwell camp habitation |
3,086 | kandi umwenda ufashwe numuze wibibembe waba uboheshejwe ubwoya bwintama cyangwa waba igitare | garment plague leprosy woolen garment linen garment |
3,087 | kandi muze wawufashe budodo bwubwoya bwintama cyangwa bwigitare butambitse cyangwa buhagaritse kandi wafashe cyaba uruhu cyangwa ikintu cyose cyaremwe ruhu | warp woof linen woolen skin thing skin |
3,088 | umuze wenze kwirabura nkicyatsi kibisi cyangwa urususirane wabonetse mwenda cyangwa ruhu budodo butambitse cyangwa buhagaritse cyangwa kintu cyose cyaremwe ruhu uzaba umuze wibibembe kintu cyerekwe umutambyi | plague greenish reddish garment skin warp woof thing skin plague leprosy priest |
3,089 | asuzume muze akingirane wafashe kimare iminsi irindwi | priest plague shut hath plague days |
3,090 | karindwi azasuzume muze uzaba ukwiriye mwenda budodo butambitse cyangwa buhagaritse cyangwa ruhu rukoreshwa umurimo wose muze uzabe ibibembe bikirya kizaba gihumanye | plague seventh day plague spread garment warp woof skin work skin plague fretting leprosy unclean |
3,091 | atwike mwenda cyangwa ubudodo butambitse cyangwa ubuhagaritse bwubwoya bwintama cyangwa bwigitare cyangwa ikintu cyose cyaremwe ruhu cyafashwe nuwo muze kuko uzaba ibibembe bikirya nigitwikwe | burn garment warp woof woolen linen thing skin plague fretting leprosy burnt |
3,092 | ariko umutambyi asuzumye akabona muze utakwiriye mwenda budodo butambitse cyangwa buhagaritse cyangwa kintu cyose cyaremwe ruhu | priest behold plague spread garment warp woof thing skin |
3,093 | ategeke bamesa muze wafashe agikingirane kimare indi minsi irindwi | priest command wash thing plague shut days |
3,094 | kandi umutambyi azasuzume muze wafashe cyaramaze kumeswa nabona muze utahinduye irindi bara kandi utagikwiriyemo kizaba gihumanye uzagitwike uzaba umuze ukirya cyaba gipfutse imbere cyangwa inyuma | priest plague washed behold plague changed color plague spread unclean shalt burn fret bare |
3,095 | ariko mutambyi asuzumye wafashe akabona utakigaragara cyane cyarameshwe ahatanyure ahakure mwenda cyangwa urwo ruhu cyangwa budodo butambitse cyangwa buhagaritse | priest behold plague dark washing rend garment skin warp woof |
3,096 | kandi muze uzaba ukiboneka mwenda budodo butambitse cyangwa buhagaritse cyangwa kintu cyose cyaremwe ruhu uzaba usesa uzatwike wafashe | garment warp woof thing skin spreading plague shalt burn plague |
3,097 | ariko muze uzaba uvuye mwenda budodo butambitse cyangwa buhagaritse cyangwa kintu cyose cyaremwe ruhu uzaba umeshe cyose kizongere kimeswe ubwa kabiri kibe gihumanutse | garment warp woof whatsoever thing skin shalt wash plague departed washed time clean |
3,098 | mategeko yumuze wafashe umwenda wubwoya bwintama cyangwa wigitare wawufashe budodo butambitse cyangwa buhagaritse cyangwa wafashe ikintu cyose cyaremwe ruhu babone bavuga kidahumanye cyangwa gihumanye | law plague leprosy garment woolen linen warp woof thing skins pronounce clean pronounce unclean |
3,099 | uwiteka abwira mose | lord spake moses |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.