task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "THIS GIRLS DOWN FOR BUTTSECKS FIX HER SHIT NOW" ]
[ "这个女孩下来BUTTSECKS解决她妈的现在" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Twat did you say? I cunt hear you." ]
[ "娘们你说什么? 我的屄听你的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey! Don't say retarded! It's totally gay. " ]
[ "嘿! 不要说弱智! 这完全是同性恋。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "For those of us with relatives, like myself, with a young sister with Cerebral Palsy, who rely on those funds, which are getting cut all over the country, tell them to go fuck themselves." ]
[ "对我们这些有亲人,像我一样,一个年轻的姐妹患有大脑麻痹症,他依靠这些资金,它们得到切割的所有国家,告诉他们去他妈的自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shouldn't you be studying for your midterm ICU? Or is your \"midterm studying\" actually you going out and working the street corner?" ]
[ "你不是应该研究对你的中期重症监护病房? 或是你的\"的中期研究\"实际上你要和工作在街角?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; The moment you have a very young, attractive doctor knuckle deep in your bumhole is the moment you stop giving a shit.\\n\\nI would hope so!" ]
[ "andgt;那一刻你有一个非常年轻的,有吸引力的医生折深藏在你的bumhole是那一刻,你停止给予一个狗屎。\\n\\nI会希望如此!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There are no female homeless in London only work shy hookers." ]
[ "没有女无家可归的在伦敦只有工作的羞涩的妓女。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Your cap, like an everlasting rainbow, flies through Mother Teresa's vagina. \\n\\nFTUFY" ]
[ "andgt;你的帽样一个永恒的彩虹,飞行通过特蕾莎修女的阴道。 \\n\\nFTUFY" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Little brats are the wurst. " ]
[ "小臭小子是香肠. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "right before it turns into a tentacle filled hentai." ]
[ "之前它变成了一个触手充满无尽的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "thanks ruptured asshole!" ]
[ "谢谢破裂的混蛋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Christians claim to be so peaceful, yet its acts like this that make their image so Rancid." ]
[ "基督徒的要求是如此的和平,但其行为这样使他们的图像这样臭。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck you. Sincerely, Reddit. Notice the thousands of downvotes? You're a bad mod, and you should feel bad." ]
[ "你他妈的。 真诚的,书签交易。 注意到成千上万的反对票持平? 你是个坏国防部,并且你应该感觉不好。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"How would you working professionals like to live in a smaller space while I boink your daughter in the master bedroom?\"" ]
[ "\"你将如何工作的专业人员喜欢生活在一个更小的空间,而我boink你的女儿在主卧室?\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "nah those are just the shitty phlebotomists. The really good ones will draw your blood and erase all memory you have of it, that's why you never know about the really good ones. Oh trust me, they're out there, waiting, hidden in shadow waiting for that fateful O- to walk by when they shall strike on the unwitting donor; leaving without a trace to return to the local blood bank." ]
[ "nah这些都只是烂抽血. 真正好的会吸你的血和清除所有的记忆你拥有它,这就是为什么你永远不知道真的很好的。 哦,相信我,他们在那里,等着的,隐藏在阴影下等着那个决定命运的O-走路的时候他们应罢工,在不知情的捐助者;没有一丝回到当地的血库。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Apparently the olympics is one giant orgy when it comes to the athletes. 70,000 condoms were ordered for the 2000 Sydney olympics, but they ran out and 20,000 more were ordered.\\n\\nA bunch of hot, fit, emotionally/hormonally charged young people surrounding you. Crushing defeats. Elating victories.\\n\\nI'd want to fuck too." ]
[ "显然,奥运会是一个巨大的狂欢,当它涉及到运动员。 70 000个避孕套被命令于2000年悉尼奥运会,但是他们跑出20 000多人命令。\\n\\nA堆热、配合、情绪/激素充电的年轻人围绕着你。 破碎的失败。 Elating的胜利。\\n\\nI想要他妈的太。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "SMELLS LIKE BIGFOOT'S DICK" ]
[ "闻起来像大脚的家伙" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shut the fuck up you faggot. Say that to my face instead of behind your computer!" ]
[ "他妈的闭嘴你同性恋 说到我的脸上,而不是后面你电脑!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Stop getting naked for your nephew." ]
[ "停止越来越赤裸裸的对你的侄子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "When you see gay guys like that... Honestly... The word 'gay' doesn't come to mind... \\n\\nIf you're man enough to take a dick in the ass from a guy THAT size? Fuck you, you're a man." ]
[ "当你看到的同性恋男人喜欢的是...真...的单词'同性恋'不会想到...\\n\\伊阵你是男人足够把一个家伙的屁股从一个家伙的大小? 你他妈的,你一个人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Stupid backwards frog-eating commies, amirite? Clearly we need to invade and liberate them if they don't understand that government is a whore that should bend over to the highest bidder." ]
[ "愚蠢的倒退青蛙吃党员,amirite? 显然我们需要入侵和解放他们,如果他们不懂得政府是一个妓女,应该弯腰来最高的投标人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm pretty sure China is getting tired of their bullshit as well." ]
[ "我敢肯定,中国是厌倦了他们的废话。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Actually they are going to anyway. They also want to do concerts and pretty much any place the public gathers. Even pedestrians. They already got their vans rolling around xraying every parked vehicle, google street view style. Too bad nobody cares except for crazy people like me.\\n\\n\\nhttp://blogs.forbes.com/andygreenberg/2011/03/02/docs-reveal-tsa-plan-to-body-scan-pedestrians-train-passengers/" ]
[ "实际上他们无论如何。 他们还想做音乐会和几乎任何地方的公共收集。 即使是行人。 他们已经得到了他们的车滚来滚去xraying每一个停泊的车辆,谷歌街景的风格。 太糟糕了,没人在乎,除了疯狂的人喜欢me.\\n\\n\\nhttp://blogs.forbes.com/andygreenberg/2011/03/02/docs-reveal-tsa-plan-to-body-scan-pedestrians-train-passengers/" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Across the globe this sort of behavior is common in areas of poverty amongst young males. In USA a disproportionate number of impoverished are black. What you are saying isn't bigoted really, just a condition of American society. I live in Oklahoma. When I venture outside of the metro, I act accordingly around white young males in the poor rural countryside. All it takes is looking at a methed out redneck the wrong way to potentially getting a knife pulled on you (personal experience). " ]
[ "在全球各地这种行为是常见的,在贫穷之间的年轻男性。 在美国多得不成比例的贫困是黑色的。 你在说什么不是顽固真的,只是一个条件,美国社会。 我住在俄克拉何马州。 当我冒险之外的地铁,我采取相应的行动围绕白色的年轻男性在贫穷的农村乡村。 它所需要的是看一个methed出的乡下人错误的方式可能得到一把刀把你(个人经验)。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A lot of women are easy as hell when you're Pitbull." ]
[ "很多妇女很容易地狱的时候你的斗牛犬." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's why you have to treat them like shit so they have self esteem issues. Girls love jerks too so its a win win. " ]
[ "这就是为什么你必须把他们喜欢拉屎,使他们有自尊的问题。 女孩子都喜欢的混蛋也因此它是一个赢得胜利。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your wife is pussy whipped. " ]
[ "你的妻子是猫鞭打。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think you should rape your roommate in his sleep to make it clear that his behavior was unacceptable." ]
[ "我觉得你应该强奸你的室友在睡梦中清楚地表明,他的行为是不能接受的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I once caught the officer of the day walking into the guard shack while I was masturbating andamp; having phone sex with my boyfriend. My most awkward moment in the coast guard. I couldn't get the vibrator shut off andamp; never bought that model again." ]
[ "我一旦被抓住的官员每天步行到保护的小屋,而我的手淫统华;具有的电话性爱与我的男朋友。 我最尴尬的时刻,海岸警卫队。 我不能得到的振动器关闭统华;永远不会买的模型。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Thank you. I hate this. I was forced to download the stupid messenger app because people communicate with me that way, but I hate it. Also, every single time I open it, it tries to make me turn on push notifications so that I can get pinged every time some dipshit on Facebook invites me to like whatever crappy band they plan in this week. Fuck you Facebook." ]
[ "谢谢你。 我讨厌这个。 我被迫下载的愚蠢的应用程序的使者,因为人们与我这种方式,但是我恨它。 此外,每次我打开它,它试图让我把上推动通知,以便我能得到ping每次一些笨蛋在Facebook邀请我喜欢什么蹩脚带,他们计划在这个星期。 你他妈的Facebook." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I guess you were also oblivious to the fact that your friend was trying to get you to have a 3 way hook up, but without asking, it seems. Making out in front of you? A subtle possible invitation. Getting fingered on your lap? Pretty much a screaming(moaning) invite. " ]
[ "我猜你也是无视这一事实,你的朋友是想让你有一个3的方式挂钩,但没有要求,它似乎。 在你的面前? 一个微妙的可能的邀请。 让手指放在你的腿上? 很多尖叫的(呻吟)邀请。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Because apparently the UK and Sweden don't have any ability to act on their own or make their own decisions. Any bad thing they do must have been pushed on them by the US." ]
[ "因为显然英国和瑞典没有任何能力对自己的行为或使他们自己的决定。 任何坏事他们必须已经推动它们通过美国。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ya man... Apparently the cool new thing is to look like your going to throw up while giving head... Not a big fan... But tell that to Sasha Grey and her bank account..." ]
[ "你的男人...显然是很酷的新的事情就是看起来像你要抛起来,同时给予的头...不是一个大风扇...但跟Sasha Grey和她的银行帐户..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't you rain on the anti-MIURICA circle jerk!" ]
[ "你不下雨的反MIURICA圈混蛋!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Naked lady on the floor of a darkened study, fingering herself ecstatically.\\n\\nMan, sitting in armchair next to the fire, in his pajamas and dressing-gown, slippers firmly on his feet, pipe lit and stem in mouth, looking over his reading glasses, over the day's financial section, *staring* at her. \\n\\n" ]
[ "裸女在地板上的一个黑暗的研究,指法自己狂喜.\\n\\nMan,坐在沙发旁边的火灾,在他的睡衣,睡衣和拖鞋的牢固地在他的脚下,管亮和干在嘴里,看着他的眼镜阅读,在一天的财政部,*盯着*在她。 \\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's THAN, you fucking ball-licking lover of anal prolapse. God fucking damnit, how many times do I have to correct this idiotic fucktardary. " ]
[ "这是比,你他妈的球-舔爱人的肛门脱垂。 上帝他妈的该死的,多少次我不得不纠正这个愚蠢的fucktardary. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are a bad, bad person. If I ever meet you in real life, I will have to punch you. \\n\\nUpvotes for you." ]
[ "你是一个很坏,很坏的人。 如果我满足你在现实生活中,我会打你。 \\n\\nUpvotes你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Moreso considering reddit is full of pedantic fat fucks." ]
[ "用户考虑签交易是完整的迂腐的脂肪乱搞。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Like getting fucked by an octopus, each tentacle slowly running circles around your orifices." ]
[ "像越来越糟通过一种章鱼,每个触手慢慢的运行环绕你的喷口。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Microsoft Office 2007: It's kinda like a dick in your ass. " ]
[ "Microsoft Office2007年:这有点像一个家伙在你的屁股。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Having traveled extensively in India i can say with authority that you need to watch your step when walking. The pic is a little extreme though, on average there are only 2-3 shits per square meter. I was averaging an accidental view of shit actively coming out of someones ass about every other day when i was there." ]
[ "具有广泛游历在印度,我可以说与当局,你需要看你步行走时。 Pic是有点极端,虽然,平均只有2至3妈每平方米。 我是平均一个偶然认的狗屎积极出来的某人的屁股大约每隔一天当我在那里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Literally oppressing menopausal people! " ]
[ "字面上的压迫更年期的人! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Thank you for making my masturbation session much less difficult." ]
[ "谢谢你让我手淫届会议更为困难。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He's counterbalanced by his complete lack of brain matter \\n\\nEdit: god damn it I had a brain fart. I should've said \"counterbalanced by his thick skull\" " ]
[ "他是平衡的,他完全没有大脑的问题\\n\\nEdit:上帝该死我的大脑放屁。 我应该说\"平衡通过他那厚厚的骷髅\" " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm a 20 something white man and I can't say the N word?! If that's not oppression I don't know what is anymore. " ]
[ "我20的东西白人男子和我不能说了N字?! 如果这不是压迫我不知道是什么了。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"BITCHES CAN'T CONTROL ME!!\" - Cat" ]
[ "\"婊子不能控制我!\" -猫" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "IMO the holy grail was when the lines on blocked channels lined up perfectly to catch a snippet of nip" ]
[ "海事组织圣杯是当线上阻止通道的排列完美地捕捉一段的夹" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Or are just jealous? " ]
[ "或是只是嫉妒吗? " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, I had to fight back the urge to attack my screen in retaliation! \\n\\nOne solid punch would stop any one of those women. But of course, that would only be lowering myself to their barbarism. " ]
[ "是啊,我不得不打回来的冲动攻击我报复! \\n\\没有固冲将停止任何一个这些妇女。 但当然,这只会降低我自己要他们的野蛮行径。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you want chicks, your going to need to seem less desperate first. Wait, Im looking for something you could do." ]
[ "如果你想要小鸡,你要看起来不那么绝望的第一次。 等等,我在寻找的东西你可以做。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Best. Trollparents. EVER." ]
[ "好的。 Trollparents. 过。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Just like Paris herself, he's a self publicising whore. \\n\\n/which is ironic really. " ]
[ "就像巴黎自己,他是一个自宣传的妓女。 \\n\\n/其具有讽刺意味的是真的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Judging from YouTube comments...\\n\\nandgt;I'd ruin that pussy. Stretch it out and make it useless to the next son of a bitch in line. \\n\\nYeah, I'd say people are forgetting she's 16." ]
[ "从YouTube的意见...\\n\\nandgt;我会毁了那个猫。 伸出来,并使它无用到下一个婊子养的在线。 \\n\\nYeah,我想说人们都忘记了她16." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "according to my female friends, no if you are just looking at his face. I believe he is a male butterface." ]
[ "根据我的女朋友,没有如果你只是看着他的脸。 我相信他是一个男的-魔鬼脸蛋." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hate when I can't finish myself." ]
[ "我讨厌我不能完成自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*If you're happy and you know it, that's a sin! \\nIf you're happy and you know it, the Devil wins! \\nIf you're Catholic and you know it then you'll never never enjoy it \\nJust be drunk and angry and guilty (which is also a sin)!*" ]
[ "*如果你快乐,你知道,这是一种罪恶! \\伊阵你快乐,你知道的,魔鬼赢了! \\伊阵你是天主教徒,你知道然后你就会永远永远不会享受这\\nJust是喝醉了,愤怒,有罪(这也是一种罪恶)!*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's almost a blow job" ]
[ "这几乎是一个打击工作" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If that were the case, I'd be the one ~~cumming~~ coming right behind him." ]
[ "如果是这种情况下,我是一个~~卡明~~未来就在他身后。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "get out now. Bullshit double standards like this cannot stand, man." ]
[ "现在出去. 胡说双重标准,这样不能忍受的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No No You gotta do it right man\\n\\nlet's list out what was happening in that scene:\\n\\n* Younger daughter raped by mutant\\n* Bird's head eaten by other mutant\\n* Dad burned alive tied to a tree\\n* Daughter has her breast milk drank by mutant\\n* Mom is shot in the stomach\\n\\n\\nThe most disturbing scene I have ever seen in theaters. " ]
[ "不,不,你必须做的是正确的人\\n\\nlet's列出发生了什么事,在那个场面:\\n\\n*年轻的女儿被强奸,通过突变体\\n*鸟的头吃掉其他的突变体\\n*爸爸被活活烧死绑在树上\\n*女儿有她的乳牛奶喝了通过突变体\\n*妈妈是枪击中腹部\\n\\n\\n该最令人不安的景象,我曾经看到在电影院。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "AHEM, as an older woman, let me state that any man our age who doesn't want to 'trot' with us in UNworthy of our beautific, pulchritudinous, masterful awesomeness. We are magnificent!" ]
[ "啊哈,作为一个年长的女人,让我状态下,任何人我们这个年纪谁不想要'跑'与我们在不值得我们的beautific,美艳、精湛迷死人。 我们的壮丽!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Still makes her a moron! \\nIf the number of degrees in a circle was going to be her answer, she should've said 180 since you wouldn't fold the circle at 0 degrees then at 180 or 1 degree and then 181; you would just be changing the side the folded circle is lying on. " ]
[ "还是让她一个白痴! \\民族阵线的度数一圈将是她的回答,她应该已经说过180因为你不会折叠在0度,然后在180或1程度,然后181;你只会改变侧折叠的圈子是在撒谎。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jesus ... \\n\\nWhat an utter cunt." ]
[ "耶稣...\\n\\nWhat一个彻底的混蛋." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No shit! She didn't HAVE to send him anything, and every little bit helps. Some prissy little bitch needs to check her entitlement. " ]
[ "没有妈的! 她没有给他任何东西,并且每一点帮助。 有些神经质的婊子需要检查她的权利。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nsfw of course\\nhttp://www.xvideos.com/video37930/redhead_lesbian_twins\\n\\n3 month ago in his history, now give me the delicious karma !" ]
[ "工作场所不宜的课程\\nhttp://www.xvideos.com/video37930/redhead_lesbian_twins\\n\\n3个月前,在他的历史,现在给我的美味噶!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You sound like an obnoxious ass." ]
[ "你听起来像个令人厌恶的屁股。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You lived a sheltered childhood, ButtFartMcPoopus." ]
[ "你住的一个庇护儿童、ButtFartMcPoopus." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wiping my ass on comcast's logo" ]
[ "擦我的屁股在康卡斯特的标志" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Morsi, who asked that possible legal action be taken in the U.S. against the filmmakers...legal action for making a movie. This fuckin' guy. " ]
[ "穆尔西,他问,可采取法律行动是采取美国对电影制片人...法律行动,制作一部电影。 这个该死的家伙。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; He plead guilty, had to register as a sex offender, and was remanded to a youth treatment center for almost a year.\\n\\nSon of a bitch. Labelled a sex offender for just having consensual sex. And having to undergo treatment, what the fuck? When he got there and they asked what he did, what do you try to correct when he just says \"I had sex\". This is just ridiculous." ]
[ "andgt;他认罪,已注册成为一个性犯罪者,并被还押到一个青少年治疗中心几乎一年。\\n\\nSon的一个婊子。 贴上一个性犯罪者仅具有一致性。 并且具有进行治疗,这是什么? 当他到了那里,他们要求他做了什么,你怎么尝试纠正的时候他刚说\"我有性\"。 这仅仅是荒谬的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Response from OKC:\\n\\n*Dear Connor*\\n\\n*Sorry to hear you don't have a team anymore! We never wanted it to come to this but you guys just made it too easy! Here's a few reasons that cheering for the Thunder just makes sense!*\\n\\n1. The line up! You may recognize a few of our best players! That's because your *Sonics* drafted them! Kevin Durant! Russel Westbrook! Serge Ibaka..\\n\\n*Fuck it, sorry we ruined your childhood, kid. Here's a signed basketball.*\\n\\n-Clay Bennett\\n" ]
[ "应从雷霆:\\n\\n*亲爱的康纳*\\n\\n*很遗憾听到你没有一个团队了! 我们从来不想来这但你们只是让它太容易了! 这里有几个原因,欢呼雷只是有道理的!*\\n\\n1。 行了! 你可以认识到一些我们最好的球员! 那是因为你的*超音速*起草了他们! 凯文*杜兰特! 拉塞尔维斯布鲁克! 赛尔吉-伊巴卡..\\n\\n*他妈的,对不起,我毁了你的童年,孩子。 这里有一个签名的篮球。*\\n\\n-粘土Bennett\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If they were heroes then by the same logic the WBC are aswell." ]
[ "如果他们是英雄,然后由同一逻辑的白细胞是及。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Goddamn, you idiots are lucky to be alive. And I mean that in the nicest possible way." ]
[ "该死的,你们这些白痴都很幸运能活着。 我的意思是,在最好的可能方式。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My Saudi Roommate who is in Law School is fucking pissed about the video too. THey simply do NOT HAVE FREEDOM OF SPEECH in Muslim countries. When I said this is a first amendment deal my roomie yelled, \"WELL YOUD THROW SOMEONE IN JAIL IF THEY WERE SAYING HEIL HITLER\" and it blew his mind that no, we would not. Over there, knocking any religion is a serious offence. " ]
[ "我的沙特的室友是谁在法律学校是他妈的生气有关的视频。 他们根本就没有言论自由在穆斯林国家。 当我说这是第一修正案的处理我的室友叫喊,\"好吧你扔有人在监狱里,如果他们说希特勒万岁\"和它引爆了他的头脑,不,我们不会。 在那边,敲击任何宗教是一个严重的犯罪行为。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm pretty sure he didn't actually shove a dildo up his urethra." ]
[ "我很确定他没有实际上把一个假阳具了他的尿道。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I know what you mean, but just remember: a long time ago, he, too, fucked bitches." ]
[ "我知道你是什么意思,但是只要记住:一个长的时间前,他也干了母狗。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "holy sweet baby jesus titty fucking hell that looks awesome " ]
[ "圣洁甜蜜的宝贝耶稣奶操他妈的地狱,看起来真棒 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "totally agree. I'd bang her till my cock fell off, but the ICP thing?..ewww" ]
[ "完全同意。 我会帮她直到我的鸡鸡会掉,但比较方案的事情吗?..ewww" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Shut the fuck up mom, I've had enough of your shit" ]
[ "他妈的闭嘴妈妈,我已经受够了你的狗屎" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No. It's not trivial. There are gay Christians to who this idea is horribly offensive. It's a stance that basically says \"you're broken, we need to fix you.\" It creates this false sense of welcoming only to be told that you're not really welcome as you are." ]
[ "没有。 这不是微不足道的。 有同性恋基督徒是谁这个想法是可怕的进攻。 这是一个立场基本上说:\"你坏了,我们需要修复。\" 它创造这种虚假的安全感,欢迎只是告诉你不是真的欢迎你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "One time in high school I provoked this asshole kid that always harassed me into hitting me in the face. Instead of hitting back, I just went to campus security and got his ass expelled.\\n\\nHEY JOHN! HOW ARE YOU DOING WITHOUT A HIGH SCHOOL DIPLOMA??? SURE, I'LL TAKE FRIES WITH THAT." ]
[ "一次在高中我挑起了这个混蛋的孩子一直骚扰我打我的脸。 而不是打回来的我只是去校园安全并得到了他的屁股被驱逐出境。\\n\\nHEY约翰! 你怎么做没有高中毕业文凭的??? 当然,我会把薯条。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Blades are going to detach\\n\\n[](/pparrot)\\n\\nAnd slice my head off" ]
[ "刀片都要分离\\n\\n[](/pparrot)\\n\\nAnd片我的头" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "jrfish's cat: licking my ass. " ]
[ "jrfish的猫:舔我的屁股。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Koko's a poopy-headed dumb-dumb." ]
[ "Koko是便便为首的愚蠢-愚蠢的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Exactly! We need to gear up to fight the buggers!" ]
[ "确切地! 我们需要准备战斗的家伙!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Extremely obvious satire to me. r/atheism is leaking. " ]
[ "非常明显的讽刺到我。 r/无神论是泄漏。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You mean you don't IM each other from opposite sides of the room?\\n\\nFucking amateur." ]
[ "你的意思是你不IM彼此相对的两侧的房间?\\n\\nFucking业余。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "God bless you, you oblivious bastard." ]
[ "上帝保佑你,你忘记这个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;...and then we had to go for a two hour hike. \\n \\nIs this code for \"then I had to kill her and bury her in the woods\"?" ]
[ "andgt;...然后我们不得不出去两个小时上涨。 \\n\\nIs这个代码\"然后我不得不杀了她,并把她埋在树林\"?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "THIS right goddamn here. What is with all the bitching in this place? If you don't like it, just don't spend your goddamn money on it!" ]
[ "这项权利他妈的在这里。 什么是所有的婊子在这个地方? 如果你不喜欢它,就不会花你那该死的钱!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Now you're just making him sound like an idiot.\\n\\nThe coach probably forced him." ]
[ "现在你只是让他听起来像一个白痴。\\n\\n该教练可能强迫他。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey, we will teach those bullies a thing or two by smashing our faces into their fists super hard!!" ]
[ "嘿,我们将给那些欺负一个或两个东西砸我们面临到他们拳头超辛苦!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I want Rupert Murdoch thrown in jail." ]
[ "我要默多克扔在监狱里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "that's whats up nigga. " ]
[ "这是怎么了黑鬼。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;They are cunts...but they try to watch their own ass when it comes to potential law suits after they have been caught.\\n\\nFixed it." ]
[ "andgt;它们是婊子...但是他们试试看他们自己的屁股的时候,潜在的法律诉讼之后,他们已经抓住了。\\n\\nFixed。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I believe a lawsuit would be in order.\\n\\nIf not that then I'd tell everyone of the Millionaires friends just how big a dumb ass he was.\\n\\nI'm a vengeful motherfucker thou. \\n\\nedit: After thinking about this I would bet money that a letter from an attorney threatening a lawsuit would get him to pay up. You may or may not win the lawsuit, that's not the point the point is to shame him into doing whats right. If he's 9 figures rich having a lawsuit like this go pubic will not be good for him." ]
[ "我相信,诉讼将在订单。\\n\\伊阵不,然后我会告诉每个人的百万富翁的朋友是多么大的一个愚蠢的,他是。\\n\\nI是一个复仇的混蛋你。 \\n\\nedit后思考关于这一点,我会赌钱的一封信一个律师的威胁起诉讼,将会得到他的支付。 你可能或不可能赢得诉讼,这不是问题的关键一点是要羞辱他做什么的权利。 如果他是9图丰富的具有起诉这样去的阴不会对他好。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have read several of them, they scare the shit out of me. My family has instructions to break into the hospital and shoot me in the face if I'm ever in a long term coma. If I'm a veggie, what's the point? If I'm conscious, I'm going crazy inside my own mind, kill me naaaaaooow!" ]
[ "我读过一些他们,他们吓死我。 我的家人已经指示,闯入医院,开枪射我脸上如果我曾经在一个长期昏迷。 如果我是一个蔬菜,有什么意义呢? 如果我发现,我要疯了在我自己的头脑,杀了我naaaaaooow!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's okay. She was a bitch. " ]
[ "它是好的。 她是个婊子。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Paedophiles are fucking immature arseholes." ]
[ "恋童癖者是他妈的不成熟的混蛋." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; Man Kills Man\\n\\nRedditor: \"What he did was terrible, but the comments saying that he should be *tortured* are terrible as well. Whether or not the murderer should be rehabilitated and then reintroduced to society is debatable, but at the very least, his punishment should fit his crime.\"\\n\\nandgt; Man Kills Dog\\n\\nRedditor: \"This motherfucker needs to burn for all eternity!\"\\n\\nandgt; Man Kills Pig\\n\\nRedditor: \"Yay! Bacon!\"" ]
[ "andgt;人杀死的人\\n\\nRedditor:\"他做了什么可怕的,但是评论说,他应该被*折磨*是可怕的。 是否凶手应该是恢复并然后重新提出社会是值得商榷,但至少,他的惩罚应该适合他的犯罪。\"\\n\\nandgt;人杀死的狗\\n\\nRedditor:\"这个狗娘养的需要燃烧永恒的!\"\\n\\nandgt;人杀死的猪\\n\\nRedditor:\"耶! 培根!\"" ]