task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Hey! You shut up. andamp;#3232;\\_andamp;#3232;" ]
[ "嘿! 你闭嘴。 统华;#3232;\\_andamp;#3232;" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The only other conclusion is this was an event for mentally handicapped rowers. But I agree your conclusion is more likely." ]
[ "唯一其它的结论是,这是一个事件对于精神残疾的的赛艇. 但我同意你的结论是可能性更大。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I dunno about you, but my genitalia go into a semi-retracted defensive state around women like this." ]
[ "我不知道关于你的,但我的生殖器转入的一半收回的防御状态围绕妇女是这样。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "everyone's playing the drums and I'm just sitting here masturbating." ]
[ "每个人都打鼓和我只是坐在这里手淫." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "touch me in the penis that's funny in bed " ]
[ "触摸我的阴茎有意思在床上 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a 37 year old, get off my lawn and then go fuck yourself. :)" ]
[ "作为一个37岁,离开我的草坪上然后去他妈的自己。 :)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If I had your leeway, I would ride around on the freeway and give tickets everyone obstructing the fast lane and parking in handicapped spaces without a permit." ]
[ "如果我有你的余地,我想骑在高速公路,并得到机票的每个人都阻碍快速通道和停车场中的残疾人的空间没有许可证。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This man has tiny hands.\\n\\nI MOCK YOU, TINY-HANDS MAN." ]
[ "这个人拥有小小的手中。\\n\\nI嘲笑你,小小的手的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "True conservatives don't blow random dudes at a truck stop. They rent gay escorts, like God intended." ]
[ "真正的保守派别吹随机的家伙在卡车停止。 他们租同性恋护送,象上帝的意图。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Girls don't poop. ಠ_ಠ" ]
[ "女孩不粪便。 ಠ_ಠ" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's the point. These people are borderline handicapped." ]
[ "是这一点。 这些人在边界的残疾人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Some guy decided that with all the sorrow and pain in his life, that it just wasn't worth going on any longer. This guy was going through so much shit in his life that he laid his fucking head down on a fucking train track to decapitate himself.\\n\\n...welp, better make a dipshit pun thread about it!!" ]
[ "一些人决定,所有的悲伤和痛苦,在他的生活,它只是不值得的任何更长的时间。 这家伙是要通过那么多的狗屎在他的生活中,他把他的狗头上下来一个该死的火车轨道,以斩首自己。\\n\\n...但,更好地做出一个双关语线关于它!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "same. afterwards we can have a boner party at my place. " ]
[ "同的。 之后我们可以有一个蠢蛋缔约方在我的地方。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "She has MPD and we were broken up for months. She came by one day for some make up sex, I was pretty lonely so I said LOL K and afterwards she was all like \"I don't feel safe, someone might break in, get your gun!\" I was like \"....k\" and went and loaded empty shells into the revolver and put it next to the bed. Que her trying to invoke our end of the world suicide pact, reaching over me, grabbing the gun and pulling the trigger. I was like \"BITCH!\" " ]
[ "她已经对我们打破了几个月。 她来过一天对某些使性别,我很孤单所以我说笑K和之后她就像\"我不感到安全,有人可能会破坏在,把你的枪!\" 我喜欢\"。...k\",并继续和加载空炮弹的左轮手枪,把它放在床边. Que她试图以调用我们的世界结束自杀协定,达到我,抓住枪和扣动扳机。 我就像\"贱人\" " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That sounds an awful lot like Mandamp;M eugenics. Way to go, chocolate Hitler." ]
[ "这听起来很像Mandamp;M优生。 路要走,巧克力的希特勒。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You do realize this is the prevailing opinion on reddit, right?\\n\\nedit: seriously though fuck you" ]
[ "你知道这是普遍的意见闻,对吧?\\n\\nedit:说真的去你妈的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I had an ex who would do that while we had sex, and some times it felt amazing (if she did it when I was all the way in), but if she clenched up AS I was pushing in (only the tip inside) then all the resistance kind of hurt, to be honest. It all depends on timing and type of sex, really. If it's fast and rough, don't do it, because all the fast motion can make for a painful mixup. But if it's slow and gentle, squeezing on him when he's all the way inside feels *amazing*." ]
[ "我有一个前谁会那样做的同时,我们有性,有的时候,它感到惊人的(如果她这样做的时候,我所有的方式),但是,如果她紧握着为我是推动在(只有针尖内)后的所有阻种伤害,是诚实的。 这一切都取决于时间和类型的性爱,真的。 如果它的快速和粗糙,不这样做,因为所有的快速运动可以作为一个痛苦的查询股价的. 但如果它是缓慢的,温柔,挤压在他身上时,他的所有的方式里面的感觉*神奇*." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's double funny because according to the Bible, MEN would have one fewer rib than women! \\n\\nHAHA! Study your catechism idiots! And then please, please, study some basic anatomy." ]
[ "那是双很有趣,因为根据圣经》,男人会有一个较少的肋于妇女! \\n\\nHAHA! 研究你教义的白痴! 然后请,请,研究一些基本的解剖。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are an awful, awful person." ]
[ "你是一个可怕的,可怕的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If a girl kicks a man in the nuts everyone goes and says \"YEAH! EQUAL RIGHTS! THE FUCKER DESERVED IT!\" And if a man slaps a woman he is arrested.\\n\\n\\n" ]
[ "如果一个女孩踢一个人在坚果每个人都要说\"是啊! 平等的权利! 那混蛋当之无愧了!\" 如果一个男人打女人,他被逮捕。\\n\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It only makes me want to rub one out." ]
[ "这只会让我想要擦一个。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Damn. How ugly is she if $40k isn't enough to keep her pretty?" ]
[ "该死的。 多么的丑恶就是她如果$40k不足以让她漂亮吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Rectum damn near killed 'em." ]
[ "直肠该死的附近被杀害他们。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "if your a woman its fine though. even though men and women are equal, women get special assault privileges. " ]
[ "如果你一个女人其微。 虽然男子和妇女是平等的,妇女得到特别的攻击的权限。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well look at the guy, defending his teammate and shit, despicable. " ]
[ "很好看的家伙,捍卫他的队友和狗屎,卑鄙的。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Damn you cocks! Get out of my mo..." ]
[ "你这该死的鸡鸡! 滚出我的莫..." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YEAH MR. WHITE! YEAH SCIENCE! bitch" ]
[ "是的先生白色的! 是科学! 婊子" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sure, if you're in to scrawny, pasty, gingers.\\n\\nAnd if you are, give me a call sometime." ]
[ "当然,如果你到骨瘦如柴的、糊状、姜.\\n\\nAnd如果你是的话,给我打个电话的时候。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Then she should be stoned to death if she wants to keep her values." ]
[ "然后她被用石头砸死如果她想让她的价值观。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't worry I got you covered.\\n\\nThere are some busty 10 year olds now-a-days, and some of them are looking damn fine." ]
[ "别担心,我得到了你。\\n\\nThere一些丰满10岁的孩子现在一天,他们中的一些正在寻找该死的罚款。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He looks like a motherfucker." ]
[ "他看起来像个狗娘养的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, you beat me to the quote. Why bother teaching kids about the harsh realities of life - that's abuse! Just keep them pacified with trinkets, and make sure you have a big enough car that they can piss all over each other without bugging you." ]
[ "是啊,你打我的的报价。 为什么打扰教育孩子有关的严酷现实的生活-这是虐待! 只是让他们安抚与小饰物,并确保有足够大的汽车,他们可以小便所有过的每一个其他不缠着你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Made me think;\\n\\nCharlotte's web of dicks" ]
[ "让我想;\\n\\nCharlotte的网的鸡鸡" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Wow. This struck home. I cut my mother out of my life two years ago after trying repeatedly to have a healthy relationship with her. It STILL hurts but I can't see another option at this point." ]
[ "哇。 这种袭击家庭。 我剪我的母亲了我的生活两年前后多次试图拥有一个健康与她的关系。 它仍然疼但是我看不到另一种选择,在这一点上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; As full blooded German I feel like its my duty to persue people at least half German haha\\n\\nI thought you guys are done with that master race nonsense" ]
[ "andgt;作为充满热血的德国我感觉像是我的责任追求的人的至少一半德国哈哈\\n\\nI还以为你们都做的种族主的废话" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ " Whip the big guy out,\\n chop it off around the base,\\n then get back to work." ]
[ " 鞭子的大家伙,\\n砍掉它基地周围,\\n然后回到工作。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Weather men must be fucking magic to you." ]
[ "天气的男人必须是他妈的魔术给你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's an old joke from Predator.\\n\\nHawkins: Billy. Billy! The other day, I was going down on my girlfriend, I said to her, \"Jeez you got a big pussy. Jeez you got a big pussy.\" She said, \"Why did you say that twice?\" I said, \"I didn't.\"\\n\\n[Billy stares blankly]\\n\\nHawkins: See, cuz of the echo. " ]
[ "这是一个古老的笑话,从掠食者。\\n\\nHawkins:比利. 比利! 其他一天,我会对我的女朋友,我对她说:\"天啊,你得到了一个很大的猫。 天啊你得到了一个很大的阴部.\" 她说,\"为什么你说两倍?\" 我所说的,\"我没有\"\\n\\n[比利盯着呆呆的]\\n\\nHawkins:参见,因为该回声。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If you ask nicely I'm sure dix0r will put his balls in your mouth" ]
[ "如果你问好我肯定dix0r将把他的球在你的嘴" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I used to live with a guy like you, who made no secret about his love of arguing. Over time I learned to enjoy it, as I realized he was treating it more like a sport than a confrontation. It also enabled him to argue his real opinions very honestly and passionately, and he even changed my mind on the issue from time to time.\\n\\nBut yeah, stop being an asshole." ]
[ "我用来生活有一个像你这样的家伙,他没有秘密对他的爱的争论。 随着时间的推移,我学会了享用它,因为我意识到他治疗它更像一个体育比对抗。 它还使他辩称他的真实的意见非常真诚和热情,他甚至改变了我的心上的问题时。\\n\\nBut是啊,停止正在被一个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope he was joking and not trying to discourage you from following your dream. He sounds like an asshole." ]
[ "我希望他是在开玩笑,而不是试图阻止你下你的梦想。 他听起来像个混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You complain that he called you a ugly jerk after you tried to pirate his program, and you respond by being mad about it? You sir, are a fuckwad." ]
[ "你抱怨说,他叫你丑陋的混蛋之后你试图到海盗他程序,和你回应,通过疯狂的呢? 您先生,是一个鸡巴看." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The reference:\\n\\nandgt;What if one day you woke up and your nipples were completely gone? Like no scars or anything, just flat skin. Then once you leave your room you find out your dad died last night. You find out from your mom several days later that for your entire life he had been sneaking into your room while you slept and sucking on your chest to make two giant hickeys where your nipples should be because you were born without them. Not for any sexual reason, but just so you would fit in." ]
[ "参考:\\n\\n nandgt;如果一天你醒来的时候和你的乳头是完全消失了? 没有像伤疤或是任何东西,只是平皮肤。 然后一旦你离开你的房间你找到你老爸昨晚死了 你找到了你妈妈几天之后,你的整个生活,他已经偷偷溜进你的房间你睡觉和吸吮你的胸部,使两个巨大的环状白斑哪里你的乳头应该是因为你天生就是没有他们。 没有任何性原因,但只是这样你会适应。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Everyone knows The Black Eyed Peas are the #1 sellouts." ]
[ "每个人都知道的黑眼豌豆#1sellouts." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a overweight man myself, that is fucking true. Dont fuck with my food. If you do, ooooh you've walked into the WRONG neighborhood." ]
[ "作为一个超重的人自己就是他妈的真实的。 别他妈的跟我的食物。 如果你做什么,哦,你已经走到了错误的邻居。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "OP IS A BIG FAT PHONY. " ]
[ "运是一个大胖骗子 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Actually, Spanish was the national language of the Philippines until 1987. The Philippines was a Spanish colony. However, since it is so far away from Spain the colony was governed from Mexico. Try and act black all you want, you can't escape your heritage Philippines. Source: I'm a racist who likes to know all your weaknesses. " ]
[ "实际上,西班牙语是国家语言的菲律宾,直到1987年。 菲律宾是一位西班牙的殖民地。 然而,由于这是迄今为止离开西班牙的殖民地统治从墨西哥。 尝试和行动黑所有你想要的,你不能逃避你的遗产菲律宾。 资料来源:我是个种族主义喜欢谁知道所有你的弱点。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well you better comeback with a fucking sandwhich." ]
[ "好的你更好的卷土重来有一个他妈的三." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And that smoking hot blond chick I used to masturbate to when I was a kid." ]
[ "和那个火辣的金发小妞我用来手淫以当我是个孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Masturbating then floss" ]
[ "手淫,然后牙线" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Never mind the fact that Ayn Rand was an outspoken atheist and would have thought Ryan to be an idiot. " ]
[ "心中永远的事实,即安*兰德是一个直言不讳的无神论者和会认为莱恩是个白痴。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yes, women are always wrong." ]
[ "是的,女人总是错误的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The ethics stuff is a front. Kind of like the Mafia pretending to be a pizza joint. Meanwhile, there's all this secret woman hating and raping going on in secret underground internet darknet channels. \\n\\nOf course, we've never seen any evidence of this secret e-hate, but ~~serial liars~~ respectable journalists have told us it's real, so it must be. There's no reason the press would make shit up about a group calling the press corrupt." ]
[ "道德操守的东西是一个前线。 有点像黑手党假装是一个比萨饼的联合。 与此同时,还有所有的这个秘密的女人恨和强奸事情在秘密的地下地下网络的互联网渠道。 \\n\\nOf然,我们从来没有看到任何证据表明这种秘密的电子讨厌,但~~序骗子~~受人尊敬的记者已经告诉我们它是真实的,所以它必须是。 没有任何理由的新闻会使狗屎约集团呼吁新闻界损坏。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What's your story? No offense, but your English seems way too good to be working in a Chinese factory. I can only assume you're in management or something." ]
[ "你有什么故事? 没有冒犯的意思,但你的英语似乎太好了,是工作在中国的工厂。 我只能假设你是在管理或东西。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Some guy fucking a sheep" ]
[ "一些家伙他妈的一只羊" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Why let facts get in the way of theory? \\n\\nRoughly 0.7% of Californians are Muslim. Let's say about 1 in 10 of them support murdering people for drawing pictures, or ~0.07%.\\n\\nRealistic outcome? These stickers will make boring everyday Muslims like Aisha the software engineer or Usman the flower shop owner feel unwelcome and indirectly attacked." ]
[ "为什么让事实的方式获得的理论? \\n\\nRoughly0.7%的加利福尼亚人是穆斯林。 让我们说,约为1/10的他们支持谋杀人对绘画的照片,或~0.07%.\\n\\nRealistic的结果? 这些贴纸会使无聊的日常穆斯林等的Aisha的软件工程师或Usman花店所有者感到不受欢迎的和间接的攻击。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That'll teach the pervert not to be naked in his own damn house." ]
[ "那会教的色狼不会裸体在他自己的房子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Pretty sure none of them were black." ]
[ "很肯定他们都不是黑人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "As a teen, I can confirm this. Super loose butthole." ]
[ "作为一个十几岁的孩子,我可以确认这一点。 超宽松的屁眼." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Here's a tip, don't talk to SJW's " ]
[ "这里是尖的,不要交谈SJW的 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Next time you want to treat a woman like a piece of meat, just remember that another man may consider her valuable. So out of respect for him, you should restrain yourself\".\\n\\nYeah, fuck that." ]
[ "\"下次你想来对待这样的女人一块肉,只要记住,另一个男人可能会考虑她的有价值的。 所以出于尊重他,你应该克制自己\"。\\n\\nYeah,他妈的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They're all smug. They play the fucking bassoon. " ]
[ "他们都是沾沾自喜。 他们玩他妈的大管. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No you're not. You're going to keep saying you're going to do these things, someday, just someday. You liar." ]
[ "不,你没有。 你要一直说你要做的这些事,有一天,只有一天。 你的骗子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Republicans are traitors and need to be drug out in the street and shot. Seriously, let's let the bullets that began in Ferguson the other day be the beginning of our revolution. Fuck the police, fuck the Republicans, let's cut off some heads. Warren 2016!" ]
[ "共和党人是卖国贼,并需要药物在街头和枪杀。 说真的,让我们让子弹,开始在弗格森那天的开始我们的革命。 他妈的警察,他妈的共和党人,让我们切断一些头。 沃伦2016年!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's why all the redheaded move there. They burn easilly " ]
[ "这就是为什么所有的红头发的移动。 他们烧的非常方便 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You sure? I think he grew out each of ten parts individually, while shaving and trimming the others, and dedicated months of looking stupid to make this video." ]
[ "你确定吗? 我认为他长大了每十个部分独立,同时剃须刀和修整,并且专门的几个月看起来很蠢,以使这个视频。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Like break both his arms." ]
[ "像打破他的武器。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You are thinking too small. Think of all of the hush money you could generate from say going to the RNC and getting video of Romney giving you a blow job. Sleep with Bill Gates wife and ask for 5 million not to tell him. \\n\\nSell a series of sex tape of you banging the Emma Watson, Jessica Alba, Natalie Portman.. You could track down their shooting schedule and meet them. You'd be a god among men! " ]
[ "你是想太小。 想想所有的嘘钱你可能会产生从说要RNC和得到视频的罗姆尼给你吹的工作。 睡比尔*盖茨的妻子,并要求5万不要告诉他。 \\n\\nSell一系列的性爱录像带你撞的艾玛*沃特森,杰西卡*阿尔瓦娜塔丽*波特曼...你可以追踪他们的拍摄日程和满足他们。 你会是上帝之间的男人! " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He was drownin in the pussy so he swam to the butt. " ]
[ "他是drownin在猫所以他游到屁股。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Probably because she's a prostitute" ]
[ "可能是因为她是个妓女" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Jesus, that's a pretty embarrassing fuck up!" ]
[ "耶稣,这是一个很尴尬的,妈的!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This Indian guy had an enormous dick. It was 9\" or so, by my estimation. " ]
[ "这个家伙有一个巨大的家伙。 这是9\"或者这样,我估计。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You mean that company that makes retarded amounts of money?" ]
[ "你的意思是公司,使智力迟钝量的钱吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "BECAUSE DENNIS IS A BASTARD MAN!" ]
[ "因为丹尼斯是一个混蛋的男人!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Never trust a woman when money is involved. \\n\\n**Edit:** I just tried to be a little cheeky. Everybody relax. " ]
[ "永远不要相信一个女人的时候金钱参与。 \\n\\n**编辑:**我只想要一个小厚脸皮。 大家放松。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; I applied some extra pressure and told him that if he ripped my shirt I would beat him until the cops arrived. It is made from expensive linen and was a lot of work.\\n\\nThat is the most fabulously badass thing I've ever read." ]
[ "andgt;我施加了一些额外的压力,并告诉他,如果他撕破了我的衬衫我会打他直到警察来了。 它是由从昂贵的亚麻织品和很多的工作。\\n\\nThat是最令人难以置信的坏蛋的事情,我曾经阅读。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think it's interesting that our history from stone age to today is all about people ripping each others guts out then glorifying the survivors, yet still a human mind gets messed up after such experience." ]
[ "我认为这是有趣,我们的历史上从石器时代到今天,是所有对人的剥每个人的勇气,那么荣幸存者,但仍然是一个人的心灵变得搞砸了经过这样的经验。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "If its small no because pubes go into my nose and eyes... But I do love giving blowjobs. " ]
[ "如果其小不是因为阴毛走进我的鼻子和眼睛...但我不喜欢给人口交. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's how a friend of mine lost his girlfriend, she found shemale porn on his history. " ]
[ "这就是我的一个朋友失去了他的女朋友,她发现爆色情上他的历史记录。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I find it hilarious that the man is against Sharia law but would love to have his Catholic beliefs imposed on the country." ]
[ "我发现很搞笑那个男人是针对伊斯兰教法,但是会喜欢他的天主教的信仰强加于该国。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That would only be a problem if they had said \"I love fucking you.\" I think you're safe." ]
[ "这将只会是一个问题,如果他们说\"我爱你他妈的。\" 我认为你是安全的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How many people have I thought about while masturbating?" ]
[ "有多少人有我想同时手淫?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Good thing that unstable guys here in Europe don't have access to guns, otherwise some religious freaks could kill several innocent people." ]
[ "好事不稳定的家伙在这里,在欧洲没有接到枪支,另一些宗教怪物会杀了些无辜的人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I may be ugly, but you're unemployed sucker. The Market is bursting with beautiful people, but ugly is a niche market that makes b$nk" ]
[ "我可能是丑陋的,但是你失业的傻瓜。 市场是充满了美丽的人,但是丑陋的是一个利基市场,使得b$k" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Immature loser who has to resort to childish rebuttals and physical abuse when he can't discuss things like an adult.\\n\\nOP, this is not normal. Think of it as taking two years to finally see his true colors." ]
[ "不成熟的失败者有助于幼稚的反驳虐待和身体虐待时,他无法讨论的东西就像一个成年人。\\n\\nOP,这是不正常的。 把它当作两年,终于看到他的真实颜色。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Have you been eating the suppositories? \\n\\nWhat did you expect me to do? Shove them up my ass?" ]
[ "你有没有吃的栓剂? \\n\\nWhat你期望我做什么? 推他们了我的屁股?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Fucking AFK teammate. I hate playing with a handicap.\" - Steven Hawking" ]
[ "\"他妈的AFK队友. 我讨厌玩一个障碍。\" -史蒂芬*霍金" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; while whispering quotes from Star Wars to myself in the mirror until I get hard enough \\n\\nThis is where I lost my shit. Literally couldn't find it... Figuratively." ]
[ "andgt;在窃窃私语的报价,从\"星球大战\"到镜中的自己直到我得到足够坚硬\\n\\这才是我失去了我的狗屎。 从字面上都找不到它...比喻。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt; The friend sent everyone in the school his nudes\\n\\nThat's a felony" ]
[ "andgt;朋友送的每个人都在学校他的裸体\\n\\nThat是重罪" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "The fence has been obliterated, we tear at their flesh." ]
[ "围栏已经抹杀,我们撕裂自己的骨肉。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It is amazing how easily people miss blatant sarcasm in print. You ended your post with dancing, for fucks sake." ]
[ "令人吃惊的是如何容易地人民近的公然嘲讽在印刷品。 你结束你的后用跳舞,为他妈的缘故。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "it became especially clear after i viewed \"the girls\" section. hipsters. all of them. " ]
[ "它变得特别清楚后我看\"女孩\"一节。 时髦。 所有的人。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "But bitches love shiny stones!" ]
[ "但是娘们喜欢闪亮的石头!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "While beating my meat\\n\\nMy mother walked in on me\\n\\nbut I still finished" ]
[ "虽然打我的肉\\n\\nMy妈妈走在我\\n\\nbut我仍然完成了" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I feel like this could only be more awkward if they started having sex on top of you." ]
[ "我觉得这只能更尴尬如果他们开始了具有性别上的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"His whole family is all rats....woulda grown up to be a rat!\"" ]
[ "\"他的整个家庭是所有老鼠。...能长大成为一个老鼠!\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sucked enough dicks at the golf club." ]
[ "吸入足够的鸡巴在高尔夫俱乐部。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'll mention this next time it happens. Bitches love drunk guys spewing science facts...right?" ]
[ "我会说这样下次它发生。 婊子爱喝醉了伙计们喷出科学事实的,对吧?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Oh god, yes... I'm sick of the whole \"I'm a girl AND I play videogames, I must be very special... ADORE ME, PENIS CREATURES\"" ]
[ "哦,上帝,是的...我生病了整个\"我是一个女孩和我一起玩电子游戏,我们必须非常特别的...爱我的阴茎的动物\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It doesn't surprise me that you, a Muslim, feels that way. I'm just sorry you've been put in a position that you feel you must defend your religion. It must be very disheartening. I don't think any rational, compassionate person, of any religion, condones what's being done in the name of Islam. It's hurting Muslims too.\\n\\nEdit: Ha ha. Great, I'm creating my own new religion; Muslin. What could possibly go wrong? Thanks /u/smackcountdown n /u/McDogecoin. " ]
[ "它不会让我感到吃惊的是你,一个穆斯林,觉得这种方式。 我只是抱歉你已经放在一个位置,你觉得你必须捍卫自己的宗教。 它必须是非常令人沮丧的。 我不认为有任何理性的、富有同情心的人,任何宗教容忍的什么是正在做的名称伊斯兰教。 这是伤害穆斯林。\\n\\nEdit:Ha ha。 伟大的,我正在创造我自己的新宗教,穆斯林. 怎么可能去错了吗? 谢谢/u/smackcountdown n/u/McDogecoin. " ]