JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
モードレッド
Mordred
[line 3]クソ、遅かったか。
[line 3]Sial, kita sudah terlambat.
[line 3]Damn, we're too late.
マシュ
Mash
建物の入口に誰か……。 背の高い、あの人影は……[#道化師:ピエロ]……?
Seseorang ada di sana… Siluet yang tinggi… Seorang badut?
Someone is at the entrance... A tall silhouette... A clown?
モードレッド
Mordred
おい、そこのカカシ。それともリビングスタチューか? どっちでもいいや。おまえさ、
Hey, kau! Orang-orangan sawah! Ataukah kau itu patung hidup? Terserahlah! Btw…
Hey, you! Scarecrow! Or are you a living statue? Whatever! Anyway...
モードレッド
Mordred
アホみたいに匂うぞ。 血と臓物と火の匂いだ。
...lu bau. Seperti darah, jeroan, dan api.
...you stink like hell. It's like blood, guts, and fire.
モードレッド
Mordred
後、じいさんの好きだった元素魔術の触媒。 ここまでぷんぷん匂ってくる。
Dan katalis untuk mantra elemental favorit pak tua? Aku bisa menciumnya dari sini!
And the catalyst for the old man's favorite elemental spell? I can smell it from here!
モードレッド
Mordred
殺したな、おまえ。 ヴィクター・フランケンシュタインを。
Kau membunuhnya, kan. Kau membunuh Victor Frankenstein.
You killed him, didn't you. You murdered Victor Frankenstein.
???
???
ええ、はい[line 3] ああいえ、どうでしょうか。少しお待ち下さいませ。
Ya, benar[line 3] Ah, tidak, Sebentar.
Yes, I did[line 3] Well, no, let me see. Just a moment, please.
???
???
確かに、確かに。かの[#老爺:ろうや]は二度と口を開かず 歯を磨かず物を食べず、息をしないでしょうけれど。
Memang, memang. Pak tua itu tak akan membuka mulut, menggosok gigi, makan, atau bernapas lagi.
Indeed, indeed. That elderly man will not open his mouth, brush his teeth, eat food, or breathe ever again.
???
???
ええ、ええ。 有り体に言えば絶命しているのでしょう。
Ya, ya. Terus terang, sepertinya dia mati.
Yes, yes. Frankly speaking, I'm certain he is dead.
???
???
残念なことです。 彼は「計画」に参加することを最後まで拒んだ。
Sangat disayangkan. Dia menolak untuk bergabung dengan kami, sampai akhir.
It's a shame. He refused to join our cause. Right till the very end.
???
???
しかししかし。だが、けれどもしかし。 誰がヴィクター・フランケンシュタインを殺したか?
Namun, tetap saja, bagaimana pun. Siapa yang membunuh Victor Frankenstein?
But, and yet, however. Who killed Victor Frankenstein?
???
???
それはとても難しい質問かも知れません。 何故なら、彼は[#ひとりでに爆発した]のですからね!
Itu mungkin cukup sulit untuk dijawab, karena dia “meledakkan dirinya sendiri”.
That might be quite a difficult question to answer. Because he 'blew himself up.'
マシュ
Mash
……ッ!
!!!
!!!
???
???
おやおや。 美しいお嬢さんを怖がらせてしまいましたか?
Oh, ya ampun. Apa aku membuat takut nona cantik itu?
Oh, my. Did I scare the beautiful young lady?
???
???
これは失礼いたしました。 わたくし、見ての通りの悪魔でございます[line 3]
Maaf. Seperti yang kau lihat, lagipula aku ini iblis[line 3]
My apologies. As you can see, I am a demon after all[line 3]
???
???
というのは冗談でして、 ご期待に背くようで残念ですが、英霊にございます。
Cuma bercanda, dan maaf membuatmu takut, tapi aku sebenarnya adalah Heroic Spirit.
That was a joke, and I'm sorry for letting you down, but I'm actually a Heroic Spirit.
???
???
貴方様と同じくサーヴァント。 クラスは、キャスターにてございます。
Aku juga Servant sama sepertimu. Kelas Caster.
I'm a Servant just like you. The class is Caster.
???
???
……おや? おやおや皆様、おわかりでない?
…Oh? Ayolah... kalian belum paham?
...Oh? Well, folks, you don't get it?
モードレッド
Mordred
もういい。黙れ。
Cukup. Diamlah.
That's enough. Shut up.
???
???
いえいえ、おわかりでしょう。 何故わたくしがこうも容易くクラスを明かしたか?
Tidak, aku yakin kalian paham. Penasaran kenapa aku mengutarakan kelasku semudah itu?
No, I'm sure you got that. You wonder why I revealed my class so easily?
???
???
この聖杯戦争ならぬ聖杯戦争では道理というもの。 少なくとも、そちらのお嬢さんはおわかりでしょう!
Itu masuk akal jika dalam HGW. Setidaknya nona yang di sana tau kenapa!
It is reasonable during a Holy Grail War unlike any other. At least that lady over there knows why!
???
???
遭遇、すなわち即座の総力戦! 我らはマスターなきサーヴァントなれば[line 3]
Sebuah pertemuan secara langsung jadi pertempuran habis-habisan! Karena kita adalah Servant tanpa Master[line 3]
An encounter instantly becomes an all-out battle! As we are Servants without Masters[line 3]
???
???
およそ地上に在って最強の戦力と呼べましょう。 しかし……
Kita bisa disebut sebagai kekuatan yang paling kuat di bumi. Tetapi...
We can be called the most powerful forces on the earth. However...
???
???
そちらには哀れにもマスターがいる模様。 ようくお守りなさい。でなければ、あっという間に……
Sayangnya, sepertinya kalian sudah memiliki seorang Master. Sebaiknya kalian melindungi diri sendiri dengan baik. Jika tidak, dalam waktu singkat...
Sadly, it seems that you have a Master. Best you protect yourself well. Otherwise, in no time...
モードレッド
Mordred
御託はいい。 そのニヤけた口元を今すぐに[#止:や]めろ。
Cukup basa-basinya, dan hapus senyum menjijikkan di wajahmu itu sekarang.
Enough small talk. And wipe that grin off your face right now.
???
???
はい?
Apa?
Pardon?
モードレッド
Mordred
ニヤニヤニヤニヤと! 鬱陶しいんだよ! ジジイを[#殺:ヤ]るのがそんなに[#楽しかった]のか!
Senyum itu! Sangat mengganggu! Apa sebegitu menyenangkannya membunuh pak tua itu?
That smirk of a smile! So annoying! Was it really that fun to kill that old man?
???
???
まあ、ええ[line 3]
Yah, tentu[line 3]
Well, sure[line 3]
???
???
我らの「計画」を阻む者なれば、 まあ、言ってみれば仕事のようなものでしたので。
Saat dia menolak persekutuan kami, sudah jadi tugasku untuk melakukannya.
Once he rejected our cause, it was like a job to me, so to speak.
マシュ
Mash
計画……?
Persekutuan?
Cause?
???
???
ねばならない、というのは、また、 これでなかなかに厄介なもの。ええ、実に。
Ketika kau wajib melakukan sesuatu, biasanya memang sangat merepotkan.
When you are obligated to do something, it's usually quite a nuisance, indeed.
???
???
ですがそれでも、極力、楽しむ。 仕事を楽しむ。そのためにあれこれ苦心しましたから。
Namun tetap saja, rasanya menyenangkan bisa melakukan yang terbaik. Kau akan bekerja keras demi pekerjaan yang kau nikmati.
But still, it feels good to do your best. You will work hard for a job you enjoy.
???
???
最後の瞬間のあの、表情。 生から死への切り替わりを理解してしまった人間の顔!
Ekspresinya saat berhadapan dengan kematian. Wajah seorang manusia yang akhirnya paham perpindahan dari hidup ke mati!
His expression in the moment he died. The face of a human who understood the transition from life to death!
???
???
絶望! 嘆き! ああ! それこそが[line 3]!
Keputusasaan! Kesedihan! Ah! Itu sangat[line 3]!
Despair! Sorrow! Ah! That is exactly it[line 3]!
???
???
というわけで、まあ、ええ[line 3]
Yha, omong-omong, hal-hal seperti itu[line 3]
Well, anyway, something like that[line 3]
???
???
退屈しのぎ、程度には? なりました、でしょうか?
Mengurangi rasa bosanku? Kurasa?
It killed my boredom? At least, I guess?
モードレッド
Mordred
……そうか。
…Jadi begitu.
...I see.
モードレッド
Mordred
移民だろうが何だろうがあのジジイもブリテンの民だ。 いいか、それを、テメエは……。
Imigran atau bukan, pak tua itu adalah warga Britania. Dengar, kau mengambil nyawanya…
Immigrant or not, that old man was a citizen of Britain. Listen, you took him...
モードレッド
Mordred
無断で[#オレのもの]に手を出した。 後はわかるな?
Kau menyentuh “barangku” tanpa seizinku. Kau tahu apa yang akan terjadi?
You put your hand on 'my stuff' without my permission. You know what will happen?
???
???
[line 3]はて?
[line 3]Apa?
[line 3]What?
モードレッド
Mordred
[line 3]おまえを殺す、って言ってんだよ。道化野郎!
[line 3]Aku akan membunuhmu, badut tolol!
[line 3]I'm saying, I'm going to kill you, dumb-ass clown!
???
???
いやはやなかなか! 殺しますか、私を! 殺せますか、私を!
Yha, yha, yha! Kau? Membunuhku? Memang bisa?
Well, well, well! You? Killing me? Can you, really?
???
???
貴方様は血の気の多いお人であるようだ! よろしい、ええとも、ではご期待には応えましょう!
Kau sepertinya tipe yang mudah marah! Bagus, baiklah. Akan kucoba untuk tidak mengecewakanmu!
You seem to be a hot-blooded person! Good, that's fine. I'll try not to disappoint you then!
???
???
せいぜい、爆発にはお気を付けくださいませ! 我が宝具は既に[#設置済み]!
Kau mungkin juga harus berhati-hati terhadap ledakan! Noble Phantasmku sudah terpasang!
You might as well watch out for the explosions! My Noble Phantasm has already been set up!
???
???
我が真名メフィストフェレスの名に懸けて! 皆様を面白可笑しく絶望に叩き込んでくれましょう!
Dengan namaku, Mephistopheles! Aku akan menumbangkan kalian ke dalam keputusasaan!
By my True Name, Mephistopheles! I shall relish striking you all down into despair!
Dr.ロマン
Dr. Roman
仕掛けたって、何をだ!? くそ、霧のためか奴の能力なのか、感知不可能!
Kau sudah memasang apa!? Sialan! Aku tak tau apa karena kabutnya atau kemampuannya, tapi itu tidak terdeteksi!
You've set up what!? Dammit! I don't know if it's because of the fog or his skill, but it's undetectable!
マシュ
Mash
マスター、敵性サーヴァントが来ます! どうか指示を[line 3]
Master, Servant musuh mendekat! Tolong perintahnya[line 3]
Master, hostile Servant approaching! Orders, please[line 3]
1
1
奴を、倒せ!
Hajar dia!
Get him!
2
2
宝具に注意しながら戦おう!
Maju dan hati-hatilah terhadap Noble Phantasmnya!
Fight and watch out for his Noble Phantasm!
マシュ
Mash
…………はい!
…Dimengerti!
...Roger!
メフィストフェレス
Mephistopheles
実に、実に……口惜しい……! 今回の現界ではそれほど楽しめませんでしたね……。
Ini cukup… disayangkan! Materialisasi ini salah satu yang tak terlalu bisa kunikmati…
This is quite...regretful! This materialization was one I couldn't enjoy much of...
メフィストフェレス
Mephistopheles
やはり、マスターは必要なのでしょう……。 そう、マスターとサーヴァントとの絆の力が……。
Kurasa Servant memang butuh Master… Ya, kekuatan ikatan antara Master dan Servant…
I suppose Servants need Masters after all... Yes, the power of the bond between Master and Servant...
メフィストフェレス
Mephistopheles
どうこう……。 では、なくて。ええ、そうではなくて。
Hal seperti itu… Bukan. Ya... pastinya bukan.
Something of it... Not. Yes, definitely not.
メフィストフェレス
Mephistopheles
切なる願いを叶えると決めたマスターに、 子供一人くらいは手に掛けさせなくては、ね。
Saat Master memutuskan hal yang sangat diinginkannya, aku setidaknya harus membuat seorang anak kecil mati di tangan Master.
Once a Master decides to fulfill an earnest wish, I must make at least one child must die by the Master's hand.
メフィストフェレス
Mephistopheles
聖杯戦争の醍醐味を味わえないというもの。 ああ、貴方様が妬ましい……盾のサーヴァント……。
Jika tidak, kau tak akan bisa menikmati bagian terbaik dari HGW. Oh, aku iri padamu, Shielder…
Otherwise you can't enjoy the best part of a Holy Grail War. Oh, I envy you, Shield Servant...
メフィストフェレス
Mephistopheles
貴方は、これから先、幾度でも……。 マスターを裏切り、絶望へ落とす機会がある……!
Kau bakal punya kesempatan tak terhitung ke depannya… untuk mengkhianati dan melempar Master ke dalam keputusasaan!
You will have countless chances from here onwards... to betray and throw your Master into despair!
メフィストフェレス
Mephistopheles
なんと……妬ましい……!
Aku sangat… iri padamu!
I am so...jealous of you!
モードレッド
Mordred
[line 3]黙れ。
[line 3]Berisik.
[line 3]Shut up.
モードレッド
Mordred
……なにか見付かったか?
…Apa kau menemukan sesuatu?
...Did you find anything?
マシュ
Mash
はい。博士の遺したメモが。 これを書いている最中に、襲われたようです。
Ya. Aku menemukan catatan yang ditinggalkan dokter. Nampaknya, dia menulis ini saat sedang diserang.
Yes. I found the note the doctor left. Apparently, he was writing this when he was attacked.
モードレッド
Mordred
そっか。 最期まで締まらねえじいさんだったぜ。まったく。
Jadi begitu. Dia benar-benar pak tua yang teledor sampai akhir.
I see. I must say, he was a lax old guy until the end.
マシュ
Mash
……読み上げますね。
…Aku akan membacakannya dengan lantang.
...I'll read it out loud.
マシュ
Mash
『私はひとつの計画の存在を突き止めた。  名は「魔霧計画」。実態は、未だ不明なままだが』
“Aku mempelajari suatu rencana. Namanya adalah ‘Proyek Kabut Iblis’. Meski keadaannya saat ini masih tidak diketahui,
I learned of a certain plot. Its name is 'Project Demonic Fog.' Though its present state is still unknown,'
マシュ
Mash
『計画主導者は「P」「B」「M」の三名。  いずれも人智を超えた魔術を操る、恐らくは英霊だ』
ketiga pemimpinnya adalah ‘P’, ‘B’, dan ‘M’, yang bisa melemparkan mantra melampaui pemahaman manusia. Mungkin adalah Heroic Spirit.”
The three leaders of the project are 'P', 'B' and 'M', who can cast spells beyond human wisdom. Probably Heroic Spirits.'
モードレッド
Mordred
「M」ってのはさっきの奴か? まあ、持って帰ってジキルにも読ませよう。
Apakah “M” itu pria yang tadi? Bawa aja ini dan minta Jekyll membacanya.
Is 'M' the guy from earlier? Well, let's take this back and have Jekyll read it, too.
モードレッド
Mordred
で。だ。 オレもひとつ面白いものを見付けたぞ。
Dan sekarang… Aku juga sudah menemukan hal yang menarik.
And now... I've found something interesting, too.
モードレッド
Mordred
おい、こっち来い。
Hey, sini.
Hey, come over here.
???
???
……ゥ。
…Uh.
...Uh.
マシュ
Mash
……女の子?
…Seorang gadis?
...A girl?
1
1
ツノがあるね
Dia punya tanduk
She has a horn.
マシュ
Mash
ありますね。ツノ……。
Ya, dia punya tanduk…
Yes, she does have a horn...
2
2
人間かな? サーヴァント?
Apa dia manusia? Atau Servant?
Is she human? Or a Servant?
マシュ
Mash
どうでしょう。 それは、本人に尋ねてみるのが良いでしょうね。
Siapa tahu? Akan lebih baik jika kita bertanya padanya.
Who knows? It would be the best if we ask her.
マシュ
Mash
あなたは人間ですか? それとも、わたしたちと同じサーヴァント?
Apa kau manusia? Atau Servant seperti kami?
Are you a human? Or are you a Servant just like us?
???
???
……ゥゥ。
…Uhh.
...Uhh.
マシュ
Mash
?
?
?
Dr.ロマン
Dr. Roman
んー、こちらでは判別できないな…… 生体反応と動体反応までしか判らない。
Hmm, aku tak bisa menentukan dia ini apa… Yang bisa kudeteksi hanya reaksi vital dan fisik.
Hmm, I can't determine what she is... All I can read is that there are vital and physical reactions.
Dr.ロマン
Dr. Roman
魔霧による感知関係の影響は屋内にも及ぶようだ。 マシュはどうだい?
Sepertinya masalah deteksi yang disebabkan oleh Kabut Iblis juga bisa masuk. Bagaimana menurutmu, Mashu?
It seems the detection issues caused by the Demonic Fog can reach indoors, too. How about you, Mash?
マシュ
Mash
わかりません、わたしにも。 モードレッドさんは、どうですか?
Aku juga tidak tahu. Bagaimana denganmu, Mordred?
I can't figure it out, either. How about you, Mordred?
モードレッド
Mordred
気配だけじゃなんとも言えないな。 ま、外の魔霧のせいだろ。
Aku tidak bisa yakin hanya dengan kehadirannya. Kurasa Kabut Iblis di luar juga mengganggu.
I can't tell for sure by just her presence. I think the Demonic Fog outside is interrupting.
モードレッド
Mordred
で、こいつが何なのかって? そんなのサーヴァントに決まってるだろ[line 3]
Namun, kalian bertanya dia ini apa? Tentu saja dia Servant[line 3]
But, you're asking what she is? Of course she's a Servant[line 3]
モードレッド
Mordred
って言いたいとこなんだがな。 ……オレの記憶じゃそのはずだったし……。
Setidaknya kuharap aku bisa mengatakan itu. ... Dalam ingatan ku, begitulah seharusnya...(Pernah ketemu, malah gelud di Fate/Apocrypha)
At least I wish I could say that. ...In my memory, that's how it was supposed to be...
モードレッド
Mordred
まあ、うん。 こいつは人造人間。らしい。
Sepertinya dia adalah manusia buatan, tampaknya.
Anyway, yes. She is an artificial human. Apparently.
マシュ
Mash
人造、人間[line 3]ですか。
Seorang manusia buatan…Gadis ini?
An artificial human[line 3]is she?
モードレッド
Mordred
奥の部屋の棺に入ってたんだけど。 説明書きがくっついてたんだよ。ええとな。
Aku menemukannya di peti di ruang belakang, dan melihat sebuah catatan ditempel. Coba kulihat…
I found her in the coffin in the backroom, and a note was attached. Let me see...
モードレッド
Mordred
祖父ヴィクター・フランケンシュタインの制作した 一体目の人造人間、だったかな。
Manusia buatan pertama ciptaan Mbah Victor Frankestein atau semacamnya.
First artificial human created by Grandfather Victor Frankenstein, or something like that.
Dr.ロマン
Dr. Roman
フランケンシュタインの怪物、だね。 でも、小説に依れば最後は燃え尽きていたような?
Jadi dia adalah monsternya Frankenstein. Namun, bukannya dia akhirnya terbakar menurut novel?
So it is Frankenstein's monster. But didn't it burn up in the end according to the novel?
Dr.ロマン
Dr. Roman
ボクの声は聞こえるかな。 ええと、君は、フランケンシュタインの怪物かい?
Aku penasaran apa dia bisa mendengar suaraku. Coba… Apa kau monsternya Frankenstein?
I wonder if she can hear my voice. Let's see... Are you Frankenstein's monster?
???
???
……ゥゥ、ァ……ゥゥ……。
…Uhh, ah… uuuh…
...Uhh, ah... uuuh...
モードレッド
Mordred
ん?
Hm?
Hm?
マシュ
Mash
言語機能が備わっていないようですね。 でも、どことなくわかります。
Sepertinya dia tidak punya kemampuan berbicara. Namun, aku entah bagaimana bisa paham dia.
It seems like she doesn't have a speech function. But I can somehow understand her.
???
???
……。 ……。
...
... ...
マシュ
Mash
名前、でしょうか。 怪物[line 3]という呼称ではやっぱり嫌ですよね。
Nama, kurasa. Monster[line 3] tentunya nama yang tidak kau suka, kan?
Name, I guess. Monster[line 3]is certainly a name you don't like, right?
???
???
……ゥゥ。
…Uhh.
...Uhh.
1
1
じゃあ、フラン、でどうかな?
Gimana kalo Fran?
Then, how about Fran?
???
???
……ゥ……。
…Uh…
...Uh...
マシュ
Mash
あ、喜んでいるみたいです。 じゃあ、あなたはフランさん、ですね。
Ah, sepertinya dia senang dengan nama itu. Baiklah kalau begitu, Nona Fran.
Ah, she seems to be happy with the name. Okay then, Ms. Fran.
フラン
Fran
……ゥ……。
…Uh…
...Uh...
マシュ
Mash
あなたは人造人間……で合っていますか?
Kau adalah manusia buatan… benar?
You are an artificial human... Is that correct?
フラン
Fran
……ゥ、ゥ……。
…Uh, uh…
...Uh, uh...