task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ahh yes, those perfectly innocent actions that mysteriously turn us on, like lapping up semen." ]
[ "啊是的,那些完全无辜的行动,神不知鬼不觉的让我们一样拍打起精液。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i caught your name first this time, you mother fucker!" ]
[ "我抓住你的名字第一个这段时间,你他妈的混蛋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So, what you're saying is that, in many states, this young lady can *legally* have intercourse with the screaming black man? I think we're all relieved to hear that. Otherwise this whole thing would be kinda creepy." ]
[ "所以,什么你是说,在许多国家,这位年轻的女士可以*法*有交的尖叫的黑人男子? 我觉得我们宽慰地听到。 否则这整个事情将是有点让人毛骨悚然。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "From the look of the screenshot, I think they're just DNS hijacking. Fill in 8.8.8.8 as your DNS server and you should be able to circumvent that shit. Unless if they hijack port 80, but that is wrong on so many levels that it'd merit leaving them the fuck alone even if they weren't a bunch of censoring dimwits." ]
[ "从截图,我认为他们只是DNS劫持。 填写8.8.8.8为你DNS服务器,并且应当能够绕过这狗屎。 除非如果他们劫持了80端口,但这是错误的很多层面上,它的优点留给他们他妈的单独即使他们不是一堆审查愚笨的人类." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You stole the flag now you have to sing the \"I am very sorry song!\"\\nFine whatever the score is still Q to 12." ]
[ "你偷来的旗帜现在你要唱的\"我很抱歉歌!\"\\nFine无论什么比分是仍然Q至12。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "you sure? I prefer men without eyeballs..." ]
[ "你确定吗? 我更喜欢男人没有眼球..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"A **person** is smart. **People** are dumb, panicky animals.\"\\n\\n--Agent K, \"Men In Black\"" ]
[ "\"一个**人**是明智的。 **人**是愚蠢的,慌张的动物。\"\\n\\n-代理K,\"男子在黑色的\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This is so greatly overlooked. I am definitely a defender of the hardworking rich that make this country go around, but I could spend 12 hours a day smoking and my pile of butts wouldn't even seem out of place compared to the mountains of food she must have shipped in daily to maintain her mass." ]
[ "是这样大大地被忽略。 我绝对是一个捍卫者的勤奋的富有,使这个国家去,但是我可以花12小时,每天吸烟和我一堆的屁股就不会甚至似乎出的地方相比,山区的食品,她必须具有装运的日常维持她的质量。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That poor, diluted bastard." ]
[ "那个可怜的,稀释混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "God forbid someone with a recognizable or novelty username gets the top post. Then I have to sit and downvote dozens of comments that just talk about his fucking username.\\n\\nLOLOLOLOL FORTHEWOLFX LOLOLOLO POTATO_IN_MY_ANUS LOLOLOLOLOL" ]
[ "上帝保佑一个人与一个可识别的或新奇的用户名获得最高职位。 然后我们坐下列表几十个意见,只是谈论他妈的用户名。\\n\\nLOLOLOLOL FORTHEWOLFX LOLOLOLO POTATO_IN_MY_ANUS LOLOLOLOLOL" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Because religions enjoy a special status made especially not to ruffle their fucking feathers?" ]
[ "因为宗教享有特殊地位,尤其是不要激怒他们他妈的羽毛?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; 28.342.453,3333333\\n\\nGoddamned Europeans. Get off my lawn!" ]
[ "andgt;28.342.453,3333333\\n\\nGoddamned欧洲人。 离开我的草坪!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Cumming with fuck I screwed up the flow of the thread." ]
[ "卡明与他妈的我搞砸了流线。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Except the last time this was arranged, the person who came up with the idea [had to distance themselves from the entire thing](http://en.wikipedia.org/wiki/Everybody_Draw_Mohammed_Day#Cartoonist_and_Facebook_page_creator_end_involvement). She realized lots of racist assholes thought this was a green light to go full retard. There's a fine line between free press and being a dick, a point that most of people in here seem to miss!" ]
[ "除了最后一次这种安排,人谁想出来的想法[不得不远离整个thing](http://en.wikipedia.org/wiki/Everybody_Draw_Mohammed_Day#Cartoonist_and_Facebook_page_creator_end_involvement). 她意识到许多种族主义混蛋还以为这是个绿色的光去完全的阻碍。 有一线之间的新闻自由和作为一个家伙,一个要点是,大多数人在这里似乎错过!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What kind of moron cheats on his wife? " ]
[ "什么样的白痴欺骗他的妻子? " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YOU EXIST BECAUSE WE ALLOW IT. AND YOU WILL SHIT IN A HAT BECAUSE WE DEMAND IT.\\n\\nPS. THIS HURTS YOU TOO." ]
[ "你存在是因为我们允许它。 你会拉屎在一顶帽子因为我们的需求。\\n\\nPS。 这伤害了你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Even if they lied, at least lying would show some level of intelligence. Even Koko the gorilla lies to her caretakers when she thinks she might get in trouble. These girls are stupider than a gorilla . . it's depressing." ]
[ "即使他们说谎,至少躺会显示一些智力水平。 甚至科科大猩猩的谎言给她照顾时,她认为她可能会遇到麻烦。 这些女孩都是愚蠢的比一个大猩猩。 . 这是令人沮丧的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How is there no blood in there? That crap looks like it was designed to rip buttholes." ]
[ "怎么没有血在那里? 废话看起来好像是设计来rip们这班白痴" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Even fonts hate guys." ]
[ "甚至字体讨厌的家伙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So you got your white nerd juice all over them? Nice goin', pal." ]
[ "所以你得到了你的白色书呆子汁的所有超过他们吗? 好去,伙计。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't fuck with people who have HUGE veiny purple dildo's. " ]
[ "别他妈的跟谁有巨大的静脉紫色的假阳具。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You must be really bored watching your 2 year old son right now, huh? Cuz you're all over this post lol." ]
[ "你必须真的很无聊看你2岁的儿子,现在,嗯? 因为你是所有这一员额。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, funny how a scandal about corruption in the media turned into \"you hate women if you disagree with conflicts of interest in the media.\"" ]
[ "是啊,笑一个丑闻有关的腐败在媒体中变成\"你讨厌的妇女如果您不同意的利益冲突的媒体\"。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A serial killer's fleshlight...that's messed up" ]
[ "一个连环杀手的fleshlight...这是搞砸了" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I sucked his dick but it's okay, because we were both just kidding " ]
[ "我吸他的家伙,但它是好的,因为我们都只是在开玩笑 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, dude! I love at the end when Steven Seagal freezes Dennis Rodman and then knocks his head off in a spray of frozen blood crystals!" ]
[ "是啊,伙计! 我喜欢在结束时史蒂芬*西格尔冻结丹尼斯*罗德曼,然后敲他的头在一个喷雾冷冻血结晶!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No you don't understand, women only ever end relationships for the soul purpose of fucking many other guys. \\n\\nI know this because one time it happened to my buddy's cousin and all women are the same because logic. \\n" ]
[ "不,你不了解,妇女只有结束关系的灵魂目的他妈的很多其它的家伙。 \\n\\nI知道这是因为一段时间它发生的我的朋友的表亲和所有的女人都是一样的,因为逻辑。 \\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; No doubt Kanye West is an asshole, but sometimes it takes an asshole to do job somebody has got to do.\\n\\nI agree. Somebody had to put that Taylor Swift bitch in her place" ]
[ "andgt;毫无疑问,Kanye West是个混蛋,但有时需要一个混蛋做的工作人已经得到了要做。\\n\\nI同意。 有人要把那Taylor Swift的婊子在她的地方" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "NO SHUT THE FUCK UP EVERYONE HAS IT" ]
[ "没有他妈的闭嘴每个人都有它" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If by \"given a stern talking to\" you mean \"fucked in the back of the classroom,\" the answer is that this (believe it or not) is reality, and not a porno.\\n\\nAnd the teacher was the coach of the softball team, and had kids of his own, so that kind of thing would fuck him forever. And ever.\\n\\nIf by \"given a stern talking to\" you meant \"given a stern talking to,\" it's generally not cool for minors to masturbate in public. (insert pedobear novelty account reply)" ]
[ "如果\"给予严厉的话\"你的意思是\"搞砸在教室后面的\"的回答是,这种(相信它或不)是现实的,而不是一个色情电影。\\n\\nAnd老师的教练垒球队,并有儿童自己,所以这种事就他妈的他永远。 和过。\\n\\民族阵线\"给予严厉的话\"你的意思是\"给予严厉说,\"这是一般不很酷的未成年人的淫在公共场合。 (插入pedobear新账户的答复)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The only pile of shit they're NOT interested in. " ]
[ "只有一堆狗屎他们不感兴趣。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You get erect, and continue to stay erect even after orgasm." ]
[ "你勃起的,并且继续留立即使后的高潮。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Would be much more WTF if Poo was just straight jackin' it in the honeypot" ]
[ "会更WTF如果大便只是觉辉影'它在蜜罐" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Better have a boy with a balloon then a girl with a balloon sized belly..." ]
[ "最好有一个男孩一个气球然后一个女孩与一个气球大小的肚子..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How long can a black woman hold her shit? 9 months" ]
[ "多长时间可以一个黑人妇女保持她的狗屎? 9个月" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Like the type of guy that usually beats women..." ]
[ "喜欢的类型的人通常的节拍,妇女..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey honey, get on Reddit! I'm telling the story about how we fell asleep with my dick in you again!" ]
[ "嘿,亲爱的,那对闻! 我讲的故事关于我们如何睡着了我的老二在你了!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "225!\\nHa! There.\\n(Young girls are like squares. If they're under 17 do them in your head.)" ]
[ "225!\\哈! 那里。\\n(年轻女孩子都喜欢正方形。 如果他们是17岁以下做他们在你的头上。)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TIL Barack Obama has a white mans penis." ]
[ "直到巴拉克*奥巴马的白人的阴茎." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No. \\n\\nEvery baby must be aborted. " ]
[ "没有。 \\n\\个n每条的婴儿必须中止。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a Norwegian, let me tell you terrorist are not always muslim" ]
[ "作为一个挪威,让我告诉你的恐怖主义并不总是穆斯林" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Did you enjoy the taste of your own penis?" ]
[ "有没有你喜欢的味道自己阴茎?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sure did. And your [ninja edit](http://i.imgur.com/6hWhZOz.jpg) can't save you. Nice meme." ]
[ "确实这样做了。 和你的[忍者编辑](http://i.imgur.com/6hWhZOz.jpg)不能救你的。 好的米姆。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm just imagining the horrifying effects this would have: i.e. 90% of minority/impoverished kids become \"workers\" while white/middle-class kids become \"thinkers\"." ]
[ "我只是想象的可怕影响,这将有:即90%的少数民族/贫困的孩子变成\"工人\"的同时,白色的中产阶级的孩子变成\"的思想家\"." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's interesting that they always portray monkeys as creatures that eat bananas, when in fact all they do is chew it up and spit it out on the crops they're growing in order for the crops to grow faster. Check out James Goodall's (Jane's husband) study on the Parc Ho monkeys of China. They use both bananas and their own feces to fertilize plants." ]
[ "有趣的是,他们总是把猴子作为生物,吃香蕉,当事实上他们所要做的就是嚼起来,并把它吐出来的作物,他们正在成长为了作物生长更快。 查看詹姆斯*古德尔的(简的丈夫)研究在公园何猴子的中国。 他们使用这两个香蕉和自己的粪便肥厂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow, a drunk WWE fan. How'd you let him get away?" ]
[ "哇,一个喝醉了癫痫风扇。 你怎么让他走吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Broken f*cking fingers?!? What the hell is wrong with the US school system? In France, I grew up in a tough neighborhood (Seine-Saint-Denis, for those in the know) and still, any kid breaking fingers for fun would have been **permanently** expelled from the public schools I attended.\\n\\nFuck. No wonder he's bitter." ]
[ "打破他妈的手指?!? 什么是地狱,是错误的,与我们的学校系统? 在法国,我成长在一个艰难的社区(塞纳-Saint-Denis,对于那些在知道),并仍然是,任何孩子破坏的手指有趣的会已经**永久**驱逐出公立学校我出席了会议。\\n\\nFuck. 难怪他是痛苦的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Why would anybody go on the internet and then bitch about it being offensive? That's like having sex with a black guy and bitching about your AIDS. You're welcome SRS." ]
[ "为什么会有人在互联网上那个婊子有关它正在进攻吗? 那就像跟一个黑家伙,婊子对你的爱滋病。 你是受欢迎的SRS。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "HEY YOU TWO! GET A FUCKING ROOM!" ]
[ "嘿,你们两个! 得到一个他妈的房间!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "yeah, what an idiot, am I right?" ]
[ "是啊,什么是白痴,对吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YOUR COMMENT HAS NOTHING TO DO WITH THE ONE YOU REPLIED TO.\\n\\nYOU SIR, ARE A KARMA CON ARTIST." ]
[ "你的意见,有没有做一个你回答。\\n\\n您先生,是一个人缘骗子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The irony of you being downvoted for this comment is that if you had made this comment under the user name Pedobearsbloodycock you would be being upvoted." ]
[ "具有讽刺意味的你正在downvoted对于这一评论是,如果你作出了这一意见在用户名Pedobearsbloodycock你会被投赞成票。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I can't believe you even thought about being with a guy whose last name is Fucktard. \\n\\nI think you dodged a bullet here.\\n\\nAnd that feeling is guts coming out. And soon your guts will go back inside. And then they will begin to heal. There will be a scar, but that scar will also inform you henceforth about Fucktards.\\n\\nI hope you can gain the \"long view\" on this one. I hope that you can get that 1000 yard stare that dealing with humans sometimes requires." ]
[ "我不能相信你甚至想过被一个男人的最后名称是Fucktard. \\n\\nI认为你躲过了一个子弹在这里。\\n\\nAnd这种感觉是勇气出来。 很快你的勇气将会回去里面。 然后他们将开始愈合。 会有一个伤疤,但是,伤疤也会通知你,今后关于Fucktards.\\n\\nI希望你可以获得的\"远景\"这一个。 我希望你可以得到1000码盯,处理与人有时需要。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Italians don't have businesses. They just eat pizza and drink wine all day that is delivered from the gods themselves. " ]
[ "意大利人没有企业。 他们只是吃比萨饼和喝酒的所有一天,是从神本身。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My dog is like a child to me. I would literally kill the person who would intentionally bring harm to my dog. \\n\\nThey would never find the body. The eyes would be mailed to the PETA headquarters with the warning: \"Reconsider death as ethical treatment. I'm extremely ethical.\"" ]
[ "我的狗就像一个孩子给我。 我将杀掉的人有意地带来伤害我的狗。 \\n\\他就永远找不到尸体。 眼睛将会邮寄给善待动物组织总部的警告:\"重新考虑的死亡作为道德的治疗。 我非常道德的。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Cook myself? Well, then I suppose I'd never need to spend money again, but it seems like a rather final solution..." ]
[ "自己做饭? 好吧,那么我想我不需要花钱,但这似乎是一个而不是最终的解决方案..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I read that email and thought the same thing. There is something wrong with that man's brain, and I pity any students who had to have him as a prof." ]
[ "我读的电子邮件和思想同样的事情。 有一些错误,男人的大脑,我可惜任何学生都必须有他为教授。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i dont know... needs more anus" ]
[ "我不知道...需要更多的肛门" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shouldn't you also force men on welfare to be on birth control then? An only masturbation rule? Seems unfair to force hormones on women when men get off scott free. " ]
[ "你不是应该还迫使男人在福利是在生育控制然后呢? 一只手淫? 似乎不公平的力量的激素在妇女当男人下车斯科特是免费的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm going to try this next time, if I vomit all over my keyboard i'm going to come for you with great rage." ]
[ "我要试试这接下来时间,如果我吐了我的键盘我会来找你以极大的愤怒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Everyone is entitled to an opinion. Personally, I think Romney is the kind of guy who would hold down someone and cut off his hair and make homophobic remarks with a gang assisting him...oh wait..." ]
[ "每个人都有权发表意见。 就个人而言,我认为罗姆尼是那种会保持下来的人,并切断他的头发和使同性恋恐惧症言论与一个帮助他...哦,等等..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Most probably no fuck was given. They gave no fuck when he stole the purse in the first place." ]
[ "最可能没有他妈的给予。 他们给了没有他妈的,当他偷了钱包放在第一位。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "lol this guy said ass" ]
[ "笑这个家伙说的屁股" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "to be honest, there are very few groups in Texas who are not shot on sight." ]
[ "说实话,也有极少数群体在得克萨斯州的是谁是不是拍摄的景象。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dat last comment. \\n\\nandgt; Luh fa ma hatians yae 714 piru na mean we take ova s fla cumin in da boat loadz! Obama\\n\\n" ]
[ "Dat最后的评论。 \\n\\nandgt;Luh fa马hatians八重714被辱na意味着我们采取ova s fla孜然在达船loadz! 奥巴马\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well fuck that state for having an absurd name." ]
[ "好吧他妈的,国家对于具有一个荒谬的名称。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "UPBOAT THIS IF YOU A STRONG BLACK WOMAN THAT DON'T NEED NO MAN" ]
[ "UPBOAT这个,如果你一个强大的黑女人,不需要任何男人" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "finally a novelty account more offensive than mine. nigger." ]
[ "最后,一个新奇的账户的更多的进攻于我的。 黑鬼。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nice try, shy gay guy." ]
[ "不错的尝试,害羞的男同性恋的家伙。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "To be more specific, does sucking your own dick count?" ]
[ "为了更加具体,并吮吸自己的鸡巴吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuckity fuck fuck fuckface " ]
[ "Fuckity他妈的他妈的混蛋 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'll tell you one thing, though. I hope she's crying her ass off feeling terrible about pulling that shit on him. Rule #1 Stupid ideas do not suddenly become okay just because your family talks you into it (if that's what happened)." ]
[ "我会告诉你一件事,虽然。 我希望她是哭她屁股的感觉可怕的关于拉那东西在他身上。 规则1愚蠢的想法不要突然变好了,只是因为你的家人谈话你到它(如果这是发生了什么事)." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you are trying to say Arabs wouldn't stoop that low, maybe you should see some of the cartoons they did of George Bush, not to mention some of the racist cartoons about Obama." ]
[ "如果你想说阿拉伯人不会弯腰低,也许你应该看到的一些动画片他们没有乔治*布什,更不要说某些种族主义的漫画关于奥巴马。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;everyone slept with each other\\n\\nSo how was gay sex?\\n" ]
[ "andgt;每个人都睡过互\\n\\国家统计局如何是同性恋?\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a Newzealander I declare war on /r/Iceland! " ]
[ "作为一个Newzealander我宣布战争/r/冰岛! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She knew it was lube. She probably didn't know about his GF's ass juices all over it." ]
[ "她知道这是润滑油。 她可能不知道关于他的女友的屁股果汁。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No it isn't, you idiot." ]
[ "不,它不是,你这个白痴。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck that. As long as they are 2 consenting adults age doesn't matter.\\n\\n18 year old going out with a 65 year old? More power to 'em. Mind your own fucking business." ]
[ "他妈的。 只要他们2个同意的成年人年龄不是问题。\\n\\n18年老会与一个65岁的? 更多的权力'em。 记住你自己他妈的业务。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That must have been so terrible for you! I cannot imagine how you were able to overcome such a thing. How dare someone be fat and unattractive - right AT you!?" ]
[ "那一定是太可怕了你! 我无法想象你是如何能够克服这样的事情。 你怎么敢的人是肥胖和缺乏吸引力-就在你!?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I am a girl and I have never been able to understand getting off to water. Yes I've tried it and it feels just like water in my crotch. " ]
[ "我是一个女孩和我从来没有能够了解下水。 是的,我已经试过了,感觉就像水的在我的裤裆。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Now it's clear why the Chinese put a giant fence around their country to keep them out. " ]
[ "现在很清楚为什么中国把一个巨大的围墙围着他们的国家保持他们。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Soon we'll have affirmative action for stupid people\\n\\nIt's called SRS" ]
[ "andgt,很快我们就会有平等权利行动愚蠢的人\\n\\n就是所谓的SRS" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Here a wank, there a wank, everywhere a wank wank." ]
[ "这里手淫,那里手淫,无处不在手淫手淫." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Needs more Russia. They are our main enemy according to Romney." ]
[ "需要更多的俄罗斯。 他们是我们的主要敌人,根据罗姆尼。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Some men just want to watch the world burn." ]
[ "有些男人只想看世界的燃烧。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah I hate when my lesbians are ruined by tumours and such.\\n" ]
[ "是啊我讨厌当我的女同性恋者都毁了肿瘤等。\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Warm, wet, and awesome. It's especially nice outside on a cold day. When my wife and I were still dating we'd stay at this cabin of a mutual friend. They had 4 wheelers that we'd ride way back into the woods. We had a special hill where we'd get freaky in the woods. One particularly cold day we went up there and she offered a blowjob. The feeling of taking my dick out in the freezing cold and then her wrapping her warm wet mouth around it was exquisite. :shudders:" ]
[ "温暖湿润的,真棒。 这是特别漂亮的外在一个寒冷的一天。 当我和我妻子都还在约会我们会住在这个舱的一个共同的朋友。 他们有4个车轮,我们就会骑的方式回到树林里。 我们有一个特别的山在哪里我们会得到怪异在树林里。 一个特别寒冷的天,我们去了那里,她提供了一个口交。 感觉把我的鸡巴在冷冻然后她的包她的温暖湿润的嘴巴周围的很精致。 :不寒而栗:" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm black and our women call it MAKEUP you asshole." ]
[ "我是黑人和我们的女人叫它化妆你这个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I honestly would have bailed even if he was asking *someone else* to do that bullshit.\\n\\nDouche-canoes like that ruin it for everyone they come in contact with..." ]
[ "老实说,我会救助,即使他问*其他人*做到这一废话。\\n\\nDouche-独木舟像那样毁了它的每一个人,他们来接触..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Colbert is like a pet monkey. As soon as the dancing stops and the seriousness begins, they like to ignore what he has to say." ]
[ "Colbert是像个宠物猴子。 尽快停止跳舞和严重性开始,他们喜欢忽略他有什么要说的话。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "cuz it oveusly prmotes homisyde cuz skuls" ]
[ "因为它oveusly prmotes homisyde因为skuls" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dear Katie's Mom and Dad,\\n\\nIn the future when you write cards, it would help if you didn't outwardly encourage people to stand on and torture me regularly. I am very small and though I can hold 200x my weight, it is still painful to endure.\\n\\nWith Love, (Some) Scale(s)\\n\\n\\nP.S. FUCK yourselves. good day." ]
[ "亲爱的凯蒂的妈妈和爸爸,\\n\\宁的未来时你写的卡片,这将帮助如果你没有向外鼓励人们站在和折磨我。 我非常小,但我可以举行200x我的重量,它仍然是痛苦的忍受。\\n\\nWith爱,(一)规模(s)\\n\\n\\nP。S. 他妈的你们自己。 美好的一天。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you are a male and get off in the first few seconds, don't let it end sex or spoil your mood. The correct reaction is usually \"your turn!\" and then round 2 for you later. This is a lot sexier than spending any amount of time rebuilding your ego.\\n\\nAlso also, not all sex is going to be marathon fuck sessions that last until you both pass out from sated exhaustion. Quicker encounters are pretty normal, but that doesn't mean they can't be fun." ]
[ "如果你是一个男性和获得在最初的几秒钟,不要让它结束性或破坏你的心情。 正确的反应通常是\"轮到你了!\"然后圆2为你以后。 这是一个很性感比花费任何时间量重建你的自我。\\n\\nAlso此外,不是所有的性别将是他妈的马拉松会议,最后一直到你们两个都传递了从满足用尽。 更快的相遇是相当正常的,但这并不意味着他们可以不是有趣的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You cocked it up. It's I.C. Wiener." ]
[ "你翘起它。 这是I.C.维纳。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's actually called the axial age, because, sure enough, these civilizations started shitting out philosophers about that time." ]
[ "它实际上被称为轴年龄,因为,确保有足够,这些文明开始在开玩笑出哲学家关于时间。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YOU'RE JUST A BIG JERK\\nedit: not that *i* fell for it. but this guy i know..." ]
[ "你只是一个大混蛋\\nedit:不得*i*下降。 但是这家伙,我知道..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Absolutely UNBELIEVABLE. These people are dying every day of famine and illness and you have the gall to make a crass, insensitive \"joke\" about them. AIDS CAN BE TRANSMITTED ORALLY TOO YOU KNOW. Just because the protein in sperm can actually sustain a young african woman for 2-3 days DOESN'T mean you should joke about it!!" ]
[ "绝对令人难以置信。 这些人正在死去的每一天,饥荒和疾病,和你有胆量让一个粗鲁,不敏感的\"笑话\"关于他们。 艾滋病可以发送口头太,你知道。 只是因为蛋白质在精子实际上可以维持一个年轻的非洲裔女性为2-3天并不意味着你应该开玩笑!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "For cereal though, tell \"friends\" like that to fuck off. " ]
[ "谷物虽然说\"朋友\"就像这他妈的闭。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Bill Murray is kegofshit!" ]
[ "比尔*默里是kegofshit!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Misogynistic icehole.\\n" ]
[ "厌恶女人icehole.\\n" ]