task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ohhhh. They're your balls? Ok, now it makes sense." ]
[ "没有人像. 他们是你的球吗? 好吧,现在,它才有意义。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YO DAWG I HEARD YOU LIKE DINNER SO WE PUT YOUR DINNER ON YOUR IARM SO YOU CAN EAT DINNER WHILE YOU'RE A DOUCHE." ]
[ "哟伙计我听说你喜欢吃饭所以我们把你的晚餐上你的IARM这样你就可以吃晚餐而你是个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "**Hahahahaha! Homophobia is hilarious!**" ]
[ "**哈哈哈哈哈! 同性恋恐惧症是热闹!**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I When I was 28 I switched from Geico to Progressive and my insurance went from $1900/yr. to $490/yr. I wasn't ever aware of how badly they were screwing me over, I just thought everyone paid that much. Fuck Geico and that snotty little lizard in the ass with the concrete dildo of pain and tearing." ]
[ "我当我是28我从新评价将公开为进步和我的保险美元1900/年。 为490美元/年。 我是不是曾经知道有多严重,他们被拧我过去,我只是想每个人都付出那么多。 他妈的新评价将公开和那个下贱的小蜥蜴的屁股,与具体的假阳具的痛苦和撕裂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TIL my childhood idol was a complete prick" ]
[ "直到我儿时的偶像是一个彻底的混蛋" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You don't even have to ask. Take it by force. Backup is not close for them. Be Emperor of Mars. " ]
[ "你甚至都不问。 把它用武力。 备份不是接近他们。 是皇帝的火星。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "All those crazy women Reddit posts about? It's really all a bunch of women not interested in those dudes so they're making sure they never get booty called." ]
[ "所有这些疯狂的妇女签交易额? 这真是一群妇女不感兴趣,那些人所以他们确保他们从来没有获得战利品呼吁。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This isn't even mocking ISIS. It doesn't really go beyond, \"Haha she's being picked up by the Islamic State how ludicrous.\"\\n\\nNow [this](http://www.liveleak.com/view?i=f08_1424123423) (NSFW) is how you mock ISIS " ]
[ "这甚至不是嘲讽ISIS。 它并不真正超越\"哈哈,她正在拾起的伊斯兰国家怎么可笑的。\"\\n\\现[本](http://www.liveleak.com/view?i=f08_1424123423)(工作场所不宜)是怎样你嘲笑ISIS " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Looks like they've edited it out, leaving you looking like you're being an asshole for no reason." ]
[ "看起来他们已经编辑出来,让你看起来像你是一个混蛋没有任何理由。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a black guy, I think we should continue to call people out on this." ]
[ "作为一个黑家伙,我认为我们应继续打电话的人在这。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She's saving her first fuck for me." ]
[ "她救了她的第一次他妈的给我。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "There is nothing wrong with her body in Under the Skin. People have fucked up high standards about woman's body. Idiots are winning, I guess. " ]
[ "没有错她的身体在皮肤下。 人们已经搞砸了高标准的有关妇女的身体。 白痴都获胜的,我猜。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "But then the punchline is all wrong. What the heck does \"Jelly my dick up your ass\" even mean?\\n\\nEDIT:\\nRead that all wrong. Whoops. DOWNVOTE AWAY." ]
[ "但之后的点睛之笔是完全错误的。 什么\"果冻的我的鸡鸡你的屁股\"即使意思?\\n\\nEDIT:\\nRead,都是错误的。 哎呦. 列表里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If there's one thing I hate more than you racist people, it's the jews." ]
[ "如果有一件事我比你更讨厌种族主义的人,这是犹太人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I want you on all fours screaming it from the top of your lungs. Bitch." ]
[ "我要你完全一致尖叫它从你的肺部。 婊子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I actually had a realization the other day. The more racist a town is, the more they love their Mexican food." ]
[ "我实际上已经实现的一天。 更多的种族主义的一个镇,他们更热爱他们的墨西哥食物。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dress up like you are going to cosplay and post your picture on Reddit. You may not get laid straightaway, but you will have the satisfaction of knowing that about 100K young males with aspergers syndrome are pounding their pud to your picture that night." ]
[ "打扮像你要角色扮演和发表您的照片在书签交易。 你可能不会得到奠定了通俗易懂,但你会满意的知道,大约100名年轻的男性与阿斯伯格综合征的冲击他们的布丁,你的照片,晚上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jerk off like nobody's home." ]
[ "混蛋,像任何人的家庭。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Get in there you big furry oaf, I don't care what you smell!" ]
[ "在那里得到你巨大的毛茸茸的oaf,我不在乎你怎么气味!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a woman, I'd get a sex change just so I could go gay for him." ]
[ "作为一个女人,我会得到一个性改变的只是所以我可以去同性恋他。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dee said the third line. And she said 'how's he gonna do that with a dick in his mouth?'\\n\\n" ]
[ "迪说第三行。 她说,'他怎么做到这个的家伙在他的嘴里?'\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Im on the bench with the dad. He made his son clean up with the kids for like half an hour. Met him for a beer to watch the Giants game last night too. Cool guy, dickhead son" ]
[ "Im在板凳上的爸爸。 他由他的儿子干净了孩子们喜欢一个半小时。 见过他对一个啤酒看巨人队比赛最后一晚了。 很酷的家伙,混蛋的儿子" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I see your replies, and I'm impressed, but it's just so much easier and quicker to murder people." ]
[ "我看到你的答复,并且让我印象深刻,但它只是这样更容易和更快的谋杀人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"I will *devour* you little one...\"" ]
[ "\"我会吃掉*你小小的一个...\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This was my reaction:\\n\\nandgt;HAHAHAHA...\\n\\nandgt;That fucker is going to get shot :|" ]
[ "这是我的反应:\\n\\n nandgt;哈哈哈哈...\\n\\nandgt;这笨蛋是要得到开枪:|" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Comments on any article about racism demonstrate why racism is needed. " ]
[ "评论上的任何一篇关于种族主义表明为什么种族主义是必要的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think I just upvoted you because you're Asian. This is my racist moment of the day. " ]
[ "我想我只是你投赞成票,因为你在亚洲。 这是我的种族主义的一天的时刻。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So the Redskins actually do suck........ I'll show myself out." ]
[ "因此北美印第安人实际上做吸。....... 我会展示我自己出去。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a former national level swimmer who has been at many meets with Lochte I can tell you this is the absolute opposite of how he is. Between him and Phelps I would gladly support Lochte any day. In person he is very laid back and easy to get along with. Phelps is the opposite, he is cocky, full of himself, and a tool to just about anyone he meets. \\n\\nJust wanted to clarify." ]
[ "作为一名前国家一级的游泳运动员已经在许多符合罗切特我可以告诉你,这绝对是相对的他怎么样了 他和菲尔普斯,我会很高兴地支持罗切特的任何一天。 在人他非常非常悠闲的和容易得到。 菲尔普斯是相反的,他是骄傲自大,充满自己,一个工具,是任何人他会见。 \\n\\nJust想澄清。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Pardon me madam, would you perchance have any Gray Poupon?\"\\n\\n**\"FUCK OFF!!!\"**" ]
[ "\"原谅我,女士,你或许有任何灰色芥末?\"\\n\\n**\"滚开!!!\"**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ew, dude, gross. OP, I'm going to implore you to not pound your Jewish mom. " ]
[ "噢,伙计,严重。 OP,我要恳请你不镑你的犹太人的妈妈。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I believe that's because he sucks as an actor." ]
[ "我相信那是因为他糟透了作为一个演员。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You see, everyone is a Christian, but only you and your church are *real* Christians. That way you can be the popular majority and an oppressed minority at the same time!" ]
[ "你看,每个人都是一个基督教,但只有你和你的教堂是真实*基督徒。 这样,你可以的流行大多数和受压迫的少数民族在同一时间!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "fuck her, she cited Twilight as an inspiration. " ]
[ "他妈的她,她引用黄昏作为一个灵感。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wait...the original post is the girl???\\n\\nHoly fuck that changes my read of the situation. \\n\\nYeah, the guy might be a perv or he might not, but the girl is an obnoxious attention whore. " ]
[ "等等...原来的职位是女孩???\\n\\nHoly他妈的那个改变我的读的情况。 \\n\\nYeah,这家伙可能是一个变态的人,或他可能不会,但这个女孩是一个令人讨厌的关注妓女。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well what do you expect? The country is run by a shirtless sociopath with morals straight out of the KGB." ]
[ "好吧你有什么期望? 该国是由一动不动的反社会与道德的直出的克格勃。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You could just stab your katana into the side and fuck it." ]
[ "你可能只是你的武士刀刺入边和妈的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It was indeed Aurora, but you may still be stupid." ]
[ "这确实是奥罗拉,但可能仍然是愚蠢的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You may not be a muslim, but you've copy pasted this comment on several videos from the middle east, so I'm pretty sure you have an agenda, much like MEMRI." ]
[ "你可能不是一个穆斯林,但是你已经复制粘贴这一评论的几个视频来自中东的,所以我敢肯定你有一个议程,就像MEMRI." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Retarded baby now days can be detected prior to birth but what my worst fear is autistic - that cannot be detected but the consequences could be similar to raising retarded kid." ]
[ "弱智婴儿现在能够检测之前出生但是我最担心的是自闭症-无法被检测到,但其后果可能类似于提高弱智的孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Watch as we peel away all of your rights and liberties!\"" ]
[ "\"看着我们剥掉所有的权利和自由!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "For $20 million I wouldn't even stop at suicide. My wife and kids would be set for life. " ]
[ "$20万我甚至不会停止自杀。 我的妻子和孩子们会被设置在生活。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"You just hate blind people.\"" ]
[ "\"你只是讨厌盲的人。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Crazies like \"I'm gonna dump a can full of ashes and butts and other detritus right in your face\" crazies, or another kind?" ]
[ "疯子样的\"我要转储的一个可以全面的灰烬和烟头和其他碎屑就在你的面子\"疯子,或另一种?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jeff:\\n\\nBlake:\\n\\nJeff:\\n\\nBlake:\\n\\nJeff:\\n\\nBlake: I'm sexually aroused by citrus" ]
[ "杰夫:\\n\\n nBlake:\\n\\n nJeff:\\n\\n nBlake:\\n\\n nJeff:\\n\\n nBlake:我性引起了柑橘" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm pretty sure my vagina just sewed itself shut. I'm glad you found a more deserving guy." ]
[ "我敢肯定我的阴道刚刚缝了自身被关闭。 我很高兴你找到更值得的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope you tipped the shit out of him" ]
[ "我希望你放倒了他" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "nigga you shoulda said that shit was a leafblower" ]
[ "黑鬼你应该说妈的是个leafblower" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Unfortunately there are plenty of them. Read the comments below [this article.](http://latimesblogs.latimes.com/world_now/2012/03/rampage-by-us-soldier-kills-up-to-18-afghan-civilians.html)\\n\\nandgt;He should get a medal. Anyone who follows that book of hate should be removed form this world and sent back to the stone ages where they came from." ]
[ "不幸的是,有很多。 阅读下面的评论[此article.](http://latimesblogs.latimes.com/world_now/2012/03/rampage-by-us-soldier-kills-up-to-18-afghan-civilians.html)\\n\\nandgt;他应该得到一枚奖章。 任何人如下那本书的仇恨,应删除的形式这个世界的和送回石器时代他们来自哪里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Let's kill the immigrant! Oh he raped someone. Kill him he's an immigrant!\"" ]
[ "\"让我们杀死移民! 哦,他被强奸的人。 杀了他他就是一个移民!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Dickbutt 6:9. It was your mother's favorite passage. And your. And your too. Oh also your..." ]
[ "Dickbutt6:9. 这是你母亲最喜欢的通道。 和你的. 和你的了。 哦还有你的..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What kind of asshole is a preferable asshole?" ]
[ "什么样的混蛋是最好的混蛋?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "-20 the love making is with underage boys." ]
[ "-20的做爱是与未成年男童。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What makes you think that you can't? Is it because you spent a little too much on groceries this week, or because your boss never gave you that raise he promised you? Is your ex-wife giving you hell over child support payments, or are you a bit behind on your rent? We're all going through something, and a notion of good-will can only go so far. Then again, maybe you can't because you're just an exit sign." ]
[ "是什么让你认为你可以不? 是因为你花了太多杂货这个星期,或因为你的老板从来没有给你,提高他答应过你? 是你前妻给你地狱了儿童支助支付的,或者是你有点落后上你的出租? 我们都在经历些什么,和一个概念的良好意愿只能走这么远。 然后再也许你不能因为你只是一个口号。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's lactating tits with a toupee on them." ]
[ "这是奶奶有一个假发在他们身上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YOU. IT WAS YOU. YOU'RE A TERRIBLE PERSON." ]
[ "你。 这是你的。 你是个可怕的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, let the new queen be hatched. \\n \\nPRAISE BE TO THE ENDER DRAGON, DESTROY THE HERETICS!" ]
[ "不,我们的新女王被孵出。 \\n\\nPRAISE是安德龙,消灭异教徒!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "When Muslims are able to exercise their right as Americans to engage in a mass shooting without having their religion brought up, that'll finally be real progress. " ]
[ "当穆斯林都能够行使他们的权利作为美国人进行大规模射击没有自己的宗教来了,这会最终能取得真正的进展。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ddecreases the amount of crime to 0? Bull shit, there are cameras all over the damn planet, some malls have roaming security guards and there are plenty of crimes committed in the lots. " ]
[ "Ddecreases量的犯罪对0? 牛粪,还有摄像机的所有过该死的星球,一些中心具有漫游的安全警卫,并有大量的罪犯在很多。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "he was clearly using playground-bully tactics to show you how he was sexually interested in you. " ]
[ "他显然是使用游乐场-欺负的战术来告诉你他是如何性对你感兴趣。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Whatever helps you sleep at night kid." ]
[ "任何可以帮助你入睡的孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Maybe she's pissed off because there's some shallow fuckwit sitting across from her and photographing her in order to make fun of her and cover up his own insecurities. Wait a second..." ]
[ "也许她很生气因为有一些浅杂种...你他妈的坐在她和她的摄影以来取笑她,并掩盖自己的不安全感。 等一下..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This just in, a bunch of fucking idiots are tapping on car windows thinking they are magneto and can break that shit with resonating taps. 20 hospitalizations so far and one death because one extra dumb mother fucker thought he could do it to save himself from drowning." ]
[ "这只是一堆他妈的白痴都敲击车窗想他们是磁和可以打破那东西有共鸣的水龙头。 20住院迄今为止,一人死亡,因为一个额外的愚蠢的妈妈笨蛋以为他能做到这一拯救自己溺水。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are a stronger man than I. I'm pretty sure if someone I'm helping says \"Type like a normal person instead of a faggot\" my reaction couldn't be too far from \"You need to leave now, and never come back.\"\\n\\nI would also admit small urges of physical violence, for the gene pool's sake, you know." ]
[ "你是一个强大的男人比我我很确定如果一个人我帮说\"类型像一个正常人而不是同性恋\"我的反应不可能太远\"你需要离开,现在,永远不回来.\"\\n\\nI会也承认,小敦促的身体暴力,对基因库的份上,你知道。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Not after having a poisonous buttplug in it, he doesn't." ]
[ "没有以后具有毒buttplug,他没有。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "i put my weiner in kate upton's butt every night.\\n\\ntrue story" ]
[ "我把我weiner在凯特*阿普顿的屁股的每一个夜晚。\\n\\ntrue的故事" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They're diggers, I'm pretty sure they already know about the unproductive at work thing." ]
[ "他们是挖掘机,我敢肯定他们已经知道的有关非生产性工作的事情。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It will only kill brown people. Nobody that loves Jesus." ]
[ "它只会杀死的棕色的人。 没人爱的耶稣。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Okay, I have a question for you. Why is it more common for black people to seemingly make up names for their children? I'm not being mean or anything, but COME ON! Some of the names are okay, but some are just \"what the hell were you smoking?\"" ]
[ "好吧,我有个问题问你。 为什么是更常见于黑人似乎作出了名为他们的孩子吗? 我不是意味着什么,但是来吧! 一些名字是好的,但有些只是\"什么是地狱你在抽烟?\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It also means 600 pound fuzzy killing machine, perfectly adapted to rip you limb from limb." ]
[ "它还意味着600磅模糊的杀人机器,完全适应撕裂你的肢体,从肢体。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;I cannot stress the following point enough: If it seems like she's close, do not change anything unless you want to delay her climax. If she's getting there and you switch techniques, she'll lose everything she's built up and have to start all over again. \\n\\nTHIS. Frigging do it. " ]
[ "andgt,我不能强调以下几点:如果它看起来像她的靠近,不改变任何东西除非你想要延迟她高潮。 如果她没有和你交换的技术,她会失去她的一切是建立起来,必须重新开始。 \\n\\这才. 该死这样做。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh, you're gay? So what? (This is what I wish you're parents would say to you.) Tell me about your boyfriend. I want to make sure \"that boy\" is good enough for my virtual son. " ]
[ "哦,你是同性恋吗? 所以什么? (这是什么我希望你父母会说到你.) 告诉我关于你的男朋友。 我想确保\"男孩\"是不够好对于我的虚拟的儿子。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your *dead* parents walked in on you? That must've been awkward, Bruce." ]
[ "你*死*父母走了进来吗? 必须已经尴尬,布鲁斯。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think part of the joke is the immaturity...plus the other team are all totally gay." ]
[ "我认为的一部分,这个笑话是不成熟...加上其他的队伍都有完全的同性恋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I don't support the gays,\\nBut I support the anal" ]
[ "我不支持同性恋者、\\nBut我支持的肛门" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Perhaps you should quit your job, move into less than meager accommodations, downgrade your car, get into lots of fast food parking lot fights and grow a rat tail (if you're white). Tell your girlfriend to start smoking menthols, wear booty shorts and refer to you as her \"man\".\\n\\nThese preemptive measures often work better than any sort of fertility enhancement therapy." ]
[ "也许你应该退出,你的工作,进入低于微薄的住宿、降级您的汽车,进入大量的快速粮食停车场打架和发展一个大鼠尾(如果你是白)。 告诉你的女朋友开始吸烟都是薄荷烟穿着战利品短裤和指你作为她的\"人\"。\\n\\nThese先发制人的措施往往是更好的工作比任何形式的生育能力的增强治疗。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "you are literally worse than Hitler." ]
[ "你是从字面上比希特勒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Volunteers. There are some crazy people out there." ]
[ "志愿人员。 有一些疯狂的人在那里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Haha look at this person who is less fortunate than I am.\" Fuck people." ]
[ "\"哈哈看看这个人是谁那么幸运的比我。\" 他妈的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hence why they just shoot you ;)" ]
[ "因此为什么他们杀了你)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Very, *very* tight butthole!" ]
[ "非常,非常紧张的屁眼!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "UK television shows non-erect penises?" ]
[ "英国电视显示了非勃起的阴茎?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I mean, obviously if you are using proper grammar and pronunciation **YOU ARE BETRAYING YOUR PEOPLE.** You need to embrace your \"African Heritage\" and act like a total retard who can't afford a belt. " ]
[ "我的意思是,很明显如果使用适当的语法和发音**你背叛了您的人民。** 你需要拥抱你的\"非洲遗产\",并像一个总的延迟谁不能带。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I wonder if they ever did the voices when they had sex" ]
[ "我不知道如果他们没有声音的时候他们做爱了" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You always know a hand is going to reach through the murky depths where the drain used to lie, yank your arm until it's ripped from the shoulder and leave you writhing on the floor, armless." ]
[ "你总是知道一个方面是要达到通过黑暗的深处,在那里漏使用的谎言,把你的手臂,直到它撕从肩膀让你扭动在地板上,无臂。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Drake the type of nigga to eat two gummy bears at a time so they don't die alone." ]
[ "德雷克的类型,黑人吃两个小熊软糖的时间,所以他们不要孤独地死去。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They hate us cause they anus?" ]
[ "他们恨我们是因为他们的肛门?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Yes, you do, and I have a right to tell you your opinion is fucking stupid.\\n\\nAnd not just that, 'I have a right to tell you your opinion *does* make you a bad person, and that you should be ashamed of yourself.'" ]
[ "andgt,是的,你做的,我有一个正确的告诉你你的意见是他妈的愚蠢的。\\n\\nAnd不只是说,'我有一个正确的告诉你你的意见*确*让你一个坏人,这你应该为自己感到羞耻。'" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "oh my god; people use this in real life... the \"girl\" looked like a neck beard from behind lol" ]
[ "哦,我的上帝,人们使用此在现实生活中...\"女孩\"看起来像一个脖子上的胡须从背后笑" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm related to people like this, my uncle and I were doing some handiwork and down the street we hear people at a bar watching a football game : uncle: \"I wish they'd get that excited about the lord.\" me: \"How do you know they don't?\" He's just completely one dimensional to me, you can't do anything else but worship god. My aunt bad-mouthed Lance Armstrong because he doesn't \"ride for Christ\" or something." ]
[ "我相关的人们喜欢这个,我的叔叔和我正在做一些手工和在街上我们听到有人在酒吧看足球游戏:叔叔:\"我希望他们能得到那个兴奋的神。\"我说:\"你怎么知道他们不一样?\" 他只是完全一维对我来说,你不能做任何事情,但崇拜的上帝。 我阿姨坏着嘴兰斯*阿姆斯特朗,因为他没有\"骑基督\"或什么的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "First thing I thought too. Except they have no fear of repercussions unlike teenagers in GB, USA, etc." ]
[ "第一件事,我想太多。 除非他们没有恐惧的影响,与不同的青少年在GB、美国,等等。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm not racist or anything, but them blacks man, they drive me nuts. " ]
[ "我不种族主义或任何东西,但他们的黑人男子,他们把我的坚果。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a feminist, I feel that ther comment is fucqueen rivaginulous. " ]
[ "作为一个女权主义者,我觉得这疗法的评论是fucqueen rivaginulous. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "ProTip: Get a car identical to your current car, fill it with explosives, and put it right where your car was. When they come back, BOOM! That's legal, right?" ]
[ "巧合的是获得一辆汽车相同,当前的汽车,装满炸药,并把它放在你的车。 当他们回来了,咚! 这就是法律,对吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I once killed a man with an axe. By *your* liberal definition, I suppose that would make me an axe murderer!" ]
[ "我曾经杀了一个人用斧子. 由*你*自由主义的定义,我想这会让我的斧头杀人凶手!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Actually Mormons generally have a sense of humor that as a Non-mormon in the corridor I often find straight up offensive. It's like pg frat humor at the world's expense." ]
[ "实际上是摩门教徒通常具有幽默感,作为非摩门教徒在走廊里,我常常找到的直接攻势。 这就像pg兄弟会的幽默在世界的费用。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, IIRC he was a snitch and talked. Hence the penis-in-mouth as a warning to others." ]
[ "是啊,请参考他是个告密者和谈。 因此阴茎在嘴作为一个警告他人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Federal Emergency Masturbation Aide" ]
[ "联邦紧急手淫的助手" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah I'm pretty sure I would've beat the fuck out of anyone man, woman, or child if they said that to my kid." ]
[ "是的,我敢肯定我会打败他妈的离开任何男人、女人或儿童,如果他们说我的孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Of course you can't, you're a fuckin baked potato" ]
[ "当然你不能,你是个该死的烤马铃薯" ]