Unnamed: 0
int64
0
55.7k
rw
stringlengths
3
1.82k
en
stringlengths
2
1.06k
2,800
kandi uruhu rwicyo kimasa ninyama zacyo zose zirimo igihanga cyacyo nibinyita byacyo namara yacyo namayezi yacyo
skin bullock flesh head legs inwards dung
2,801
kimasa cyose akijyane inyuma yingando zamahema ahantu hadahumanijwe basesa ivu agishyire nkwi acyose basesa ivu abe ho bacyosereza
bullock carry camp clean place ashes poured burn wood ashes poured burnt
2,802
kandi iteraniro ryabisirayeli ryose rikoze icyaha ritacyitumye kigahishwa amaso yaryo bakaba bakoze kimwe uwiteka yabuzanije bakagibwaho nurubanza
congregation israel sin ignorance thing eyes assembly commandments lord things guilty
2,803
icyaha bakoze nikimenyekana iteraniro ritambe ikimasa cyumusore ho igitambo gitambirwa ibyaha bakizane imbere yihema ryibonaniro
sin sinned congregation offer young bullock sin bring tabernacle congregation
2,804
abakuru iteraniro barambikire ibiganza ruhanga rwicyo kimasa imbere yuwiteka gikerererwe imbere
elders congregation lay hands head bullock lord bullock killed lord
2,805
umutambyi wasīzwe azane maraso yacyo ihema ryibonaniro
priest anointed bring bullocks blood tabernacle congregation
2,806
ayakozemo urutoki ayaminjagire karindwi imbere yuwiteka imbere mwenda ukingiriza ahera cyane
priest dip finger blood sprinkle times lord vail
2,807
yende maraso ayashyire mahembe yigicaniro cyimbere yuwiteka kiri ihema ryibonaniro andi maraso ayabyarire gicaniro hasi cyoserezwaho ibitambo kiri muryango wihema ryibonaniro
blood horns altar lord tabernacle congregation pour blood altar burnt offering door tabernacle congregation
2,808
kandi urugimbu rwicyo kimasa rwose arugikūre arwosereze gicaniro
fat burn altar
2,809
abe agirira kimasa nkuko yagiriye kimasa kindi cyigitambo gitambirwa ibyaha abe agirira nicyo umutambyi abahongerere impongano bazababarirwa
bullock bullock sin offering priest atonement forgiven
2,810
kandi ajyane kimasa inyuma yamahema acyose nkuko yosheje icya mbere igitambo gitambirwa ibyaha byiteraniro
carry bullock camp burn burned bullock sin offering congregation
2,811
umutware nakora icyaha agakora atacyitumye kimwe uwiteka imana yabuzanije byose akagibwaho nurubanza
ruler hath sinned ignorance commandments lord god things guilty
2,812
icyaha yakoze nakimenyeshwa azane isekurume yihene idafite inenge ho igitambo
sin hath sinned knowledge bring offering kid goats male blemish
2,813
ayirambike ikiganza ruhanga ayibīkīrire imbere yuwiteka bakererera igitambo cyoswa igitambo gitambirwa ibyaha
lay hand head goat kill place kill burnt offering lord sin offering
2,814
umutambyi yendeshe urutoki maraso yicyo gitambo gitambirwa ibyaha ayashyire mahembe yigicaniro cyoserezwaho ibitambo andi maraso yacyo ayabyarire gicaniro hasi
priest blood sin offering finger horns altar burnt offering pour blood altar burnt offering
2,815
urugimbu rwacyo rwose arwosereze gicaniro nkuko bosa urwigitambo cyuko umuntu amahoro umutambyi amuhongerere impongano yicyo cyaha cye muntu azacyibabarirwa
burn fat altar fat sacrifice peace offerings priest atonement sin forgiven
2,816
kandi nihagira boroheje ukora icyaha atacyitumye uwiteka yabuzanije akagibwaho nurubanza
common people sin ignorance doeth commandments lord things guilty
2,817
icyaha yakoze nakimenyeshwa azane umwagazi wihene udafite inenge ho igitambo gutambirwa icyaha yakoze
sin hath sinned knowledge bring offering kid goats female blemish sin hath sinned
2,818
arambike ikiganza ruhanga rwicyo gitambo gitambirwa ibyaha akibīkīrire babīkīrira igitambo cyoswa
lay hand head sin offering slay sin offering place burnt offering
2,819
umutambyi yendeshe urutoki maraso yacyo ayashyire mahembe yigicaniro cyoserezwaho ibitambo andi maraso yacyo ayabyarire gicaniro hasi
priest blood finger horns altar burnt offering pour blood altar
2,820
urugimbu rwacyo rwose arukūre nkuko bakūra urwigitambo cyuko amahoro umutambyi arwosereze gicaniro rube umubabwe uhumurira uwiteka neza umutambyi amuhongerere impongano muntu azababarirwa
fat fat sacrifice peace offerings priest burn altar sweet savor lord priest atonement forgiven
2,821
kandi nazana umwana wintama ho igitambo gitambirwa ibyaha azane umwagazi udafite inenge
bring lamb sin offering bring female blemish
2,822
arambike ikiganza ruhanga rwicyo gitambo gitambirwa ibyaha akibīkīrire babīkīrira igitambo cyoswa kibe igitambo gitambirwa ibyaha
lay hand head sin offering slay sin offering place kill burnt offering
2,823
umutambyi yendeshe urutoki maraso yicyo gitambo gitambirwa ibyaha ayashyire mahembe yigicaniro cyoserezwaho ibitambo andi maraso yacyo ayabyarire gicaniro hasi
priest blood sin offering finger horns altar burnt offering pour blood altar
2,824
urugimbu rwacyo rwose arukūre nkuko bakūra urwumwana wintama wigitambo cyuko amahoro umutambyi arwosereze gicaniro hejuru yibitambo byatambiwe uwiteka bigakongorwa numuriro umutambyi amuhongerere impongano yicyaha yakoze muntu azakibabarirwa
fat fat lamb sacrifice peace offerings priest burn altar offerings lord priest atonement sin hath committed forgiven
2,825
kandi nihagira umuntu batanze ho umugabo akumva bamurahiza agakora icyaha kutavuga yabonye cyangwa azi azagibwaho gukiranirwa kwe
soul sin hear voice swearing witness hath utter bear iniquity
2,826
cyangwa nihagira umuntu ukora gihumanya cyose yaba intumbi yinyamaswa ihumanya cyangwa iyitungo rihumanya cyangwa iyigikururuka gihumanya atabizi agahumana azagibwaho nurubanza
soul touch unclean thing carcass unclean beast carcass unclean cattle carcass unclean creeping things hidden unclean guilty
2,827
cyangwa nakora guhumana kundi muntu kose atabizi nabimenya azagibwaho nurubanza
touch uncleanness man whatsoever uncleanness man defiled withal knoweth guilty
2,828
cyangwa nihagira umuntu uturumbukira indahiro gukora ikibi cyangwa icyiza indahiro umuntu yaturumbukira bikamwibagira nabimenya azagibwaho nurubanza rwicyo yaturumbukiye
soul swear pronouncing lips evil good whatsoever man pronounce oath knoweth guilty
2,829
kandi niyimenyaho urubanza kimwe yature icyaha yakoze
guilty things confess hath sinned thing
2,830
azanire uwiteka igitambo cye gukuraho urubanza rwicyaha yakoze cyumwagazi mukumbi wumwana wintama cyangwa wihene ho igitambo gitambirwa ibyaha umutambyi amuhongerere impongano yicyaha yakoze
bring trespass offering lord sin hath sinned female flock lamb kid goats sin offering priest atonement sin
2,831
umukene ntabashe kubona umwana wintama azanire uwiteka igitambo gukuraho urubanza rwicyaha yakoze cyintungura ebyiri cyangwa ibyana byinuma bibiri kimwe kibe igitambo gutambirwa ibyaha ikindi kibe koswa
bring lamb bring trespass hath committed turtledoves young pigeons lord sin offering burnt offering
2,832
abizanire umutambyi abanze atambe gutambirwa ibyaha akinosheho umutwe ariko kukigabanyamo kabiri
bring priest offer sin offering wring head neck divide asunder
2,833
amishe maraso yicyo gitambo gitambirwa ibyaha rubavu rwigicaniro andi maraso yacyo agikandwemo avire gicaniro hasi igitambo gitambirwa ibyaha
sprinkle blood sin offering altar rest blood wrung altar sin offering
2,834
icya kabiri acyose nkuko byabwirijwe umutambyi amuhongerere impongano yicyaha yakoze muntu azakibabarirwa
offer burnt offering manner priest atonement sin hath sinned forgiven
2,835
umukene ntabashe kubona intungura ebyiri cyangwa ibyana byinuma bibiri azane ituro aturirira icyaha yakoze ryigice cumi efa yifu yingezi ibe ituro rituririrwe ibyaha ntasukeho amavuta elayo ntashyireho umubavu kuko rituririrwa ibyaha
bring turtledoves young pigeons sinned bring offering tenth ephah fine flour sin offering oil frankincense thereon sin offering
2,836
fu ayizanire umutambyi mutambyi ayikureho iyuzuye urushyi ibe urwibutso rwiryo turo ayosereze gicaniro hejuru yibitambo byatambiwe uwiteka bigakongorwa numuriro iryo ituro rituririrwa ibyaha
bring priest priest handful memorial burn altar offerings lord sin offering
2,837
umutambyi amuhongerere impongano yicyaha yakoze bene buryo muntu azakibabarirwa ifu isigaye ibe iyumutamby nkuko biba ituro ryifu ridaturirirwa ibyaha
priest atonement touching sin hath sinned forgiven remnant priests meat offering
2,838
uwiteka abwira mose
lord spake moses
2,839
nihagira umuntu ucumura agakora icyaha atacyitumye byera byuwiteka akwiriye gutanga azanire uwiteka igitambo cye gukuraho urubanza cyisekurume yintama idafite inenge ikuwe mukumbi yigiciro uzacira shekeli zifeza zigezwe shekeli yahera ibe igitambo gukuraho urubanza
soul commit trespass sin ignorance holy things lord bring trespass lord ram blemish flocks thy estimation shekels silver shekel sanctuary trespass offering
2,840
kandi arihe igiciro cyibyahera yimanye yongereho igice cyacyo gatanu abihe umutambyi umutambyi amuhongerere impongano ho sekurume yintama yigitambo gukuraho urubanza muntu azababarirwa
amends harm hath holy thing add priest priest atonement ram trespass offering forgiven
2,841
kandi nihagira umuntu ukora icyaha agakora kimwe uwiteka yabuzanije yaba agikoze atacyitumye agiweho nurubanza kandi azabaho gukiranirwa kwe
soul sin commit things forbidden commandments lord wist guilty bear iniquity
2,842
azanire umutambyi isekurume yintama idafite inenge ikuwe mukumbi yigiciro uzacira ibe igitambo gukuraho urubanza umutambyi amuhongerere impongano yigicumuro yacumuye atacyitumye atabizi muntu azakibabarirwa
bring ram blemish flock thy estimation trespass offering priest priest atonement ignorance erred wist forgiven
2,843
igitambo gukuraho urubanza ukuri yagiweho nurubanza imbere yuwiteka
trespass offering hath trespassed lord
2,844
uwiteka abwira mose
lord spake moses
2,845
tegeka aroni nabana uti itegeko ryigitambo cyoswa kijye kiba nkwi zacyo gicaniro kirareho bucye umuriro gicaniro uhore waka
soul sin commit trespass lord lie neighbor delivered fellowship thing violence hath deceived neighbor
2,846
umutambyi yambare ikanzu yigitare nikabutura yigitare ayambare mubiri ayore ivu ryigitambo cyoshejwe cyakongorewe numuriro gicaniro ariyorere iruhande rwigicaniro
lost lieth sweareth falsely man doeth sinning
2,847
yiyambure myambaro yambare indi ajye gusesa iryo vu inyuma yingando zamahema ahantu hadahumanijwe
hath sinned guilty restore violently thing hath deceitfully delivered lost thing
2,848
umuriro gicaniro uhore waka ntugasinzire umutambyi ajye awushyiramo inkwi bukeye awushyiremo igitambo koswa igice cyose bwoserezo bwacyo awoserezemo urugimbu rwibitambo byuko amahoro
hath sworn falsely restore principal add appertaineth day trespass offering
2,849
umuriro wake gicaniro urudaca ntugasinzire
bring trespass offering lord ram blemish flock thy estimation trespass offering priest
2,850
itegeko ryituro ryifu bene aroni barimurike imbere yuwiteka imbere yigicaniro
priest atonement lord forgiven thing hath trespassing
2,851
ifu yingezi yiryo turo namavuta elayo yaryo akureho ibyuzuye urushyi abikuraneho numubavu wose uririho abyosereze gicaniro bibere uwiteka impumuro nziza bibe urwibutso rwaryo
lord spake moses
2,852
igisigaye iryo turo aroni nabana bakirye bakirīre ahantu hera kidasembuwe rugo rwihema ryibonaniro abe ho bakirīra
command aaron sons law burnt offering burnt offering burning altar night morning altar burning
2,853
kucyotsanya umusemburo nkibahaye ho umugabane wabo maturo nturwa agakongorwa numuriro icyera cyane nkuko igitambo gitambirwa ibyaha kimeze nigikuraho urubanza
priest linen garment linen breeches flesh ashes hath consumed burnt offering altar altar
2,854
umugabo wese bene aroni yakiryaho iryo itegeko ridakuka ribategeka bihe byanyu byose ritegeka ibyamaturo aturwa uwiteka agakongorwa numuriro uzayakoraho wese azaba uwera
garments garments carry ashes camp clean place
2,855
uwiteka abwira mose
altar burning priest burn wood morning lay burnt offering order burn thereon fat peace offerings
2,856
ryo turo aroni nabana bazaba bakwiriye kujya batura uwiteka uhereye munsi aroni azasigirwa bature igice cumi efa yifu yingezi ho ituro ryifu badasiba gutura umucagate wayo ujye uturwa gitondo ujye uturwa nimugoroba
burning altar
2,857
bayivuganire namavuta elayo cyuma gikaranga nimara gutota uyinjirane uyigabanyemo ibice uyikarange abe utura iryo turo ryifu ribere uwiteka impumuro nziza
law meat offering sons aaron offer lord altar
2,858
umutambyi uzasīgwa bana umuzunguye ajye atura iryo turo itegeko ritazakuka ritegetse yuko rizajya ryoserezwa uwiteka ritagabanije
handful flour meat offering oil frankincense meat offering burn altar sweet savor memorial lord
2,859
ituro ryifu riturwa numutambyi ryose rijye ryoswa ritagabanije ntirikaribwe
remainder aaron sons eat unleavened bread eaten holy place court tabernacle congregation eat
2,860
uwiteka abwira mose
baked leaven portion offerings holy sin offering trespass offering
2,861
bwira aroni nabana uti itegeko ryigitambo gitambirwa ibyaha bakererera igitambo cyoswa abe ho bakererera igitambo gitambirwa ibyaha imbere yuwiteka icyera cyane
males children aaron eat statute generations offerings lord toucheth holy
2,862
umutambyi ugitambiye ibyaha akirye kirirwe ahantu hera ho rugo rwihema ryibonaniro
lord spake moses
2,863
uzakora nyama zacyo wese azabe uwera nihagira amaraso yacyo atarukira mwambaro wose ujye umesera ahantu hera uwatarukiweho
offering aaron sons offer lord day anointed tenth ephah fine flour meat offering perpetual half morning half night
2,864
kandi nigitekwa nkono yibumba bayimene nigitekwa nkono yumuringa bayihanagure bayoze
pan oil baked shalt bring baked pieces meat offering shalt offer sweet savor lord
2,865
umutambyi wumugabo wese yakiryaho icyera cyane
priest sons anointed stead offer statute lord wholly burnt
2,866
kandi igitambo gitambiwe ibyaha cyose bazendaho amaraso bakayazanira ihema ryibonaniro guhongerwa ahera ntikikaribwe ahubwo kijye cyoswa
meat offering priest wholly burnt eaten
2,867
itegeko ryigitambo gikuraho urubanza icyera cyane
likewise law trespass offering holy
2,868
babīkīrira igitambo cyoswa abe ho babīkīrira igitambo gikuraho urubanza amaraso yacyo umutambyi ajye ayamisha impande zose zigicaniro
place kill burnt offering kill trespass offering blood sprinkle round altar
2,869
kandi atambe urugimbu rwacyo rwose atambe umurizo nuruta rutwikira amara
offer fat rump fat covereth inwards
2,870
nimpyiko zombi nurugimbu rufatanye nurukiryi numwijima wityazo awukurane nimpyiko
kidneys fat flanks caul liver kidneys
2,871
umutambyi abyosereze gicaniro bibe igitambo gitambirwa uwiteka kigakongorwa numuriro igitambo gikuraho urubanza
priest burn altar offering lord trespass offering
2,872
umutambyi wumugabo wese yakiryaho kijye kirirwa ahantu hera icyera cyane
male priests eat eaten holy place holy
2,873
biri gitambo gitambirwa ibyaha biri kugikuraho urubanza itegeko ryabyo rimwe umutambyi ubihonga abe biba umwanya
sin offering trespass offering law priest maketh atonement therewith
2,874
kandi umutambyi utambiriye umuntu igitambo cyoswa abe ujyana uruhu rwigitambo atambye
priest offereth mans burnt offering priest skin burnt offering hath offered
2,875
kandi ituro ryifu ryose ryokerejwe cyokezo cyimitsima nirikarangishijwe amavuta nirikaranze ubukuzagara azabe ayumutambyi uyatuje
meat offering baked oven dressed frying pan pan priests offereth
2,876
ituro ryifu ryose rivanze namavuta cyangwa ryubukuzagara bene aroni barigabane banganye
meat offering mingled oil dry sons aaron
2,877
itegeko ryigitambo cyuko umuntu amahoro atambira uwiteka
law sacrifice peace offerings offer lord
2,878
nagitamba ho igitambo cyishimwe aturane nicyo gitambo cyishimwe udutsima tutasembuwe twavuganywe namavuta elayo nudutsima tutasembuwe dusa namabango dusizwe amavuta elayo nudutsima twifu yingezi itoshejwe namavuta elayo
offer thanksgiving offer sacrifice thanksgiving unleavened cakes mingled oil unleavened wafers anointed oil cakes mingled oil fine flour fried
2,879
utwo dutsima atwongereho nimitsima yasembuwe abiturane nigitambo cyuko amahoro atambira gushima uwiteka
cakes offer offering leavened bread sacrifice thanksgiving peace offerings
2,880
ituro ryiyo mitsima iciye kwinshi ryose akureho umwe umwe ibe ituro ryerererezwa uwiteka ribe iryumutambyi umisha amaraso yigitambo cyuko muntu amahoro
offer oblation heave offering lord priests sprinkleth blood peace offerings
2,881
kandi inyama zigitambo cyuko umuntu amahoro cyatambiwe ishimwe zijye ziribwa munsi cyatambiweho ntizikarare
flesh sacrifice peace offerings thanksgiving eaten day offered leave morning
2,882
ariko igitambo umuntu atambiye guhigura umuhigo cyangwa atambishwa numutima ukunze kijye kiribwa munsi agitambiyeho kandi ikiraye kiribwe kabiri
sacrifice offering vow voluntary offering eaten day offereth sacrifice morrow remainder eaten
2,883
ariko inyama zicyo gitambo zisigaye nizigeza gatatu zoswe
remainder flesh sacrifice day burnt
2,884
ariko nihagira inyama zigitambo cyuko amahoro ziribwa gatatu ntikizemerwa ntikizabarwa wagitambye kizaba ikizira ukiriyeho azagibwaho gukiranirwa kwe
flesh sacrifice peace offerings eaten day accepted imputed offereth abomination soul eateth bear iniquity
2,885
inyama zakoze kintu cyose gihumanya ntizikaribwe zijye zoswainyama zicyo gitambo umuntu wese udahumanye ajye akiryaho
flesh toucheth unclean thing eaten burnt flesh clean eat
2,886
ariko umuntu wese uzarya nyama zigitambo cyuko umuntu amahoro agihumanye kandi nyiracyo uwiteka azakurwe bwoko bwe
soul eateth flesh sacrifice peace offerings pertain lord uncleanness soul cut people
2,887
kandi umuntu nakora kintu cyose gihumanya igihumanya kiva muntu cyangwa itungo rihumanya cyangwa inyamaswa ihumanya cyangwa ikindi cyose gihumanya kikazira akarya nyama zigitambo cyuko umuntu amahoro kandi nyiracyo uwiteka muntu azakurwe bwoko bwe
soul touch unclean thing uncleanness man unclean beast abominable unclean thing eat flesh sacrifice peace offerings pertain lord soul cut people
2,888
uwiteka abwira mose
lord spake moses
2,889
bwira abisirayeli uti ntimukarye urugimbu rwinka cyangwa rwintama cyangwa rwihene
speak children israel ye eat manner fat sheep goat
2,890
urwintumbyi nurwikirīra mwarukoresha ikindi mushaka cyose ariko kurya ntimukaruryeho
fat beast dieth fat torn beasts ye wise eat
2,891
umuntu wese uzarya urugimbu rwitungo ryo matungo yatambirwa uwiteka ho ibitambo bikongorwa numuriro umuntu ururiye azakurwe bwoko bwe
whosoever eateth fat beast men offer offering lord soul eateth cut people
2,892
kandi ntimukarire amaraso yuburyo bwose buturo bwanyu bwose yaba ayibiguruka cyangwa ayamatungo cyangwa ayinyamaswa
ye eat manner blood fowl beast dwellings
2,893
umuntu wese uzarya amaraso yuburyo bwose azakurwe bwoko bwe
whatsoever soul eateth manner blood soul cut people
2,894
uwiteka abwira mose
lord spake moses
2,895
bwira abisirayeli uti utambire uwiteka igitambo cyuko amahoro azanire uwiteka igitambo akuye gitambo
speak children israel offereth sacrifice peace offerings lord bring oblation lord sacrifice peace offerings
2,896
ubwe ze ntoki yizanirire uwiteka gutambirwa uwiteka bigakongorwa numuriro azane urugimbu ninkoro kugira nkoro ibe ituro rijungurijwe imbere yuwiteka
hands bring offerings lord fat breast bring breast waved wave offering lord
2,897
kandi umutambyi yosereze rugimbu gicaniro ariko nkoro ibe umwanya aroni nabana
priest burn fat altar breast aarons sons
2,898
kandi bitambo byanyu byuko amahoro mujye muha umutambyi urushyi rwukuboko kwiburyo ho ituro ryererejwe
shoulder ye priest heave offering sacrifices peace offerings
2,899
bene aroni utambye amaraso nurugimbu byibitambo byuko umuntu amahoro abe uhabwa urushyi rwukuboko kwiburyo ho umwanya
sons aaron offereth blood peace offerings fat shoulder