task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "if you were to watch Glee while listening to Coldplay while your S.O. was giving you anal, well, hell, that'd be a magical show for any of us...." ]
[ "如果你是来观看高兴的同时,听酷玩乐队的话,你S.O.是给你的肛门,好了,妈的,那是一个神奇的显示对于任意的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I fucking hate people who do that! Stop littering! And if you throw it on the ground when it's still lit I hate you even more.\\n\\nThe upvote I gave you means I hate you." ]
[ "我他妈的讨厌的人做的! 停止垃圾! 如果你把它扔在地上时,它仍然照亮我恨你,甚至更多。\\n\\n该票我给你意味着我恨你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Oh, well, I'm the president of the USA\"\\n\\n\"Cool, cool, I provide a conversation hub for people who masturbate to cartoon rapetopuses\"\\n\\n\"FUUUUUUUUUUUUUUUUUUU\"" ]
[ "\"哦,很好,我的美国总统\"\\n\\n\"冷静,冷静,我提供一个对话中心的人手淫卡通rapetopuses\"\\n\\n\"FUUUUUUUUUUUUUUUUUUU\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**NSFW:** While this doesn't make up for the new Total Recall being PG-13, [here's some straight up porn with a 3-breasted chick.](http://video.xnxx.com/video1227810/the_girl_with_three_tits_the_chick_with_a_tail_t)" ]
[ "**工作场所不宜:**虽然这并不作为新的总记得正在PG-13,[在这里的一些直接色情3排扣的小鸡。](http://video.xnxx.com/video1227810/the_girl_with_three_tits_the_chick_with_a_tail_t)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "you both sounds like grade-A assholes that deserved each other. if it somehow bothered you that you didn't see his daughter, you had *2 freaking years* to bring that up, if it wasn't already obvious why having his very young child socializing with some unstable teen was not a top priority for mom. And the part about \"I cheated *because* of the flirting blah blah blah\", is the worst type of self-righteous bullshit... you cheated because you are a cheating whore, that simple." ]
[ "你们两个听起来就像年级-一个笨蛋,当之无愧的。 如果它在某种程度上打扰你,你没看到他的女儿,你得*2吓坏年*带来说,如果不是已经显而易见的,为什么他具有非常年轻的儿童社会化的一些不稳定的青少年不是一个最高优先事项的妈妈。 和一部分关于\"我被骗*因*的调情等等等等等等\",是最严重类型的自以为是的狗屁.你欺骗了因为你是一个欺诈的娼妓,就这么简单。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "if i had a genie who granted me one wish, i would wish that he take a dollar from every person in america and give it to me in a nice neat pile in my basement. no one would notice that they were missing a dollar, and i would end up with hundreds of millions of dollars. fuck you genie, you thought you could fuck me over by giving me the money that belongs to the russian mafia or some shit, right? suck it" ]
[ "如果我有一个精灵,谁给我一个愿望,我希望,他采取一美元,从每个人在美国和把它给我在一个漂亮整洁一堆在我的地下室。 没有人会注意到,他们缺少一个美元,我将结束数百万美元。 你他妈的精灵,你以为你能搞过我,给我钱,属于俄罗斯黑手党或一些狗屎,对吧? 吮吸它" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Same thing with tel-a-thons over here in the UK.\\n\\nYes, we get it Children in Need, you got a few people to do stupid shit, and you're asking for money. Take £30m of mine, and fuck off so I can watch TV, and not have to put up with people going \"oooh, did you see what that girl off of telly did for charity?\"" ]
[ "同样的事情电话-a-松活动在这里,在英国。\\n\\nYes,我们得到它需要的儿童,你有几个人做蠢事,而你要钱。 把英镑30米的地雷,以及他妈的这样我就可以看电视,而不必把人们说\"哦,你有没有看到什么那个女孩的电视机没有用于慈善事业?\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Brian... you're an imbecile." ]
[ "布莱恩...你是个低能儿。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It must be exhausting going through life as her. And as the people with the misfortune of having to be *around* her. I wonder if her head has popped like a pimple out of pure impotent rage since this video was shot." ]
[ "它必须用尽的通过生活中为她。 而作为人与不幸的具有被*约*她。 我不知道,如果她的头已经出现,像个青春痘出于纯粹的无能的愤怒,因为这个视频被枪杀。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If she was, that bunny would be dismembered, bagged, and on it's way to the North Atlantic thanks to proper placement in the Gulf Stream after being aboard The Slice of Life. \\n\\nI can't fucking wait till Season 5. " ]
[ "如果她是,小兔子会被肢解,装入袋中,并在它的方式来北大西洋公由于妥善安置在墨西哥湾流之后被上片的生活。 \\n\\nI不能等待,直到赛季5. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So... We kill Peta. That's what they're trying to tell us. " ]
[ "所以...我们杀了善待动物组织。 他们就是这么想告诉我们。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This happened in reverse for my friend. He's gay and his dad said, well played son, you're too ugly for girls. Yeap, whata douche." ]
[ "这件事发生在反对我的朋友。 他是同性恋和他爸爸说打了儿子,你太丑的女孩。 叶氏,太混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dammit ashley I already told you I stopped masturbating to your face. I can finish a lot faster just imaging your Ass." ]
[ "该死的艾希礼我已经告诉过你我停下打到你的脸。 我可以完成得更快,只是像你的屁股。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I agree, we should put the sick on rafts and push them out to sea." ]
[ "我同意,我们应该把生病的木筏和把他们推到大海。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Kick him in the balls.\\n\\nThat stops all guys from laughing\\n\\nSource: I'm a guy." ]
[ "踢他的球。\\n\\nThat停止所有人笑\\n\\nSource:我是一个家伙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yes. I might cut my fingernail and keep it, but it sounds a bit gross." ]
[ "是的。 我可能会切断我的手指甲,并保持它,但是它听起来有点严重。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*Starts pouring Dr.Pepper*\\n\\n\"Fuck you gon do nigga?\"" ]
[ "*开始倒博士辣椒*\\n\\n\"你他妈的尼泊尔政府做黑鬼?\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Better told like this. A priest, a poof, paedophile, and a Celtic fan walk in to a bar. He orders a drink." ]
[ "好告诉这样的。 一名牧师,噗,恋童癖和凯尔特人的风扇走在一家酒吧。 他的订单一的饮料。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "By elitists who done got themselves an education." ]
[ "由精英人完成了自己的教育。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're both right! [Mortmortmort](http://www.reddit.com/r/WTF/comments/122kae/seriously_what_the_fuck/c6ro6ry) found the article.\\n\\nhttp://www.dailymail.co.uk/news/article-2206008/Probe-launched-Polish-priest-gets-young-children-lick-whipped-cream-knee-creepy-school-initiation.html" ]
[ "你们都是对的! [Mortmortmort](http://www.reddit.com/r/WTF/comments/122kae/seriously_what_the_fuck/c6ro6ry)发现的article.\\n\\nhttp://www.dailymail.co.uk/news/article-2206008/Probe-launched-Polish-priest-gets-young-children-lick-whipped-cream-knee-creepy-school-initiation.html" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have rear ended many many girls and none of them were ok. " ]
[ "我有后结束了许多很多女孩子和他们没有被确定。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're mother is awful and a cunt" ]
[ "你是可怕的母亲和荡妇" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**THEN I WOULD HAVE KNOWN YOUR MOM**" ]
[ "**然后我会知道你妈妈的**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The experience has not only completely changed the way I view my community, but also the way I view suicide. One of the scars I carry with me is the perpetual fear that someone I love will die and I won't be able to prevent it. People I love who have suicidal ideas scare the hell out of me, and I wish with all my heart now that they would just talk to me instead of killing themselves without doing so." ]
[ "经验不仅具有完全改变了我看到我的社区,也是我的图自杀。 一个伤疤的我带着我是永恒的恐惧,我爱的人会死,我不会能够阻止它。 我爱的人人有自杀的想法,吓死我了,我希望我所有的心脏现在,他们将我只是说说而不是杀害自己没有这样做。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Seriously... \"adfsdfkldflsdasdf\"? Really? That's about as mature and attractive as duck lips. You're much better off without her, OP." ]
[ "说真的...\"adfsdfkldflsdasdf\"? 真的吗? 这是关于成熟和有吸引力,因为鸭嘴唇。 你好得多,没有她。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or the Jolly Rancher, ice soap/2am chili, or fucking Ryan. What a lazy asshole." ]
[ "或者在欢乐牧场主、冰肥皂/凌晨2点辣椒,或者他妈的瑞安。 什么一个懒惰的混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey buddy, flair up so I can make fun of you." ]
[ "嘿,哥们,天了所以我可以做你的乐趣。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are a peasant, just in a cubicle instead of a field." ]
[ "你是一个农民,只有在一个房间,而不是一个领域。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "But then the racist jokes will cease to be funny. We'll have to start making fun of handicapped kids instead." ]
[ "但随后的种族主义的笑话将不再有趣。 我们必须开始作出有趣的残疾孩子,而不是。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The reason why guys like lesbian porn is because it's like watching one hamburger eat another hamburger." ]
[ "为什么男人喜欢女同性恋色情片是因为它就像在看一个吃的汉堡包的另一个汉堡包." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I don't get why people do this... you know they stone men too, right? And I'm on my phone right now so I can't check but I have a feeling they stone far more men than they do women. Women's lives are not more valuable than men's. Other than that, good post." ]
[ "我不觉得人们为什么这么做...你知道,他们的石头的男人,对吗? 和我在我的电话,所以我现在不能检查,但我有一种感觉他们的石远远更多的男子比他们的妇女。 妇女生命的不是更多宝贵于男子。 此外,良好的职位。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "EAT MY SOAPY COOKIE BITCH" ]
[ "吃我的肥皂COOKIE婊子" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I can not convey how many erections I have right now" ]
[ "我不能传达的如何许多的勃起,我现在所拥有的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "OMG, Becky's not even hot!" ]
[ "OMG,贝基甚至不是热的!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So we all agree? OP is a faggot?" ]
[ "所以我们都同意吗? OP是同性恋?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So why the fuck do you still hang out with this loser?" ]
[ "所以你他妈的为什么仍然挂出与这个失败者?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It kind of amazes me that there are people so insecure in their sexuality that the prospect of having to see a penis in a video game is incentive not to play it.\\n\\nI mean, do you guys have to avert your eyes while showering out of fear that you'll run off and start sucking dicks?" ]
[ "这种让我吃惊的是,有人这么不安全性行为的前景有看到一个阴茎在一个视频游戏的奖励,不要播放。\\n\\nI的意思是,你们必须避免你的眼睛洗澡的同时出于恐惧,你会跑,并开始吮吸阴茎?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My brother's highschool ex-GF (who was drop-dead gorgeous as a chick) went through a sex change and he's now ripped, 6 pack, the works. It just ain't fair! " ]
[ "我哥哥高中前GF(谁是下降的死华丽作为一个小妞)经历了变性和他的现在撕开,6组,该工作。 它只是不公平! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Unless my female what? Is in public without a male family escort? Then yeah, she's probably fucked. " ]
[ "除非我的女性是什么? 在公众没有男性家庭护送? 然后是啊,她可能性交。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I assume it's to rinse your mouth of his cum before kissing him, because while you should be fine with jizz in the mouth, he doesn't have to be. \\n\\nOr at least that's the assumption I made." ]
[ "我假设它冲洗你的嘴他暨之前接吻他,因为虽然你应该现与每次妳站在嘴里,他没有要。 \\n\\,也没有至少这是假设,我做。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If he was a gunslinger, hey a kill is a kill.\\n\\nIf he was a bladedancer...GOOD. THEY DESERVE NO MERCY." ]
[ "如果他是一个枪手,嘿,一个杀是一个杀。\\n\\民族阵线,他是一个bladedancer...好。 他们不值得怜悯。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "DoEs AnYoNe TyPe LiKe ThIs AnYmOrE? LoLoMgBbQpIe" ]
[ "任何人都不会喜欢这个类型了吗? LoLoMgBbQpIe" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I know, did you see him looking at the dad for approval while he was ignoring him? Fuck that guy " ]
[ "我知道,你有没有看到他在看爸爸批准,同时他被忽略他吗? 他妈的那个家伙 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Go home, Lil Jon, you're drunk." ]
[ "回家吧,小乔恩,你喝醉了。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yea what a fucking asshole, upvotes for all!" ]
[ "是啊,什么,一个他妈的混蛋,\"顶\"。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shut up and eat your vaccine honey! That polio isn't going to cure itself!" ]
[ "闭嘴吃你的疫苗,亲爱的! 那小儿麻痹症不治本身!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think it means \"working the body vigorously to ride a dick while being bent over a table suddenly, over a surface like a dining table, usually interrupting a meal\"" ]
[ "我认为这意味着\"工作的体力以骑一个家伙,同时正在弯腰表突然之间,在表面上像是餐桌,通常中断了一顿\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Owwww yeah! As far as I'm concerned he can die in a ditch." ]
[ "Owwww是啊! 作为我个人担心他可以去死在沟里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Haha you're right. Poor woman, just sitting there eating alone while her husband is jizzing in some kids face in the bathroom." ]
[ "哈哈,你是正确的。 可怜的女人,只是坐在那里单独吃,而她的丈夫是jizzing在某些孩子的脸在浴室。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "HOLY SHIT FUCKING BITCH how did I not know about this." ]
[ "妈的他妈的婊子我怎么不知道这一点。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "nigga rhymes with nigga, wayne doesn't need rhymes." ]
[ "黑鬼押韵与黑人,韦恩不需要押韵。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Bitch please nyc here. Kill me." ]
[ "婊子请纽约市这里。 杀了我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Revenge is a dish best served cold, in the form of a clown rape." ]
[ "报复是一盘最好的冷,在形成一个小丑的强奸。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "First date is full of atheist euphoria and bare assholes. " ]
[ "第一次约会是完整的无神论者的兴奋和光秃秃的混蛋。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No don't get colored, then Mississippi will persecute you" ]
[ "没有没有得到色,然后密西西比将会逼迫你" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow...I already want to strangle you." ]
[ "哇...我已经想掐死你." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Under the sound booth of a church. I was up there running sound for a kids event, it got boring when all the kids went for snacks and me and there girl that were up there snuck down the wiring hole that the audio cables when down and she jacked me off under the sound booth. " ]
[ "下声音的展台的一个教堂。 我在那里运行的声音对于一个孩子的事件,它得到了枯燥的时候所有的孩子去吃我和那里的女孩都在那里偷偷溜下来的线洞的声音电缆时,她抢了我下的声音的展台。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Elizabeth Olsen looks [just as thin](http://www.usmagazine.com/uploads/assets/articles/44800-elizabeth-olsen-explains-disturbing-nude-scene/1316012970_elizabeth-olsen-article.jpg) as [Mary-Kate and Ashley Olsen.](http://www.ifreshnews.com/wp-content/uploads/2010/09/olsen-sisters.jpg)\\n\\nBut don't let me ruin your circlejerk of trash talking women who aren't, wait for it... \"curvy\"." ]
[ "伊丽莎白*奥尔森看起来[只是因为thin](http://www.usmagazine.com/uploads/assets/articles/44800-elizabeth-olsen-explains-disturbing-nude-scene/1316012970_elizabeth-olsen-article.jpg)作为[玛丽-凯特和阿什莉奥尔森。](http://www.ifreshnews.com/wp-content/uploads/2010/09/olsen-sisters.jpg)\\n\\nBut不要让我毁了你的circlejerk的垃圾说话的女人不是,等待...\"曲线\"." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jew is only offensive if you say it with a little stank. Basically, the longer it takes you to say Jew, the more likely you are using it in an offensive manner." ]
[ "犹太人是唯一攻击如果你说这有点发臭。 基本上,所花的时间越长,你说的犹太人,更有可能您使用的是它在进攻的方式。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They have a massive case of being fucking wankers." ]
[ "他们有一个庞大的情况下被他妈的下流鬼。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh yeah? Well the jerk store called, they're running out of you!" ]
[ "哦,是吗? 好混蛋店打电话,他们正在运行的你!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "OP has never been to a club and experienced the sensation of a great female's ass rubbing up on the cock." ]
[ "OP从来没有一个俱乐部和经验丰富的感觉的一个伟大的女人的屁股擦在公鸡。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you don't agree with those in power, Congratulations your a terrorist! Funny thing about free speech here in America, we all have it, as long as you agree with what the Feds are saying. These days D.C. is getting political advice from N. Korea" ]
[ "如果你不同意这些权力,祝贺你一个恐怖主义! 有趣的事情有关言论自由在美国这里,我们都有它,因为只要你同意什么联邦调查局说的话。 这些天是哥伦比亚特区获得提供政治咨询意见的从北朝鲜" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And in case she's a Bing person, you should abort the mission. Avoid crazy bitches." ]
[ "与的情况下,她的一个必应的人,应中止该特派团。 避免疯狂的母狗。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Because no one should look as though they have nothing to do, obviously. What kind of loser would just sit or stand anywhere quietly thinking to themselves instead of being bombarded with constant information?! " ]
[ "因为没有人应该看起来好像它们什么都没有做,很明显。 哪种失败者会只是坐或站在任何地方悄悄地思考自己而不是被轰炸的恒信息?! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "GLOVES MOTHERFUCKER, DO YOU WEAR THEM!?" ]
[ "手套,混蛋,你穿着它们!?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "here is the [lying little shit!](http://imgur.com/zOXdFo3)\\n\\nSource : Google Earth" ]
[ "这里是[撒谎的小狗屎!](http://imgur.com/zOXdFo3)\\n\\nSource:谷歌地球" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Also try not to be Arab." ]
[ "还尽量不要阿拉伯人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck you just call me?" ]
[ "你他妈的只是给我打电话?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "your'e one of the most evil people in this thread andamp;#3232;\\_andamp;#3232;" ]
[ "你傻冒的一个最邪恶的人在这个线统华;#3232;\\_andamp;#3232;" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The mental image of a little boy trying to hide from a vagina is absolutely hilarious." ]
[ "精神的图像一个小男孩在试图隐瞒从阴道绝对是热闹。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I know he probably didn't expect it, but can he really be mad? I mean it's your asshole. Two things come out of it and neither of them smell good..." ]
[ "我知道他可能没想到它,但可以,他真的是疯了? 我的意思是这是你的混蛋。 两件事情出来的,并无论他们味道很好..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dont worry, in the future Russia won't exist, just Celts, Americans and Vikings... and a whole lot of nukes." ]
[ "不要担心,在未来俄罗斯将不存在,只是凯尔特人、美国人和海盗...和很多的核武器。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You remember how freaked out you were when you first saw the gray aliens? That's what pigs are like to dogs." ]
[ "你记得如何吓坏了的时候你是你第一次看到灰色的外星人? 那是什么猪是喜欢狗。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If everything is in your name and you are in control... It almost sounds like she is comfortable there and thinks she is getting away with her lying. She IS waiting on you to end the relationship. She wants the burden to fall on your shoulders and she can't fess up to her own ignorance. Who cares what time it is... man up and put her stuff outside. Forgiving her is definitely the right move, but get her the hell out of your life. She is doing nothing but making your life a living hell." ]
[ "如果一切都在你名字,你是在控制...它几乎听起来像她是舒适的存在,并认为她是越来越远离她在撒谎。 她是在等你结束这段关系。 她想要负担落在你的肩上,她不能说到她自己的无知。 谁管它是什么时候...人,并把她的东西之外。 原谅她是绝对正确的行动,但得到她的地狱了你的生活。 她在做什么,但得你的生活一个人间地狱。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;This will likely end with her cat eating her face while she sleeps.\\n\\nWe can only hope." ]
[ "andgt;这将有可能最终与她的猫在吃她的脸的话,她睡觉。\\n\\n我们只能希望。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yes. Nice try, small tittied girl" ]
[ "是的。 不错的尝试,小tittied女孩" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hear that guys? DRUGS ARE FUNDING SCHOOLTEACHERS! (not dem' terrists!)" ]
[ "听到,伙计们? 毒品是资助学校老师! (不dem'terrists!)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She's 14 years younger than them, it's new fap material." ]
[ "她才14岁年龄小于她们,这是新的fap材料。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No that's when you have something important to do but you masturbate instead" ]
[ "没有这时候,你有一些重要的事情要做,但是你而不是手淫" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; I think I would rather swallow wasps then have IcyHot on my dick.\\n\\nThis, my friend, is why grammar is important." ]
[ "andgt;我想我宁愿吞下的蜂后有IcyHot在我的家伙。\\n\\这才,我朋友,是为什么法是重要的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Please. If Russians could die from alcohol poisoning, we'd have invaded them long ago to take over all of that empty land. Just sayin'." ]
[ "请。 如果俄国人可能死于酒精中毒,我们就会有入侵他们不久前采取了所有这一空土地。 只是在说'." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I also told you to keep your fucking mouth shut." ]
[ "我也告诉过你保持你他妈的闭嘴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You poor bastard. I woulda just commando-ed it." ]
[ "你这个可怜的混蛋。 我可不只是突击队员-ed。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Maybe as old as your condoms are. BAAAZZZIIIIIING!!!" ]
[ "也许是老作为你的避孕套。 BAAAZZZIIIIIING!!!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I seriously thought she infected Abraham for a sec after slicing through a walker then into his arm. " ]
[ "我真的以为她感染了亚伯拉罕秒后切片通过walker然后到他的手臂。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Agreed, leave that girl alone, let her live her life. Keep it up and it won't be long before some obsessed stalker fuck face makes this all bad, because he want's to wear her face." ]
[ "同意,离开那个女孩独自一人,让她住她的生活。 让它和它不会很久之前的一些沉迷于跟踪他妈的脸让这一切不好的,因为他想穿她的脸。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Niiiice. My fiancé decided he wanted to eat some pizza while we were having sex once. I ended up with pepperoni on my nipples. Because he didn't want it. So he put it on my nipples. Stupid kid. " ]
[ "Niiiice. 我的未婚夫决定他想吃些比萨饼,而我们做爱一次。 我结束了与意大利辣香肠我的乳头。 因为他不想要它。 所以他把它放在我的乳头。 愚蠢的孩子。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Laws are *against* poor people. They’re *for* rich people, silly." ]
[ "法*对*穷人。 他们*对于*丰富的人,愚蠢的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Middle America would scream bloody heresy if this happened here. Its a sad day when you realize your country is more conservative than where the Catholic church originated." ]
[ "中美洲的会尖叫血腥的异端邪说如果这事发生在这里。 它的一个悲伤的日子,当你意识到你的国家是较为保守的比里的天主教教会的来源。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; I almost\\n\\nandgt; Couldn't\\n\\nandgt; Whack off\\n\\nandgt; To\\n\\nandgt; This\\n\\nVery well done, sir" ]
[ "andgt;我几乎\\n\\nandgt;不\\n\\nandgt;打断\\n\\nandgt;\\n\\nandgt;这\\n\\nVery做得好,先生" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hate pedophiles, they're fucking immature assholes!" ]
[ "我讨厌恋童癖者,他们他妈的不成熟的混蛋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So what, people are too stupid to protect themselves so we should say \"fuck them\" and move on? Or should we raise the issue, and thereby awareness, and help people see another viewpoint? Just because facebook *can* get away with it doesn't mean they *should*." ]
[ "那么,什么,人们都太傻了保护自己,所以我们应该说\"他妈的\"的移动? 或者我们应该提出这个问题,并从而认识,并帮助人们看到另一个观点出发? 只是因为facebook*可以摆脱它并不意味着他们应该**." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I just want everyone to read /u/lipslash's comment slowly. And just think about it. And reconsider everything. *Gays. Fuck. Girls.*" ]
[ "我只是想要每个人都要读/u/lipslash的评论缓慢。 只是觉得对它。 并重新考虑一切。 *同性恋者。 他妈的。 女孩。*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's really interesting that all these so-called Christians today almost never act like Christians. They act like Scientologists." ]
[ "这真是有趣的,所有这些所谓的基督徒今天几乎从来没有像基督徒。 他们的行为就像科学论。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Even this article has a quote from her saying she is his best friend and couldn't be happier for him. The whole story is pretty much bogus. \\n\\nSad the OP is a douche. " ]
[ "即使这篇文章引用她的话说她是他最好的朋友并不能快乐于他。 整个故事是假的。 \\n\\nSad运是一个混蛋。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You can't even see her ass... And a that pink dress?? What was she thinking wearing that?" ]
[ "你甚至不能看到她的屁股...和一个粉红色的裙子吗? 她在想什么穿?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Radioactive Shit-Smearing Cancerhobo Strikes Again\"" ]
[ "\"放射性妈涂抹Cancerhobo再次罢工\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As an average Chinese person, it baffles me that Barack Obama has a Nobel Peace Prize. Also I am baffled by the fact that redditors seem to think that Chinese people are all brainwashed sheep that have no access to the outside world and are incapable of critical thinking. " ]
[ "作为一个平均值的中国人,这挡板我说巴拉克*奥巴马有一个诺贝尔和平奖。 还我百思不得其解的事实,快速似乎认为,中国人都被洗脑羊,没有访问外面的世界并没有能力的关键思想。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Last time Muslims tried to flex their muscle in Sydney there was a city wide race war. If the \"Aussie mates\" of Sydney knew about this protest in advance it would have went down." ]
[ "最后一次穆斯林试图挠他们的肌肉在悉尼,有一个城市广泛的种族战争。 如果\"澳大利亚的伴侣\"的悉尼知道关于这种抗议在前进,它会有去了。" ]