text
stringlengths 115
737
| label
stringlengths 32
303
|
---|---|
Is that right? That is right.
But I held something back. I see some real genius in your flying, Maverick, but I can't say that in there.
I was afraid that everyone in that TACTS trailer would see right through me. And I just don't want anyone to know that I've fallen for you. | ๊ทธ๋์? ๊ทธ๋์
ํ์ง๋ง ํ์ง ๋ชปํ ๋ง์ด ์์ด์ ๋น์ ์ ๋นํ์ ์ ๋ง ์ฒ์ฌ์ ์ด์ง๋ง ๊ทธ๊ฑธ ๊ฑฐ๊ธฐ์ ๋งํ ์๋ ์์์ด์ ๊ทธ ํธ๋ ์ผ๋ฌ ์์ ๋ชจ๋๊ฐ ๋ด ๋ง์์์
๊ฟฐ๋ซ์ด ๋ณผ๊น ๋ด ๋๋ ค์ ์ด์ ๋ด๊ฐ ๋น์ ํํ
๋น ์ก๋ค๋ ๊ฑธ ์๋ฌดํํ
๋ ์๋ฆฌ๊ณ ์ถ์ง ์์์ |
Hey, Maverick. Yeah. You hear about Ice? What's that? He won another one. Really? Yeah.
I feel the need, the need for speed. The need for speed.
Gentlemen, this is hop 19. Multiple aircraft, multiple bogies.
Your training is half over. The competition for the Top Gun trophy remains tight. | ๋งค๋ฒ๋ฆญ, ์์ด์ค ์๊ธฐ ๋ค์์ด? ๋ฌด์จ ์๊ธฐ? ๋ ์ด๊ฒผ๋ ์ ๋ง?
์คํผ๋๊ฐ ํ์ํด ์คํผ๋๊ฐ ํ์ํด
์ ๊ตฐ๋ค, 19ํ ๋นํ์ด๋ค ๋ค์์ ์ ํฌ๊ธฐ ๋ ๋ค์์ ์ ๊ธฐ
์ด์ ๊ต์ก์ ์ ๋ฐ์ ๋ง์ณค๋ค ํ๊ฑด ํธ๋กํผ๋ฅผ ์ํ ๊ฒฝ์์ ๋์ฑ ์น์ดํด์ก๋ค |
First place, Iceman. Second place, Maverick, just two points behind.
There they are. Three miles, left, 10 o'clock.
I don't think they see us yet. Okay, I see them. Two A-4s, left 10 o'clock level, continue left turn.
Good morning, gentlemen. The temperature's 110 degrees.
Holy shit, it's Viper. Viper's up here, great. Oh, shit. Great. He's probably saying, "Holy shit, it's Maverick and Goose." | 1๋ฑ์ ์์ด์ค๋งจ 2๋ฑ์ ๋งค๋ฒ๋ฆญ, 2์ ๋ค์ฒ์ก๋ค
์ ๊ธฐ ์๋ค, 10์ ๋ฐฉํฅ 10km ์์ง ์ฐ๋ฆฌ๋ฅผ ๋ชป ๋ณธ ๊ฒ ๊ฐ์
๋๋ ๋ณด์ฌ, A-4 2๋ ์ข์ธก 10์ ๋ฐฉํฅ, ๊ณ์ ์ข์ธก ํ์
์ข์ ์์นจ์ด๋ค, ์ ๊ตฐ๋ค ๊ธฐ์จ์ ์ญ์จ 43๋
๋ง์์ฌ, ๋ฐ์ดํผ๋ค ๋ฐ์ดํผ๊ฐ ์ฌ๊ธฐ? ์ ๊ธฐ๋! ๊ทธ๋ ์ฐ๋ฆด ๋ณด๊ณ '์ ๊ธฐ๋! ๋งค๋ฒ๋ฆญ์ด๋ ๊ตฌ์ค๋ค' ํ ๊ฑฐ ๊ฐ์๋ฐ |
Yeah, I'm sure he's saying that.
I've got my eye on the northern bogey. Roger. I got the southern guy.
Hollywood, you've got the lead, I'll cover you.
Break now, Jester.
Hollywood, we're losing Viper. Let's just stay on Jester.
Roger, I'm on him. | ๊ทธ๋, ๋น์ฐํ ๊ทธ๋ฌ๊ฒ ์ง
๋ ๋ถ์ชฝ ์ ๊ธฐ๋ฅผ ๋งก์๋ค ๋ก์ , ๋ ๋จ์ชฝ์ ๋งก๊ฒ ๋ค
ํ ๋ฆฌ์ฐ๋, ๋ค๊ฐ ์์ฅ์, ์ํธํ ๊ฒ
ํฉ์ด์ ธ, ์ ์คํฐ
๋ฐ์ดํผ๋ ๋น ์ ธ๋๊ฐ๋ค ์ ์คํฐ์๊ฒ ๋ถ์
๋ก์ , ๋ด๊ฐ ๋ถ๊ฒ ๋ค |
Goose, find Viper. He's out there somewhere.
Stay with Hollywood, Mav, we're covering his wing.
Goose, there's Viper. 3 o'clock, low. Stay with Hollywood, Mav. We're his cover.
Don't you leave me, Maverick. Hollywood, you're looking good. | ๊ตฌ์ค, ๋ฐ์ดํผ ์ฐพ์๋ด ์ด๋๊ฐ ์์ ๊ฑฐ์ผ
ํ ๋ฆฌ์ฐ๋ ์์ ์์ด, ๋งค๋ธ ์ํธํด์ค์ผ ํด
๊ตฌ์ค, ๋ฐ์ดํผ ์ฐพ์๋ค, 3์ ๋ฐฉํฅ ํ ๋ฆฌ์ฐ๋ ๊ณ์์ ์ํธํด
๋ด๊ฒ์ ๋จ์ด์ง์ง ๋ง, ๋งค๋ฒ๋ฆญ ํ ๋ฆฌ์ฐ๋, ๋ ์ํ๊ณ ์์์ |
I'm going after Viper.
God damn you, Maverick. Mav, don't leave him.
Goose, Hollywood's okay. I want Viper.
Stand by. Viper's coming down.
Holy shit, we're head-to-head. I can't believe we're doing this.
Rock 'n' roll. Here's our chance. It's a big one, Goose.
Come on, God damn it.
Come on, Mav, keep coming. | ๋ ๋ฐ์ดํผ๋ฅผ ์ถ๊ฒฉํ ๊ฒ
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๋งํ ์์ ์ดํํ์ง ๋ง
๊ตฌ์ค, ํ ๋ฆฌ์ฐ๋๋ ๊ด์ฐฎ์ ๋ ๋ฐ์ดํผ๋ฅผ ์ก๊ฒ ์ด
๋๊ธฐํด, ๋ฐ์ดํผ๊ฐ ๋ด๋ ค์จ๋ค
๋ง์์ฌ, ์ ๋ฉด์ผ๋ก ์จ๋ค ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ด๋ฌ๋ค๋ ๋ง๋ ์ ๋ผ
๋กํฐ๋กค! ๊ธฐํ๊ฐ ์์ด ํฐ ๊ฑฐ์ผ, ๊ตฌ์ค
์ด์ ์๋ผ, ๋งํ ๋
์
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๊ณ์ ์ซ์์ ๋ด |
Okay. Sidewinder missile selected. Come on, baby. Come on, baby. Come around, come around. That's it, that's it.
Jesus, this guy's good. Goose, where's he going? | ์ข์, ์ฌ์ด๋์์ธ๋ ๋ฏธ์ฌ์ผ ์ ํ ์ด๋ฆฌ ์ค๋ผ๊ณ ๊ทธ๋, ๊ทธ๋ ์ง
์ ์ฅ, ์ค๋ ฅ ์ข์๋ฐ ์ด๋๋ก ๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ? |
Come on, baby.
Damn, this kid's good.
He's too close for missiles, Goose, I'm switching to guns.
Come on, come on, come on.
Stick with me, stick with me.
What... Hold it. Goose, check our tail. Shit. There's Jester. Bingo, Maverick's dead. You're out of there, kid.
Shit.
The Defense Department regrets to inform you that your sons are dead because they were stupid. | ์ด์ ์ค๋ผ๊ณ , ์ ์ก์ด
์ ์ฅ, ์์จ ์ข์๋ฐ
๋๋ฌด ๊ฐ๊น์์ ๋ฏธ์ฌ์ผ์ ์ ๋ผ ์ด์ผ๋ก ๋ฐ๊ฟ๊ฒ
์ด์ ์ ๋ด
๋๋ง๊ฐ์ง ๋ง
๋ญ? ์ ๊น, ๊ตฌ์ค, ๋ค๋ฅผ ์ดํด๋ด ์ ์ฅ, ์ ์คํฐ์ผ! ๋น๊ณ , ๋งค๋ฒ๋ฆญ์ ์ฃฝ์๋ค, ๊บผ์ง๋ผ๊ณ
์ ์ฅ
๊ตญ๋ฐฉ๋ถ๋ ๋์ ์๋ค๋ค์ด ๋ฉ์ฒญํ๊ฒ ์ ์ฌํ์์ ์ ํ๊ฒ ๋ผ ์ ๊ฐ์
๋๋ค |
Great balls of fire.
Okay, knock it off, gentlemen. Let's go home. Viper has the lead.
Thirty seconds, Wolfman, and I'm coming in.
Shut up! God, buttnose!
That was some of the best flying I've seen yet, right up to the part where you got killed. You never, never leave your wingman.
Maverick, it's not your flying, it's your attitude. | ์๋ํ ๋ถ๋ฉ์ด!
์ด์ ๊ทธ๋ง, ์ ๊ตฐ๋ค ๊ธฐ์ง๋ก ๋์๊ฐ๋ค, ๋ฐ์ดํผ๊ฐ ์ ๋๋ค
30์ด์ผ, ์ธํ๋งจ, ์ด์ ๋ค์ด๊ฐ๋ค
์๋๋ฌ์! ๋ง์์ฌ
๊ทธ๋ฐ ๋นํ์ ์ฒ์ ๋ดค๋ค ์๋ค๊ฐ ์ฃฝ๊ธฐ ์ ๊น์ง ๋ง์ด์ผ ์์ผ๋ก ์ ๋๋ก ์ํธ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฒ๋ฆฌ๋ฉด ์ ๋ผ
๋งค๋ฒ๋ฆญ... ์กฐ์ข
๊ธฐ์ ์ด ์๋๊ณ ๋ค ํ๋๊ฐ ๋ฌธ์ ์ผ |
The enemy's dangerous, but right now you're worse than the enemy.
Well, at least Viper got Iceman before he got us.
We still got a shot at it.
That was stupid. I know better than that. It'll never happen again. | ์ ์ ์ํํด ํ์ง๋ง ์ง๊ธ์ ๋ค๊ฐ ๋ํด
๋ฐ์ดํผ๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ๋ณด๋ค ์์ด์ค๋งจ์ ๋จผ์ ์ก์์ด
์์ง ๊ธฐํ ์์ด
์ด๋ฆฌ์์์ด, ์ํ ์ ์์๋๋ฐ ๋ค์ ๊ทธ๋ฐ ์ผ ์์ ๊ฑฐ์ผ |
I know.
I know.
and you rattle my brain drives a man insane
Maverick, would you go fetch him? Doesn't he ever embarrass you?
Goose? Hell, no. Well, there was the time... Admiral's daughter.
What? | ์์
์๋ค๋๊น
๋จ์๋ฅผ ๋ฏธ์น๊ฒ ํ๋ ๋น์ ์ ์ฌ๋์ ์๊ฐํด ๋ด์
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๊ฐ์ ์ข ๋ฐ๋ ค์์ ์ ์ฌ๋ ๋๋ฌธ์ ์ฐฝํผํ์ง ์์์?
๊ตฌ์ค ๋๋ฌธ์? ์ฒ๋ง์์ ์ ๋
๋ธ
๋ญ๋ผ๊ณ ์? |
Come on. He told me all about the time you went ballistic with Penny Benjamin.
Did he? Well, that's great. He tells me about all of them, Maverick. Uh-huh.
All right, thank you, Carole.
I'm gonna go embarrass myself with Goose for a while. | ์ ์ด๋์? ๋น์ ์ด๋ ํ๋ ๋ฒค์ ๋ฏผ ์๊ธฐ ๋ค์์ด์
๊ทธ๋์? ์๋๋ค์ ๋ด ์ฌ๋ ์๊ธฐ๋ ๋ค ๋ค์์ฃ ์ฐ๋ฆฌ ์ฒ์ฌ ๊ตฌ์ค๋ ๊ตํ ๊ฐ๋ ค๊ณ ์ผ์ฐ ๊ท๊ฐํ๊ณ
๊ณ ๋ง์์, ์บ๋ด
๋ ์ ์ ๊ตฌ์ค๋ ์ง์ง ์ฐฝํผํ ์ง ํ๋ฌ ๊ฐ๊ฒ์ |
and you rattle my brain drives a man insane oh, what a thrill
I would love to be able to warn you off about Maverick, but I just love him to death. | ๋ด ์๊ฐ์ ๋ถ์ด๋ฒ๋ฆฌ๋ ์ค๋ฆด์ด ๋๊ปด์ง๋ค ์์ด๊ณ ์ธ์์! ์๋ํ ๋ถ๋ฉ์ด์ฌ
๋งค๋ฒ๋ฆญ์ ๋ฉ๋ฆฌํ๋ผ๊ณ ํ๊ณ ์ถ์ง๋ง ์ฌ์ค ์ ๋ ์์ฃผ ์ข์ํ๊ฑฐ๋ ์ |
You know, I've known Pete for a lot of years now, and... I'm telling you, one thing's for certain.
There are hearts breaking wide open all over the world tonight. | ํผํธ๋ฅผ ์ ์ง ๊ฝค ์ค๋๋๋๋ฐ ํ๋๋ ํ์คํ๊ฒ ๋งํ ์ ์์ด์
์ค๋ ๋ฐค ์์ฌํ ๋ง์๋ค์ด ์ธ์์ ๋๋ ค ์์ ๊ฑฐ์์ |
Why?
Because unless you are a fool, that boy is off the market.
He is 100 percent, prime-time in love with you.
Hey, Goose, you big stud!
That's me, honey. | ์์?
๋ฐ๋ณด๊ฐ ์๋ ์ด์ ์ ๊ฑฐ ์๋์์ ์ด์ ์์ ์๋ ๋ชธ์ด์์์
๊ทธ๋ 100% ๋น์ ์ ์ฌ๋ํด์
๊ตฌ์ค, ์ด ๊ณ ์ง๋ถํต
๊ทธ๊ฒ ๋์ง |
Take me to bed or lose me forever.
Show me the way home, honey.
Come on, brother, sing with the family.
and you rattle my brain drives a man insane oh, what a thrill
Maverick, you big stud, take me to bed or lose me forever.
Okay, gentlemen, this is hop 31. Two weeks to graduation. Top Gun trophy is still up for grabs, so every point counts. | ์นจ๋๋ก ์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ๋ฉด ์์ํ ๋ ์์๊ฑธ
์ง์ ๊ฐ๋ ๊ธธ ์ข ๊ฐ๋ฅด์ณ์ค
์, ๊ฐ์กฑ๋ผ๋ฆฌ ๋
ธ๋ ๋ถ๋ฅด์๊ณ
๋ด ์๊ฐ์ ๋ถ์ด๋ฒ๋ฆฌ๋ ์ค๋ฆด์ด ๋๊ปด์ง๋ค ์์ด๊ณ ์ธ์์! ์๋ํ ๋ถ๋ฉ์ด์ฌ
์นจ๋๋ก ์ ๋ฐ๋ ค๊ฐ๋ฉด ์์ํ ๋ ์์๊ฑธ
์ ๊ตฐ๋ค, 31ํ ๋นํ์ด๋ค ์กธ์
์ด 2์ฃผ ํ๋ก ๋ค๊ฐ์๋ค ํ๊ฑด ํธ๋กํผ๋ฅผ ํ ๊ธฐํ๋ ์์ง ๋จ์์ผ๋ ์ต์ ์ ๋คํ๋๋ก |
Well, it's bottom of the ninth, the score is tied. It's time for the big one.
You up for this one, Maverick? Just a walk in the park, Kazansky.
Contact. Multiple bogies, 165. Two miles. Looks like they're going away from us. | 9ํ ๋ง ๋์ ์ด๋ ํฐ ๊ฑฐ ํ ๋ฐฉ ๋
ธ๋ฆฌ์๊ณ
์ค๋น๋๋, ๋งค๋ฒ๋ฆญ? ์์ ์ฃฝ ๋จน๊ธฐ์ง, ์นด์์คํค
๋ค์์ ์ ๊ธฐ ๋ฐ๊ฒฌ, 1-6-5 3km, ๋๋ง์น๋ ๊ฒ ๊ฐ๋ค |
Ho, I see them, tallyho, right 2 o'clock. I'm in. I'm in.
That son of a bitch cut me off.
Come on, come on. Jesus Christ. Ice, take the shot.
Come on, Ice, get the hell out of there. I can't get the angle. I'm too close for missiles. I'm switching to guns. Ice, fire or clear. | ๋ณด์ธ๋ค, 2์ ๋ฐฉํฅ, ๊ฐ๋ค ๋๋ ๊ฐ๋ค
๋งํ ์์์, ๋น์ผ
์ด๋ฐ ๋ง์์ฌ ์์ด์ค, ์ฌ๊ฒฉํด
์์ด์ค, ์ฌ์ ๊ถ์์ ๋น์ผ ๊ฐ๋๊ฐ ์ ๋์, ๋๋ฌด ๊ฐ๊น์์ ๋ฏธ์ฌ์ผ์ ์ ๋ผ, ์ด์ผ๋ก ๋ฐ๊พธ๊ฒ ๋ค ์์ด์ค, ์ฌ๊ฒฉ ์ ํ๋ ค๋ฉด ๋น์ผ! |
Look at this! Jesus Christ, I can take a shot right here!
I need another 20 seconds, then I've got it.
I'm moving in. I've got the shot. Come on, Mav, let's get in there! Come on, Mav!
Maverick's getting impatient, Ice. Come on, take the shot.
Ten more seconds, then I've got him. | ์ ๊ธฐ๋, ๋ ์ฌ๊ธฐ์ ์ ์ ์์ด
20์ด๋ง ๋ ์์ผ๋ฉด ์ก์ ์ ์์ด
๋ด๊ฐ ํ๊ฒ ๋ค, ์ฌ์ ๊ถ์ด์ผ ๋งค๋ฒ๋ฆญ, ์ฐ๋ฆฌ๊ฐ ์ก์
๋งค๋ฒ๋ฆญ์ด ์ฐธ์์ฑ์ ์์ด๊ฐ๋ค ์ด์ ์ฌ๊ฒฉํด
10์ด๋ง ๋ ์์ผ๋ฉด ์ก์ |
Come on, Ice, get the hell out of there! Let's do it, Mav.
Ice, come off high right. I'm in.
Five more seconds. Come off high right, Ice. I'm in. | ์ด์ ๋นํค๋ผ๊ณ , ๊ฐ์, ๋งค๋ธ
์์ด์ค, ์ฐ์ธก์ผ๋ก ๋น์ผ, ๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ค
5์ด๋ง ๋ ์ฐ์ธก์ผ๋ก ๋น์ผ, ๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ค |
I'm off. Shit!
We're in his jet wash! Ho! Holy shit!
This is not good. Shit, we got a flameout, Mav. Engine one is out. Engine two is out!
It's coupling up, Mav! We're out of control. This is not good! This is not good! | ๋ ๋น ์ง๋ค, ์ ์ฅ
์ ํธ ๊ธฐ๋ฅ์ผ! ์ ๊ธฐ๋!
์ํฉ์ด ์ ์ข์, ์์ง์ด ๊บผ์ก์ด 1๋ฒ ์์ง ์ค์ง, 2๋ฒ ์์ง ์ค์ง
๋๋ ๋ง์ฐฌ๊ฐ์ง์ผ, ๋งค๋ธ ๋ง์ ์ ๋ค์ด, ์ ์ข์ |
Mayday, mayday. Mav's in trouble. He's in a flat spin. He's heading out to sea.
Altitude 8,000, 7,000.
Six. We're at six, Mav.
I'm pinned forward, Goose. I can't reach the ejection handle. | ๋ฉ์ด๋ฐ์ด! ๋งค๋ธ๊ฐ ์ํํ๋ค ์ํ ํ์ ํ๋ฉฐ ๋ฐ๋ค๋ก ์ถ๋ฝํ๋ค
๊ณ ๋ 8์ฒ, 7์ฒ
6์ฒ, 6์ฒ ํผํธ์ผ, ๋งค๋ธ
๊ตฌ์ค, ๋ชธ์ด ๋ง์ ์ ๋ค์ด! ๋น์ ํ์ถ ํธ๋ค์ ์ ๋ฟ์ |
Goose, you're gonna have to punch us out. I can't reach the ejection handle.
Eject. I'm trying! I'm trying! Eject! Eject! Eject! Watch the canopy!
Goose! Goose! Oh, no! | ๊ตฌ์ค, ๋ค๊ฐ ์ด๋ป๊ฒ ์ข ํด๋ด! ๋๋ ๋น์ ํ์ถ ํธ๋ค ์ ๋ฟ์!
๋
ธ๋ ฅ ์ค์ด๋ผ๊ณ ! ํ์ถ! ํ์ถ! ํ์ถ! ์บ๋
ธํผ ์กฐ์ฌํด!
๊ตฌ์ค! ๊ตฌ์ค! ์ ๋ผ! |
Oh, God! Oh, God! Oh, God.
Sir, let go of him. You gotta let him go, sir.
How you doing? I'm all right.
Goose is dead. I know.
You fly jets long enough, something like this happens. | ๋ง์์ฌ! ๋ง์์ฌ!
๋์๋, ๋์ฃผ์ธ์ ์์ ๋์ผ ํฉ๋๋ค
์ด๋ค๊ฐ? ๊ด์ฐฎ์ต๋๋ค
๊ตฌ์ค๋ ์ฃฝ์๋ค ์๋๋ค
๋นํ์ ์ค๋ ํ๋ค ๋ณด๋ฉด ์ด๋ฐ ์ผ๋ ์๊ธธ ์ ์์ง |
He was my RIO, my responsibility.
In my squadron in Vietnam, we lost eight of 18 aircraft. Ten men.
First one dies, you die too.
But there will be others. | ์ ํํธ๋์์ต๋๋ค ๋ชจ๋ ์ ์ฑ
์์
๋๋ค
์๋จ์ ์์ ์ฐ๋ฆฌ ์ค๋๋ ์ ํฌ๊ธฐ 8๋์ ์ ์ฐ 10๋ช
์ ์์๋ค
์ฒ์ ํ ๋ช
์ด ์ฃฝ์ผ๋ฉด ๋๋ ์ฃฝ์ง
ํ์ง๋ง ๋ค๋ฅธ ๋๋ฃ๋ค๋ ์์ด |
You can count on it.
You gotta let him go.
You gotta let him go.
I think maybe it was my fault.
I don't know what the hell went wrong.
I'd like to help. I know it's difficult. | ๊ทธ๊ฑธ ๋ฏฟ๊ฒ๋
๊ทธ๋ฅผ ๋ณด๋ด์ฃผ๊ฒ
๋ณด๋ด์ค์ผ ํ๋ค
๋ด ํ์ธ ๊ฑฐ ๊ฐ์
๋ญ๊ฐ ์๋ชป์ด์๋์ง ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ์ด
๋์์ด ๋๊ณ ์ถ์ด, ํ๋ ๊ฑฐ ์์ |
God, I want him back.
I'll be here if you need me, okay?
God, he loved flying with you, Maverick.
But he'd have flown anyway without you.
He'd have hated it, but he would've done it. | ๋ง์์ฌ, ๊ทธ๊ฐ ๋์์์ผ๋ฉด ์ข๊ฒ ์ด
ํ์ํ๋ฉด ์ฌ๊ฒ, ์์์ง?
๊ทธ์ด๋ ๋น์ ๊ณผ ๋นํํ๋ ๊ฑธ ์ข์ํ์ด์, ๋งค๋ฒ๋ฆญ
๊ทผ๋ฐ ๋ ์๊ฐ ๋ฒ๋ ธ๋ค์, ๋น์ ์์ด
๊ทธ๋ฌ๊ธฐ ์ซ์์ ํ
๋ฐ ๊ทธ๋ ๊ฒ ํด๋ฒ๋ ธ๋ค์ |
We find that the F-14 flat spin was induced by the disruption of airflow into the starboard engine.
Therefore, the board of inquiry finds that Lieutenant Pete Mitchell was not at fault in the accident of 29 July. Lieutenant Mitchell's record will be cleared of this incident. Lieutenant Mitchell is restored to flight status without further delay. | F-14์ ์ํ ํ์ ์ ์ฐํ ์์ง์ ๊ณต๊ธฐ ํ๋ฆ ๋ฐฉํด๋ก ์ ๋ฐ๋๋ค
ํผํธ ๋ฏธ์ฒผ ๋์์ ์ค์๊ฐ ์๋๋ผ๋ ๊ฒฐ๋ก ์ ๋ด๋ ธ๋ค ์ฌ๊ณ ๋ ๋์์ ๊ธฐ๋ก์ ๋จ์ง ์์ผ๋ฉฐ ๋์๋ ์ฆ์ ์ ์ ๋นํ์ ๋ณต๊ทํ๋ค |
These proceedings are closed.
Get him up flying, soon.
Come on, kid, come on. Get in there. Engage. All right, you got a bogey at 2 o'clock low, Maverick. You got the angle. Piece of cake, pal. | ์ด ์ฌ๊ฑด์ ์ด๊ฑธ๋ก ์ข
๊ฒฐํ๋ค
๊ทธ๋ฅผ ๋นํ์ ๋ฐ๋ก ํฌ์
ํด
์ ์ก์ด, ์ด์ ์์ ๋ค๋ฒผ๋ณด๋ผ๊ณ 2์ ๋ฐฉํฅ ์ ๊ธฐ ์ถํ ๊ฐ๋๊ฐ ๋ง์, ์์ ์ฃฝ ๋จน๊ธฐ์ผ |
Take the shot, kid. Take the shot.
You can engage any time, Maverick.
Hey, where the hell are you going? It's not good. It... It doesn't look good. | ์ฌ๊ฒฉํด, ์ฌ๊ฒฉํ๋ผ๊ณ
์ธ์ ๋ ์ฌ๊ฒฉํ ์ ์์ด, ๋งค๋ฒ๋ฆญ
๋์ฒด ์ด๋๋ก ๊ฐ๋ ๊ฑฐ์ผ? ์ํฉ์ด ์ ์ข์ |
What do you mean, it doesn't look good? It doesn't get to look any better than that.
Hey, man, we could've had him. Hey, we could've had him, man!
I will fire when I am goddamn good and ready! You got that? | ์ ์ข๋ค๋ ๋ฌด์จ ์๋ฆฌ์ผ? ๊ทธ๋ณด๋ค ๋ ์ข์ ์ ์๋ค๊ณ
์ด๋ด, ์ก์ ์ ์์์ด ์ก์ ์ ์์๋ค๊ณ !
๋น์ด๋จน์ ์ค๋น๋๋ฉด ์ฌ๊ฒฉํ ๊ฑฐ์ผ ๋ฌด์จ ์๋ฆฐ์ง ์๊ฒ ์ด? |
He can't get back in the saddle. Won't engage.
It's only been a few days.
You know, he just might not make it back.
Keep sending him up.
Mitchell.
I'm sorry about Goose. | ๋
์์ ์์ฅ ๋ชป ํ์ ๊ต์ ์ ์ ํด์
์ฌ๊ณ ๊ฐ ๋ ์ง ๋ฉฐ์น ๋ฐ์ ์ ๋์ด
ํ๋ณต ๋ชป ํ ์ง๋ ๋ชฐ๋ผ์
๊ณ์ ์ฌ๋ ค๋ณด๋ด๊ฒ
๋ฏธ์ฒผ
๊ตฌ์ค ์ผ์ ์ ๋ง ์ ๋๋ค |
Everybody liked him.
I'm sorry.
Hi, it's Wolfman.
Yeah, Maverick just quit.
Excuse me.
May I? Please.
I'll... I'll have what he's having. Hemlock, is it? | ๋ค๋ค ์ข์ํ๋๋ฐ
์ ๊ฐ์ด๋ค
์๋
ํ์ธ์, ์ธํ๋งจ์
๋๋ค
๋งค๋ฒ๋ฆญ์ด ๊ทธ๋ง๋์ด์
์ ๊ธฐ
์์๋ ๋ผ? ์์
๊ฐ์ ๊ฑฐ๋ก ์ฃผ์ธ์, ํด๋ก, ๋ง์ง? |
Ice water.
You weren't gonna say goodbye?
I heard you got that job in Washington. Congratulations.
Thanks. But I wasn't gonna leave without saying goodbye.
It's good to see you. Thanks.
Where you going? You don't even have a ticket, do you? | ์ผ์๋ฌผ ์ฃผ์ธ์
์๋ณ ์ธ์ฌ๋ ์ ํ๋ ค๊ณ ํ์ด?
์์ฑํด์ ์ผ์๋ฆฌ ์๊ฒผ๋ค๋ฉด์? ์ถํํด
๊ณ ๋ง์, ํ์ง๋ง ๋ ์๋ณ ์ธ์ฌ ์์ด๋ ์ ๋ ๋
๋ณด๋๊น ์ข๋ค ๊ณ ๋ง์
์ด๋๋ก ๊ฐ ๊ฑฐ์ผ? ํญ๊ณต๊ถ๋ ์์์? |
Listen, I've seen all the evidence, and it's not your responsibility. It's not your fault.
You're one of the best pilots in the Navy.
What you do up there, it's dangerous.
But you've got to go on. No, you don't understand.
When I first met you, you were larger than life. | ๋ชจ๋ ์ฆ๊ฑฐ๋ฅผ ๊ฒํ ํด๋ดค์ด ๋น์ ์ฑ
์์ด๋ ์๋ชป์ด ์๋์ผ
๋น์ ์ ํด๊ตฐ ์ต๊ณ ์ ์กฐ์ข
์ฌ์ผ
๋น์ ์ด ์ ์์์ ํ๋ ์ผ์ ์ํํด
ํ์ง๋ง ๊ณ์ํด์ผ ํด ๋น์ ์ ์ดํด ๋ชป ํด
์ฒ์ ๋ดค์ ๋ ๋น์ ์ ์์ ๋ง๋งํ์ด |
Look at you.
You're not gonna be happy unless you're going Mach 2 with your hair on fire, you know that. No, it's over.
It's just over.
Oh, you don't think I know that? | ์์ ์ด ์ด๋ค์ง ๋ด
๋น์ ์ ๋งํ 2๋ก ๋ฏธ์น ๋ฏ์ด ๋ ์ง ์์ผ๋ฉด ์ฑ์ ์ ์ฐจ์ง ์์์ ์๋, ๋ค ๋๋ฌ์ด, ๋๋ฌ๋ค๊ณ
์ต๊ณ ์ค์ ์ต๊ณ ๊ฐ ๋๋ ค๋ฉด
๊ทธ๊ฑธ ๋ชจ๋ฅด๋ ์ค ์์? |
I'm here to help.
Look, thank you.
But if I wanted help, really, I would have asked for it.
So I'm too late.
You've already left.
You didn't learn a damn thing, did you? Except to quit.
You've got that maneuver down real well.
So long, Pete Mitchell.
Well, hi, Maverick, come on in. How are you doing? Good. | ๋ ๋น์ ์ ๋์ฐ๋ ค๊ณ ์์ด
๊ทธ๋, ๊ณ ๋ง์
ํ์ง๋ง ๋์์ด ํ์ํ๋ฉด ๋งํ์ ๊ฑฐ์ผ
๊ทธ๋ผ ๋ด๊ฐ ๋๋ฌด ๋ฆ์๋ค
๋น์ ์ ์ด๋ฏธ ๋ ๋๋ฒ๋ ธ์ด
์๋ฌด๊ฒ๋ ๋ฐฐ์ฐ์ง ๋ชปํ์ง? ํฌ๊ธฐํ๋ ๊ฒ ๋นผ๊ณ
์์ฃผ ๋ฐ๋ฐ๋ฅ๊น์ง ์ ๊ฐ๋ฒ๋ ธ๊ตฐ
์๋
, ํผํธ ๋ฏธ์ฒผ
๋งค๋ฒ๋ฆญ! ๋ค์ด์์, ์ ์ง๋ด์? ์ข์์ |
Really? You sure? You sure you're feeling okay with everything? Oh, I feel great.
Jamie, come on. Can I get you a drink or anything else like that? No, thank you. | ์ ๋ง ๊ด์ฐฎ์์? ์ข์์ ์ ์ด๋ฏธ, ์ด๋ฆฌ ์
๋ญ ๋ง์ค ๊ฑฐ๋ผ๋ ๋๋ฆด๊น์? ์๋จ, ๊ด์ฐฎ์์ |
Great, thank you.
I flew with your old man. VF-51, the Oriskany.
You're a lot like he was.
Only better and worse.
He was a natural heroic son of a bitch, that one. | ๊ณ ๋ง์ต๋๋ค
๋ ์๋ค ๋ถ์น๊ณผ ๋นํํ๋ค VF-51, ์ค๋ฆฌ์ค์นด๋ํธ์ ํ์ง
์๋ค๋ ๋ถ์น๊ณผ ๋ฎ์์ด ๋์ ์ ๋ ์๊ณ
๋ชปํ ์ ๋ ์๊ณ
๊ทธ๋ ์์
์ฌ๋ฆฌ๋ฅผ ํ๊ณ ๋ฌ์ง |
So he did do it right.
Yeah, he did it right.
Is that why you fly the way you do? Trying to prove something?
Yeah, your old man did it right. | ๊ทธ๋ผ ์ ๋๋ก ํ์
จ๊ตฐ์
๊ทธ๋, ์ ๋๋ก ํ์ง
๊ทธ๋์ ๋ฉ๋๋ก ๋นํํ๋? ์์ ์ ์ฆ๋ช
ํ๋ ค๊ณ ?
์๋ค ๋ถ์น์ ์ ๋๋ก ํ์ง |
What I'm about to tell you is classified. It could end my career.
We were in the worst dogfight I ever dreamed of.
Bogies like fireflies all over the sky. | ๋ด๊ฐ ํ๋ ค๋ ๋ง์ ๊ตฐ์ฌ ๊ธฐ๋ฐ์ด์ผ ๋ด ๊ฒฝ๋ ฅ์ด ๋๋ ์๋ ์์ด
์ฐ๋ฆฐ ์ต์
์ ๊ณต์ค์ ์ ํ์ง
์ ๊ธฐ๊ฐ ํ๋ฆฌ ๋ผ์ฒ๋ผ ๋ฌ๋ผ๋ถ์์ด |
His F-4 was hit, he was wounded, but he could've made it back.
He stayed in it, saved three planes before he bought it.
So you were there? I was there. | ์๋ค ๋ถ์น์ F-4๊ฐ ํผ๊ฒฉ๋๊ณ ๊ทธ๋ ๋ค์ณค์ง๋ง ๊ฐ์์คฌ์ด
์ถ๋ฝ์ผ๋ก ์ฃฝ๊ธฐ ์ ์๊ตฐ๊ธฐ 3๋๋ฅผ ๊ตฌํ์ง
๊ฐ์ด ๊ณ์
จ๋จ ๋ง์ธ๊ฐ์? ๊ฐ์ด ์์๋ค |
What's on your mind?
My options, sir.
There'd be no disgrace. That spin was hell. It would've shook me up.
So you think I should quit? I didn't say that. | ๋ฌด์จ ์๊ฐ์ ํ๋?
์ ์ ์ ํ์ง๋ค์
์ฐฝํผํ ๊ฒ ์์ด, ๊ทธ๋ฐ ์ํฉ์ด๋ฉด ๋๋ผ๋ ๋ง์ฐฌ๊ฐ์ง์์ ๊ฑฐ์ผ
์ ๊ฐ ๊ทธ๋ง๋ฌ์ผ ํฉ๋๊น? ๊ทธ๋ฐ ๋ง์ ์ ํ์ด |
The simple fact is, you feel responsible for Goose, and you have a confidence problem.
Now, I'm not gonna sit here and blow sunshine up your ass, lieutenant. A good pilot is compelled to always evaluate what's happened.
So he can apply what he's learned. | ๋จ์ํ ์ฌ์ค์ด๋ค ์๋ค๋ ๊ตฌ์ค์ ๋ํ ์ฃ์ฑ
๊ฐ์ผ๋ก ์์ ๊ฐ์ ์์คํ์ด
๋ฌ์ฝคํ ๋ง๋ง ํด์ค ์๋ ์๋ค ํ๋ฅญํ ์กฐ์ข
์ฌ๋ ์ด๋ฏธ ๋ฒ์ด์ง ์ผ์ ํ๊ฐํ๊ณ
๊ฑฐ๊ธฐ์ ์ป์ ๊ตํ์ ์ ์ฉํ์ง |
Up there, we gotta push it.
That's our job.
It's your option, lieutenant, all yours.
Sorry to bother you on a Sunday, sir, but thank you very much for your time. No problem. Good luck. | ์ ์์์ ์ฐ๋ฆฌ๋ ํ๊ณ๋ฅผ ๊ทน๋ณตํด์ผ ํด
๊ทธ๊ฒ ์ฐ๋ฆฌ์ ์๋ฌด์ง
์๋ค๊ฐ ์ ํํ๊ฒ, ๋์
์ผ์์ผ์ ์ค๋กํ์ต๋๋ค ์๊ฐ ๋ด์ฃผ์
์ ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค ๊ด์ฐฎ์, ํ์ด์ ๋น๋ค |
Where's Maverick? ...here at Top Gun, we challenged you to fly against the very best. I don't know where he is. Now, we ask you to take that expertise... | ์ด๊ณณ ํ๊ฑด์์ ์ฌ๋ฌ๋ถ์ ์ต๊ณ ์ ๊ฒจ๋ฃจ๋๋ก ๋์ ๋ฐ์๋ค ๋๋ ์ด๋ ์๋์ง ๋ชฐ๋ผ ์ ๊ตฐ๋ค์ ์ ๋ฌธ ๊ธฐ์ ์... |
You know what he's planning to do?
...and keep the tradition alive.
Gotta be hard on the guy, though, you know? Good luck.
Congratulations. Thank you.
Congratulations. Thanks, Mav.
Sir.
Gentlemen. I hate to break up the party before it really gets out of hand, but there is work to be done. | ๊ทธ๊ฐ ๋ญ ํ ๊ณํ์ธ์ง ์์?
...์ ํต์ ์ด๋ฆฌ๊ธฐ๋ฅผ ๋ฐ๋๋ค
ํ๋ค์ดํ๊ณ ์๊ฒ ์ง ํ์ด์ ๋น๋ค
์ถํํ๋ค ๊ณ ๋ง์
์ถํํด ๊ณ ๋ง์
๊ทธ๋ผ
์ ๊ตฐ๋ค, ํํฐ๋ฅผ ๋ฐฉํดํด์ ๋ฏธ์ํ์ง๋ง, ์๋ฌด๊ฐ ์๋ค |
Some of you have to depart immediately. We have a crisis situation.
Ice, Slider. Yo.
Hollywood, Wolfman. Yes, sir.
Maverick. Sir.
Maverick, you'll get your RIO when you get to the ship. | ๋ช ์ฌ๋์ ์ฆ์ ์ถ๋ํด์ผ ํ๋ค ์๊ธฐ ์ํฉ์ด๋ค
์์ด์ค, ์ฌ๋ผ์ด๋ ๋ต
ํ ๋ฆฌ์ฐ๋, ์ธํ๋งจ ์๊ฒ ์ต๋๋ค
๋งค๋ฒ๋ฆญ ๋ค
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๋ชจํจ์ ๊ฐ๋ฉด ์๋ค ํํธ๋๊ฐ ์์ ๊ฒ์ด๋ค |
And if you don't, give me a call. I'll fly with you.
Sir.
Gentlemen, this is bull's-eye. The communication ship SS Layton has become disabled and has wandered into foreign territory. | ์์ผ๋ฉด ์ ํํด, ๋ด๊ฐ ๊ฐ์ง
๋ค
์ ๊ตฐ๋ค, ํต์ฌ์ ๋งํ๋ค ์ ๋ณด ํต์ ์ SS ๋ ์ดํดํธ๊ฐ ์ ๊ตฐ ์ง์ญ์์ ํ๋ฅํ๊ณ ์๋ค |
A rescue operation is to begin within the hour. Your mission is to give air support to that rescue.
There are MiGs in the area, and tensions are high. If you witness a hostile act, you will return fire. | 1์๊ฐ ์์ ๊ตฌ์ถ ์์ ์ ์์ํ๋ค ์ ๊ตฐ๋ค ์๋ฌด๋ ๊ณต์ค ์ง์์ด๋ค
๊ทธ ์ง์ญ์ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ๊ฐ ์๋ค ์ ๋ ํ์ ๋ชฉ๊ฒฉ ์์ ์์ฌํ๋ค |
Those MiGs carry the Exocet anti-ship missile. They can fire that missile from 100 miles away.
Gentlemen, this is the real thing. This is what you've been trained for. | ์ ์ 160km ๋ฐ์์ ๋ฐ์ฌํ ์ ์๋ ๋ํจ๋ฏธ์ฌ์ผ์ ํ์ฌํ๊ณ ์๋ค
์ ๊ตฐ๋ค, ์ด๊ฑด ์ค์ ์ด๋ค ์ค๋์ ์ํด ํ๋ จ์ ํด์๋ค |
Ice. Yes, sir.
Hollywood. Yes, sir. Sector two. And Maverick, you back them up with Merlin on Ready Five.
Yes, sir.
Rise!
This is not personal, but with regard to Maverick, is he the best backup that... I know what's on your mind, Kazansky, just get on it.
Voodoo one, Voodoo one, 090 radar contact 15 miles. They're doing 500 knots. | ๋ค ํ ๋ฆฌ์ฐ๋
๋ค ์นํฐ 2 ๋งค๋ฒ๋ฆญ์ ๋ฉ๋ฆฐ๊ณผ ํจ๊ป ์ง์ ๋๊ธฐํ๋ผ
์๊ฒ ์ต๋๋ค
์ผ๋ ๊ธฐ๋ฆฝ!
๋งค๋ฒ๋ฆญ๊ณผ ๊ด๋ จํ ์ผ์
๋๋ค ๊ทธ๊ฐ ์ง์์ ๋งก๋ ๊ฒ... ์๋ค ์๊ฐ์ ์์, ์นด์์คํค ์ด์ ๊ฐ๋ณด๊ฒ
์ฌ๊ธด ๋ถ๋ 1, 0-9-0, ๋ ์ด๋ ํฌ์ฐฉ 24km, 500๋
ธํธ |
Roger, that's your bogey.
Bogies' air speed, 650. We're a little close together.
Let's take a wider split.
They're at 15,000 feet now, dead ahead, ten miles. Air speed is still increasing. Eight hundred knots. Dead ahead, now, 8 miles. Dead ahead, now, 8 miles.
Wood, you got them? Not yet, I can't see them. | ๋ก์ , ๋ฐ๋ก ๊ทธ๊ฒ ์ ๊ธฐ๋ค
์ ๊ธฐ ์๋ 650, ๊ทผ์ ํ๋ค
์ฐ๊ฐํ๋ผ
ํ์ฌ ์ ๊ธฐ๋ ๊ณ ๋ 15,000ํผํธ 16km ์ ๋ฐฉ, ์๋๋ฅผ ๋์ด๋ ์ค 800๋
ธํธ, 13km ์ ๋ฐฉ
์ฐ๋, ๋ณด์ด๋? ์์ง ์ ๋ณด์ฌ |
They must be close, I'm getting a hard-on.
Okay, Wood, I'm taking the lead. Let's identify them. Roger, Ice, you got the lead. I'm on your left side, a little low. | ๊ทผ์ฒ์ ์์ด, ํฅ๋ถ๋๋๋ฐ
์ข์, ๋ด๊ฐ ์ ๋์ ์ ๋ค ์ ๊ธฐ ํ์ธํ์ ๋ก์ , ๋ ์๋ค ์ข์ธก์ ์๋ค |
Maverick's up and ready in Alert Five. Good, good.
Hollywood, my bogey's still locked up.
Still maneuvering, course 090.
Okay, Wood, let's bring it to the right, and we'll get a better angle on them. | ๋งค๋ฒ๋ฆญ์ ์ด๋ฅ ๋๊ธฐ ์ค์
๋๋ค ์ข์
ํ ๋ฆฌ์ฐ๋, ์์ง ๋ชป ์ฐพ์๋ค ์ข์ธก ์ด๋๊ฐ ์์ด
์์ง 0-9-0 ๋นํ ์ค
์ข์, ์ฐ์ธก์ผ๋ก ์ด๋ํด์ ์ ๋ฆฌํ ๊ฐ๋์ ์์นํ๋ค |
Ice, we got a problem here. Now I'm breaking out four aircraft on the radar.
Not one pair, two pair. Repeat, four bogies.
Wood, we've got four bogies. | ์์ด์ค, ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๊ฒผ๋ค ๋ ์ด๋์ ์ ๊ธฐ 4๋๊ฐ ์กํ๋ค
ํ ์์ด ์๋๊ณ ๋ ์์ด์ผ ๋ฐ๋ณตํ๋ค, ์ ๊ธฐ 4๋ ์ถํ
์ฐ๋, ์ ๊ธฐ๊ฐ 4๋๋ค |
Wrong! Make that five! There's five, sir. That's five? Yes, sir.
Oh, shit! He's got a radar lock on us!
Get out of there, Hollywood! Get out of there, goddamn it! | ์๋, 5๋์ผ! 5๋์
๋๋ค 5๋๋ผ๊ณ ? ์
์ ๊ธฐ๋! ๋์ ์ฌ์ ๊ถ์ ๋ค์์ด
ํ ๋ฆฌ์ฐ๋, ๊ฑฐ๊ธฐ์ ํผํด! ์ด์ ํผํ๋ผ๊ณ ! |
Voodoo one! Wood's been hit! Wood's been hit! We've lost Hollywood! Repeat, we've lost Hollywood! We've lost our wingman. Launch Maverick on Alert Five.
Get a bearing on Hollywood and Wolfman and launch the rescue helicopter immediately. | ์ฌ๊ธฐ๋ ๋ถ๋ 1, ์ฐ๋๊ฐ ๋ง์๋ค! ํ ๋ฆฌ์ฐ๋๋ฅผ ์์๋ค! ๋ฐ๋ณตํ๋ค ํ ๋ฆฌ์ฐ๋๋ฅผ ์์๋ค! ๋งค๋ฒ๋ฆญ์ ๋ด๋ณด๋ด
ํ ๋ฆฌ์ฐ๋์ ์ธํ๋งจ์ ์ฐพ์ ์ฆ๊ฐ ๊ตฌ์กฐ ํฌ๊ธฐ๋ฅผ ๋ณด๋ด๋ผ |
Maverick's airborne. Iceman, what's your position?
Yeah, we're coming in left! Three MiGs, dead ahead, coming down the left side.
I'm going after them. I'm bringing it around to the left. | ๋งค๋ฒ๋ฆญ ๋นํ ์ค ์์ด์ค๋งจ, ํ์ฌ ์์น๋?
์ผ์ชฝ์ผ๋ก ์ค๊ณ ์์ด! ์ ๋ฐฉ์ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ 3๋, ์ข์ธก ์ ๊ทผ!
๋๋ค์ ์ถ๊ฒฉํ๊ฒ ๋ค ์ข์ธก์ผ๋ก ๋๋ฆฌ๊ฒ ๋ค |
We got four on our tail! That makes six of them!
Who do you think is hooking in the guns range?
He's firing! Break right!
Mustang, this is Voodoo one, we are totally defensive.
Launch the alert fighters. Where? Where are they? | ํ๋ฐฉ์ 4๋๊ฐ ๋ถ์๋ค ์ ๊ธฐ๊ฐ 6๋๋ค
์ฌ๊ฒฉ๊ถ์ ๋ค์ด๊ฐ๋ ๊ฑด ๋๊ตฌ์ง?
๋์ด ์ฌ๊ฒฉํ๋ค! ์ฐ์ธก์ผ๋ก!
๋จธ์คํฑ, ์ฌ๊ธฐ๋ ๋ถ๋ 1 ๊ณต๊ฒฉ ๋ถ๋ฅ
๋๊ธฐ์กฐ ๋ฐ์งํ๋ผ ๋๊ธฐ์กฐ๋ ์ด๋์ ์๋? |
A hundred and sixty miles and closing in fast, sir.
Ready Willard and Simkin off CATs three and four.
Maverick's supersonic. I'll be there in 30 seconds. Move your ass! Get up here! I'm engaged with five. Repeat, five. I'm in deep shit! | 257km, ๋น ๋ฅด๊ฒ ์ ๊ทผ ์ค์
๋๋ค
์๋ฌ๋์ ์ฌํจ์ ๋๊ธฐ์์ผ
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ์ด์์์ผ๋ก ์ ๊ทผ ์ค 30์ด ํ ๋์ฐฉํ๋ค ์๋๋ฌ! 5๋์ ๊ต์ ์ค์ด๋ค ๋ฐ๋ณตํ๋ค, 5๋, ์ ๋ง์ ์ธ ์ํฉ์ด๋ค |
What about Willard and Simkin?
Both catapults are broken. We can't launch any aircraft yet, sir.
How long? It'll take ten minutes. Bullshit, ten minutes. This thing will be over in two minutes. | ์๋ผ๋์ ์ฌํจ์ ์ด๋ค๊ฐ?
๋ฐ์ฌ๋๊ฐ ๋ ๋ค ๊ณ ์ฅ์
๋๋ค ์์ง ๋ฐ์ง ๊ฐ๋ฅํ ๊ฒ ์์ต๋๋ค
์ผ๋ง๋ ๊ฑธ๋ ค? 10๋ถ์
๋๋ค 10๋ถ์ด๋ผ๋! 2๋ถ ์์ ๋๋ด! |
Break right!
Shit, that was close!
Maverick, how about some help down here?
Where the hell are you? Come on, kid, hang in there.
Jesus Christ. | ์ฐ์ธก์ผ๋ก!
์ ์ฅ, ์์ฌ์์ฌํ์ด!
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ์ง์์ ์ด๋ป๊ฒ ๋ ๊ฑฐ์ผ?
๋์ฒด ์ด๋์ผ? ์กฐ๊ธ๋ง ๋ ๋ฒํ
จ
๋ง์์ฌ! |
Maverick, how about some help? Engage, goddamn it!
Maverick, we got a MiG on our tail.
Watch out! Watch out!
Shit, we just flew right through his jet wash. | ๋งค๋ฒ๋ฆญ, ์ง์์ ์ด๋ป๊ฒ ๋๋? ๊ต์ ํ๋ผ๊ณ ! ์ ์ฅ!
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ํ๋ฐฉ์ ์ ๊ธฐ์ผ
์กฐ์ฌํด!
์ ์ฅ! ๋์ ์ ํธ ๊ธฐ๋ฅ์ ํ๋ง๋ ธ๋ค! |
Get control, Mav! Get control!
Good recovery, Mav. Okay, let's get in there.
Come on, we gotta help Ice.
Come on, let's get back in the game, Maverick! Come on! Get in there, Maverick! No. It's no good. It's no good. | ์กฐ์ข
ํด, ์กฐ์ข
ํ๋ผ๊ณ !
์ํ์ด, ๋งค๋ธ, ์ข์, ์์ํ์
์์ด์ค๋ฅผ ์ง์ํด์ผ ํด
๋ค์ ๋ถ์ด๋ณด์๊ณ , ๋งค๋ฒ๋ฆญ ์๋, ์ ์ข์ ๋ฐ์ด๋ค์ด, ๋งค๋ฒ๋ฆญ! ์ ์ข์ |
God damn it! Maverick's disengaging! I knew it! Shit!
God damn it, Maverick!
Get in there, Maverick! You can't leave him!
Come on! Maverick! What the hell are you doing? Talk to me, Goose. Maverick, get in there, for Christ's sake! Ice is in trouble! Talk to me, Goose. Get in there, Maverick! He won't last down there alone! | ์ ๊ธฐ๋! ๋งค๋ฒ๋ฆญ์ด ์ดํํ๋ค ๊ทธ๋ด ์ค ์์์ด! ์ ์ฅ!
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๋งํ ์์!
๊ณต๊ฒฉํด, ๋งค๋ฒ๋ฆญ! ๊ทธ๋ฅผ ๋๊ณ ๊ฐ๋ฉด ์ ๋ผ! ์ด์!
๋ฌด์จ ์ง์ด์ผ? ์ํฉ ๋งํด์ค, ๊ตฌ์ค ๊ณต๊ฒฉํด! ์์ด์ค๊ฐ ์ํํด! ์ํฉ ๋งํด์ค, ๊ตฌ์ค ๋ฐ์ด๋ค์ด, ๋งค๋ฒ๋ฆญ! ๊ทธ๋ฅผ ํผ์ ๋ ์ ์์ด! |
Get in the fight, for Christ's sake! Maverick! Maverick!
Maverick's reengaging, sir.
I can't get him off my tail! Ice, I've got your MiG dead ahead. I've got him dead ahead. | ์ ํฌ๋ฅผ ์์ํด, ๋ง์์ฌ! ๋งค๋ฒ๋ฆญ!
๋งค๋ฒ๋ฆญ์ด ๋ค์ ๋ค์ด๊ฐ๋๋ค
ํ๋ฐฉ ๋์ ๋ผ๋์ ์๊ฐ ์์ด ์์ด์ค, ์ ๊ธฐ๊ฐ ๋ด ์ ๋ฐฉ์ ์๋ค |
Where? Where are they? A hundred and fifty-five miles.
Two MiGs, dead ahead. Closing at 800 miles an hour. I see them. I see them. I'm gonna take them down the left side. | ์ด๋์ ์์ง? 250km์
๋๋ค
์ ๋ฐฉ์ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ 2๋ ์์ 1,290km๋ก ์ ๊ทผ ์ค ๋ณด์ธ๋ค, ์ข์ธก์ผ๋ก ์ ๋ํ๊ฒ ๋ค |
Oh, my God.
Ice is right below us. He's got a MiG on his tail.
He's firing! Break left! Break left!
He overshot! He overshot!
Coming in, Ice. I'm coming in. | ๋ง์์ฌ!
์ฐ๋ฆฌ ๋ฐ๋ก ๋ฐ์ ์์ด์ค์ผ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ๊ฐ ๋ค์ ๋ถ์๋ค
๋๋ค์ด ์ฌ๊ฒฉํ๋ค! ์ข์ธก์ผ๋ก!
๋ฒ์ด๋ฌ๋ค!
์์ด์ค, ๋ด๊ฐ ๊ฐ๋ค |
I got two MiGs dead ahead.
I got him, Mav. One MiG passing between us.
You got a MiG on your left. On your left! 3 o'clock! He's gonna fire, he's gonna fire! | ์ ๋ฐฉ์ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ 2๋
๋ณด์ธ๋ค, ์ ๊ธฐ 1๋๊ฐ ์ฐ๋ฆฌ ์ฌ์ด๋ฅผ ๋น ์ ธ๋๊ฐ๋ค
์ข์ธก์ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ! 3์ ๋ฐฉํฅ ๋ฐ์ฌํ๋ ค๊ณ ํด! |
Banking left. Banking left.
There he is. Get him, Ice. Get him! Okay, you guys, I'm coming in!
Maverick, we got a MiG coming around on our tail! | ์ข์ธก์ผ๋ก!
์ ๊ธฐ ์๋ค! ๋์ ์ก์, ์์ด์ค ์ข์, ๋ด๊ฐ ๊ณต๊ฒฉํ๋ค
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ์ ๊ธฐ๊ฐ ํ๋ฐฉ์ผ๋ก ์จ๋ค |
We gotta get out of here! I can't leave Ice. He's still coming around! He's gonna get behind us! I'm not leaving my wingman.
I've got radar lock. Good tone. I'm taking a shot. Fire! | ์ฌ๊ธฐ์ ๋น ์ ธ๋๊ฐ์ผ ํด ์์ด์ค๋ฅผ ๋๊ณ ๊ฐ ์ ์์ด ์จ๋ค! ์ฐ๋ฆฌ ๋ค์ ๋ถ๋๋ค! ๋๋ฃ๋ฅผ ๋จ๊ฒจ๋ ์ ์์ด
๋ ์ด๋์ ์กํ๋ค! ์กฐ์ค ์๋ฃ, ๋ฐ์ฌํ๋ค, ๋ฐ์ฌ! |
Bingo! Wash that sucker, yeah! Ice, watch out. There's a MiG to your right. He's firing!
I'm hit! I'm hit!
We're hit! We're hit in the right engine! | ๋น๊ณ ! ๋ง ์ข ๋ด๋ผ! ์์ด์ค, ์กฐ์ฌํด ์ฐ์ธก์ ๋ฏธ๊ทธ๊ธฐ, ์ฌ๊ฒฉํ๋ค
๋ง์๋ค!
์ฐ์ธก ์์ง์ ๋ง์๋ค ์์ง์ ๋๊ฒ ๋ค |
Coming in, Ice. Coming in.
Ice, that bogey's still behind you. I'm maneuvering for a shot.
Stay with him, Mav, stay with him!
Take the shot! Nail him! Nail him! Shit. Ice, I can't get a tone.
Shoot, Maverick! I can't get him off my tail! | ์์ด์ค, ๋ค์ด์๋ผ
๋์ด ์์ง ๋ค์ ์๋ค ์ฌ๊ฒฉ ์์น๋ก ์์ง์ด๊ฒ ๋ค
๋์น์ง ๋ง, ๋งค๋ธ!
๋ฐ์ฌํด! ๋์ ๋ง์ถฐ! ์ ์ฅ, ์กฐ์ค์ด ์ ๋ผ
๋ฐ์ฌํด, ๋งค๋ฒ๋ฆญ ๋์ด ๋ด ๋ค์ ์๋ค |
Maverick, we're hit! We're hit again! It's okay. Both engines are functioning. We're okay.
Ice, on the count of three, break hard right.
Three, two, one. Break right! | ๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๋ ๋ง์๋ค! ๊ด์ฐฎ์, ์์ง ๋ ๋ค ๊ธฐ๋ฅ ์ค
์์ด์ค, ์
์ ์ธ๋ฉด ์ฐ์ธก์ผ๋ก ๋์
์
, ๋, ํ๋, ์ฐ์ธก์ผ๋ก! |
Firing!
Damn it, I missed! Don't let him go. Keep on him, Mav. Keep on him.
I got him. I got him.
Here comes a shot.
Scratch three!
Maverick, move! There's a MiG on your tail! There's a MiG on your tail! We've got a problem here. We've only got one missile left. | ๋ฐ์ฌ!
์ ๊ธฐ๋, ๋น๋๊ฐ์ด! ๋์น์ง ๋ง. ๊ณ์ ์ถ๊ฒฉํด
์ก์๋ค
ํ ๋ฐฉ ๊ฐ๋ค
์ผ์ง ์์!
๋งค๋ฒ๋ฆญ, ๋ค ํ๋ฐฉ์ ์ ๊ธฐ๊ฐ ๋ถ์๋ค ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๊ฒผ๋ค ๋ฏธ์ฌ์ผ์ด ํ ๋ฐ๋ฟ์ด์ผ |
Approaching 110 miles, sir. God damn it.
I got him! I got him! He's right on us! He's between our tails!
Shit.
You haven't lost him. He's still with us! | 177km ์ ๊ทผ ์ค์
๋๋ค ์ ๊ธฐ๋
์ฐพ์๋ค, ์ฐ๋ฆฌ ๋ฐ๋ก ๋ค์ผ! ์ฐ๋ฆฌ ๊ผฌ๋ฆฌ ์ฌ์ด์ผ
์ ์ฅ!
์์ง๋ ๋ค์ ์๋ค |
What are you doing? You're slowing down! You're slowing down! I'm bringing him in closer, Merlin.
You're gonna do what?
This is it, Maverick! I'm gonna hit the brakes, he'll fly right by. | ์ ์๋๋ฅผ ๋ฆ์ถ๋ ๊ฑฐ์ผ? ๊ฐ๊น์ด ๋ถ์ด๊ณ ์์ด
๋ญ ํ๋ค๊ณ ?
๋์ด์ผ, ๋งค๋ฒ๋ฆญ! ๊ธ์ ๊ฑฐํด์ ์ง๋์น๊ฒ ํ ๊ฑฐ์ผ |
Shit! He's gonna get a lock on us!
Now!
I got a good lock. Firing.
Scratch four!
Mustang, this is Voodoo three. Remaining MiGs are bugging out.
Mustang, this is Maverick requesting flyby. | ๋์ด ์ฐ๋ฆด ์กฐ์คํ์ด!
์ง๊ธ์ด๋ค!
์ ๋๋ก ์ก์๋ค, ๋ฐ์ฌ!
4๋ฒ์งธ ์คํธ๋ผ์ดํฌ!
๋จธ์คํฑ, ์ฌ๊ธด ๋ถ๋ 3 ๋๋จธ์ง ์ ๊ธฐ๋ ๋์ฃผ ์ค
๋จธ์คํฑ, ์ฌ๊ธด ๋งค๋ฒ๋ฆญ ๊ทผ์ ํต๊ณผ ์์ฒญํ๋ค |
Negative, Ghost Rider. The pattern is full.
Excuse me. Something I should know about?
Thank you.
God damn that guy.
You are still dangerous. | ๋ถ๊ฐํ๋ค, ๊ณ ์คํธ ๋ผ์ด๋ ํ์ฃผ๋ก๊ฐ ๊ฝ ์ฐผ๋ค
๋ด๊ฐ ๋ชจ๋ฅด๋ ์๊ธฐ๊ฐ ์๋?
๊ณ ๋ง๋ค
๋งํ ์์!
๋ ์์ง๋ ์ํํ ๋
์์ด์ผ |
You can be my wingman anytime.
Bullshit. You can be mine.
Maverick. Sir.
How does it feel to be on the front page of every newspaper in the English-speaking world? | ์ธ์ ๋ ๋ ์ํธํด๋ ์ข์
์๊ธฐ์ง ๋ง, ๋ค๊ฐ ๋ ์ํธํด์ผ์ง
๋งค๋ฒ๋ฆญ ๋ค
์์ด๊ถ์ ๋ชจ๋ ์ ๋ฌธ 1๋ฉด์ ์ฅ์ํ ๊ธฐ๋ถ์ด ์ด๋ค๊ฐ? |
Even though the other side denies the incident.
Congratulations. Thank you, sir.
They gave you your choice of duty, son. Anything, anywhere. Do you believe that shit? | ์ ์ชฝ์ ์ถฉ๋ ์์ฒด๋ฅผ ๋ถ์ธํ์ง๋ง
์ถํํ๋ค ๊ฐ์ฌํฉ๋๋ค
์๋ค์๊ฒ ์ ํ๊ถ์ด ์ฃผ์ด์ก๋ค ๋ญ๋ , ์ด๋๋ก๋ , ๋ฏฟ์ด์ง๋? |
Where do you think you wanna go?
I thought of being an instructor, sir. Top Gun?
Hello, Pete Mitchell.
I heard the best of the best were gonna be back here, so... | ์ด๋๋ก ๊ฐ๊ณ ์ถ๋?
๊ต๊ด์ด ๋ ๊น ํฉ๋๋ค ํ๊ฑด์์?
์๋
, ํผํธ ๋ฏธ์ฒผ
์ต๊ณ ์ค์ ์ต๊ณ ๊ฐ ์ด๋ฆฌ๋ก ๋์์จ๋ค๊ณ ํด์... |
This could be complicated.
You know, on the first one, I crashed and burned.
And the second?
SAN PEDRO, CALIFORNIA LAST NIGHT
How you doing, Keaton? | ์ผ์ด ๋ณต์กํด์ง๊ฒ ๋๋ฐ
์ฒ์์๋ ๋์คํจ์์ด
๋ ๋ฒ์งธ๋?
์บ๋ฆฌํฌ๋์ ์ฃผ, ์ํผ๋๋ก ์ด์ ฏ๋ฐค
์ด๋ค๊ฐ, ํคํผ? |
I can't feel my legs,
Keyser.
Ready?
What time is it?
30.
It all started back in New York six weeks ago.
A truck loaded with stripped gun parts got jacked outside of Queens.
The driver didn't see anybody, but somebody fucked up. He heard a voice. Sometimes that's all you need. | ๋ค๋ฆฌ์ ๋๋์ด ์์ด
์นด์ด์
์ค๋น๋๋?
์ง๊ธ ๋ช ์์ง?
12์ ๋ฐ
์ด ๋ชจ๋ ์ผ์ 6์ฃผ ์ ๋ด์์์ ์์๋์ฃ
ํธ์ค ์ธ๊ณฝ์์ ์ด๊ธฐ๋ฅผ ์ค์ ํธ๋ญ์ด ํธ๋ ธ๋๋ฐ
์ด์ ์๋ ๋ฒ์ธ๋ค์ ๋ณด์ง๋ ๋ชป ํ์ง๋ง ํ ๋ช
์ ๋ชฉ์๋ฆฌ๋ ๋ค์์ต๋๋ค |
NEW YORK CITY 6 WEEKS AGO
Mr. McManus? Christ. Don't you fuckin' guys ever sleep?
We have a warrant for your arrest. Fuck you, pig.
Todd Hockney? | ๋ด์ ์-6์ฃผ ์
๋งฅ๋ง๋์ค ์จ? ๋๋ค์ ์ ๋ ์ ์?
์ฒดํฌ์์ฅ์ด์ค ๋น์ด๋จน์ ์งญ์๋ค!
ํ๋ ํํฌ๋? |
Who wants to know? New York Police Department.
Sure you brought enough guys?
It's quite simple, really. A restaurant that changes with the taste without losing the overall aesthetic. In other words, the atmosphere will not be painted on the walls. | ๋์ ๋๊ตฌ์ผ? ๋ด์ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด์ค
์ถฉ๋ถํ๋ค ๋ฐ๋ ค์๋?
๊ฐ๋จํฉ๋๋ค ๋ ์คํ ๋์ ์ทจํฅ์ ๋ฐ๊ฟ์ ๋ฏธ์ ์ธ ๋ถ์๊ธฐ๋ ์ด๋ฆฌ๊ณ ๋ฒฝ์ ํ์ธํธ์น ์ ํ์ง ๋ง์์ผ์ฃ |
Well, let me give you an example. This I had to see for myself.
David. -I'm in a meeting. -Time for another one.
Everyone, this is David Kujan.
Special Agent Kujan, US Customs. These gentlemen are from the New York Police Department.
You look good, Keaton. Better than I would have thought. | ์๋ฅผ ๋ค์ด ๋ณด์ฃ ๋๋ ํ๋ฒ ๋ด์ผ๊ฒ ๊ตฐ
- ๋ฐ์ด๋ธ, ํ์ ์ค์ด์ผ - ๋ค์์ ํ์์ง
์ฌ๋ฌ๋ถ, ๋ฐ์ด๋ธ ์ฟ ์์ด์ค
๊ด์ธ๊ตญ ํน์์์์ด์ฃ ์ด๋ถ๋ค์ ๋ด์ ๊ฒฝ์ฐฐ์ด์๊ณ
์ ์๊ฐ ์์ฃผ ํคํ๊ตฐ ๋ด ์๊ฐ๋ณด๋ค๋ ๋ง์ด์ผ |
A small matter of a stolen truck loaded with guns.
Mr. Keaton?
Will you excuse us for a moment?
We have some questions to ask you downtown. You're gonna be a while. | ๋ฌธ์ ๊ฐ ์๋์, ํคํผ ์จ? ์ด๊ธฐ๋ฅผ ๋๋๋นํ ํธ๋ญ ๊ฑด์ด์ฃ
ํคํผ ์จ?
์ ๊น ์ค๋กํ์ฃ
์๋ก ๊ฐ์ ์กฐ์ฌํด์ผ ํ๋ ์ข ๊ฑธ๋ฆด ๊ฑฐ์ผ |
It didn't make sense that I'd be there.
I mean, these guys were hard-core hijackers, but there I was.
At that point, I wasn't scared. I knew I hadn't done anything they could do me for. | ์ด ๋ชธ์ผ๋ก ํธ๋ญ์ ๊ฐํํ๋ ๊ฑด ๋ง๋ ์ ๋์ง๋ง
์ด์ฉ๋ค ๋ผ์ธ์
์ ์๊ฒ ๋์ฃ
๊ทธ๋๋ ๊ฒ๋ ์ ๋ฌ๊ณ ์์ฌํ๊ณ ์์์ด์ |
Besides, it was fun. I got to make like I was notorious.
All right, you all know the drill.
When your number is called, step forward and repeat the phrase you've been given. Understand? | ์คํ๋ ค ๊ฐ๋๋ก ์ด๋ฆ๋๋ ๊ฒ ์ ๋๊ธฐ๊น์ง ํ์ฃ
๋ฐฉ๋ฒ์ ์ ๊ฑฐ๋ค
ํธ๋ช
๋๋ฉด ์์ผ๋ก ๋์์ ๋์ฌ๋ฅผ ๋งํด, ์์์ง? |
Number one, step forward.
Number two, step forward.
Give me the fuckin' keys, you fuckin' cocksucker, motherfucker!
Knock it off! Get back! Number three, step forward.
Excuse me? In English.
Number four, step forward.
It was bullshit. The whole rap was a setup. | 1๋ฒ, ์์ผ๋ก ๋์
2๋ฒ, ๋์
์ผ๋ณํ ์ด์ ์ด๋ฆฌ ๋ด ๊ฐ์์์!
๊ทธ๋ง ๋ค์ด๊ฐ๊ณ 3๋ฒ ๋์
๋ญ์? ๋๋ ท์ด ๋งํด
4๋ฒ, ์์ผ๋ก
ํ๋ง๋๋ก ์๊ธฐ๋ ์ผ์ด์์ฃ |
It was the cops' fault. You don't put guys like that into a room together.
Number five, step forward. Who knows what can happen?
And they drilled us all night. Somebody was pissed about that truck getting hijacked and the cops had nothing.
They knew we wouldn't fight it because they knew how to lean on us. They've been doing it forever. | ๊ฒฝ์ฐฐ์ ์ค์์์ฃ ์ด๋ฐ ์๋ค์ ํ๋ฐฉ์ ๋ฃ๋ค๋
๋ฌด์จ ์ผ์ด ์๊ธธ์ง ๋ชจ๋ฅด๋๋ฐ
๊ฒฝ์ฐฐ์ ๋ฐค์ ์ฐ๋ฆด ๋ค๋ณถ์ผ๋ฉฐ ๋๊ตฐ๊ฐ๊ฐ ์ค์ํ๊ธธ ๊ธฐ๋ค๋ ธ์ง๋ง
๊ฒฝ์ฐฐ ํ๋ฐ์ ๋์ด๊ฐ ์ค ์ ๊ฑฐ์ฃ ๋ ๊ทธ๋ฐ ์์ด๋๊น |
I mean, our rights went right out the window. It was a violation. I mean, disgraceful.
They went after McManus first. Top-notch entry man. What truck? | ์ฐ๋ฆฌ์ ๊ถ๋ฆฌ๋ ๋ฌผ ๊ฑด๋๊ฐ์ฃ ๊ทธ๊ฑด ํญํ๊ณผ ๋ค๋ฆ์์์ด์
๋งฅ๋ง๋์ค๊ฐ ๋งจ ๋จผ์ ๋ถ๋ ค๊ฐ์ฃ ๋ฌด์จ ํธ๋ญ? |
He was a good guy. Crazy, though.
You wanna know what your buddy Fenster told us?
-Say who? -McManus. He told us another story altogether.
Oh, is that the one about the hooker with the, uh, dysentery? | ๊ด๊ธฐ๋ ์์์ง๋ง ์ฐฉํ ์น๊ตฌ์์ฃ
๋ค ๋จ์ง ํ์คํฐ๊ฐ ๋ญ๋ผ๊ณ ๋ถ์๊ฒ?
- ๋๊ฐ? - ๋งฅ๋ง๋์ค ๋ง์ด์ผ, ๋ค๋ฅธ ๋ง์ ํ๋๋ฐ
์ด์ง ๊ฑธ๋ฆฐ ์ฐฝ๋
๋ ์ ์๊ธฐ? |
Fenster always worked with McManus. He was a real tight-ass, but when it came to the job, he was right on. A smart man.
What are you saying? I said he'll flip you.
He'll what? Flip you. Flip you for real. Yeah, I'm shaking. Come on. Okay.
-Answer my question. -Can you hear me in the back? | ํ์คํฐ๋ ๋ ๋งฅ๊ณผ ์ผํ๋๋ฐ ๋ณด๊ธฐ์๋ ๋ฌ๋ฆฌ ์ผํ ๋๋ ํ์คํ ์ผํ์ฃ
๋ญ๋ผ๊ณ ? ๋น์ ์ ๋ค์งํ๋ค๊ณ
๋ญ? ํ๋ผ๋น ๋ค์งํ์ด ์ด ๋ฐ๊ฒ ํ๋๊ตฐ ๊ทธ๋
- ์ด์ ๋๋ตํด - ๋ค์ ๋ด ๋ง ๋ค๋ ค์? |
Hello?
I want my lawyer. I'm gonna have your fucking badge, cocksucker.
Todd Hockney, good with explosives. Without a doubt, the one guy who didn't give a fuck about anybody. | ์ฌ๋ณด์ธ์?
๋ณํธ์ฌ๋ฅผ ๋ถ๋ฌ ์ค์ ๋๋ค ๋ชจ๊ฐ์ง๋ฅผ ๋ ๋ ค ๋ฒ๋ฆฌ๊ฒ ์ด
ํ๋ ํํฌ๋๋ ํญํ ์ ๋ฌธ๊ฐ๋ก ์ธ์ ํผ์ ์ฌ๋ ์ฌ๋์ด์์ฃ |
You guys don't have a fucking leg to stand on.
You think so, tough guy? I can put you in Queens on the night of the hijacking.
Really? I live in Queens. Did you put that together yourself, Einstein? | ์๋ฌด ๋จ์๋ ์๋ ๋ณด๊ตฐ
๊ทธ๋? ๋ ํธ์ค ํธ๋ญ ๊ฐ๋ ์ฌ๊ฑด์ ๋ฒ์ธ์ผ๋ก ๋ชฐ ์๋ ์์ด
์ ๋ง? ๋ด๊ฐ ํธ์ค์ ์ฌ๋๊น ๊ทธ๊ฒ ๊ฐ์ฅ ํฐ ๋จ์์ธ๊ฐ ๋ณด์ง? |
You know what happens if you do another turn in the joint?
Are you gonna charge me, dickhead? I'll charge you when I'm ready.
With what? You know damn well, dead man.
It was your mistake, not mine.
Did you ever stop to ask me? | ๊ฐ๋ฐฉ์ ๋ ๊ฐ๋ฉด ์ด๋ป๊ฒ ๋๋์ง ์์ง?
๋ ๊ณ ์ํ๋ ค๊ณ , ๋ฉ์ฒญ์? ๋๊ฐ ๋๋ฉด
๋ฌด์จ ์ฃ๋ชฉ์ผ๋ก? ๋ค ๋์ด ์ ์ ํ
๋ฐ
์๋ค๋ค ์ค์์ง ๋ด ์ค์๊ฐ ์๋
๋ํํ
๋ฌผ์ด ๋ดค๋? |
Hmm? I mean, I've been walking around with the same face, the same, the same name.
I'm a businessman. Yeah, what's that? The restaurant business?
No. From now on, you're in the getting-fucked- by-us business.
I'm gonna make you famous, cocksucker.
Okay? Let's get back to the truck, asshole. | ๋ ๋ฒ์ ์ด ํ๋ณดํ๊ณ ๋ค๋๋ ์๋ฏผ์ด์ผ
์ฌ์
๊ฐ๋ผ๊ณ ์๋น ์ฌ์
๋ง์ธ๊ฐ?
์ฐ๋ฆฌ ๋๋ฌธ์ ๋ค ์ฌ์
์ ์ซ๋ฑ ๋งํ ํ
๋ ๋๊ณ ๋ด
๋ ์ ๋ช
ํ ๋ฒ์ฃ์๋ก ๋ง๋ค ํ
๋๊น
์์์ด? ํธ๋ญ ์๊ธฐ๋ ํด ๋ด, ๋ฉ์ฒญ์ |
Subsets and Splits