task
dict | source
sequencelengths 1
1
| translated
sequencelengths 1
1
|
---|---|---|
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Conversely, if I orgasm before her and she's really close, she'll just take my face and shove it between her legs. That's hot.\\n"
] | [
"相反,如果我的性高潮之前,她和她真的很接近,她只会把我的脸,并把这之间她的腿。 这是热的。\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"YOU BEGIN WITH THE BIRD BASE, FUCKING DUH."
] | [
"你开始用鸟基,他妈的废话."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I wonder if DVD's (or BlueRays) of DVD movies will get additional subtitles or commentaries for '3D disabled people'... \\n\\n\"Jim Carrey now points at you and you can almost feel his finger in your nose.\""
] | [
"我不知道,如果DVD(或BlueRays)的DVD电影会获得额外的字幕或评注,3D残疾人士'...\\n\\n\"吉姆*凯瑞,现在点在你和你几乎可以感觉到他的手指放在你的鼻子。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That's what I like to say when I have sex with mannequins "
] | [
"这就是我要说的当我有性别与人体模特 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Do you expect me to negotiate, Mr Gadaffi?\"\\n\\n\"No Mrs Clinton, I expect you to *die*...\""
] | [
"\"你想让我进行谈判,先生Gadaffi?\"\\n\\n\"没有太太克林顿,我期望你*模*...\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Really? *I* can't believe you said that to someone whose teeth are so close to your dick.\""
] | [
"\"真的吗? *I*不敢相信你说的那个人他的牙齿是如此的靠近你的家伙。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Dat straight up ignant, man."
] | [
"Dat直线上升,这的人。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Did you see those Khajiit from Elsweyr? They have barbed penises. Barbed. Penises."
] | [
"你有没有看到那些Khajiit从作? 他们有带刺的阴茎。 刺. 阴茎。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"French Maid Nidalee and Officer Caitlyn are already borderline pornographic (in a cosplay-fetish sort of way). We **need** Teacher Fiora to round it out."
] | [
"法国女仆态:奈德丽向和干事的凯特琳已经边缘色情(中的角色扮演迷信种方式)。 我们**需要**老师菲奥圆。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"From now on, I shall call all black people I see \"boy.\" That'll fix it."
] | [
"从现在起,我将呼吁所有黑人,我看到\"男孩\"。 这会解决它。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"At least take heart knowing that if you're ever in a situation to actually need to worry about this you're still getting a blowjob."
] | [
"至少采取的心知道如果你曾经在情况实际需要担心这你仍然得到口交。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"YOU HUSTLE OVER TO THAT CANVAS AND GIVE ME 30 HAPPY TREES! NOW MAGGOT!"
] | [
"你在快到画布上,给我30愉快的树木! 现在蛆!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I was watching and thought \"what a jerk!\" then saw all those white christian right-wingers and realized that he only says this stuff because there are people who want to hear it. \\n\\nSomebody should do a montage of these American right-wing congregations super-imposed with similar scenes of an Islamic imam giving a hateful speech to his Al Qaeda followers. Because to me, they are one and the same."
] | [
"我是在观察和思想\"真是个混蛋\"然后看到了所有那些白色的基督教右翼势力和意识到,他仅仅说这些东西,因为有人想要听到它。 \\n\\nSomebody应该做的蒙太奇的这些美国的右翼团体超级强加的具有类似的场景的一个伊斯兰阿訇给人一种可恨的讲话,他的基地组织追随者。 因为对我来说,他们是一样的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Oh, sorry, Canada. I guess we're going to have to economically prop up another country while you spent decades giving them just enough tourist dollars to stay poor.\\n\\nYou syrup swilling moose jockeys."
] | [
"哦,对不起,加拿大。 我想我们需要经济支撑的另一个国家,而你花了几十年来给予他们足够的旅游美元留差。\\n\\n您糖浆狂饮驼骑师。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"As someone 1/4 Native American, I can tell you we did spawn from nothing straight into the US. The problem was that the North America server was down for several billion years, so by the time we got there, we had no setup time and a bunch of spawncamping jerks with magic boom sticks were just waiting for us. Damn European pubstompers."
] | [
"作为一个人的1/4土的美国人,我可以告诉你,我们没有产生什么直到我们。 问题是,北美服务器是为数十亿年来,这样的时候我们到了那里,我们没有设定时间和一堆spawncamping杰克与魔术的繁荣棒的只是等待我们。 该死的欧洲pubstompers."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"How do you starve a black man?\\n\\nHide his welfare check under his work boots. "
] | [
"你怎么挨饿的黑人男子?\\n\\nHide他的福利检查下他的工作靴子。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"fucking hell, this little shit just got my favourite hat covered in blood. What a twat\" "
] | [
"\"他妈的地狱,这个小混蛋只是得到了我最喜欢的一顶帽子满身是血。 什么一个傻瓜\" "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Nah, Barack is really POTATO_IN_MY_ANUS. I thought everyone received that memo?"
] | [
"不,美国总统是真的POTATO_IN_MY_ANUS. 我想每个人都收到备忘录吗?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"People like you are the reason I go on reddit"
] | [
"人们喜欢你的原因我去闻"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I know, right? A culture that angrily demands its women cover up completely so they cannot be seen or the women get punished, afraid of girls? Never!\\n\\nI swear if opposing troops just carried small posters of vaginas and ran screaming at the Muslim extremists, they'd probably have them sprinting in abject terror and dying of heart attacks."
] | [
"我知道,对吗? 一种文化,一气之下要求其妇女掩盖全,使他们无法看见或妇女受到惩罚,害怕的女孩? 从来没有!\\n\\nI发誓如果对立的部队,只是进行小小的海报和阴道跑尖叫的穆斯林极端主义分子,他们很可能让他们短跑在赤恐怖和死于心脏病发作。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yeah, and when the KKK stands up to you on the side of good, you KNOW you are freaking evil. "
] | [
"是啊,当KKK站起来,你在一边好,你知道你被吓坏的罪恶。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"18 to have sex smoke and choose the leader of our country yet they dont trust you to drink until your 21"
] | [
"18有性吸烟和选择的领导人我们的国家,但他们不信任你喝直到你21"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'm not in the military and want to kill every baby I see."
] | [
"我不在军事,并希望杀死每一个婴儿我看到的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"And whoever told me that nature doesn't naturally make straight lines or circles can stfu."
] | [
"谁告诉我这种性质并不自然让直线或界可以吗."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"OI WHAT THE FUCK ARE YOU KIDS DOING ON MY FUCKING LAWN. AND DON'T FUCKING LOOK AT ME WHEN I'M FUCKING TALKING TO YOU. GET THAT KID OFF THE ICE YOU LI'L WANKERS."
] | [
"爱你他妈的是什么孩子们做在我的草坪。 并且不要他妈的看着我当我妈的在跟你说话 让那个孩子掉的冰你LI'L下流鬼。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Sounds like the cop was a dick. "
] | [
"听起来像缔约方会议是一个家伙。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You want to see what the absence of free speech looks like?\\n\\nLike this: Get the fuck out. Banned."
] | [
"你想看到什么没有言论自由看起来像?\\n\\nLike这样的:他妈的滚出去。 禁止。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Absolutely the worst thing. I've been in work situations where I've put forward a suggestion - ignored, thin attractive guy says exactly the same thing 2 minutes later and everyone in the room spontaneously ejaculates. \\n\\n"
] | [
"绝对是最糟糕的事情。 我一直在工作的情况下,我提出一个建议被忽视,薄有吸引力的家伙说同样的事情2分钟后和每个人都在房间里自发射精. \\n\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Your name is hilariously ironic."
] | [
"你的名字是欢快的讽刺。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"There are certainly girls who just like the feeling of a hard cock in their mouths. Or maybe they like the feeling of having so much control over how I feel at that moment. Possibly a combination of both but I have dated girls who just liked giving head. Liked it a lot in some cases."
] | [
"当然,还有女孩,就像这种感觉的一个硬的阴茎在他们的嘴。 或者也许他们喜欢的感觉有这么多的控制如何我觉得在那一刻。 可能两者的结合,但是我给女孩们只是喜欢给头。 很喜欢它在一些情况。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That's the worst part about this , they throw the russian version on all former Soviet Countries , that's fucking racist."
] | [
"这是最糟糕的部分关于这一点,他们扔的俄文版上的所有前苏联国家,这是他妈的种族主义者。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Asian here too. Super gay if holding hands with another dude"
] | [
"亚洲也在这里 超级同性恋如果牵着手与另一个家伙"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"BBC? Big Black Cock, subliminal messaging, they're trying to turn our kids gay. "
] | [
"BBC? 大黑公鸡,潜意识的讯息,他们试图把我们的孩子同性恋。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"WTF is wrong with you?!"
] | [
"WTF是你错了?!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"What ISN'T okay is when they do that with soy milk. I thought my latte tasted a little watery but I didn't think too much of it until I was in the bathroom 30 minutes later because I'm severely lactose intolerant/allergic to casein. They got a really angry letter and I told everyone I knew not to go to that particular location. \\nNot everyone who orders soy is a hipster moron."
] | [
"什么是不好的是当他们做那个用豆奶。 我想我的拿铁咖啡吃过一点水,但我没有想太多它,直到我是在浴室30分钟后因为我很严重的乳糖不耐受的/过敏酪蛋白。 他们有了一个真正的愤怒的信和我告诉每个人我不知道去那个特定的位置。 \\对每个人订单的大豆是一个时髦的白痴。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"In Denmark we only have 2 years. Why are you always better than us. I blame the oil."
] | [
"在丹麦,我们只有2年。 为什么你总是比我们好。 我怪的石油。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"andgt;obviously she's too stupid.\\n\\nYou could have just stopped there.\\n\\nYou're spot on about Cowell. He gave *constructive* criticism. He was never a cunt just for the sake of being a cunt."
] | [
"andgt;显然她太愚蠢的。\\n\\n您可能只是停在那里。\\n\\n您点是关于科威尔. 他给了*建设性的*批评。 他从来就不是一个婊子只是为了一个女人阴部。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Usually by opening your mouth when the intimacy starts.\\n\\nMy proudest was when I told her that I was going to fuck her so hard that she was going to be getting coloring books for Christmas for the rest of her life."
] | [
"通常通过开你的嘴当的亲密关系的开始。\\n\\nMy最骄傲的是,当我告诉她,我会去她这么辛苦,她会得到彩色书籍的圣诞节的其余部分她的生活。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Just shove this fork up his ass while stimulating his testicles with a screwdriver. The more discrete the better.\""
] | [
"\"就把这叉子了他的屁股,同时刺激他的睾丸有一个螺丝起子。 更多离散的更好。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Baby steps. These guys were screaming \"JEWNIGGER\" not more than a few years ago while playing counter-strike."
] | [
"婴儿的步骤。 这些人都在尖叫\"JEWNIGGER\"不超过前几年的同时,播放反击。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"depends which part of England, in some cases its tutting, in others its \"oi mate get the fuck out before i fucking stab you, yeah?\""
] | [
"取决于其中的一部分,英格兰,在某些情况下其tutting,在其他地\"喂伙计他妈的滚出去之前我他妈的刺伤你,是吗?\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I hope you threw that little prick over the edge."
] | [
"我希望你把那个小混蛋在边缘。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Guys basically have to tough it out no matter what the situation. Women are given a pass to complain about anything and everything and an unhappy wife is more likely to make your life hell."
] | [
"伙计们基本上有困难了无论什么情况。 妇女被给予了一通投诉有关的任何和一切和不满的妻子更有可能使你的生活地狱。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That's right it is, this asshat is trying to steal my identity."
] | [
"这是正确的是,这种小心点混蛋是想偷我的身份。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"LOL Every thread about blind people goes 100% the exact same way."
] | [
"笑的每一个线程有关的盲人去100%的完全相同的方式。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Then you can safely resume suiciding."
] | [
"然后你可以安全地恢复suiciding."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"If you'll excuse me I'm going to stand over here and hate you. It's not your fault, I'm just going to hate you for having what I don't. This is what we're going to do now, you're going to talk about your life, and I'm going to hate you."
] | [
"如果你能原谅我我要站在这里和仇恨你。 这不是你的错,我只是讨厌你有什么我不知道。 这就是我们现在要做的,你要谈论你的生活,我会恨你。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I think we can all admit that was a gloriously punny comment.\\nAlso: andgt; right there.\\n\\nRight hand...masturbate...I'll leave."
] | [
"我想我们都承认这是一个光荣的语双关的评论。\\nAlso:andgt;右。\\n\\nRight手淫...我会离开。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Or liberal economists:\\n\\n\"Your upward social mobility is constrained while gluttonous Tasmanian devils [enjoy 90% of maze real-estate](http://imgur.com/IUcRTgR) despite comprising a tiny minority of the loony tunes population and spending most of their time on their rear-ends.\""
] | [
"或自由派经济学家:\\n\\n\"你向上的社会流动性受限而饕餮塔斯马尼亚的恶魔[享受90%的迷宫的房地产](http://imgur.com/IUcRTgR)尽管包括一个小小的少数民族的疯子妙的人口和开支的大部分时间在他们的后结束。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Ultimate fucking troll. \\n\\nYou interrupt his dinner, he makes you quit your job."
] | [
"最终他妈的巨魔。 \\n\\n您打断他的晚餐,他让你放弃你的工作。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I didn't know we were allowed to do this!\\n\\nOn behalf on Woolworths, Kelly who works the registers is a stuckup bitch because she won't go out for a drink with me."
] | [
"我不知道,我们被允许这样做!\\n\\非代表在伍尔沃斯公司,凯利是谁的作品的注册是一个stuckup婊子,因为她不会出去喝一杯我。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"....and remember that guy...that one guy, with the website and the controversy....that...that guy! White hair guy, and like...his name....looked like \"a sausage\"....\\n\\nOh well, whatever..."
] | [
"....记住那个家伙...这个家伙,网站和争议。...那个...那个家伙! 白头发的家伙,就像...他的名字。...看起来像\"香肠\"....\\n\\n\"能\"好了,不管..."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Seriously, pregnancy is disgusting."
] | [
"严重的是,怀孕是令人厌恶的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I tasted his sperm - It's disgusting."
] | [
"我尝到了他的精子-这是令人厌恶的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"The guy on the left is a dumbass."
] | [
"那家伙在左边是一个蠢蛋。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Then she's really going to enjoy you sucking her dick"
] | [
"然后她就真的会喜欢你吮吸她的鸡巴"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Midgets under the sink and a stuttering pimp should be a clear indication that he did this to be funny. \\nIMO he succeeded, the dvd is hilariously great."
] | [
"侏儒在水槽下一个口吃的皮条客,应明确指示,他这样做是可笑的。 \\尼姆他成功了,dvd是欢快的巨大的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"What no one ever seems to realize is that with nothing more than some sticks and a few wood screws, you can make a child resemble a deer.\""
] | [
"\"什么没有人看来知道的是有没有什么比一些棍子和一些木头螺钉,你可以让一个孩子像一头鹿\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I see what you mean. There are always a lot of ups and downs in a relationship, but no matter how bad things get, you and your wife can always look back on the time she sucked that guy's cock. "
] | [
"我看见你是什么意思。 总是有很多的跌宕起伏的关系,但无论如何不好的事情,你和你的妻子总是可以找回来的时候她吸入的那个家伙的公鸡. "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I see your _____ and raise you _____. fuck you dont raise me anything I dont care."
] | [
"我看见你____和提高你_____. 你他妈的不要提我的东西我不在乎。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Holy shit, you're a tax paying illegal immigrant who is getting a PhD in Engineering? No judgement at all from me. America needs more \"criminals\" like you. Nothing but respect, I hope things work out for you."
] | [
"神圣的狗屎,你是一个纳税的非法移民是获得博士学位的工程? 没有判断在所有从我。 美国需要更多的\"罪犯\"喜欢你。 没有什么但是相对的,我希望事情的为你工作。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Fight them. Destroy them!\\n\\nAnd thanks!"
] | [
"打击他们。 摧毁他们!\\n\\nAnd谢谢!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You really wouldn't think that adorable little fuzzball would be hiding a toxic injection spike, but then again, Australia..."
] | [
"你真的不认为那可爱的小fuzzball会隐藏一个有毒的注射钉,但是,再说,澳大利亚..."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I love looking at dicks and I think they are very good looking. You may not think so because you are looking at your own dick. But when you look at a woman you associate her butt, thighs, and vagina with feeling good and sexual thoughts. When I look at a dick I see something that makes me feel good. When i see a detail i like it because it reminds me of what happens when i do such and such there, and so and so here. So to me, it is beautiful. "
] | [
"我爱看着阴茎并且我认为他们是非常好看。 你可不这么认为因为你是在寻找自己的家伙。 但是当你看着一个女人你联想到她的臀部、大腿、阴道感觉好和性想法。 当我看着一个家伙我看到的东西这让我感觉很好。 当我看到一个详细的我喜欢它,因为它让我想起我的时候会发生什么我做这样或那样的有的,等等等等在这里。 所以对我来说,它是美丽的。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yeah, because his secret ingredient is that he sticks his dick in it."
] | [
"是啊,因为他的秘诀是,他坚持他的,迪克。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"He said, as my turgid coital snake writhed inside his love cavity."
] | [
"他说,因为我肿胀coital蛇翻腾内部他的爱腔。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Oh boy, you were right.\\n\\n\\n**HUGELY NSFW**\\n\\n\\n\\n\\n[Here](http://harrypotter.xxxfamoustoonshentai.com.cprn.me/wp-content/uploads/sites/9/2014/05/harry-potter-porn-movies.jpg)\\n\\n\\n[Here](http://harry-potter-nude.com/wp-content/uploads/2012/01/gay-harry-potter-sex1.jpg)\\n\\n\\n\\n[Here](http://rule34-data-003.paheal.net/_images/57b5a0fdeaa819962f84837f3e0c347e/68650%20-%20Dobby%20Harry_Potter%20Hermione_Granger.jpg)"
] | [
"哦,孩子,你是正确的。\\n\\n\\n**大NSFW**\\n\\n\\n\\n\\n[Here](http://harrypotter.xxxfamoustoonshentai.com.cprn.me/wp-content/uploads/sites/9/2014/05/harry-potter-porn-movies.jpg)\\n\\n\\n[Here](http://harry-potter-nude.com/wp-content/uploads/2012/01/gay-harry-potter-sex1.jpg)\\n\\n\\n\\n[Here](http://rule34-data-003.paheal.net/_images/57b5a0fdeaa819962f84837f3e0c347e/68650%20-%20Dobby%20Harry_Potter%20Hermione_Granger.jpg)"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Well I'm just sayin', if *anyone's* gonna be a pedophile, are you really gonna be surprised that it's the husband of a 2-foot tall woman?"
] | [
"嗯,我只是说,如果*任何人的*会是一个恋童癖,你真的会感到惊讶,这是丈夫的一个2英尺高大的女人?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yup shit is kicking off in Tunis as we speak. It's regional. The culprit is Islamicist satellite TV and radio preachers calling on Muslims to \"Defend the name of the Prophet.\" It's a shit storm. This is bad."
] | [
"是啊妈的踢掉在突尼斯因为我们说话。 这是区域性的。 罪魁祸首是Islamicist卫星电视和无线电传教士,呼吁穆斯林\"捍卫的名称先知\"。 它是一个狗屎风暴。 这是糟糕的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"God, how pleasing it would be to immediately uppercut that bitch and say \"and men can't hit women.\""
] | [
"上帝,如何取悦它将立即勾拳那个婊子,并说\"男人不能打的妇女。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"They aren't. Welcome to America. Where the average American is so dumb, they want to elect someone they believe is like them, that they could have a beer with at the bar, instead of the real experts. Why do we not have scientists, doctors or economists in the White House? \\n\\nBartlett 2016"
] | [
"他们不是。 欢迎来到美国。 在美国人的平均是如此愚蠢,他们希望选举的人他们相信是喜欢他们的,他们可以有一个啤酒吧,而不是真正的专家。 为什么我们没有科学家、医生或者经济学家在白宫? \\n\\nBartlett2016"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yo momma so fat she weighs a lot."
] | [
"你妈妈以她的脂肪重量很多。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Pretty big assumption you're making that the 'bar' wasn't just her living room, all the 'women' there weren't cats and this ever happened. "
] | [
"漂亮的大的假设你正在做的'bar'不仅仅是她的客厅里,所有的\"女人\"没有猫和这个曾经发生过。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Sadly, much of the generation who were prejudiced against Rosa Parks are still voting, and complaining about \"muslins\" today. [](/fu \"Greatest Generation my ass.\")"
] | [
"可悲的是,许多代人都有偏见的针对Rosa Parks仍然是表决,而抱怨\"穆斯林\"。 [](/fu\"最伟大的代我的屁股。\")"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Behold the power of the mind.\\n\\nI'm going to go masturbate."
] | [
"看那力量。\\n\\nI我要去手淫。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Your full of shit what?"
] | [
"你胡说什么?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"FUCK! HEART! BEAT YOU BASTARD BEAT!"
] | [
"他妈的! 心脏! 打败你这个混蛋!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Two years in a guitar store, two years in a sporting goods store, and 4 years in a gas station.\\n\\nRetail sucks the white chowdery substance that exists in the folds of a syphilitic old man's scrotum. "
] | [
"两年在一个吉他店,两年中在一个体育用品商店,4年在一个加油站。\\n\\nRetail烂白chowdery物质存在的褶皱,一个梅毒的老男人的阴囊。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"hire multiple homeless people to spit on them."
] | [
"租多无家可归的人吐在他们身上。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I don't hate you because you're fat, you're fat because I hate you.\\n"
] | [
"我不讨厌你因为你很胖,你是肥胖的因为我讨厌你。\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yes, but it is not the cause of their speed. If black people had a jet engine in their belly button, I would be ok with the title. \\n\\nBy the author's logic the title could have been \"black people are better at running because they are black\" and then go on to explain how black people have X leg length and Y torso length vs that of white people. "
] | [
"是的,但这并不是因为他们的速度。 如果黑人有一个喷气发动机在他们的肚脐,我会确定的标题。 \\n\\nBy提交人的逻辑的标题可以是\"黑人更好地运行,因为他们是黑人\",然后走上来解释如何黑人有X的腿长和Y躯干长度vs,白人。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Nazi to a new level, bro."
] | [
"纳粹到一个新水平,老兄。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Well, yeah, initially, but after all these years, they just look like idiots."
] | [
"嗯,是的,开始,但在所有这些年之后,他们只是看起来像白痴。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"*dragons fall from the sky by the thousands, parachuting in around the crowd. In the ensuring madness bodies are torn and limbs fly every where as the dragons make their way through the confused crowd.*"
] | [
"*龙从天上掉下来的跳伞在周围的人群。 在确保疯狂的身体被撕裂而四肢飞每一个地方作为龙使他们的方式通过混乱的人群。*"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"More like hitlercast leleleoelelelelellelelelelelelelllekelell hohohoyohohohohogkgogogogigigngjdjsbfjdjfksjdbehxyxhsGqhaahahahahahahabahahahahahahHaha\\n\\n*shoots self In head*"
] | [
"更像hitlercast leleleoelelelelellelelelelelelelllekelell hohohoyohohohohogkgogogogigigngjdjsbfjdjfksjdbehxyxhsgqhaahahahahahahabahahahahahahhaha\\n\\n*射自己的头*"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Wow, now that i look back [at OP's dick pictures](http://imgur.com/a/Q80o4) (NSFW), it can ap pear that his deo-holding hand is lower than his dick.\\n\\nbrb trying that\\n\\n*edit: my coworkers didn't appreciate too much"
] | [
"哇,现在我回头看[在运的家伙的照片](http://imgur.com/a/Q80o4)(工作场所不宜),它可以ap梨,他deo-保持方面低于他的家伙。\\n\\nbrb试\\n\\n*编辑:我的同事没有更好太多了"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"They're going to work, not doing work. They could use invisibility to shit in the sinks AT WORK."
] | [
"他们去工作,没有做的工作。 他们可以使用隐形拉屎在水槽的工作。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That's what I yell when I climax too."
] | [
"这就是我大喊的时候,我高潮了。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"So what you're saying is, you don't like the idea of having part of yoyr dick chopped off"
] | [
"所以你在说什么,你不喜欢这个想法具有一部分yoyr的鸡鸡被砍掉"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Passive aggressive:\"To the woman in 209: I have heard that it's actually possible to solve relationship problems without shouting past 11 pm.\"\\n\\nThis note:\"To the woman in 209: Fuck you.\""
] | [
"被动攻击:\"妇女在209:我听说它实际上是能够解决关系的问题没有喊过去11.\"\\n\\这才注意:\"妇女在209:去你妈的\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Jordan is like Rogue from the X-Men. He gets his powers by temporarily draining other black men \\nof their natural abilities and ads them to his own."
] | [
"约旦是像流氓从X男子。 他得到了他的权力,通过暂时排出其它的黑人男性\\nof他们的天然能力和广告他们自己。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I think that calming response is offset by the tube you shove up his ass."
] | [
"我认为,平静的反应抵消了管你推了他的屁股。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"My experience with EOD guys is that there's a screw loose in most of them. They're great people, but almost everyone has a story about their antics. \\n\\n[Case ~~and~~ in point](http://www.reactiongifs.com/wp-content/uploads/2013/02/EOD.gif) "
] | [
"我的经验与爆炸物处理的家伙是,有一个螺丝松散在大多数。 他们是伟大的人民,但几乎每个人都有一个故事关于他们的滑稽。 \\n\\n[的情况下~~及~~点](http://www.reactiongifs.com/wp-content/uploads/2013/02/EOD.gif) "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Kids are going to be dicks no matter what. Children are evil. Lord of the Flies was just the watered down story they told the adults afterward.\\n\\nNo one can make you feel bad about your name except yourself when you react. Learning to ignore insults is the key to becoming an uberman.\\n\\ntl;dr: I know a well adjusted kid whose name is Buffalo.\\n"
] | [
"孩子们都会鸡鸡不管是什么。 孩子是邪恶的。 蝇王只是淡化了的故事告诉他们的成人之后。\\n\\撤销一个可以让你感觉不好对你的名称,除了你自己时你的反应。 学习到的侮辱,忽略的关键是成为一个期.\\n\\ntl博士:我知道一个很好调整的孩子他的名字是水牛。\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Mother fucking Runescape lookin mawafawka"
] | [
"妈妈有首要找mawafawka"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Ass sucking is so underrated. My throat infection says no, but my lips wrapped around her asshole always say yes, and more! More! She quivers with excitement as my my face explores her butt region with intensity. "
] | [
"屁股吸取的是这样被低估。 我的喉感染说不,但我的嘴唇缠绕在她的混蛋总是说是的,更多! 更多! 她在颤抖兴奋因为我我的脸探讨了她的屁股地区与力度。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"He's right! Only a hobo can sing that song with meaning "
] | [
"他是对的! 只有一个流浪汉就可以唱那首歌的意思 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"How about this dick then? :) http://imgur.com/AKX4r"
] | [
"这个怎么样的家伙呢? :)http://imgur.com/AKX4r"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"The way microwaves work, you're lucky you didn't get a sudden burn on your cock as it continued cooking."
] | [
"的方式微波炉的工作,你是幸运的你不会突然烧伤你的鸡巴,因为它继续烹饪。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"FA/HAES for women is exactly the female version of Nice Guys™, all the way down to the double standards."
] | [
"FA/HAES妇女的正是女性版本的不错伙计们™,所有的方式下双重标准。"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.