task
dict | source
sequencelengths 1
1
| translated
sequencelengths 1
1
|
---|---|---|
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I dont think he would tell you if he was a hooker abuserin' asshole."
] | [
"我不认为他会告诉你如果他是个妓女abuserin'混蛋。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Fucked up interpretation?\\n\\nHave you ever actually read the Qur'an?\\n\\nIt's a constant stream of passages commanding you to murder the infidel with a great section about a guy who became the prophet of God by killing tons of infidels."
] | [
"搞砸了解释?\\n\\nHave你曾经实际上读古兰经的?\\n\\n的一个恒定流通路的选择你谋杀的异教徒与一个伟大部分有关的人成为了上帝的先知的杀害吨的异教徒。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Not a real 'Merican... a real Patriotic 'Merican drives a fuckin Chevy (made in 'Merica) to a country western bar ('Merican) to drink mother fuckin Budweiser ('Merican until recently, still made here though) then going home, grabbing some McDonalds ('Meri-fuckin-can) on the way home to sit on their front porch and shoot 'Merican bullets out of 'Merican guns, dinking more Budweiser, THEN going inside to watch 'Merican Idol on their Chinese made TV."
] | [
"不是一个真正的'Merican...一个真正的爱国主义'Merican驱动器的一个他妈的雪佛兰(在的'Merica)一个国家的西条('Merican)喝母亲他妈的百威啤酒('Merican直到最近,仍然在这里虽然),然后要回家了,抓住一些麦当劳('梅里-他妈的-可以)在回家的路上坐在他们前门廊和射击Merican子弹出来的'Merican枪法更多的百威啤酒,然后去看'Merican的偶像,在他们的中国制造的电视。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Not just once or twice either! They have ***consistently*** saved his sorry ass. And he sells them down the river the first chance he gets. And the only thing he regrets is that he didn't sell them down *sooner.* What a bastard."
] | [
"不只是一次或两次! 他们有***一贯***保存的他的对不起的屁股。 和他卖给他们下来该河流的第一次机会,他得到。 和他唯一感到遗憾的是,他没有卖给他们下*。* 什么一个混蛋。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"We know that it's fake, but not everyone does. Especially not 14 year old girls who've probably never seen porn before, much less a penis in real life. Can you imagine what was going through their minds seeing a (what they thought was real) 2-foot long monster black cock launching a quart of semen onto a girl's face?!"
] | [
"我们知道,这是假的,但不是每个人都一样。 特别是没有14岁的女孩可能已经从没看过色情片之前,更不用一个阴茎在现实生活中。 你能想象有什么打算通过他们的想法看到了(他们认为是真实的)2英尺长的怪物黑公鸡启动一夸脱精液到一个女孩的脸吗?!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You're a massive shithead for #2. "
] | [
"你是个大笨蛋#2. "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Literally, mother fucker."
] | [
"从字面上看,妈的混蛋"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"HA! HA! FAG!\\n\\n**EDIT** - This is now officially my highest-rated comment. [andamp;#3232;\\_andamp;#3232;](/read_the_alt_text_dont_click_the_link \"Also, it has proudly pushed me past three thousand karma. FLAWLESS VICTORY\")\\n"
] | [
"哈哈! 哈哈! 同性恋!\\n\\n**编辑**-这是我现在正式最高级的评论。 [统华;#3232;\\_andamp;#3232;](/read_the_alt_text_dont_click_the_link\"此外,它有自豪地推动我过去的三个千业。 完美的胜利\")\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"My uncle. Cancer. Go fuck yourself, Santorum."
] | [
"我的叔叔。 癌症。 去你妈的,桑托伦."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"As a disabled white redneck Jewish ginger man, I don't think I could pull that off. But I can do your taxes from your sport sponsorship endorsements. \\n \\nEDIT: ginger"
] | [
"作为一个残疾白色的乡下人犹太人的生姜的人,我不认为我能把那个关掉 但我可以做你的税你的运动赞助的背书。 \\n\\nEDIT:姜"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Indians-Dismal obsequious deminiggers whose gods have too many arms and legs.\"\\n\\nI lost it. I always knew Indians were black like us.\\n\\nedit: \"Russians-Brutish, dumpy, boorish lardbags in cardboard double breasted suits.\"\\n\\nGod damn they went hard on every race lol. I never heard of this publication."
] | [
"\"印度人-令人沮丧的谄媚deminiggers他的神灵中有太多的胳膊和腿。\"\\n\\nI失去了它。 我一直都知道印第安人是黑人喜欢我们。\\n\\nedit:\"俄罗斯-野蛮,矮胖的,粗野的lardbags在纸板双排扣的诉讼。\"\\n\\nGod该死的他们就很难在每一场比赛。 我从来没听说过这个出版物。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Kylie sounds hot. She seems happy, ugly people aren't happy."
] | [
"凯莉的声音热。 她看起来高兴,丑陋的人不快乐。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'm vacationing in Turkey and 1 American dollar is worth 1.705 Lira while 1 Canadian dollar is worth 1.700 Lira. Suck on that Canada."
] | [
"我在度假土耳其和1美元是值得1.705里拉,同时有1加拿大的美元价值已有1700多里拉。 吸上,加拿大。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Nope, what you got there is your classic Slavic squat. Classic Jöe Flaccocek"
] | [
"不,你得到了什么有你的经典斯拉夫蹲下。 经典Jöe Flaccocek"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'll explain the naivety. \\n\\nandgt;Plus, if I fail to become the CEO of Google or decide I don't want to be, I could always try for one of the many other companies I like, or I could still decide to start my own company after all.\\n\\nHow about that one time where you wanted to marry your girlfriend of one month and move to Boston to *support both of you as a writer?*\\n\\nYou moron."
] | [
"我会解释的天真。 \\n\\nandgt;另外,如果我失败到成为谷歌首席执行官或决定我不想要,我可以尝试很多其他企业我喜欢,我也可以仍然决定开始我自己的公司。\\n\\赫有关,一个时间在那里你想娶你的女朋友的一个月移到波士顿*支持你作为一个作家?*\\n\\n您的白痴。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yep. Also calls me and tells me I'm parking on the street (which he says is illegal, apparently not so for every other house on the street because everybody does), when I'm parked in the assigned parking spot around back. Guy's a tool."
] | [
"是的. 还打电话给我,告诉我,我在街上停车(其他说是非法的,显然不是这样的其他每一个在街上的房子,因为每个人都不会),当我停在指定停车地点左右回来。 那家伙是个工具。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"yeah. afterwards, go nuts! FELONS GALORE!"
] | [
"是的。 之后去疯了! 犯人!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
". . . and now all I see is a dog getting gagged by a giant dick"
] | [
". . . 而现在我所看到的是一只狗获得塞住一个巨大的家伙"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Those mother fuckers."
] | [
"那些母亲不要脸。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Did her mother like fisting too? "
] | [
"有没有她的母亲喜欢拳交吗? "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Rich people flaunting their 20 dollar bills. Grumble, grumble."
] | [
"富人炫耀他们20美元的钞票。 抱怨,抱怨。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Go take a hammer to her shit. See how she likes it.\\n\\nFucking cunt."
] | [
"去拿个锤子给她的狗屎。 看她如何喜欢它。\\n\\nFucking屄。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"The whole clip is just the guy pumping his cock in the vacuum seal. Following his dreams I guess. \\n\\nAlso the start point is the same as above."
] | [
"整个剪辑就是那家伙抽他的鸡巴在真空封口。 跟随他的梦想,我的猜测。 \\n\\nAlso的开始点是上述相同。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"From the article:\\nandgt;Golden Dawn, which vehemently denies the neo-Nazi label, has been accused of being behind violent attacks against immigrants. The party won nearly 7 per cent of the vote on May 6th, giving it 21 seats in the 300-member parliament.\\n\\nDafuq? Greece, you crazy."
] | [
"从文章:\\nandgt;金的黎明,其中强烈否认的新纳粹标签,被指控背后的暴力袭击移民。 该党赢得了将近7%的选票月6日,21个席位中的300个成员的议会。\\n\\nDafuq? 希腊,你疯了。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"look what ya did, ya little jerk"
] | [
"看什么你没有,你个小混蛋"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"OP is raging faggot confirmed. "
] | [
"OP是汹涌的同性恋确认。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I would never do this. For one, the asshole is probably going to do something to your car, key it, door ding it, kick it, smash the window in, etc.\\nIf he's a big enough asshole to park like that and drive a Mustang, then he'll probably fuck up your car. \\nI guess it's ok though, it's only a scion...."
] | [
"我从来不会这样做。 对于一个,混蛋可能是要做一些你的车,钥匙,门丁它,打它,打碎的窗户中,等等。\\伊阵他是个足够大的混蛋到公园等,并推动一个野马,然后,他可能会搞砸了你的车。 \\nI猜这是确定的,但是,它只是接穗...."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I can just imagine some redneck saying, \"git outta my cuntry, but leave ur flalafals, shits deeeeeliiish\""
] | [
"我可以试想一下,一些乡下人说,\"混帐滚出我的cuntry,但是离开你的flalafals,妈deeeeeliiish\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"It amazes me they still teach this. Then I go by the Ed. Department and see the lazy sorority girls training to become teachers and I'm not so shocked anymore."
] | [
"它让我吃惊他们还是教这一点。 然后我去通过的。 新闻部和看到的懒惰的学生联谊会的女孩接受培训成为教师,我不太感到震惊了。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"It is easy to be a slut, it's hard to be a stud.\\n\\nTo be a slut, all you got to do is be there.\\n\\nKnow any fat or ugly sluts? Sure.\\nKnow any fat or ugly studs? Nope.\\n\\n--paraphrased from Jim Jeffries"
] | [
"它是容易的是一个荡妇,就很难以一种。\\n\\n是一个荡妇,所有你要做的就是在那里。\\n\\nKnow任何脂肪或丑陋的荡妇? 肯定的。\\nKnow任何脂肪或丑钉? 不。\\n\\n--解释,从杰弗里斯吉姆"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Oh so a black man can't be stealing things, huh? Stealing is only for the white man, huh? ***RACIST***"
] | [
"哦,这么一个黑人可以偷东西,是吧? 偷窃是唯一的白人,是吧? ***种族主义的***"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Nothing like a bitter, jaded, \"nice guy\" to breed latent hatred for women."
] | [
"没什么像个苦、疲惫,\"好人\"滋生潜在的仇恨女性。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"This happened to my wife *while she was pregnant*.. People are fuckers. "
] | [
"这发生在我妻子*当她怀孕*..的人是混蛋 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yup. Lesbians are really the only ones getting screwed over...no subcategories there."
] | [
"是啊。 女同性恋者真的只有那些获得旋过...没有小类。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"He cut off *her fingers*?!!"
] | [
"他砍断*她的手指*?!!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Its just 24/7 with these fucking chileans"
] | [
"它只是24/7与这些他妈的智利人"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Nah. It's a really, really tiny roundworm. And it doesn't run very fast on my computer. I guess my OS has minimal support for simulating consciousness :/\\n\\nedit: damn, [this guy](https://www.youtube.com/watch?v=SaovWiZJUWY) spent 47 hours rendering this 0.265 seconds of worm. motherfuckers PORTED A WORM TO PC AND RASPBERRY PI."
] | [
"Nah。 这是一个非常,非常微小的蛔虫. 它不能运行速度非常快我的计算机上。 我猜我的操作系统具有最小的支助模拟的意识:/\\n\\nedit:妈的,[这家伙](https://www.youtube.com/watch?v=SaovWiZJUWY)花了47小时,渲染这0.265秒的蠕虫。 怎么就移植一种蠕虫的电脑和树莓派。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Any problems with the communal goat you all ritualistically fuck in the LHC lobby?"
] | [
"任何问题与社区的山羊你循规蹈矩所有他妈的大型强子对撞机的大堂?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That reminds me of a thread I saw, and one of the comments was about a guy who didn't know how to use anal beads. He said he put them all in his girlfriend's butt, and then \"yanked them out, like it was the cord of a lawnmower.\" Shit splattering ensued."
] | [
"这让我想起我的一个线程,我看到,其中一个评论是关于一个男人谁不知道如何使用肛门珠。 他说他把他们都在他的女朋友的屁股,然后在\"猛拉他们出来,就像是绳的一个割草机。\" 妈的喷溅接踵而至。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Reminds me of one of the great newspaper headlines:\\n\\n[Tired Gay Succumbs to Dix](http://www.reuters.com/article/2010/07/03/us-athletics-diamond-idUSTRE6622I420100703)"
] | [
"让我想起了一个伟大的报纸的头条新闻:\\n\\n[厌同性恋屈从于Dix](http://www.reuters.com/article/2010/07/03/us-athletics-diamond-idUSTRE6622I420100703)"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Your grandpa is still having old, sweaty wrinkle slapping sexy time. Deal with it. "
] | [
"你的爷爷,是仍然具有旧的,流汗的皱纹拍打着性感的时间。 处理它。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You realize.....that women don't have cocks."
] | [
"你意识到.....妇女没有鸡。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"A gay guy I work with sent an email to everybody on Veteran's Day asking everyone to thank a veteran for keeping this the Land of the Free. I laughed because he can't get married."
] | [
"一个同性恋的家伙我发送了一封电子邮件向每个人都在退伍军人的天要求大家谢谢老兵保持这种土地的自由。 我笑了因为他不能结婚。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Woman here. I think this is fucked up. You can't ask for the advantages of equality without accepting the disadvantages. There are plenty of non combat roles in the military, if the argument is that men can't deal with women on the front line or whatever. If my brother could get drafted and I couldn't, I'd help him desert if he wanted to regardless of my opinion. "
] | [
"女人在这里。 我认为这是搞砸了。 你不能要求的优点的平等,不接受的缺点。 有大量的非战斗的角色,在军事上,如果参数是男人不能处理妇女在前线或者别的什么东西。 如果我的哥哥可能得到起草和我不能,我会帮助他的沙漠如果他想不管我的意见。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Agreed, 5'4, and cannot believe he associates himself with us \"short guy\"s. Hmph, the nerve."
] | [
"同意,5'4,并且不能相信他自己的同事与我们的\"短的家伙\"。 哼,神经。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Seriously. This woman has made a career out of controversy. After thirty plus years of being called every insult in the book, she probably couldn't give less of a fuck."
] | [
"严重。 这个女人已经做了一个职业生涯的争议。 经过三十多年里被称为每一个侮辱书中,她可能不能得到下一个他妈的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I accept this. I made a string of terrible decisions, and I'm sorry for that. Fortunately, I only hurt myself. I consider myself incredibly lucky for that. Especially after hearing the kind of stories I hear on a regular basis in the program I am in. I didn't post this for compliments. I often go into detail about the punishments I've been given in conversations. Not to complain about them, but to add to that idea that it's never worth it. "
] | [
"我接受这一点。 我做了一串可怕的决定,我很抱歉。 幸运的是,我只会伤害自己。 我认为我非常幸运。 特别是在听到这样的故事我听说在定期的基础上在节目中我。 我没有后这对于致意。 我经常去进入详细的关于处罚我已经给出的对话。 不要抱怨他们的,但是添加到这一想法,它永远不值得的。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Dude.... I think you got raped."
] | [
"老兄,... 我认为你得到了强奸。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Then he's even more of a retard cause boys date girls not other boys. Haha what a dummy."
] | [
"然后他甚至更多的延迟造成的男孩约会的女孩没有其他男孩。 哈哈什么一个虚拟的。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Be anyone and use racial slurs and that shit will come back to bite you."
] | [
"被任何人使用种族主义辱骂和妈会回来咬你。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You guys bitch because your girlfriends play video games with you?\\n\\nWhat's next? Complaining that they suck your dick too much?"
] | [
"你们俩婊子因为你的女朋友玩电子游戏吗?\\n\\nWhat是下一个? 抱怨,他们吮吸你的鸡巴太多了?"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I think Megan's mother sucks more. "
] | [
"我觉得梅根的妈妈糟透了更多。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I bet he could taste it too. I don't blame him, you effectively shit in his mouth."
] | [
"我敢打赌,他可以感受到它。 我不怪他,你有效地屎在他的嘴里。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Touch me in the penis"
] | [
"触摸我的阴茎"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"andgt;*And don't give me this bullshit that distributing photos of teenagers in bikinis to creeps on the internet is somehow less invasive than publishing than VA's real name\\n\\nGawker does this. Gawker has posted upskirts of BS, LL and countless other teen celebs... You are a piece of shit. \\nhttp://www.gawker.com/upskirt"
] | [
"andgt;*与不给我这样的废话,分发照片的青少年在比基尼的以毛骨悚然在互联网上以某种方式侵入性较低于发布于VA的真实姓名\\n\\nGawker这样做。 眼望望已经发布upskirts的BS,LL和无数其他青少年明星...你是个混蛋 \\nhttp://www.眼望望.com/超短裙"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"On a related note, whenever I'm naked and holding scissors (I live alone and like crafts...) I'm terrified that I'll just cut my dick off."
] | [
"在一个相关的注意,无论何时我赤身裸体和持剪刀(I独自生活,如手工艺...)我吓坏了,我就切断我的家伙了。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"They're the male equivalent of a tramp stamp. \\n\\n"
] | [
"他们的男性同等的一个流浪汉的标记。 \\n\\n"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Its easier to murder a bunch of little girls when an ancient magic book says that women are responsible for everything bad, I guess."
] | [
"其更容易谋杀了一堆小女孩的时候一个古老的魔法书说,妇女负责的一切不好的,我猜。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"He was an idiot, like many such people who force people to use passwords so insane you have to write them down, because they're impossible to remember. The most stupid thing about this is that \"the one-eyed camel hides behind a pillar from the Dickwhale\" would be a much stronger password than OO;_.||(:--)! "
] | [
"他是个白痴一样,许多这样的人是谁迫使人们使用密码,这样疯狂,你有把它们写下来,因为他们不可能记得。 最愚蠢的事情是,\"一个眼睛的驼背后隐藏着一支柱部门从Dickwhale\"将是一个更强大的密码比OO;_.||(:--)! "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Christ. I mean, a guy comes in here against every, every instinct of privacy and self-reliance he has and what do you do? What do you do, huh? You send him off on the street to score smack, is that what you do? You're fucking ridiculous! \"\\n(Gives him pills)\\n\"Two pills? Great. Why don't you just give me a bottle of scotch and a handgun to blow my fucking head off! Are we done here with this psychiatry bullshit? \""
] | [
"\"基督来的。 我的意思是,一个家伙来这里,对每一个,每一个直觉的隐私权和自我依赖他你做什么? 你是做什么的,对吧? 你送他上街,这是你拍的,是的,你做什么? 你他妈的荒唐! \"\\n(给他的药片)\\n\"两片药? 伟大的。 为什么你不给我一瓶苏格兰威士忌和一把手枪打击我他妈的头! 我们在这里完成这个精神病学废话吗? \""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"Without me in Foley's book, it would have been as long as his dick.\" -Al Snow\\n\\nYou go, Al Snow."
] | [
"\"没有我在福利的书,它已为长作为他的家伙。\" 阿雪\\n\\n您去,Al雪。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"What would reddit be without all the \"I'd bang a 13 year old\" comments."
] | [
"什么会引可没有\"我会爆炸一个13岁\"的意见。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Don't talk shit about G-Fresh"
] | [
"不要讲废话关于G-新鲜"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'm going to massacre your family if I don't get a copy."
] | [
"我要屠杀你的家庭如果我没有得到一个副本。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"My old nokia had this feature before android. Checkmate atheists."
] | [
"我的老nokia有这个功能之前,序。 将死无神论者。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Wow, what a fucking brat. If she was my sister, I would have smacked her."
] | [
"哇,什么,一个他妈的小子。 如果她是我的妹妹,我会打她。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Yes! Women's clothes are the least utilitarian things ever. They don't really function (paper thin, buttons don't hold, pockets are fake, etc). They just look \"pretty.\""
] | [
"是的! 女人的衣服是最实用的东西。 他们不是真功能(纸一样薄的、按钮不举行,口袋里都是假的,等等)。 他们只是看起来\"美丽。\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I used to think Black people only had black faces, but underneath their clothes they were white. Also, according to my Dad, I would point at every black person we saw, and say, \"Dad, is that Michael Jackson\"? I grew up sheltered"
] | [
"我认为黑人只有黑色面孔,但私底下他们的衣服,他们都是白色的。 此外,根据我的爸爸,我能点在每一个黑人,我们看到,并且说,\"爸爸,那是迈克尔*杰克逊\"? 我长大的庇护"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Alternatively, \\n\\nFUCK YOU I WON'T DO WHAT YA TELL ME"
] | [
"或者,可\\n\\nFUCK你我不会做什么你告诉我"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"No one cares about your shit version of rounders."
] | [
"没有人关心你的屎版本的赌王."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Mother fucker you be on a date in that picture"
] | [
"妈妈笨蛋你要上一个日期在那张照片"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"It's funny how non-redditor Internet users seem to think \"le\" is a reddit phrase (\"oh look it's le reddit fags le le le\") yet any use of \"le\" on reddit will usually end in downvotes and general misery. Like 4chan and mudkipz."
] | [
"这是多么有趣的非redditor互联网用户似乎认为,\"le\"是一个签交易的短语(\"哦,看这是勒闻香烟le勒勒\")尚未使用任何\"le\"在签交易通常会结束反对票持平的和一般的苦难。 像4chan和mudkipz."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"HE'S EATING MY ASSHOLE OUT!"
] | [
"他吃了我的混蛋!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"You just crossed the line from pedant to blasphemer."
] | [
"你只是越过线自学究,以亵渎神的人。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Hey, I'm a veteran, I can verify that a lot of former military guys talk out of their ass about these things, when the closest they got to any heavy equipment was driving past the motor pool on their way to the chow hall. "
] | [
"嘿,我是个老兵,我可以确认大量的前军事们说出他们的屁股有关这些事情,当最近的他们得到了任何重型设备驾驶过的汽车上自己的方式向周厅。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"She is one of those young ladies who seek to recommend themselves to the other sex, by undervaluing their own; and with many men I dare say it succeeds. But, in my opinion, it is a paltry device, a very mean art.\""
] | [
"\"她是那个年轻的女士们谁寻求建议本身的其他性,通过低估他们自己;以及与许多男人我敢说它成功。 但是,在我看来,它是一个微不足道的设备,一个非常意味着艺术\"。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"No, that's just your penis"
] | [
"不,那只是你的阴茎"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Today I Learnt Brent Spiner masturbates to images of himself. :P"
] | [
"今天我学到了布伦斯派尔自慰的图像自己。 :P"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Zion is a woman you jerk :\\^)"
] | [
"锡安会是一个女人你混蛋:\\^)"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"If she can swallow a bitch, she can probably dislodge her jaw at will. I think I'd call her. "
] | [
"如果她可以吞咽一个婊子,她也许可以赶走她的下巴。 我想我会打电话给她。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'd get a raging boner. "
] | [
"我会得到一个汹涌的大错。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Bet it was Anal and Blowjobs."
] | [
"打赌这是肛交和口交."
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"fuck your facts. Nothing that looks like that isn't dangerous"
] | [
"他妈的你的事实。 什么这看起来像是不是危险"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I'm not trying in anyway to denigrate Sarah Sense-Wilson, I'm just saying that she's a cock gargling whore of the highest order. \\n \\nFurthermore, she can sense my wilson,"
] | [
"我并不想无论如何诋毁莎拉的感觉-威尔逊我只是说她是个鸡巴漱口妓女的最高的顺序。 \\n\\nFurthermore,她可以感觉到我的威尔逊"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I love how a shitty handjob is enough to make a horny teenager compromise his principles"
] | [
"我爱怎么个糟糕的打手枪是足够让一个角质的青少年的妥协他的原则"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"That kid wasn't born deaf to be a part of some fucking social club. "
] | [
"那孩子不是天生聋要的一部分,一些他妈的社会俱乐部。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I love man anuses as well."
] | [
"我喜欢男人的肛门。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Downvote for being a dumb sorority girl"
] | [
"列表是一个愚蠢的女生联谊会的女孩"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"He's a ranga hipster. It's amazing he even knows how to put a shirt on in the morning."
] | [
"他是一个朗高时髦。 这是惊人,他甚至知道如何把衬衫上的早晨。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Hey get off my post you cookie demolisher you!"
] | [
"嘿我下车后你的cookie拆迁你的!"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Anyone who cites IQ as a meaningful measure of intelligence ought to have their so-called 'nerd card' revoked."
] | [
"任何人援引了智商的一个有意义的措施的情报,应该有他们所谓的'卡的书呆子'撤销。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"wow the first girl, what a total bitch. I would have gone out there and slashed the tires/baseball bat to the windows.\\n\\n*brohug*"
] | [
"哇第一个女孩什么一个总的婊子。 我会去那里和削减的轮胎/棒球棒windows.\\n\\n*brohug*"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"This blog really sucks. This \"news\" is ancient and incorrect. The judge in the trial rejected the plea agreement after these two jerks wouldn't accept responsibility for their crimes (they had to shoot off their mouths to the press). **Ciavarella got 28 years and is eligible for parole in 2035. Conahan got 17-1/2 years.** One of the contractors who paid them off is also in prison, and another is due to be sentenced at some future date."
] | [
"这个博客真的很烂。 这个\"新闻\"是古老和不正确的。 该法官在庭审中拒绝认罪求情协议后,这两个混蛋不会接受责任对他们的罪行(他们不得不杀掉自己的嘴巴的出版社)。 **Ciavarella得到了28年并有资格获得假释在2035年。 Conahan得到图17-1/2年。** 一个承包商支付他们也在监狱中,另一个是由于处在未来某个日期。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"\"I may have a micro-dick but you can never unlick my asshole\""
] | [
"\"我可能有一个微型的家伙但你可以永远不会unlick我混蛋\""
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Oh joy, it's this \"Oh joy, it's this 'don't upvote' - 'fuck you I won't do what you tell me to' bullshit again. It's not clever and never was.\" bullshit again. It's not clever and never was."
] | [
"哦,快乐,这是\"哦,快乐,这是'不票'-'你他妈的我不会做什么你告诉我胡扯了。 这不是聪明的,从来都不是。\"废话了。 这不是聪明的,从来都不是。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"If you can fold your penis into the shape of a vulva, you deserve not to be caught. In fact you deserve an ace origami prize."
] | [
"如果你可以折叠你的阴茎形状的外阴的,你应该不要被抓住。 事实上你应得一个王牌折纸奖。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"What about Framboise? That chick is, like, the Pele of anal."
] | [
"怎么样因为? 那小妞像贝利的肛门。"
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"And for once, it really is watching him masturbate. "
] | [
"和一次,真的是看着他手淫。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"Glee was actually funny the first season. The gay kid as the kicker for the football team was gold. Then it got serious and went to shit. "
] | [
"欢乐实际上是有趣的第一个赛季。 同性恋的孩子作为踢足球队是黄金。 然后它得到了严重的去拉屎。 "
] |
{
"from": "en",
"to": "zh"
} | [
"I don't like to see blood on my cock. "
] | [
"我不喜欢看到血液对我的公鸡. "
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.