task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;you're a dirty karma whoring cliff-hanging sonofabitch\\n\\nTo be fair, I never said anyone had to upvote **me**. " ]
[ "andgt你是个肮脏的业嫖娼悬崖个狗娘养的挂\\n\\n是公平的,我从来没有说过任何人不得不投票**我**. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This. How does she still have a job. If this question was \"Name one person you could punch without repercussions\" my answer would be Nancy Grace 100 times over." ]
[ "这一点。 她怎么还有一份工作。 如果这个问题是\"名称一个人,你可以冲没有影响\"我的回答是南希*格蕾丝100倍。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I tried shaving in the shower once and nearly electrocuted myself." ]
[ "我试着剃须在淋浴一次,几乎电击我自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Basically, don't eat someone elses jizz.\\n\\nYou do not go near my SO with them heretical ideas" ]
[ "andgt;基本上,不吃别人的每次妳站.\\n\\n您不要靠近我与他们的邪教思想" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh yeah, she's Jewish. Black, Jewish and gay... Minority bomb!" ]
[ "噢,她是犹太人。 黑人、犹太人和同性恋...少数群体炸弹!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nah man. Niggers don't work.\\n\\nEdit: Everyone who upvoted me is a racist fuck. I was being insensitive and crossed the line. Fuck my cake day. Fuck you all. /r/circlebroke is going to have a field day on this." ]
[ "Nah的人。 黑鬼不要工作。\\n\\nEdit人投赞成票我是一个种族主义的他妈的。 我是不敏感和冲过终点线。 他妈的我的蛋糕的一天。 他妈的你们所有人。 /r/circlebroke是要有一个重要的日子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TIL humans are skin bags." ]
[ "直到人类的皮肤袋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I didn't \"give\" them anything. It's not a choice, take your antiquated techno-sexual stereotypes back to the 50s! We're here! We're anthropomorphic robotic sex companions! Get used to it!" ]
[ "我没有\"放弃\"他们的任何东西。 这不是一个选择,把你的陈旧技术的性别陈规定型观念溯到50年代的! 我们在这里! 我们机器拟人化性的同伴! 习惯它!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Margaret Thatcher naked on a cold day Margaret Thatcher naked on a cold day!!" ]
[ "玛格丽特*撒切尔的裸体在一个寒冷的日子玛格丽特*撒切尔的裸体在一个寒冷的一天!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your day will come too, Tall_Black_Faggot. Just be patient. " ]
[ "你一天会到来也Tall_Black_Faggot. 只要有耐心。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I googled \"Google can find ANY FUCKING SENTENCE\" 11 minutes after you made this comment. Search took 0.34 seconds, and the top (and only) result was your comment.\\n\\nFucking insane." ]
[ "我google了\"谷歌可以找到任何死刑\"11分钟后你做了这个意见。 搜索了0.34秒,而顶部(并且只有)的结果是你的评论。\\n\\nFucking疯了。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As an Aussie, I fucking hate this bullshit as much as I hate *U.S.A!!! U.S.A!!! U.S.A!!!* . So trashy." ]
[ "作为一个澳大利亚,我他妈的恨这一废话就像我讨厌*美国!!! 美国!!! 美国!!!* . 这样没用。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "naw nigga, dats fiddy cent" ]
[ "瑙黑人,dat莱菲迪%" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Do you know where she is right now? I'd like to slash her tires for you." ]
[ "你知道她在哪里? 我想削减她的轮胎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"I pulled my fork out and started to cum, so completely absorbed in my steak that I forgot about the fart\"\\n\\nThank you. I cried/couldn't breathe/coughed a lot from laughter." ]
[ "\"我把我的叉子出去并开始射,以完全吸收在我的牛排,我忘了放屁的\"\\n\\nThank你。 我哭/不能呼吸/咳嗽一个很大的笑声。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They're worse than trolls because they honestly believe the things they say. I've never seen one of them say anything that did anything other than set back the very cause they purport to advance. And they have the audacity to call it a \"safe space\"--I could almost laugh." ]
[ "他们比巨魔是因为他们真的相信他们说的。 我从来没有见过他们说什么,有没有任何其他的非常导致他们打算前进。 他们厚颜无耻地把它称为一个\"安全空间\"--我几乎可以逗笑。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Cancer sucks ass. PM me your SteamID. I'll pick you up a copy of portal2. If someone else buys it for you, then you can't feel guilty about it. Today you." ]
[ "癌症的烂屁股。 下午我你SteamID. 我会接你的副本portal2. 如果别人买了你,然后你可以不感到内疚。 今天的你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hate kiss cams, they can be very dangerous,specially if they zoom on a child. If a child sees his head/face on a huge television in the middle of a crowd, they might develop some kind of megalomania. Thats what happened to Hitler, when he was 6 his parents took him to the Camp Nou, and we all know how it ended." ]
[ "我讨厌吻摄像头,他们可能会非常危险,特别是如果他们放在一个孩子。 如果一个孩子看到他的头/面对一个巨大的电视在中间的人群,他们可能发展某种狂妄自大。 这就是发生什么事了希特勒,当时他6父母把他带到营诺,并且我们都知道它如何结束。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "try old age. i heard fucker takes a real while." ]
[ "试试旧的年龄。 我听说这混蛋需要一个真正的时间。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The female version of neckbeards and butthurt dwellers. " ]
[ "女版的neckbeards和butthurt居民。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;She wants you to put your Onix inside her Cloyster and then Squirtle on her Jigglypuffs." ]
[ "andgt;她想要你把你的Onix她的内Cloyster然后传说在她Jigglypuffs." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's true, girls won't go for asshole-hipsters like me." ]
[ "这是真的,女孩不会为混蛋-时髦喜欢我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're forgetting the parts where he kept walking out on interviews, taking of his shirt, throwing things, and being 100% cunt at all times." ]
[ "你忘了零部件在那里,他一直走在采访,把他的衬衫,扔东西,并且正在100%的婊子在所有的时间。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I AM A MAN AND I NEED TO GO INTO THE WOODS AND CUT DOWN TREES AND FIGHT BEARS AND SHIT." ]
[ "我是一个男人而且我需要走进树林和砍伐树木和打击熊和狗屎。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Maybe he had AIDS. Or was snorting fat lines of coke all the time so his nose was always runny." ]
[ "也许他有艾滋病。 或者是吸脂肪线的焦所有的时间,以便他的鼻子总是流鼻涕。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Except for the extreme violence, it could be a nice description of Brazilian people." ]
[ "除了极端暴力,这可能是一个很好的描述的巴西人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dude making out in front of a parent used to make me feel weird.. you had sex while she was driving you somewhere.. that's gross." ]
[ "伙计在前一个父使用让我感觉很怪异..你做爱了而她是你的地方..太恶心了" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I forgot to mention, I also jizzed and pissed on the pile in front of their door. " ]
[ "我忘了说了,我也jizzed和生气堆在前面的大门。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Welcome to the internet Gizmodo. Harden the fuck up." ]
[ "欢迎来到互联网。. 强化他妈的起来。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You idiot that's Elton John." ]
[ "你这个白痴这就是埃尔顿*约翰。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Chocolate_Penis_McCumsMoney" ]
[ "Chocolate_Penis_McCumsMoney" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;When I was in 2nd grade I asked my teacher if the continents used to be connected, since that is what it looks like on a map. South America would fit perfectly into Africas west-coast for example. She said no...\\n\\nThis makes me angry. You showed your genius by discovering a fact that geophysicists kept overlooking for hundreds of years, and the teacher told you you're wrong? What a bitch." ]
[ "andgt;当我是在2年级,我要求我的老师,如果该大陆用于连接,因为这是它看起来像什么在地图上。 南美洲将完全适合非洲西海岸的例子。 她说没有...\\n\\这才让我感到愤怒。 你表现出你的天才发现一个事实,即地球物理学家保持俯瞰着数百年来,老师告诉你你错了? 什么狗娘养的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Anything is a sexual innuendo in the UK if you just believe" ]
[ "任何事情都是有性暗示的,在英国,如果你只要相信" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**SUSPICIOUS ONLOOKER: THE XXX PORN PARODY**\\n\\nStarring Alexxxander Rides" ]
[ "**可疑的旁观者:该XXX色情模仿**\\n\\nStarring Alexxxander游乐设施" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Enjoy this while it lasts. It may be years before another large collection of dicks is assembled. Or I guess you could just head over to /r/atheism. BOOM! \\n\\nSorry, I'll show myself out." ]
[ "享受此同时,它持续。 它可能是几年前的另一个大集合中的阴茎被装配。 或者我想你可能只是部/r/无神论。 BOOM! \\n\\nSorry,我会展示我自己出去。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Upvote for you.\\n\\nI nearly beat the shit out of a *woman* (and I'm a 6'1, broad shouldered man) after she laughed when her 10-ish year old kid tried to push my 3 year old down a flight of stairs at a park.\\n\\n\"You're crazy, asshole! You're lucky my boyfriend isn't here,\" she screamed.\\n\\n\"No, YOU'RE lucky your boyfriend isn't here, cunt,\" I replied." ]
[ "投票给你。\\n\\nI几乎打死一个*女子*(和我是一个6尺1、广泛承担的人)之后,她笑的时候她10ish岁的孩子试图把我3岁的下楼梯,在一个公园。\\n\\n\"你疯了,混蛋! 你很幸运我的男朋友不在这里\",她尖叫。\\n\\n\"没有,你是幸运的,你的男朋友不在这里,阴户,\"我回答。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yep, especially on the mainstream subs. If you admit you're religious, you're usually looked down upon and degraded. " ]
[ "没错,尤其是在主流的潜艇。 如果你承认你是宗教,你通常看不起和退化。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Since his sisters his twin I guess she's got that sister fucking face too!" ]
[ "自从他他的双胞胎姐妹我想她有妹妹他妈的脸!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dude... Same shit happened today with my girl. My. Mom walked downstairs into the basement and caught us butt naked. My mom saw my dick flop out of my girl. It was terrible (for my gf.. I don't really care but she bawled when I drove her home lol...) " ]
[ "老兄...同样的狗屎今天发生的事情与我的女孩。 我的。 妈妈走楼下到地下室,抓住了我们的屁股赤裸裸的。 我妈妈看到我的鸡鸡翻牌圈出我的女孩。 这是可怕的(对我的女友..我真的不关心,但她大喊了当我开车送她回家。) " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I got nothing but money for my Jeep and my ER bill paid. I didn't know the pain would last or get worse before my meager settlement. He was young and hopefully learned to not drive like a dumb asshole." ]
[ "我没有什么但是钱我的吉普和我ER账单支付。 我不知道这痛会过去或变得更糟之前,我的微薄的解决办法。 他是年轻人和我们希望学会了不会开车像个愚蠢的混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, they look pretty similar. \\nMaybe for once the people here can appreciate a /r/bestof post for what it is. Nobody is going to cure cancer every day and if you cant be pleased by the \"mediocre\" material posted here then its your own damn fault." ]
[ "没有,他们看起来非常相似的。 \\nMaybe为一旦人们在这里可以更好的a/r/最妙后它是什么。 没有人会来治疗癌症的每一天,如果你不能高兴的是,\"平庸的\"材料张贴在这里然后你自己的错" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TIL Saudi Arabia is actually Grand Theft Auto." ]
[ "直到沙特阿拉伯实际上是大盗窃汽车。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Them's some brave mothafuckas. Let's fuck em up.\" Tyrone Lannister" ]
[ "\"他们的一些勇敢的mothafuckas. 让我们他妈的举起手来。\" 泰隆的兰尼斯特" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Funny how people can criticise art, sports, conspiracy theories, science, alternative medicine and it's all okay. But apply those same criticisms to religion, and all of a sudden you're an asshole." ]
[ "多么有趣的人可以批评的艺术、体育、阴谋理论,科学、替代医学和它的所有好的。 但适用这些同样的批评以宗教,突然你是个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The way I always heard it was:\\n\\n'So I'm balls deep in this dude and I reach around to grab his dick and he's rock hard! I'm like \"dude wtf are you gay???\"'" ]
[ "我总是听说这是:\\n\\n搞得我的球深刻在这个哥们和我到周围抓住他的阴茎并且他坚硬的岩石! 我喜欢\"老兄。你是同性恋???\"'" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sooooo....make a film in Honduras? Or do you just kill 50 people in the movie instead of the planned on 100?" ]
[ "您....拍一部电影在洪都拉斯? 或者你只是杀死50多人在电影而不是计划于100?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If it actually does break I'll take those 1:10 odds. Why? Exactly becuase there is the presidential election going on. \\n\\nWhat? Look at this vile website with this sick fucking user!! Who else visits this website you ask? Why, it's President Obama. \\n\\n -Republicans" ]
[ "如果它实际上不会打破这些我要1:10的可能性。 为什么? 正是因为那里是总统选举。 \\n\\nWhat? 看看这个卑鄙的网站,这个病人他妈的用户!! 还有谁访问这个网站呢? 为什么,这是奥巴马总统。 \\n\\n-共和党人" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I am convinced that was a joke pointing out how stupid most of their shit is. Absolutely convinced." ]
[ "我相信这是一个笑话,指出如何愚蠢的大部分他们的狗屎。 绝对确信。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I just thought he was a massive cunt. " ]
[ "我只是认为他是一个巨大的阴部. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's a very reasonable take, dickbucket." ]
[ "这是一个非常合理的采取,dickbucket." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Not so fast, OP is the only black guy with a small penis. " ]
[ "没有那么快,运是唯一的黑人与一个小阴茎。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Same here. I can't believe so many people believe that if you're married you must be miserable or you'll never have sex again or you have to resign yourself to giving up your dreams. Those all sound like BAD marriages to me, and they shouldn't be considered normal." ]
[ "同样的在这里。 我不能相信这么多人认为,如果你已经结婚了,你必须是悲惨的或者你永远不会再有性行为或者你必须辞职自己放弃了你的梦想。 那些所有的声音像糟糕的婚姻给我,他们不应该被认为是正常的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Please no, the guy is an absolute idiot." ]
[ "请不,这家伙绝对是一个白痴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The other side of the coin is, why should anyone be proud of their ancestors then? Why be proud to be white, or proud to be black?" ]
[ "其它硬币的一面是,为什么任何人都应该感到骄傲,他们的祖先? 为什么自豪的是白色的,或感到自豪的是黑色的?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Plus it looked like some of them have never even heard of diet and exercise.... They will look totally different when they come back, then totally different again 6 months later when they put the weight back on... except now their skin is going to stretch and show off all those lovely scars.\\n\\nIf they are depressed about how they look now, wonder how depressed they will be when they figure out all of modern medicine couldn't change them?" ]
[ "加上它看起来像他们中的一些甚至从来没有听说过的饮食和锻炼。... 他们看起来完全不同他们回来的时候,然后完全不同的再6个月之后,当他们把重在...除了现在他们的皮肤是会拉伸,并显示了所有那些可爱的伤痕。\\n\\民族阵线,他们沮丧的时候他们是怎么看现在,不知道如何沮丧,他们将被当他们找出所有的现代药物不能改变他们吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I live in Toronto, Every McDonald's in Toronto is fully staffed and operated by a trained team of specialist brown people. possibly the same team in each one. Investigation Pending." ]
[ "我住在多伦多,每个麦当劳在多伦多的人员配备齐全和运作通过一个培训团队的专业棕色的人。 可能是同一个团队中的每一个。 调查的悬而未决。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If ANAL_RAPE_IN_CHURCH can't handle it I think I'll pass." ]
[ "如果ANAL_RAPE_IN_CHURCH不能处理它,我认为我会通过。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What about us skinny kids who were picked on? I HOPE YOU ALL LOSE LOTS OF WEIGHT ARE VERY THIN!" ]
[ "我们怎么瘦小的孩子被欺负? 我希望你们都失去大量的重量都很瘦!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Officer Ferguson. *Turd* Ferguson." ]
[ "官弗格森。 *粪*弗格森。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, that looks like a dirty old minge to me." ]
[ "不,这看起来像个肮脏的老的发明给我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "But I bet you KNOW people that were vaccinated! Ergo quid ipso facto sum quo pro, vaccines caused autism!" ]
[ "但我敢打赌你知道人们接受了疫苗接种! 因此镑事实上的总和现状亲、疫苗引起的自闭症!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yup, there he is. Fucks sake." ]
[ "是啊,他是。 乱搞的缘故。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YO MAMMA SO DUMB, SHE THOUGHT JULIUS PEPPERS WAS A SPICE." ]
[ "呦妈妈这么笨的,她想朱利叶斯*胡椒是一种香料。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a non-Jew who went to a Jewish preschool, you look thin. You should eat." ]
[ "作为一个非犹太人去了一个犹太人幼儿园,你看起来瘦。 你应该吃。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "In Russia, children molest YOU!" ]
[ "在俄罗斯,儿童骚扰你!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There's a special place in hell for people like you." ]
[ "有一个特别的地方,地狱为你这样的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It won't matter. At the end of the day, FOX viewers *hate them fuckin' towel-heads anyway.* Most people do not go to FOX to become convinced, they go to be affirmed." ]
[ "它不会问题。 在一天结束的时候,福克斯的观众*恨他们他妈的毛巾头无论如何。* 大多数人不要去福克斯相信,他们到以肯定。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "NA But im actually of Polish decent so that might explain the clear lack of Intelligence " ]
[ "NA但是我实际上的波兰体面以便可能解释明显缺乏的情报 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think it looks fine! You're holding your dong anyways, just sneak your middle finger and pointing finger underneath your balls and push. :) No one will notice." ]
[ "我认为它看起来很好! 你拿着你的东不管怎么说,只是偷偷你的手指中间的矛头指向下你的球和推动。 :)没有人会注意。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, assert dominance and *fap harder*" ]
[ "不,维护统治地位,并*fap难*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No need for that bullshit. You already have tiny mites that live on the base of your eyelashes, and eat eye gunk. \\n\\nSo you're basically reading this comment through the haze of your face-spider infestation." ]
[ "没有必要废话。 你已经有了微小的螨虫生活的基础上你的睫毛和眼睛黏糊糊的东西. \\n\\国家统计局,你基本上阅读这一评论通过的阴霾你的脸灾害管理和应急天基信息平台的侵扰。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You're just salty because Europe never won the Superbowl." ]
[ "你只是咸的,因为欧洲永远不会赢得超级碗." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The Fappening 2: Golden Showers" ]
[ "该Fappening2:黄金雨" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Just inject pure ethanol, you pussy" ]
[ "只是注射纯乙醇,你的猫" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't be fooled, in the end he'll just rip your heart out." ]
[ "不要被愚弄,在结束他就撕裂你的心脏了。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The US does not have monopoly on stupidity, arrogance, or ignorance. Theirs is just more visible to the rest of the world." ]
[ "我们没有垄断在的愚蠢、傲慢或无知。 他们只是更多的可见于世界其他地区。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "fuck the poor the women and the gays that seems to be more their angle" ]
[ "他妈的穷人的妇女和同性恋者,似乎更为他们的角度" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope she got deleted in real life. Not just her reddit username. Fatty." ]
[ "我希望她得到删除在现实生活中。 不只是她的签交易的用户名。 脂肪。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hate these home-schoolers, he could have sent you to Catholic church and you would have learned a lot more." ]
[ "我讨厌这些家庭的学龄前儿童,他可以送你到天主教教会的,你会学到了很多。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "POOP DECK SHUT THE FUCK UP." ]
[ "船尾甲板上他妈的闭嘴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You may not know this, but your wife tried to molest your son." ]
[ "你可能不知道,但你的妻子试图骚扰您的儿子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**Slits ladies throat **\\n\\n\"HAHAHA I hit a woman for the first time in my life... and I'm having fun\"" ]
[ "**缝女士的喉咙**\\n\\n\"哈哈哈,我打一个女人第一次在我的生活...和我玩\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How many poops came from her vagina? \\n\\n3 poops. ONE.......TWO........THREE HAH...HAH...HAHHHHH" ]
[ "有多少便是从她的阴道? \\n\\n3大便。 。...两个。。......三个哈...哈...HAHHHHH" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There is but one way to gain forgiveness. Seppuku. By fart." ]
[ "只有一个办法获得宽恕。 切腹自杀. 通过屁。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah it dosent always work out like that. A guy got part of his shaft skin ripped off by a girl with braces that have those rubber bands at my buddys house. it was horrifying" ]
[ "是啊,总是这样。 一个家伙拿到了他的一部分轴皮扯掉一个女孩括号,有些橡皮带在我buddys的房子。 这是可怕的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Thats because they think your penis is an ice cream." ]
[ "那是因为他们认为你的阴茎是一个冰淇淋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What's up with the one on the right rubbing its butthole on the wall?" ]
[ "怎么了与一个在右擦其屁眼上墙?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Parents are the worst." ]
[ "父母是最糟糕的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You need to do your homework, buddy!" ]
[ "你需要做你的功课,伙计!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "6ft 3 guy with a 5ft 2 girlfriend here. Always wondered why those short blokes be giving me evils. Mystery solved. " ]
[ "6英尺3人与一个5英尺2的女朋友在这里。 总想知道为什么短的那些家伙可以让我的罪恶。 神秘的解决。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ " incorrect. jumping off of high ledges is the first in a series of\\n safe and useful test we use to determine candidate \\n compatibility with our Long-Fall-Socks Candidate \\n Compatibility Test Protocol. \\n\\n\\n Carry on" ]
[ " 不正确的。 跳下的高架是第一次在一系列\\n安全和有用的测试我们用来确定候选\\n兼容性与我们的长期下跌-袜子的候选\\n兼容性测试协议。 \\n\\n\\n进行" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "it's a site secretly run by KKK to bring down black people" ]
[ "它是一个网站偷偷跑过三K党带来了黑人" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck you and your wonderful view, and that damn nicely manicured lawn. And your comfortable-looking loveseat. And that plant. I *loathe* that plant." ]
[ "他妈的你和你的美景,以及那该死的很好修剪草坪。 和你舒服-看双人. 这工厂。 我讨厌那工厂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Kids are spoiled these days. Photoshop this, photoshop that, wah wah wah. Use your imagination!" ]
[ "孩子都被宠坏了这些天。 Photoshop此,photoshop,哇哇哇. 用你的想象力!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "write him up. Put his ass on notice, document everything. I had to eventually print out my daily 'to do' list for shithead employees like this, and have them and me sign it, then made copies and gave one to him" ]
[ "他写。 把他的屁股上注意到,文件一切。 我已经以最终打印出来我每天做的名单蠢蛋员工这样,有他们和我签署,然后由副本,并给了一个给他" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Great, now he's crying again. Real sensitive of you, reddit." ]
[ "太好了,现在他在哭一次。 现实敏感的你闻." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ok. I'll go ahead and explain. Her nether regions, which are oh-so-linked to her sitting regions, are inflamed from the friction that results from unlubricated (anal?) intercourse, and thus she is compelled to stand when there is plenty of seating available. Very subtle indeed.\\n\\nEdit: On second reflection, the darkness of the windows on the subway does appear to establish a pre-abuse scene...though I would like to hope that this is merely incidental..." ]
[ "\"确定\"。 我会去解释。 她的荷兰地区,它们是,哦,所以联她坐地区,发炎从摩擦,结果从未润滑(肛门?) 交的,因此她不得不忍受时,有充足的休息。 非常微妙的。\\n\\nEdit:在第二个反射,黑暗的windows在地铁上不会出现,以建立一个预滥用现场...虽然我希望,这仅是附带..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Some AskReddit post wanted to know what kind of milk you drank and why. So I answered honestly: Soy/almond milk because I'm vegan. *Very first* comment: \"how do you find a vegan on reddit^ \" \\n\\nMOTHERFUCKER, I WAS ANSWERING THE GODDAMN QUESTION. \\n\\n/rant. " ]
[ "一些AskReddit后想知道什么样的牛奶喝了,为什么。 所以我诚实地回答:大豆/杏仁奶因为我是素食主义者。 *第一次*的评论:\"你怎么找到一个素食主义者在引^\"\\n\\nMOTHERFUCKER,我是回答这该死的问题。 \\n\\n/夸大其词。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Why don't you make like a tree and get the fuck out of here!\"" ]
[ "\"你为什么不像一棵树,并得到他妈的离开这里!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Good guy Chrome\\n\\nReminding you to fap." ]
[ "好家伙铬\\n\\nReminding你fap。" ]