JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
モードレッド | Mordred | [line 3]クソ、遅かったか。 | [line 3]Sial, kita sudah terlambat. | [line 3]Damn, we're too late. |
マシュ | Mash | 建物の入口に誰か……。 背の高い、あの人影は……[#道化師:ピエロ]……? | Seseorang ada di sana… Siluet yang tinggi… Seorang badut? | Someone is at the entrance... A tall silhouette... A clown? |
モードレッド | Mordred | おい、そこのカカシ。それともリビングスタチューか? どっちでもいいや。おまえさ、 | Hey, kau! Orang-orangan sawah! Ataukah kau itu patung hidup?
Terserahlah! Btw… | Hey, you! Scarecrow! Or are you a living statue? Whatever! Anyway... |
モードレッド | Mordred | アホみたいに匂うぞ。 血と臓物と火の匂いだ。 | ...lu bau. Seperti darah, jeroan, dan api. | ...you stink like hell. It's like blood, guts, and fire. |
モードレッド | Mordred | 後、じいさんの好きだった元素魔術の触媒。 ここまでぷんぷん匂ってくる。 | Dan katalis untuk mantra elemental favorit pak tua? Aku bisa menciumnya dari sini! | And the catalyst for the old man's favorite elemental spell? I can smell it from here! |
モードレッド | Mordred | 殺したな、おまえ。 ヴィクター・フランケンシュタインを。 | Kau membunuhnya, kan. Kau membunuh Victor Frankenstein. | You killed him, didn't you. You murdered Victor Frankenstein. |
??? | ??? | ええ、はい[line 3] ああいえ、どうでしょうか。少しお待ち下さいませ。 | Ya, benar[line 3] Ah, tidak, Sebentar. | Yes, I did[line 3] Well, no, let me see. Just a moment, please. |
??? | ??? | 確かに、確かに。かの[#老爺:ろうや]は二度と口を開かず 歯を磨かず物を食べず、息をしないでしょうけれど。 | Memang, memang. Pak tua itu tak akan membuka mulut, menggosok gigi, makan, atau bernapas lagi. | Indeed, indeed. That elderly man will not open his mouth, brush his teeth, eat food, or breathe ever again. |
??? | ??? | ええ、ええ。 有り体に言えば絶命しているのでしょう。 | Ya, ya. Terus terang, sepertinya dia mati. | Yes, yes. Frankly speaking, I'm certain he is dead. |
??? | ??? | 残念なことです。 彼は「計画」に参加することを最後まで拒んだ。 | Sangat disayangkan. Dia menolak untuk bergabung dengan kami, sampai akhir. | It's a shame. He refused to join our cause. Right till the very end. |
??? | ??? | しかししかし。だが、けれどもしかし。 誰がヴィクター・フランケンシュタインを殺したか? | Namun, tetap saja, bagaimana pun. Siapa yang membunuh Victor Frankenstein? | But, and yet, however. Who killed Victor Frankenstein? |
??? | ??? | それはとても難しい質問かも知れません。 何故なら、彼は[#ひとりでに爆発した]のですからね! | Itu mungkin cukup sulit untuk dijawab, karena dia “meledakkan dirinya sendiri”. | That might be quite a difficult question to answer. Because he 'blew himself up.' |
マシュ | Mash | ……ッ! | !!! | !!! |
??? | ??? | おやおや。 美しいお嬢さんを怖がらせてしまいましたか? | Oh, ya ampun. Apa aku membuat takut nona cantik itu? | Oh, my. Did I scare the beautiful young lady? |
??? | ??? | これは失礼いたしました。 わたくし、見ての通りの悪魔でございます[line 3] | Maaf. Seperti yang kau lihat, lagipula aku ini iblis[line 3] | My apologies. As you can see, I am a demon after all[line 3] |
??? | ??? | というのは冗談でして、 ご期待に背くようで残念ですが、英霊にございます。 | Cuma bercanda, dan maaf membuatmu takut, tapi aku sebenarnya adalah Heroic Spirit. | That was a joke, and I'm sorry for letting you down, but I'm actually a Heroic Spirit. |
??? | ??? | 貴方様と同じくサーヴァント。 クラスは、キャスターにてございます。 | Aku juga Servant sama sepertimu. Kelas Caster. | I'm a Servant just like you. The class is Caster. |
??? | ??? | ……おや? おやおや皆様、おわかりでない? | …Oh? Ayolah... kalian belum paham? | ...Oh? Well, folks, you don't get it? |
モードレッド | Mordred | もういい。黙れ。 | Cukup. Diamlah. | That's enough. Shut up. |
??? | ??? | いえいえ、おわかりでしょう。 何故わたくしがこうも容易くクラスを明かしたか? | Tidak, aku yakin kalian paham. Penasaran kenapa aku mengutarakan kelasku semudah itu? | No, I'm sure you got that. You wonder why I revealed my class so easily? |
??? | ??? | この聖杯戦争ならぬ聖杯戦争では道理というもの。 少なくとも、そちらのお嬢さんはおわかりでしょう! | Itu masuk akal jika dalam HGW. Setidaknya nona yang di sana tau kenapa! | It is reasonable during a Holy Grail War unlike any other. At least that lady over there knows why! |
??? | ??? | 遭遇、すなわち即座の総力戦! 我らはマスターなきサーヴァントなれば[line 3] | Sebuah pertemuan secara langsung jadi pertempuran habis-habisan! Karena kita adalah Servant tanpa Master[line 3] | An encounter instantly becomes an all-out battle! As we are Servants without Masters[line 3] |
??? | ??? | およそ地上に在って最強の戦力と呼べましょう。 しかし…… | Kita bisa disebut sebagai kekuatan yang paling kuat di bumi. Tetapi... | We can be called the most powerful forces on the earth. However... |
??? | ??? | そちらには哀れにもマスターがいる模様。 ようくお守りなさい。でなければ、あっという間に…… | Sayangnya, sepertinya kalian sudah memiliki seorang Master. Sebaiknya kalian melindungi diri sendiri dengan baik. Jika tidak, dalam waktu singkat... | Sadly, it seems that you have a Master. Best you protect yourself well. Otherwise, in no time... |
モードレッド | Mordred | 御託はいい。 そのニヤけた口元を今すぐに[#止:や]めろ。 | Cukup basa-basinya, dan hapus senyum menjijikkan di wajahmu itu sekarang. | Enough small talk. And wipe that grin off your face right now. |
??? | ??? | はい? | Apa? | Pardon? |
モードレッド | Mordred | ニヤニヤニヤニヤと! 鬱陶しいんだよ! ジジイを[#殺:ヤ]るのがそんなに[#楽しかった]のか! | Senyum itu! Sangat mengganggu! Apa sebegitu menyenangkannya membunuh pak tua itu? | That smirk of a smile! So annoying! Was it really that fun to kill that old man? |
??? | ??? | まあ、ええ[line 3] | Yah, tentu[line 3] | Well, sure[line 3] |
??? | ??? | 我らの「計画」を阻む者なれば、 まあ、言ってみれば仕事のようなものでしたので。 | Saat dia menolak persekutuan kami, sudah jadi tugasku untuk melakukannya. | Once he rejected our cause, it was like a job to me, so to speak. |
マシュ | Mash | 計画……? | Persekutuan? | Cause? |
??? | ??? | ねばならない、というのは、また、 これでなかなかに厄介なもの。ええ、実に。 | Ketika kau wajib melakukan sesuatu, biasanya memang sangat merepotkan. | When you are obligated to do something, it's usually quite a nuisance, indeed. |
??? | ??? | ですがそれでも、極力、楽しむ。 仕事を楽しむ。そのためにあれこれ苦心しましたから。 | Namun tetap saja, rasanya menyenangkan bisa melakukan yang terbaik. Kau akan bekerja keras demi pekerjaan yang kau nikmati. | But still, it feels good to do your best. You will work hard for a job you enjoy. |
??? | ??? | 最後の瞬間のあの、表情。 生から死への切り替わりを理解してしまった人間の顔! | Ekspresinya saat berhadapan dengan kematian. Wajah seorang manusia yang akhirnya paham perpindahan dari hidup ke mati! | His expression in the moment he died. The face of a human who understood the transition from life to death! |
??? | ??? | 絶望! 嘆き! ああ! それこそが[line 3]! | Keputusasaan! Kesedihan! Ah! Itu sangat[line 3]! | Despair! Sorrow! Ah! That is exactly it[line 3]! |
??? | ??? | というわけで、まあ、ええ[line 3] | Yha, omong-omong, hal-hal seperti itu[line 3] | Well, anyway, something like that[line 3] |
??? | ??? | 退屈しのぎ、程度には? なりました、でしょうか? | Mengurangi rasa bosanku? Kurasa? | It killed my boredom? At least, I guess? |
モードレッド | Mordred | ……そうか。 | …Jadi begitu. | ...I see. |
モードレッド | Mordred | 移民だろうが何だろうがあのジジイもブリテンの民だ。 いいか、それを、テメエは……。 | Imigran atau bukan, pak tua itu adalah warga Britania. Dengar, kau mengambil nyawanya… | Immigrant or not, that old man was a citizen of Britain. Listen, you took him... |
モードレッド | Mordred | 無断で[#オレのもの]に手を出した。 後はわかるな? | Kau menyentuh “barangku” tanpa seizinku. Kau tahu apa yang akan terjadi? | You put your hand on 'my stuff' without my permission. You know what will happen? |
??? | ??? | [line 3]はて? | [line 3]Apa? | [line 3]What? |
モードレッド | Mordred | [line 3]おまえを殺す、って言ってんだよ。道化野郎! | [line 3]Aku akan membunuhmu, badut tolol! | [line 3]I'm saying, I'm going to kill you, dumb-ass clown! |
??? | ??? | いやはやなかなか! 殺しますか、私を! 殺せますか、私を! | Yha, yha, yha! Kau? Membunuhku? Memang bisa? | Well, well, well! You? Killing me? Can you, really? |
??? | ??? | 貴方様は血の気の多いお人であるようだ! よろしい、ええとも、ではご期待には応えましょう! | Kau sepertinya tipe yang mudah marah! Bagus, baiklah. Akan kucoba untuk tidak mengecewakanmu! | You seem to be a hot-blooded person! Good, that's fine. I'll try not to disappoint you then! |
??? | ??? | せいぜい、爆発にはお気を付けくださいませ! 我が宝具は既に[#設置済み]! | Kau mungkin juga harus berhati-hati terhadap ledakan! Noble Phantasmku sudah terpasang! | You might as well watch out for the explosions! My Noble Phantasm has already been set up! |
??? | ??? | 我が真名メフィストフェレスの名に懸けて! 皆様を面白可笑しく絶望に叩き込んでくれましょう! | Dengan namaku, Mephistopheles! Aku akan menumbangkan kalian ke dalam keputusasaan!
| By my True Name, Mephistopheles! I shall relish striking you all down into despair! |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 仕掛けたって、何をだ!? くそ、霧のためか奴の能力なのか、感知不可能! | Kau sudah memasang apa!? Sialan! Aku tak tau apa karena kabutnya atau kemampuannya, tapi itu tidak terdeteksi! | You've set up what!? Dammit! I don't know if it's because of the fog or his skill, but it's undetectable! |
マシュ | Mash | マスター、敵性サーヴァントが来ます! どうか指示を[line 3] | Master, Servant musuh mendekat! Tolong perintahnya[line 3] | Master, hostile Servant approaching! Orders, please[line 3] |
1 | 1 | 奴を、倒せ! | Hajar dia! | Get him! |
2 | 2 | 宝具に注意しながら戦おう! | Maju dan hati-hatilah terhadap Noble Phantasmnya! | Fight and watch out for his Noble Phantasm! |
マシュ | Mash | …………はい! | …Dimengerti! | ...Roger! |
メフィストフェレス | Mephistopheles | 実に、実に……口惜しい……! 今回の現界ではそれほど楽しめませんでしたね……。 | Ini cukup… disayangkan! Materialisasi ini salah satu yang tak terlalu bisa kunikmati… | This is quite...regretful! This materialization was one I couldn't enjoy much of... |
メフィストフェレス | Mephistopheles | やはり、マスターは必要なのでしょう……。 そう、マスターとサーヴァントとの絆の力が……。 | Kurasa Servant memang butuh Master… Ya, kekuatan ikatan antara Master dan Servant… | I suppose Servants need Masters after all... Yes, the power of the bond between Master and Servant... |
メフィストフェレス | Mephistopheles | どうこう……。 では、なくて。ええ、そうではなくて。 | Hal seperti itu… Bukan. Ya... pastinya bukan. | Something of it... Not. Yes, definitely not. |
メフィストフェレス | Mephistopheles | 切なる願いを叶えると決めたマスターに、 子供一人くらいは手に掛けさせなくては、ね。 | Saat Master memutuskan hal yang sangat diinginkannya, aku setidaknya harus membuat seorang anak kecil mati di tangan Master. | Once a Master decides to fulfill an earnest wish, I must make at least one child must die by the Master's hand. |
メフィストフェレス | Mephistopheles | 聖杯戦争の醍醐味を味わえないというもの。 ああ、貴方様が妬ましい……盾のサーヴァント……。 | Jika tidak, kau tak akan bisa menikmati bagian terbaik dari HGW.
Oh, aku iri padamu, Shielder… | Otherwise you can't enjoy the best part of a Holy Grail War. Oh, I envy you, Shield Servant... |
メフィストフェレス | Mephistopheles | 貴方は、これから先、幾度でも……。 マスターを裏切り、絶望へ落とす機会がある……! | Kau bakal punya kesempatan tak terhitung ke depannya… untuk mengkhianati dan melempar Master ke dalam keputusasaan! | You will have countless chances from here onwards... to betray and throw your Master into despair! |
メフィストフェレス | Mephistopheles | なんと……妬ましい……! | Aku sangat… iri padamu! | I am so...jealous of you! |
モードレッド | Mordred | [line 3]黙れ。 | [line 3]Berisik. | [line 3]Shut up. |
モードレッド | Mordred | ……なにか見付かったか? | …Apa kau menemukan sesuatu? | ...Did you find anything? |
マシュ | Mash | はい。博士の遺したメモが。 これを書いている最中に、襲われたようです。 | Ya. Aku menemukan catatan yang ditinggalkan dokter. Nampaknya, dia menulis ini saat sedang diserang. | Yes. I found the note the doctor left. Apparently, he was writing this when he was attacked. |
モードレッド | Mordred | そっか。 最期まで締まらねえじいさんだったぜ。まったく。 | Jadi begitu. Dia benar-benar pak tua yang teledor sampai akhir. | I see. I must say, he was a lax old guy until the end. |
マシュ | Mash | ……読み上げますね。 | …Aku akan membacakannya dengan lantang. | ...I'll read it out loud. |
マシュ | Mash | 『私はひとつの計画の存在を突き止めた。 名は「魔霧計画」。実態は、未だ不明なままだが』 | “Aku mempelajari suatu rencana. Namanya adalah ‘Proyek Kabut Iblis’. Meski keadaannya saat ini masih tidak diketahui, | I learned of a certain plot. Its name is 'Project Demonic Fog.' Though its present state is still unknown,' |
マシュ | Mash | 『計画主導者は「P」「B」「M」の三名。 いずれも人智を超えた魔術を操る、恐らくは英霊だ』 | ketiga pemimpinnya adalah ‘P’, ‘B’, dan ‘M’, yang bisa melemparkan mantra melampaui pemahaman manusia. Mungkin adalah Heroic Spirit.” | The three leaders of the project are 'P', 'B' and 'M', who can cast spells beyond human wisdom. Probably Heroic Spirits.' |
モードレッド | Mordred | 「M」ってのはさっきの奴か? まあ、持って帰ってジキルにも読ませよう。 | Apakah “M” itu pria yang tadi? Bawa aja ini dan minta Jekyll membacanya. | Is 'M' the guy from earlier? Well, let's take this back and have Jekyll read it, too. |
モードレッド | Mordred | で。だ。 オレもひとつ面白いものを見付けたぞ。 | Dan sekarang… Aku juga sudah menemukan hal yang menarik. | And now... I've found something interesting, too. |
モードレッド | Mordred | おい、こっち来い。 | Hey, sini. | Hey, come over here. |
??? | ??? | ……ゥ。 | …Uh. | ...Uh. |
マシュ | Mash | ……女の子? | …Seorang gadis? | ...A girl? |
1 | 1 | ツノがあるね | Dia punya tanduk | She has a horn. |
マシュ | Mash | ありますね。ツノ……。 | Ya, dia punya tanduk… | Yes, she does have a horn... |
2 | 2 | 人間かな? サーヴァント? | Apa dia manusia? Atau Servant? | Is she human? Or a Servant? |
マシュ | Mash | どうでしょう。 それは、本人に尋ねてみるのが良いでしょうね。 | Siapa tahu? Akan lebih baik jika kita bertanya padanya. | Who knows? It would be the best if we ask her. |
マシュ | Mash | あなたは人間ですか? それとも、わたしたちと同じサーヴァント? | Apa kau manusia? Atau Servant seperti kami? | Are you a human? Or are you a Servant just like us? |
??? | ??? | ……ゥゥ。 | …Uhh. | ...Uhh. |
マシュ | Mash | ? | ? | ? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | んー、こちらでは判別できないな…… 生体反応と動体反応までしか判らない。 | Hmm, aku tak bisa menentukan dia ini apa… Yang bisa kudeteksi hanya reaksi vital dan fisik. | Hmm, I can't determine what she is... All I can read is that there are vital and physical reactions. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | 魔霧による感知関係の影響は屋内にも及ぶようだ。 マシュはどうだい? | Sepertinya masalah deteksi yang disebabkan oleh Kabut Iblis juga bisa masuk. Bagaimana menurutmu, Mashu? | It seems the detection issues caused by the Demonic Fog can reach indoors, too. How about you, Mash? |
マシュ | Mash | わかりません、わたしにも。 モードレッドさんは、どうですか? | Aku juga tidak tahu. Bagaimana denganmu, Mordred? | I can't figure it out, either. How about you, Mordred? |
モードレッド | Mordred | 気配だけじゃなんとも言えないな。 ま、外の魔霧のせいだろ。 | Aku tidak bisa yakin hanya dengan kehadirannya. Kurasa Kabut Iblis di luar juga mengganggu. | I can't tell for sure by just her presence. I think the Demonic Fog outside is interrupting. |
モードレッド | Mordred | で、こいつが何なのかって? そんなのサーヴァントに決まってるだろ[line 3] | Namun, kalian bertanya dia ini apa? Tentu saja dia Servant[line 3] | But, you're asking what she is? Of course she's a Servant[line 3] |
モードレッド | Mordred | って言いたいとこなんだがな。 ……オレの記憶じゃそのはずだったし……。 | Setidaknya kuharap aku bisa mengatakan itu. ... Dalam ingatan ku, begitulah seharusnya...(Pernah ketemu, malah gelud di Fate/Apocrypha) | At least I wish I could say that. ...In my memory, that's how it was supposed to be... |
モードレッド | Mordred | まあ、うん。 こいつは人造人間。らしい。 | Sepertinya dia adalah manusia buatan, tampaknya. | Anyway, yes. She is an artificial human. Apparently. |
マシュ | Mash | 人造、人間[line 3]ですか。 | Seorang manusia buatan…Gadis ini? | An artificial human[line 3]is she? |
モードレッド | Mordred | 奥の部屋の棺に入ってたんだけど。 説明書きがくっついてたんだよ。ええとな。 | Aku menemukannya di peti di ruang belakang, dan melihat sebuah catatan ditempel. Coba kulihat… | I found her in the coffin in the backroom, and a note was attached. Let me see... |
モードレッド | Mordred | 祖父ヴィクター・フランケンシュタインの制作した 一体目の人造人間、だったかな。 | Manusia buatan pertama ciptaan Mbah Victor Frankestein atau semacamnya. | First artificial human created by Grandfather Victor Frankenstein, or something like that. |
Dr.ロマン | Dr. Roman | フランケンシュタインの怪物、だね。 でも、小説に依れば最後は燃え尽きていたような? | Jadi dia adalah monsternya Frankenstein. Namun, bukannya dia akhirnya terbakar menurut novel? | So it is Frankenstein's monster. But didn't it burn up in the end according to the novel? |
Dr.ロマン | Dr. Roman | ボクの声は聞こえるかな。 ええと、君は、フランケンシュタインの怪物かい? | Aku penasaran apa dia bisa mendengar suaraku. Coba… Apa kau monsternya Frankenstein? | I wonder if she can hear my voice. Let's see... Are you Frankenstein's monster? |
??? | ??? | ……ゥゥ、ァ……ゥゥ……。 | …Uhh, ah… uuuh… | ...Uhh, ah... uuuh... |
モードレッド | Mordred | ん? | Hm? | Hm? |
マシュ | Mash | 言語機能が備わっていないようですね。 でも、どことなくわかります。 | Sepertinya dia tidak punya kemampuan berbicara. Namun, aku entah bagaimana bisa paham dia. | It seems like she doesn't have a speech function. But I can somehow understand her. |
??? | ??? | ……。 ……。 | ... | ... ... |
マシュ | Mash | 名前、でしょうか。 怪物[line 3]という呼称ではやっぱり嫌ですよね。 | Nama, kurasa. Monster[line 3] tentunya nama yang tidak kau suka, kan? | Name, I guess. Monster[line 3]is certainly a name you don't like, right? |
??? | ??? | ……ゥゥ。 | …Uhh. | ...Uhh. |
1 | 1 | じゃあ、フラン、でどうかな? | Gimana kalo Fran? | Then, how about Fran? |
??? | ??? | ……ゥ……。 | …Uh… | ...Uh... |
マシュ | Mash | あ、喜んでいるみたいです。 じゃあ、あなたはフランさん、ですね。 | Ah, sepertinya dia senang dengan nama itu. Baiklah kalau begitu, Nona Fran. | Ah, she seems to be happy with the name. Okay then, Ms. Fran. |
フラン | Fran | ……ゥ……。 | …Uh… | ...Uh... |
マシュ | Mash | あなたは人造人間……で合っていますか? | Kau adalah manusia buatan… benar? | You are an artificial human... Is that correct? |
フラン | Fran | ……ゥ、ゥ……。 | …Uh, uh… | ...Uh, uh... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.