task
dict
source
listlengths
1
1
translated
listlengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I know you're being sarcastic as hell, but it's fucking true. When you mess with other peoples' shit, return it to the way you goddamn found it. I shouldn't *have* to get out of my chair because you're inconsiderate." ]
[ "我知道你是讽刺的地狱,但这是他妈的真实的。 当你的混乱与其他国家的人民'shit,回到你妈找到它。 我不应该*已*走出我的椅子,因为你不体谅。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Blowjobs sell themselves" ]
[ "出卖自己口交" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;tastes like a turtle cock\\n\\nIm wondering how you know that" ]
[ "andgt;味道像龟公鸡\\n\\nIm想知道你怎么知道" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I was lucky enough to live down the street from one of his pads in woodland hills...the neighbors hated his ass and always complained like bitches do, so he got on the roof one day with a PA system and did the dirtiest freestyle on super loud callin out names. It was one of the dopest days of my life" ]
[ "我很幸运足够生活在街上从他的一个垫在伍德兰山的邻国讨厌他的屁股总是抱怨像母狗一样,所以他得到了屋顶上有一天有一个扩音系统并没有最肮脏的自由于超级大声叫出的名字。 这是一个dopest天我的生活" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well thought out and written self-deflating argument (no really, props).\\n\\nThe problem that I have with the traditionalist-vs-homosexuals is that the traditionalists are negatively affecting homosexuals more than the other way around. I don't shed a tear for those who can't adapt to change, especially change that doesn't directly affect them." ]
[ "经过深思熟虑,并写入自泄气的参数(没有真正的、道具).\\n\\n该问题,我已经与传统对同性恋者是传统产生负面影响同性恋者比周围的其他方法。 我不要流泪为那些不能适应变化,特别是更改并不直接影响到他们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Close enough\\n\\nLazy bastard can't even give a halfway decent justification for peddling this swill. " ]
[ "andgt;关闭足够\\n\\nLazy混蛋甚至不能得到一半像样的理由兜售这泔水。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "AS a man with a very healthy fear of snakes. Fuck everything about that" ]
[ "作为一个男人与一个非常健康的恐惧的蛇。 他妈的一切有关," ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow, your mom's a jerk!" ]
[ "哇,你的妈妈是个混蛋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Katie is a real bitch" ]
[ "凯蒂是一个真正的婊子" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Stupid fucking \"taste map.\"" ]
[ "愚蠢的他妈的\"的口味的地图。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Racism isn't going to vanish as long they keep their own prejudice and stereotype alive." ]
[ "种族主义是不会消失,只要他们保持自己的偏见和刻板印象活着。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Imagine the slow download speed for porn..." ]
[ "想象下载速度缓慢,用于色情..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She gets drunk and gets her tits out all the time she lets me have a suck of them for a laugh" ]
[ "她喝醉了,并得到她的咪咪出来的所有次她让我有一个吮吸他们的笑" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hate his mom much more. She is the reason he is a shit. \\n\\nEDIT: After reading the following comments, I am amending this to say \"Cersie is the MAIN reason he is a shit.\"" ]
[ "我讨厌他妈妈得多。 她的原因是,他是一个狗屎。 \\n\\nEDIT:在阅读下述意见,我于修改该说\"Cersie的主要原因是,他是一个狗屎。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I like that it's always about them getting blowjobs, but never about them going down on their spouses. " ]
[ "我喜欢这样它总是对他们口交,但是从来没有想过他们要去下来在他们的配偶。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'd give her 7.5 because I jam the ruler into my pelvis til I bleed" ]
[ "我给她7.5因为我的果酱的统治者进入我的骨盆直到我流血," ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Turn right, swipe the side of OP's car with the front of your car, back-up and gun it.\\n\\nHow is that hard to imagine?\\n\\nEDIT: To the morons saying \"derp, why is it facing out smart guy???\" let me tell you that you're an idiot. In the photo it's clearly bent. It appears to have gone into the left side first, then got stuck while the drive tried moving resulting in it getting bent backward and ripping off. Seriously, not everything is a fucking karma conspiracy." ]
[ "右转,向侧卷入武装冲突问题的任择是汽车与前你的车的后备和枪。\\n\\核心是,很难想象?\\n\\nEDIT:白痴说\"前从来没有玩过它的方式,为什么是它面临了聪明的家伙???\" 让我告诉你,你是个白痴 在照片很清楚地弯曲。 它似乎已经进入左侧,然后就卡住而驱动试图移动造成它越来越弯曲的后向和撕掉。 严重的是,并非一切都是他妈的卡玛的阴谋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Which reminds me: I like my women like I like my saviors. Dormant for three days after I nail them." ]
[ "这倒提醒了我,我喜欢我的女人喜欢我喜欢我的救世主。 休眠的三天之后,我钉他们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "AT LEAST WE WILL BE PENETRATING YOUR DEFENSE WHILE YOU PENETRATE YOUR BUTTS WITH ALCOHOL. " ]
[ "至少我们将能穿透你的防御,而你渗入你的屁股与酒精。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Welcome to the real world, jackass" ]
[ "欢迎来到现实世界,混蛋" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Choo-choo motherfucker." ]
[ "火车狗娘养的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I worked in a lumber yard in college and I was told often that reading is for \"fags\". The general manager once said it and I called him on it and he took me into his office and apologized saying he wasn't \"racist against gays\". This same man would walk into the lunch room where 16 year old female cashiers were sitting and flip open the news paper to the sunshine girl and say \"I'd throw it in her\". Just clueless. " ]
[ "我曾在木材场在大学我被告知经常阅读的是\"烟\". 总经理的一次说,我叫他在这和他把我带到他的办公室,并道歉说他不是\"种族主义对同性恋者\". 这同一个男人会走进午餐房间里,16岁的女性收银员坐并翻开新闻纸阳光下的女孩并且说\"我会把它扔在她\"。 只是一无所知。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "oh yea, your BOSS was the huge asshole, you cut your son's hand off... I saw you on that Cops episode...." ]
[ "哦,是啊,你的老板是巨大的混蛋,你儿子的手里掉...我看到你在那的警察节目。..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Stop being a decent, caring human being. It doesn't get you women!\"" ]
[ "\"停止作为一个体面的、关心人类的福祉。 它不会让你的女人!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Agreed, Threesome with Phil and Lil from Rugrats would be better." ]
[ "同意,三人组菲尔和莉莉从小淘气会更好。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You fool, thats where they are from." ]
[ "你这个傻瓜,那他们在哪里从。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I had this as a kid. Sometimes when he didn't listen I would kick him across the room. In highschool, I tried using him as part of a Rube Goldberg machine for my physics class. He would not cooperate at all. I think he was still pissed at me.\\n\\nAlso, if he's misbehaving you can tap his head an he'll stop doing what he's doing. If you tap him too many times he'll cry and won't do anything for a couple minutes. Stupid little bitch that R2-D2 was." ]
[ "我有这个作为一个孩子。 有时候他不听我会踢他在房间里。 在高中,我试图用他的一部分,鲁本*戈德堡的机器对于我的物理课。 他不会进行合作。 我觉得他还是很生气我。\\n\\nAlso,如果他行为不端的你可以挖掘他的头一个他会停止这样做他在做什么。 如果你轻点他太多次他会哭,也不会做任何事对几分钟。 愚蠢的小婊子,R2-D2。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dirty Mike and the Boys!\\n\\n\"We WILL fuck in your Prius again\"" ]
[ "肮脏的迈克和男孩!\\n\\n\"我们会他妈的在你的普锐斯再次\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Too much work, just tell the guy with the kid to fuck off." ]
[ "太多的工作,只要告诉那个人的孩子他妈的闭。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;(Good play, shitty end game)\\n\\nThat's the problem with anal" ]
[ "andgt;(良好玩,低劣游戏结束)\\n\\nThat的问题有肛门" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "To be clear, he was accused of having sex with a high school virgin at her prom. Her age was not provided so while possible it was statutory rape, that wasn't clear. \\n\\nAlso, HE DIDN'T CALL HER THE NEXT DAY. " ]
[ "到是清楚的,他被指控具有性别具有高的学校母在她的舞会。 她的年龄不是提供这样的话,可能是法定的强奸,这不是明确的。 \\n\\nAlso,他没有打电话给她第二天。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If I saw these girls in a empty mall, I'd run for my FUCKING life. First I would check out dat ass THEN I would run for my FUCKING life." ]
[ "如果我看到这些女孩在一个空的中心,我会跑进我他妈的生活。 第一,我会检查了dat的屁股然后我会跑进我他妈的生活。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Only because he named his penis \"Straightness.\"" ]
[ "只是因为他命名他的阴茎\"直线。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope you got that pizza from a place that supports homosexual interracial relationships... otherwise, you're literally Oliver Cromwell." ]
[ "我希望你明白我的比萨饼的地方,支持同性恋种族间的关系...否则,你真奥利佛*克伦威尔。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yeah but i tend to not associate with people that make assumptions based on accents, because those people are assholes." ]
[ "是啊但我倾向于不与人,即使假设根据的口音,因为这些人都是混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't New Zealanders move to Australia in large numbers? Shouldn't that make you guys mexico? " ]
[ "不,新西兰移到澳大利亚在很大的数字? 不应该让你们墨西哥? " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;I wish I could've seen the look on that idiot's face.\\n\\nHe likely had no idea about the success of Candamp;H so the look on his face probably wasn't satisfactory. If anything, he would have just thought Dave was being a weirdo and it reaffirmed his opinions and superiority complex." ]
[ "andgt;我希望我可能已经看到那个白痴的脸。\\n\\钠氢交换可能没有想法的成功Candamp;H使他脸上的表情可能不是令人满意的。 如果有的话,他会有只是以为戴夫是个怪物,它重申了他的意见和优越复杂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He needs to be charged with more. \\n\\nPersonally, I'd like to see him charged with elephants topped with scimitar wielding Sikhs." ]
[ "他需要负责更多。 \\n\\nPersonally,我想看看他的指控与大象配弯刀挥舞着锡克教徒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Seconded. All opposed? Go shit in your hat." ]
[ "借调的. 所有反对的? 去拉屎在你的帽子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Tagging on so you actually see a plausible answer:\\n\\nDrawing dicks is funny. If you're a guy and you draw vaginas, people will assume you're a rapist/sex offender/fucking weirdo. " ]
[ "标记在所以你确实看到了合理的答案:\\n\\n nDrawing dicks是有趣的。 如果你是一个男人和你画的阴道,人们会假设你是个强奸犯/性侵犯/他妈的怪人。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I couldn't figure out for a sec why you were referring to 35 degrees as heat.\\n-Dumb American" ]
[ "我想不出来一下为什么你指的35度热量。\\n-愚蠢的美国人" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are a champion and that guy wasn't a real Marine. He probably pissed hot and made up a story to seem tough. I see this shit all the time. How does he terrify you for a year though?" ]
[ "你是冠军,那个家伙是不是一个真正的海洋。 他可能有生气热,并提出了一个故事似乎艰难的。 我看到这个狗屎,所有的时间。 他怎么会恐吓你一年吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "boobs turned up my wiener. lol." ]
[ "胸部变成了我的维纳。 笑。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Quit trying to fellate the screen." ]
[ "放弃设法fellate屏幕上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"HEY DUNGEONMASTER, PUT DOWN THAT SNIFTER AND DRINK THIS UNTIL YOU PUNCH A GIRL\" --Budweiser" ]
[ "\"嘿,地下城大师放下酒和喝酒直到你打一个女孩\"--百威啤酒" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Her vagina is dark and full of terrors." ]
[ "她的阴道是黑暗的,充满恐怖。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How do you know he's a good guy? Do you know him? Did you ever talk to him, personally? Do you know what he's been through in his life? You just saw him play football in the pitch. Man, shut up." ]
[ "你怎么知道他是个好人? 你知道他吗? 你有没有跟他谈谈个人? 你知道他已经通过在他的生活吗? 你只看到他踢足球的距。 男人闭嘴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Drink coffe like a man; chew instant coffee granules, snort the boiling water, and then proceed to fuck bitches." ]
[ "喝咖啡就像一个男子咀嚼的速溶咖啡颗粒、嗤之以鼻的沸水,然后继续你他妈的婊子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Isn't a party till I stick my dick in the mashed potatoes!" ]
[ "是不是一个党,直到我把我的鸡巴在土豆泥!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Doubt it. She has to chain guys up to fuck them." ]
[ "怀疑。 她已经链们他妈的他们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;we proceed to beat the shit out of each other with said noodles.\\n\\n Come work at my school?:3" ]
[ "andgt;我们继续打死的每一个其他与所说的面条。\\n\\n来的工作在我的学校?:3" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Cyborg children are more reliable anyway." ]
[ "机器人的儿童更可靠。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You should kill that bitch." ]
[ "你应该杀了那个婊子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh thank god. You have no idea how pissed off my dead body would be if you had cloth on your head *while cutting me into pieces*." ]
[ "哦感谢上帝。 你不知道怎么惹毛我死去的身体就是如果你有布在你的头*,同时削减我成碎片*." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What do blondes and spaghetti have in common? They both wiggle when you eat them." ]
[ "什么做金发女郎和意大利面有什么共同点? 他们都摆动的时候你把它们吃掉。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "get the hell out of here with your *lies*" ]
[ "滚出这里与你的*谎言*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Making gay jokes is NOT okay! Seriously, cum on guys!" ]
[ "让同性恋的笑话不好! 说真的,暨上的家伙!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Only because of your base-10 representation. What are you, some sort of metric system-using socialist terrorpede?" ]
[ "只是因为你的基地-10的表示。 你是什么,某些种类的指标系统使用的社会主义terrorpede?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Then my girlfriend must be a guy because her farts stink of shit." ]
[ "然后我女朋友必须一个人因为她的屁臭狗屎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wait woh hold on. Can you explain that to me in stupid-people terms? Reach behind where the wire comes out from?" ]
[ "等待窝举行。 你能解释一下,我在笨人的条款? 到后面的丝带出来的?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Al Qaeda?\\n\\nA Romney Presidency would demand only softball questions submitted in advance.\\n\\nRomney is a bully and a coward, and he whines as the slightest provocation. Obama makes a comment about the roof of Romney's car and there are two solid days of campaign tears about the dirtiest campaign in history. What a little girl." ]
[ "基地组织的?\\n\\姆尼娜主席将要求只垒球问题提交的提前。\\n\\nRomney是欺负和一个懦夫,他抱怨作为轻微的挑衅。 奥巴马,使一个评论关于屋顶上的罗姆尼的车里有两个固天的活动的泪水有关的最肮脏的竞选历史。 什么一个小女孩。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Thank you! Been having this debate for years. Yes I think it should be legal, yes I think it is better than alcohol but inhaling smoke is bad for your lungs and there's other downsides too! I hate pot heads who *refuse* to believe there is any possible downside. Like yeah, it's good for lots of medical issues and pretty harmless to do but if you overdo it you're going to have issues. " ]
[ "谢谢你! 一直具有这一辩论多年。 是的,我认为这应该是合法的,是的,我认为这是更好的比醇的,但吸入的烟雾是对你的肺而且还有其他的缺点呢! 我讨厌锅头谁*拒绝*认为有任何可能的缺点。 像是,它的良好很多的医疗问题和相当的无害做,但如果过分你就要有问题。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "For reddit newcomers (and those with gainful employment) who are grasping desperately for context:\\n\\n[http://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/i9kl2/help_sister_in_law_just_caught_me_fapping_in_her/](http://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/i9kl2/help_sister_in_law_just_caught_me_fapping_in_her/)" ]
[ "为引新人(和那些具有有酬职业)谁是抓拼命context:\\n\\n[http://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/i9kl2/help_sister_in_law_just_caught_me_fapping_in_her/](http://www.reddit.com/r/AskReddit/comments/i9kl2/help_sister_in_law_just_caught_me_fapping_in_her/)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Man that joke went so far over your head Al Qaeda crashed it into the World Trade Center" ]
[ "男人玩笑了迄今为止在你的头\"基地\"组织崩溃了它加入世界贸易中心" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It isn't even about \"having the guts.\" You can think of killing yourself without actually considering it it. There's a big difference there. " ]
[ "它甚至不是关于\"具有这个胆量。\" 你可以想杀死自己没有实际上考虑到它。 有一个很大的区别。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Be polite and have a plan to kill every person you meet." ]
[ "要有礼貌,有一个计划要杀死每个人你满足。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You obviously lead a boring life. " ]
[ "你显然导致一个无聊的生活。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Clearly you do not know of the size-to-bully ratio. The taller you are, the less of a bully you are. The wider you are, the more of a bully you are. \\n\\nDerp." ]
[ "显然你不知道的尺寸对欺负的比例。 更高的你,小的欺负。 更广泛,更多的欺负。 \\n\\nDerp." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Man, when I was around five I thought it was the coolest thing that I could stretch out my penis and strum it like a guitar. I wanted to show someone, but the time never seemed quite right. My god am I glad the time never seemed quite right." ]
[ "男人,当我是围绕五个我认为这是最酷的事情,我可以伸出我的阴茎和弹奏它就像一个吉他. 我想告诉别人,但时间似乎从来没有完全正确的。 我的上帝,我真高兴的时间似乎从来没有完全正确的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "we'll be the ones protesting human/android marriages, robot rights, etc etc. None of them fake humans will be allowed on my lawn." ]
[ "我们会被那些抗议的人/机器人的婚姻,机器人的权利,等等。 他们没有一个假人会被允许在我的草坪上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oooo, while we're ranting. What I hate is when stupid ass parents buy their little teenage girl a big ass truck because they know shes a bad driver. The death rate quadruples for the people in the other car, but it only gets cut in half for the person in their big ass truck. The net result is, more people fucking die when you buy an SUV!\\n\\nI really wish you had to have a special license to own an SUV. So many lives would be saved." ]
[ "呜,虽然我们咆哮。 什么我讨厌被当愚蠢屁股父母买他们的小女孩一个大屁股车,因为他们知道她是一个坏的驱动器。 死亡率的四倍的人,在另一辆车,但是它只能被切成两半的人在他们的大屁股车。 净结果是,更多的人死的时候你买一辆SUV!\\n\\nI真的希望你已经有一个特殊的许可证,以自己的一辆SUV。 所以许多人的生命,将被保存。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sperm-achu! I choose you! \\n\\n*fapfapfapfapfapfapfap* *Uuuunnghggh!*" ]
[ "精子-achu! 我选择你的! \\n\\n*fapfapfapfapfapfapfap**Uuuunnghggh!*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And they come out the other side as white, male, engineering majors with shitty GPA's." ]
[ "他们出来的另一侧为白人,男性,工程专业的低劣的GPA。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Haha you put it in quotes dumbass! Now the whole world can see your password." ]
[ "哈哈你把它放在引号中,笨蛋! 现在整个世界可以看到你的密码。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "BITCH I LIVE IN A FUCKING TRASH CAN." ]
[ "婊子我住在一个他妈的垃圾桶。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ivan is a Russian name. Yvonne is a French-ass name." ]
[ "伊凡是俄罗斯的名字。 伊冯是一个法国-屁股的名称。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**HI BILLY MAYS HERE WITH A SPECIAL OFFER FROM HEAVEN. LIVED A GOOD LIFE? THEN COME TO HEAVEN WHERE YOU CAN MEET CELEBRITIES SUCH AS MICHAEL JACKSON, DAVID CARRADINE AND OF COURSE, ME, BILLY MAYS. AND THE BEST PART IS, IT'S FREE! DIE IN THE NEXT TEN MINUTES AND YOU GET TWO FREE BOTTLES OF OXY-CLEAN!**" ]
[ "**嗨比利*梅斯这里有一个特殊提供的从天堂。 住着一个良好的生活吗? 然后来到了天堂,你可以见面的名人,如迈克尔*杰克逊大卫*卡拉丁当然,我,比利*梅斯。 和最好的部分是,它是免费的! 死在下一个十分钟,你拿两瓶免费的氧干净!**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They are so young, you have to give them space or else they will end up like Lindsay Lohan and the Olsen twins." ]
[ "他们是很年轻,你必须给他们空间,否则他们会像Lindsay Lohan和Olsen双胞胎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; He's not an idiot, he's a liar and an asshole.\\n\\nHe's a liar, asshole and idiot. If he secretly believes climate change is real but chooses to ignore it for self serving reasons he is still an idiot for ignoring climate change. (He's not an idiot for not understanding science, instead he is an idiot for not trying to solve a really important problem.)" ]
[ "andgt;他不是个白痴他是个骗子和一个混蛋。\\n\\钠氢交换是一个骗子,混蛋,白痴。 如果他偷偷认为,气候变化是真实的,但选择忽视它为自我服务的原因,他仍然是个白痴忽视气候变化。 (他不是一个白痴用于不了解科学,而不是他是个白痴对不是在试图解决一个非常重要的问题。)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Racist should probably be in bold with flashing neon all around it." ]
[ "种族主义也许应该大胆的与闪烁的霓虹灯周围的一切。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A 7 year old scolded you for Avengers stickers? What a dick." ]
[ "一个7岁的人骂你为复仇者的贴纸? 什么一个家伙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I like spiders, motherfuckers! Does no one else like them? I welcome spiders in my home. " ]
[ "我喜欢蜘蛛,混蛋! 没有人喜欢他们吗? 我欢迎蜘蛛在我家。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Soft swap = tame.\\n\\nBlowjob from the other husband = wild." ]
[ "软交换=驯服。\\n\\nBlowjob从其他丈夫=野生。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You tab out in Source? Are you f'king mad!" ]
[ "你卡在来源? 你f'king疯了!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Rip your shirt into pieces and throw one of the kids through the window. Kid 1 might die but kid 2 learns a valuable lesson." ]
[ "把你的衬衫成碎块扔一个孩子穿过窗口。 孩子1可能会死但是孩子的2个学习的一个宝贵的教训。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "By having sex with her VAGINA!" ]
[ "通过具有性别与她的阴道!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Whenever people complain about being old by counting all of the awesome concerts they've seen, I want to give them the finger. You lucky motherfucker." ]
[ "只要人们抱怨老通过计算所有的真棒的演唱会,他们已经看到了,我想给他们的手指。 你这幸运的混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A female hyena's clitoris giving birth" ]
[ "一个女鬣狗的阴蒂诞生" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dude, Joe, for the last fucking time: I'm not gonna let you jizz on my toes." ]
[ "伙计,乔,过去他妈的时间:我不会让你每次妳站在我的脚趾。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a fellow tard wrangler, i find his work sub-par" ]
[ "作为一个tard牧马人,我找到他的工作分面" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Also, they used my own fucking sword to chop my goddamn head" ]
[ "此外,他们用我自己他妈的刀砍我的头" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"You fucking midget\" - Jordan" ]
[ "\"你他妈的侏儒\"-约旦" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Backdoor Sluts 9 makes Crotch Capers 3 look like Naughty Nurses 2." ]
[ "后门荡妇9裆雀跃3看起来像顽皮护士2." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*checks date...*\\n\\nWho the fuck still says \"coloreds\"?" ]
[ "*检查日期...*\\n\\本组织开展的他妈的还说,\"有色人种\"?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I agree. I give him props for even taking the picture, which I'd imagine he did because he thought they were fans. What he didn't know was that they were just dicks who were going to post it on Reddit so everyone could make fun of him more." ]
[ "我同意。 我给他的道具,甚至采取的图片,我想像他这样做是因为他认为他们的球迷。 什么他不知道的是,他们只是dicks谁会去将它张贴上签交易,所以每个人都可以让他的乐趣更多。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your teacher is sort of awesomely cruel. Do you hate conga lines now? Or lines of any sort? MAKE IT SQUIGGLY OR EVERYONE IN HERE DIES!" ]
[ "你的老师是一样的赫然残酷的。 你讨厌conga线吗? 或线的任何排序? 使它的波浪或者每个人都在这里死!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Fuck my Contract\"\\n\\n\"This is what I REALLY Think About the Jews\"\\n\\n\"I love my Wife (and so do 5 other guys)\"" ]
[ "\"他妈的我的的合同\"\\n\\n\"这是什么我真的认为关于犹太人\"\\n\\n\"我爱我的妻子(和其他5人)\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Is it weird that it seems that I'm more angry because they were stupid misguided man-children who don't understand consequences instead of a simply evil person acting with some twisted conviction? Maybe it's because the former is much more common among humans while the latter could just be considered an outlier." ]
[ "它是怪异的,它看来,我多愤怒因为他们是愚蠢的误导人的孩子谁不明白的后果,而不是一个简单的邪恶的行事的人与一些扭曲的信念? 也许是因为前者更普遍的人类,而后者可能仅仅被认为是一个异常值。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"U fags don't even have intergalactic travel\"\\n\\n\"fucking noobs\"" ]
[ "\"U同性恋甚至没有星际旅行\"\\n\\n\"他妈的菜鸟\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "shut the fuck up donny" ]
[ "他妈的闭嘴唐尼" ]