task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Didn't think of this. Do not attempt this while black." ]
[ "没想到这一点。 不要尝试这个的同时,黑色。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh shut up, my family was piss-poor immigrants. Now I'm sitting in a $2 million vacation home with my family. That was with two generations. One blue collar worker who raised my dad, and then my dads hard work. The land of opportunity does not mean anybody can be rich. It means you can provide a comfortable life for your children no matter where you came from. And that is absolutely possible in America " ]
[ "哦闭嘴,我的家族是小便-贫穷的移民。 现在我坐在2百万美元的度假的家庭与我的家人。 这是两个世代。 一个蓝领工作者,提出了我爸爸,然后我的爸爸艰苦的工作。 土地的机会并不意味着任何人都可以丰富。 这意味着你可以提供一个舒适的生活对你的孩子不管你来自哪里。 那是绝对可能在美国 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"My other brother is a homo\" sounds like a NorCal bumper sticker" ]
[ "\"我的其他兄弟是个同性恋\"听起来像诺克保险杠上的贴纸" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "MY DICK IS ROCK FUCKING HARD OH GOD YES. EVEN GOT THE SOLID DOUCHE NAME OH FUCK YEAH.\\n\\nandamp;nbsp;\\n\\n^^^^^Yes, ^^^^^making ^^^^^this ^^^^^a ^^^^^modpost ^^^^^is ^^^^^very, ^^^^^very ^^^^^important." ]
[ "我的鸡鸡是摇滚他妈的硬哦,上帝,是的。 甚至有的固体混蛋的名字哦,他妈的,是啊。\\n\\nandamp;nbsp;\\n\\n^^^^^是的,^^^^^使^^^^^这^^^^^a^^^^^modpost^^^^^是^^^^^非^^^^^非常^^^^^重要的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Scumbag Frank Warren - Replies to your thank you, doesn't answer your questions. \\n\\nYes, I know you'll be back later ;)" ]
[ "混蛋弗兰克*沃伦-回复你谢谢你,不会回答你的问题。 \\n\\nYes,我知道你会回来后;)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I like how people who hate him call him the biggest idiot on the planet and then give him credit for single handedly orchestrating the attacks on 9/11, destroying the economy, etc. No one ever seems to blame Congress." ]
[ "我喜欢怎样的人恨他打电话给他最大的白痴在这个星球上,然后给他一手策划的攻击于9/11事件,摧毁了经济,等等。 没有人似乎怪美国国会。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A stupid SOB I'll tell you what. " ]
[ "一个愚蠢的混蛋我会告诉你什么。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "my dad would beat up your dad" ]
[ "我爸爸会揍你的爸爸" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have a friend who still uses Realplayer, and he's on reddit. You should all harass him, i'm looking at you radunlap82.\\n\\nfuck, what am i thinking, he probably doesn't even know how to check his mail on this.\\n\\n" ]
[ "我有一个朋友,谁还用Player,他在书签交易。 你应该所有的骚扰他时,我看着你radunlap82.\\n\\nfuck,我在想什么,他可能甚至不知道如何检查他的邮件上的这一点。\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I like that your sad nub-person has a nub" ]
[ "我喜欢这样你伤心的核心人有一小块" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Finish masturbating, that is." ]
[ "完成手淫,那就是。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck Madagascar, and you. In that order or you'll never finish" ]
[ "他妈的马达加斯加、和你。 在该项命令或者你永远不会完成" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Bitch can't handle science!" ]
[ "婊子不能处理科学!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Then they came for the head-staplers. And it didn't matter that no one else was left, I stapled the shit out of those bitches!" ]
[ "他们然后来的头部缝合器。 和这没有关系,没有人被留下,我钉死那些狗娘养的!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The Browns are going to win the Super Bowl this year and the Steelers are doo-doo heads." ]
[ "布朗会赢得超级杯今年和钢人是斗斗头。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;\"The president says, 'YOLO, man!' And for people at home who may not know what that stands for, YOLO stands for 'you only live once'. Well you know who’s not alive, Juan, now? Kayla Mueller.\"\\n\\n[are you fucking kidding me right now FOX](http://talkingpointsmemo.com/livewire/fox-yolo-obama-kayla-mueller).\\n" ]
[ "andgt;\"主席说,'YOLO,伙计!' 和在家里的人,他们可能不知道这代表,YOLO代表'你只活一次'. 很好你知道谁是不是活的,胡安? 凯拉Mueller.\"\\n\\n[你他妈的跟我开玩笑吧,现在福克斯](http://talkingpointsmemo.com/livewire/fox-yolo-obama-kayla-mueller).\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;flipped my dick over\\n\\nandamp;#3232;\\_andamp;#3232;" ]
[ "andgt;翻我的鸡巴上\\n\\nandamp;#3232;\\_andamp;#3232;" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Depends on why he's not hard. If he's hung over and/or just not into it, might just be best to wait for another time. For me the most common reason to not be hard is overexertion. When we get going fast and rough, I start to lose blood to that area. So, I just stop, put my penis in her mouth, and cool down for a bit. \\n\\nAnd no, I don't have to ask for the BJ. I can just put it in. Yay Kunkletown's girlfriend! ;-)\\n\\n\\n" ]
[ "取决于他为什么不难。 如果他挂过和/或仅仅不到它,可能是最好等待另一个时间。 对我来说最常见的原因不难是过度劳累。 当我们的速度很快,而且粗糙,我开始失去血液到该区域。 因此,我刚刚停止,把我的小弟弟在她的嘴,冷静一点。 \\n\\nAnd不,我不必问为BJ。 我可以把它放。 耶Kunkletown的女朋友! ;-)\\n\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ignorant people, but yes painfully especially black. I live in Chicago, oh boy.." ]
[ "无知的人,但是是的痛苦,特别是黑人。 我住在芝加哥,哦,孩子.." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh good grief, you got big, then turned back into a baby! " ]
[ "哦好伤心,你得到了很大的,然后回到一个婴儿! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Now you need to call her fat then leave her. The long con!" ]
[ "现在你需要打电话给她的脂肪,然后离开她。 长con!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dyslexic here. He should go to a crotod." ]
[ "阅读障碍的在这里。 他应该去crotod." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And then shoot her laptop?" ]
[ "然后拍她的笔记本电脑?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "More like 65 year old child." ]
[ "更像是65岁的孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Kiss her? I'm going to destroy her.\"" ]
[ "\"亲吻她? 我要毁了她。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What are you five?\\n\\nFold like 4 sets before you are finished and put them on your knees or counter like a normal adult.\\n\\nBuy nice textured toilet paper of a decent thickness you slob." ]
[ "什么,你们五个?\\n\\nFold喜欢4台之前完成,并把它们放在你的膝盖或反像一个正常成年人。\\n\\nBuy好的纹理的卫生纸的一面厚你邋遢。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And you owe General Washington 100 redcoat scalps!" ]
[ "你欠的一般华盛顿100红衣卫的头皮!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a gay man to another (I don't care if you're straight) man, I want to plow you." ]
[ "作为一个同性恋男人对另一个(我不在乎如果你觉)的人,我想犁。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I've attempted suicide 6 times. You are correct. I often believed that I was just a nuisance, that my family and friends would be better off without me.\\n\\nIt is an absolutely *terrible* feeling." ]
[ "我已经试图自杀的6倍。 你是正确的。 我常常认为,我只是讨厌,我的家人和朋友会更好,没有我。\\n\\n是一个绝对的*可怕*感觉。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You pick her up by the torso and raise her body over your head. You spin her around by alternating your hand positions on her sides. Once she reaches 32 RPM, you grip her sides tightly, lock your arms in place, and brace yourself, doing an emergency stop. As she twists in pain, you use the full force of your outstretched body to hurl her into the floor. As you loom over her shattered body, you emphatically proclaim yourself as Grand Arbiter of the Dance Floor." ]
[ "你接她的躯干和提高她的身体在你的头上。 你旋转她周围的交替你手的位置上她的两侧。 一旦她达到32转,你握她的边紧紧的,锁定你的武器在的地方,并支撑自己,做紧急停止。 因为她的曲折的痛苦,你使用全力伸出你的身体给扔她进入该楼。 因为你在笼罩着她破碎的身体,你强调宣布自己为大仲裁的舞池。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Want to give him added stimulation during foreplay? Try gripping him using sandpaper!" ]
[ "想要给他加入刺激期间的前戏? 尽量把持他使用砂纸!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Upvoted for nearly escaping from the retarded school." ]
[ "投赞成票为几乎逃离的智障学校。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This doesn't necessarily make her \"secular\". The vast majority of Christians in the world fully believe science, the big bang, etc. This just makes her... you know... not retarded." ]
[ "这不一定使她\"长期\". 绝大多数的基督教徒在全世界完全相信科学,宇宙大爆炸,等等。 这只是让她的...你知道...不延迟。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's what they want. How does being called a racist on the internet hurt them? They laugh when everyone gets butthurt, bask in the attention for a while, then wander off satisfied." ]
[ "这就是他们想要什么。 怎么会被称为种族主义互联网上的伤害他们? 他们笑的时候,每个人都得到butthurt,沐浴在关注一段时间,然后走掉满意。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This video is Australian. It was on the news quite a lot when it became viral. No damage was done to the bully. He was interviewed on the news and he was nothing but uneducated waste of oxygen who wasn't sorry for being a bully at all. " ]
[ "这个视频是澳大利亚。 这是在新闻上很多时候,它变成了病毒。 没有伤害到欺负。 他被采访的新闻和他没什么但没有受过教育的浪费氧气不对不起是恶霸。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Damn. It's actually kind of scary to think someone like you could be in line behind me at the supermarket – and I'm *white.*" ]
[ "该死的。 它实际上是一种可怕的想像你这样的人可以在线的后面我在超市–我*白。*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jesus, man! Whatever you do don't stick your dick in her!" ]
[ "耶稣,伙计! 不管你做什么不要坚持你的鸡鸡在她!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "OR\\n\\nAuto-expand NSFW posts for IE6 users, thus making them lose their jobs and eradicating the IE6 user base!" ]
[ "或者\\n\\nAuto-扩大工作场所不宜员额IE6用户,从而使他们失去他们的工作和消除IE6用户基!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's ridiculous. Everyone knows that Asians have pixelated genitalia. " ]
[ "那是荒谬的。 每个人都知道,亚洲人有素化生殖器。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The deleted question was \"how can I get my girlfriend to enjoy giving me a blowjob?\"" ]
[ "删除的问题是\"如何可以得到我的女朋友喜欢给我口交?\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yes. \\n\\nHis head has been up his own arse for so long his eyes are hurt by natural light. " ]
[ "是的。 \\n\\nHis头已经建立了自己的屁股这么久他的眼睛有伤害自然光。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Agreed. I got turned on just reading about it. I love it when my chick does that with her or my appendages. \\n" ]
[ "同意。 我打开就读。 我喜欢当我的鸡做,她或我的附属物。 \\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My brain skipped the middle of that and read, \"Cumshot.\"" ]
[ "我的脑子跳过了中间的这一并阅读,\"射液.\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Stop Hutt shaming shitlord!" ]
[ "停止哈特羞辱shitlord!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "American Boy fucking bumps." ]
[ "美国男孩他妈的颠簸。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yep same here. \"well 19 doesn't really need to be included in a child po... Jesus fucking Christ I hope these monsters are sodomized with a cattle prod.\"" ]
[ "是的同样的在这里。\"好19并不真正需要包含在一个孩子宝...耶稣他妈的基督我希望这些怪物都是鸡奸有一个牛产品。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Added bonus! Polar bears are in dire straights, what with the loss of traditional hunting grounds on the sea ice. So send the fundies north, they disappear, polar bears are well fed, and the world is a better place. IMHO." ]
[ "额外的奖励! 北极熊是在迫切顺子,什么损失了传统的狩猎地上的海冰。 因此,发送给该fundies北方,他们消失,北极熊以及美联储,和世界是一个更好的地方。 恕我直言。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yeah OR you're just that crazy fucking guy who pissed in the girl's bed and then got coffee everywhere" ]
[ "是啊或者你只是那个疯狂的该死的家伙是谁尿的女孩的床然后有了咖啡无处不在" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Man fuck you son, Nick Cannon is so god damn hilarious because he just walked of with your school clothes money. Its funny isn't it?\\nI'm broke nigga!\\nI'M BROKE!" ]
[ "男人他妈的你儿子尼克,大炮是那该死的搞笑因为他刚与你的学校服的钱。 它有趣不是吗?\\ニ打破了我的兄弟们!\\ニ我破产了!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Bilbo you old devil! Had your mug in another lair I assume? How goes it in the north?" ]
[ "比尔你的老魔鬼! 有你的杯子在另一个巢穴我假设? 怎么去北方?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Seriously. What kind of retard uses \"are\" instead of \"our.\" They don't even have similar meanings. " ]
[ "严重。 什么样的延迟使用\"的\"而不是\"我们\"。 他们甚至没有类似的含义。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;You filthy lying queer, who wouldn't want to be raped by mods? \\n\\nI know I would... Oh. Wait. " ]
[ "andgt;在撒谎你这肮脏的怪,谁不想要强奸mod? \\n\\nI知道我会...哦。 等待。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Killing a teddy bear?!? Some people don't deserve to live. " ]
[ "杀死一个泰迪熊?!? 有些人不应该生活。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's what you get when you're a moron." ]
[ "这就是你所得到的时候你是一个白痴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That sounds like cheating whore talk to me...\\n\\nTotally messing with you. Bitches be loyal yo." ]
[ "这听起来像是欺骗的妓女跟我说话...\\n\\nTotally跟你捣乱。 婊子是忠诚的哟。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You've awakened le wrath of /r/nfl with your classless fans that boo pey pey\\n\\n♪ *Denver fans you sux some dix* ♫ ( ° ͜ʖ͡°)╭∩╮" ]
[ "你已经觉醒le的愤怒/r/nfl与你无类的球迷,嘘pey pey\\n\\n♪*丹佛的歌迷你一些观迪克斯*我(°ʖ°)╭∩╮" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You just called her a *lazy disgusting* cow and he's being rude for taking a picture of her shit filled pants?" ]
[ "你刚刚叫她*懒恶心*牛和他的礼服的照片她的狗屎充满裤子?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or he could have just murdered the actual girl and be guaranteed sex for years. " ]
[ "或者他可能只是被谋杀的女孩实际和可以保证性别多年。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The BEST revenge is to kill her. Then bury her in your garden, grow corn on the spot, and then eat the corn all the time." ]
[ "最好的复仇是要杀死她。 然后把她葬在你的花园,种植玉米在现场,然后吃的玉米所有的时间。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "EDIT 7: IM STILL TRYING TO REPLY TO ALL YOUR ANSWERS I WONT LET YOU DOWN GUYS I NEED TO GO TO SLEEP THOUGH ILL BE BACK IN THE MORNING\\n\\n...\\n\\nWho the heck made you curator of the thread, but more importantly, you're a nobody. We don't care what you do. We're managing just fine on our own. " ]
[ "编辑7:我依然试图回答你所有的答案我不会让你下伙计们我需要睡觉不过我会回来早晨\\n\\n...\\n\\本组织开展的到底给你做长线,但更重要的是,你一个人。 我们不在乎你做什么。 我们正在处理的只是现在我们自己。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's so weird seeing how innocent and 12-year-oldish they look, then thinking about how much gross sex they have in the olympic village. In the 80's, they had to ban outdoor sex because there were too many condoms found laying around outside. Think about just how many there would have to have been to make a full on ban. And in I think the 90's, they gave 100k condoms to the olympians, making it about 15 per person. That wasn't enough, and they needed more." ]
[ "这是如此奇怪的看着无辜和12岁的老气他们看看,然后在考虑如何更严重性,他们在奥林匹克村。 在80年代,他们不得不禁止外性的,因为有太多的避孕套发现周围铺设之外。 想想有多少会有已经做出一个完整的禁令。 而在我想90年代时,他们给了100k避孕套的运动员,使得大约15%的人。 这还不够,他们需要更多。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"You gone learn today. You gonna catch these fists and serve that 5 in the hospital\"" ]
[ "\"你走了了解的今天。 你要抓住这些拳头和服务,5个在医院\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "PLEASE GOD TAKE THAT MANS PRINTER AWAY FROM HIM!" ]
[ "请上帝把那人打印机离开他!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Sorry hun\\n\\nFuck you. Fuck you right in the eye" ]
[ "andgt;对不起hun\\n\\nFuck你。 你他妈的眼睛" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\\nI'm sorry but Kevin Garnett is such a little bitch. Just about my least favorite player in the NBA. The flagrant fouls, the \"hold me back\" fights, the constant look of indignation, his ugly fucking bald dome, the \"ANYTHING IS POSSIBLE\" screech...he's insufferable.\\n\\n" ]
[ "\\nI很抱歉但是凯文*加内特是这样一个小婊子。 只是我最最喜欢的球员在NBA。 公然犯规,\"保持我回\"战斗,不断看的愤慨,他的丑他妈的秃顶,\"什么是可能的\"发出刺耳的声音...他是难以忍受。\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I was thinking the same thing. Do these idiots put their long pinky nails in a bag of this stuff and sniff it and then say \"Yup, that's grade A rhino powder alright\"?" ]
[ "我在想同样的事情。 做这些傻瓜把他们的长粉红指甲在一袋这东西和嗅它然后说\"是啊,那是一级犀牛粉末好吧\"?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "America is an obamanation!" ]
[ "美国是一个obamanation!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It is amazing that educated people of any gender can believe that it is a woman's duty to not be harassed, molested, or raped. Oh how little we think of men and their ability to control themselves." ]
[ "令人吃惊的是,受过教育的人的性别可以认为,这是一个女人的责任不是骚扰、性骚扰或强奸。 哦,多么少,我们认为男子和他们的能力控制自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Turns out Colby was raping his son the whole time.\\n\\nEdit:im really surprised no one has suggested this yet." ]
[ "事实证明科尔比强奸他的儿子的整个时间。\\n\\nEdit:我真的感到惊讶,没有人建议这个呢。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Honestly the older brother will be killed when hes released. My cousin was very active in the streets and he was the leader of his gang and they are some of the craziest people ive ever known. " ]
[ "说真的老弟弟会被杀死的时候他释放。 我的表弟是非常活跃在街头和他领导他的团伙和他们是一些疯狂的人,我没有已知的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I never understood that, I see posts like \"RIP Grandma, we miss you.\" Followed by 8 likes and the one jack ass who didn't read the posts and says. \"What are you doing tonight? Oh and Kiki wants you to call her about a ride to the airport tomorrow.\"" ]
[ "我永远不会理解的是,我看到的职位,如\"RIP奶奶,我们想念你们\"。 随后8喜欢和一个杰克的屁股谁没有读的员额和说。 \"你在做什么今晚? 哦,她想让你给她打电话约你去机场的明天。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "attempts to psycho-analyse over the internet based on a username: textbook idiot." ]
[ "尝试心理分析过的基于互联网上用户名:教科书的白痴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A movie about Rob Schneider fucking a dog only gets a PG-13 rating? What a world." ]
[ "一部关于抢劫Schneider他妈的一只狗只能得到一个PG-13级? 什么样的一个世界。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "this. i want to know how it reacts to being fucked with." ]
[ "这一点。 我想知道它是如何反应正在性交。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "you: *jizz on unsuspecting guy's face*\\n\\nguy: DUDE, WHAT THE FUCK!?\\n\\nyou: oh great, another homophobe. Sorry, I didn't realize you were a bigot." ]
[ "你:*每次妳站在不知情的家伙的脸*\\n\\nguy:好家伙,什么他妈的?\\n\\n您:哦,太好了,另一个恐同者. 对不起,我没意识到你是个偏执狂." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ar'bic - what redneck Arabs speak." ]
[ "Ar'bic-什么样的乡下人阿拉伯人讲话。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "but they could crawl in your nose and ears and urethra " ]
[ "但他们可以爬在你的鼻子和耳朵和尿道 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's what the prudes look like in Argentina. " ]
[ "那是什么普鲁兹看起来像在阿根廷。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"You're going to burn in a very special level of hell. A level they reserve for child molesters and people who talk at the theater.\"" ]
[ "\"你要烧在一个非常特殊的地狱。 一水平,他们准备金对于儿童性骚扰和人帮你在剧院。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Insurance companies are a form of cancer themselves." ]
[ "保险公司是一种形式的癌症自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That guy is complete jerk, I'm so sorry you had to go through that and have people tease you about it afterward. Don't let the assholes in life drag you down." ]
[ "那家伙是完整的混蛋,我很抱歉你不得不通过,而有人戏弄你这件之后。 不要让这个混蛋在生活中你拖下来。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think you are the least of their problems if they are willing to lose it on a slab of granite in the woods." ]
[ "我认为您是至少他们的问题,如果他们愿意失去它在一块花岗岩在树林里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Lifetime supply of babies. Build an army, fight the invaders, watch them grow old, alone, with no other way of living than the one you've taught them. Kill the aliens." ]
[ "终身提供的婴儿。 建立一支军队,抗击侵略者,看着他们成长老、孤独,有没有其他办法的生活比你已经教导他们。 杀外星人." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The Democratic party: snatching defeat from victory when the only competition is regarded as a bunch of nutjobs in the rest of the world. " ]
[ "民主党:抢败离胜利的时候唯一的竞争被视为一堆nutjobs在世界其他地区。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'd fuck her in a Jiffy" ]
[ "我他妈的她在一个瞬间" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey, check out this incredibly hot, probably underage, girl: http://notspamipromise.ru/hehe.exe\\n\\n" ]
[ "嘿,看看这个令人难以置信的热点,可能是未成年人,女孩:http://notspamipromise.ru/hehe.exe\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Just because he peddles in flesh doesn't make his opinion any less valid. Some of the very people that subscribe to his publication would seek to have such \"lewd\" displays discontinued.\\n\\nRepublicans are hypocrites, I remind you. They wank to Playboy while at the same time seeking to banish pornography for being 'obscene.'" ]
[ "只是因为他兜售在肉体不使他的意见更有效。 一些人赞同他的出版物将寻求拥有这样的\"淫荡\"显示停止。\\n\\nRepublicans是伪君子,我提醒你。 他们手淫到花花公子的同时,寻求消除色情制品为是淫秽的.'" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow, your Dad sounds like a major dick." ]
[ "哇,你爸爸听起来像一个大家伙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "pants off = most suspect" ]
[ "裤子脱=最大嫌疑人" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And if any of the children were gay, they could eat da poo poo that came out of his anoos." ]
[ "如果任何儿童是同性恋,他们可以吃da屎便便说出来的他的anoos." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Even better, since OP is a high school senior he will go on to simply live the rest of his live and completely forget about that idiot he dated in hs." ]
[ "更好的是,由于运是一个高中生.他将会去到简单地生活,他的余生活和完全忘记那个白痴他日在hs。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow, those are two fucked up people. [FTFY]" ]
[ "哇,这是两个性交的人。 [FTFY]" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Get the fuck off Reddit, McConaughey." ]
[ "他妈的放开闻,*麦康纳。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have to admit, after I wrote that tag, I would instinctively downvote you quite often. For no other reason than my drunken mind got pissed off by a comment you made and you never deserved another upvote. And to be fair, you were kind of a dick. But recently I have noticed more kind and helpful responses, and quite a few funny comments. So I have started upvoting. You are only at -14 right now, which, all things considered, is pretty good. \\n\\ntl;dr I kind of care, Apostolate" ]
[ "我必须承认,之后我写了那个标记,我本能地列表你很经常。 没有其他原因,而不是我的醉酒脑有生气的评论你做了你永远也当之无愧的另一个投票. 而且是公平的,你是怎样的一个家伙的。 但最近我已经注意到更多种类的和有益的答复,以及相当一些有趣的评论。 所以我已经开始upvoting. 你只是在-14现在,其中,考虑所有的事情,是很好的。 \\n\\ntl博士我护理,使徒" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Heavy cream wet dream" ]
[ "重淇淋湿的梦想" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I would give Mickey Rourke a rimjob while jacking off Kim Jun Un as he kicks Nancy Grace in the tits while she squeezes my nut sack. " ]
[ "我会给米奇*洛克一个rimjob同时顶掉Kim Jun联合国,因为他踢南希*格蕾丝在奶的话,她挤压我的疯子 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I've been to Ireland and Nancy, let me tell you one simple, indefatigable, irreducible nugget of pure truth: The Irish can handle anything." ]
[ "我一直爱尔兰和南希,让我告诉你一个简单的、孜孜不倦,不可块纯的事实:爱尔兰可以处理任何东西。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "bushes, black outfit -- flashlight.. sounds like he is a sex offender." ]
[ "灌木丛,黑色的衣服--的手电筒..听起来像他是一个性犯罪者。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What kind of retarded 13-year-olds are you in contact with? I have a sister around that age and while she and her friends are extremely overdramatic, they're not stupid. Are there really teenagers that have such poor mental strength that they'd fall for this?" ]
[ "什么样的延迟13岁的孩子是你在联系? 我有个妹妹在那个年龄,虽然她和她的朋友们非常overdramatic,他们不是愚蠢的。 是真的青少年有这样的贫穷的精神力量,他们会爱上这个吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Probably because Western Christians have been neutered by Enlightenment thinking. We could go to Africa and find Christians that are still executing gays, witches, and other undesirables." ]
[ "可能是因为西方基督教徒已经被绝育,通过觉悟的思想。 我们可以去非洲,并找到基督教徒仍然执行同性恋者、女巫、和其他不受欢迎." ]