task
dict
source
sequencelengths
1
1
translated
sequencelengths
1
1
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Quiet, Lou - or I will bust you down to Sergeant so fast, it'll make your head spin" ]
[ "安静,Lou-我会打死你,下来到警长那么快,它会让你头晕" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;barely\\n\\nNo mate, that's a twat you NEVER speak to again." ]
[ "andgt;勉强\\n\\n取消伙计,这是个娘们你从来不说话了。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You actually thought there was a context that defends whipping out your penis in public? Can you tell me what it is? For science." ]
[ "你真的认为有一个情况下,捍卫鞭打你的阴茎在公开的? 你能告诉我它是什么? 对于科学。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Confucius says:\\n\\n\"Learn to masturbate, come in handy\"" ]
[ "孔子说:\\n\\n\"学习手淫,派上用场\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This guy is a fuckin joke murderer." ]
[ "这家伙是一个该死的玩笑的凶手。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm good with my gf stealing my fries at most all places. \\n\\nBut I told her if she dared tried to take one of my Cajun fries from 5 guys I would slap her hand.\\n\\nI don't play games when it comes to those fries. " ]
[ "我很好我gf偷了我的炸薯条至多所有地方。 \\n\\nBut我告诉她如果她敢试图把我的一个印第安薯条从5的家伙我会打她手。\\n\\nI不要玩游戏的时候,它涉及到那些炸薯条。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Fuck that, I don't care who you are or what you believe in, but if you fuck with the paranormal I can not be anywhere around you." ]
[ "他妈的,我不在乎你是谁或者你相信的,但是如果你他妈的超自然我不能在任何地方,你的周围。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That's the worst one I've heard in my entire life.\\n\\nYou are terrible." ]
[ "这是最糟糕的一个我听说过在我的整个生活。\\n\\n您是可怕的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Pfft, I'm and American and I know \"God Save the Queen\". Here I'll start it for you.\\n\\n\"God save the queen, The fascist regime\\nThey made you a moron, Potential H-bomb\"\\n\\n\"God save the queen, She ain't no human being\\nThere is no future, In England's dreaming\"\\n" ]
[ "噗,我和美国人我知道,\"上帝拯救女王\"。 在这里我就开始给你。\\n\\n\"上帝拯救女王的法西斯政权\\他让你一个白痴,潜在的H-炸弹\"\\n\\n\"上帝拯救女王,她是不是没有人被\\nThere是没有未来,在英格兰的梦想\"\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your life must be so hard." ]
[ "你的生活一定很艰难。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I think this is the most disgusting post in this thread." ]
[ "我认为这是最令人厌恶的后在这个线程。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "as a teenager in highschool I can confirm this. also fuck you" ]
[ "作为一个少年在高中我可以确认这一点。 还有你他妈的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Well if the same girls are still freshman 2 years later, they must not be very bright either." ]
[ "好了如果同样的女孩仍然是新生2年后,他们必须不是非常明亮。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Exactly. They don't allow girls in boys sports later on when boys would rip their spinal columns out, but when he's a child and 90% of girls hit their growth spurt beforehand its OK. " ]
[ "准确。 他们不允许女孩男孩的体育运动后,当男孩们会撕裂他们的脊髓列出,但是当他的一个儿童和90%的女孩子打他们的增长事先将其确定。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Suck off students. Not just other guys. " ]
[ "吸关闭的学生。 不只是其它的家伙。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "You can't be his enemy since he's so awesome and gives out free hand and blowjobs to everyone." ]
[ "你不可能是他的敌人,因为他那么棒,给了免费手和口交给大家。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I bet some asshole probably will post it now, \"just for the lulz.\"" ]
[ "我敢打赌有些混蛋也许会后,现在,\"只是为了好玩.\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I hope we help catch the rat fuck. My step dad was just hit last month while on his motorcycle, as well. He was on the highway and skidded over 150 feet but lived through it. Likewise, the man drove off and was not brought to justice. I feel like if we help catch the bastard that did this to your family, I will have some closure for my own rage. " ]
[ "我希望我们的帮助,捕获的鼠他妈的。 我爸爸只是命中的最后一个月而他的摩托车。 他在高速公路和打滑了超过150英尺,但居住过它。 同样地,该男子开车走了并不是绳之以法。 我觉得如果我们帮助抓住那个混蛋,这样做是为了你的家人,我会有一些封闭对于我自己的愤怒。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That ain't no shit. People give them shit. But god damned those people are hard workers. Unlike us \"Americans\" who bitch and moan more than we do actual work." ]
[ "这不是狗屎。 人民给他们的狗屎。 但是上帝该死的这些人都是努力工作。 不像我们的\"美国人\"是谁的婊子和呻吟更多比我们做的实际工作。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "give anal for low money to a potential regular because now he wants it everytime for the same price." ]
[ "给肛门用于低钱给一个潜在的规则,因为现在他想要它每次相同的价格。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Just to throw in my opinion here: I prefer uncut to cut. There's just something about them I find really attractive. I've never considered them unsightly and have no problems going down on an uncut guy (as long as he's clean down there). \\n\\nSo don't worry, uncut guys! Lots of ladies like it. ;)" ]
[ "只是扔在我这里的意见:我更喜欢未切割的削减。 只是有一些关于他们,我找到真正的吸引力。 我从来没有认为它们有碍观瞻的和没有任何问题将在下一个未切割的人(只要他是清理下那里)。 \\n\\国家统计局,不用担心,未切割的家伙! 很多女士喜欢它。 ;)" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "How do you fit a thousand dead babies in a bath tub? Blender How do you get them out? Tostitos. " ]
[ "你怎么适应的一个万人死亡的婴儿在浴缸? 搅拌机你怎么让他们出去? Tostitos. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So would it be safe to assume that, since this is a hypocrisy post, you in fact eat your own vomit off the floor?" ]
[ "所以它会安全的假设是,由于这是一个虚伪的帖子,你实际上吃自己的呕吐物掉地板吗?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "*My balls dropped inside your mom*" ]
[ "*我的球掉在你妈妈的*" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Oh, this guy is chasing me with an axe, I better loop around so I can kick him on the butt before I take off.\"" ]
[ "\"哦,这家伙是追我带一把斧头,我更好的循环周围这样我就可以踢他的屁股之前,我走了。\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He went in there to rob the place, but he knew if he got caught, he'd get less jail time if he was unarmed.\\n\\n - or \\n\\nScumbag amputee: Makes you take groceries to his car, arm sitting on dashboard when you get there." ]
[ "他去那抢劫的地方,但他知道如果他被抓到,他们获得较少监狱里的时间,如果他赤手空拳。\\n\\n-或者\\n\\nScumbag被截肢者的:让你拿杂货的他的汽车,手臂坐在仪表板,当你到达那里。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Because they're assholes?" ]
[ "因为他们是混蛋?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I feel guilty sometimes because I have lady friends who have difficulty coming at all. So I can't brag in real life but fuck my orgasms are amazing and frequent, every time :D" ]
[ "有时我感到内疚,因为我有女朋友谁有困难的未来。 所以我不能吹嘘在现实生活中,但他妈的我的高潮是惊人的和频繁,每次:D" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ ":( at least you tried. Can't say I'm surprised that someone who would trade food for their kids for beer would act any other way. " ]
[ ":(至少你尝试。 不能说我很惊讶,有人会贸易食物为他们的孩子们的啤酒会法》任何其他方式。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Ted Nugent could be caught with his dick in a baby while shooting up heroin and plotting to blow up congress but it is OK because he supports the 2nd amendment.\\n\\nThis is the kind of clear-headed political thinking I have come to expect from my fellow Americans. I am so fucking proud right now I feel like drowning myself in the toilet." ]
[ "泰德金特可能被捕与他的家伙在一个婴儿在拍摄了海洛因和绘图炸毁议会,但这是确定的,因为他支持第2修正案。\\n\\这才是什么样的清醒政治思想,我们期望从我的美国同胞. 我他妈的那么自豪我现在感觉像溺死在自己的卫生间。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And the fucking spiders. \"NOPE! KILL IT WITH FIRE\" get the fuck over it. I hate spiders but believe it or not I can contain myself." ]
[ "和他妈的蜘蛛。 \"不! 杀了它与火\"你他妈的过来的。 我讨厌蜘蛛信不信由你我可以含有自己。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I saw something that about broke my heart yesterday. I was looking at nail polish at Walgreen's and a mom with her ~7 year old were in the aisle, too. The boy kept looking at all the polishes, exclaiming which ones he liked. The mom kept saying, \"You're a boy, you shouldn't like nail polish.\" He got quiet after a while and said, \"I was just trying to help you, Mommy.\" \\n\\nI kept thinking, \"You dumb fuck, what 7 year old wouldn't be fascinated by colors?\"" ]
[ "我看到的东西,有关伤了我的心脏是昨天。 我看指甲油在沃尔格林和一个妈妈她~7岁是过道。 这个男孩一直在寻找的所有油,感叹哪些他喜欢的。 妈妈一直在说,\"你是一个孩子,你不喜欢指甲油。\" 他安静一段时间后说,\"我只是想帮助你,妈妈。\" \\n\\nI一直在想,\"你愚蠢的他妈的,什么是7岁不会迷上了颜色?\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Calvin's dad is a LIAR!" ]
[ "凯文的爸爸是个骗子!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm thinking it would turn it into more of something like UrbanBaby. Just a bunch of conservative suburban 50-year-old moms starting fights over the internet." ]
[ "我想它会把它变成更多的东西喜欢UrbanBaby. 只是一堆的保守的郊区50岁的妈妈开始的战斗在互联网上。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What are you doing here?? posting and shit???!!\\n\\n\\nGet out of the internet!" ]
[ "你在这里做什么?? 发布和狗屎???!!\\n\\n\\长老农吉特的互联网!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'll burn your house down " ]
[ "我会烧了你的房子 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "This would be much more WTF if her abdomen was actually cut open, and instead of massaging prosthetic vaginal lips and clitoris, she was massaging her colon, small intestine, and pancreas - in vivo." ]
[ "这将是更多。如果她的腹部实际上是切割开,而不是按摩假阴唇和阴蒂,她按摩她的结肠癌、小肠和胰腺-体内。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Sorry, posting this as a reply so it gets seen, because I think its a valid question.\\n\\n\\nHow old are his kids? Is one of them a boy? How old is he?\\nWhen I was like 12, I used to have crushes on my sisters friends (who were 15) and I remember looking up naked 15 year olds. haha.\\nI am not trying to say he is innocent, it is just a strong accusation to make." ]
[ "对不起,发布这一作答复,因此它被看到,因为我认为它是一个有效的问题。\\n\\n\\赫旧是他的孩子吗? 是的一个他们中的一个男孩? 他几岁了?\\当我还是喜欢12日,我曾有击碎我的姐妹的朋友(他们15)和我记得看赤裸裸的15岁。 哈哈。\\ニ我不想说他是无辜的,它只是一个强大的指控做出的。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "then you get a nail and hammer and **HAMMER THEIR FUCKING HANDS TOGETHER LIKE THE LORD MIGHTY JESUS PRAISE THE LORD**" ]
[ "然后你会得到一个钉锤**锤他们他妈的手放在一起,就像主的强大的耶稣赞美主啊**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No, that's what left after they meat women." ]
[ "不,那是什么后留下的它们的肉类妇女。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Something that has bothered me recently is car insurance. It's perfectly ok to charge men more for car insurance, because statistically it's ok for them to get into car accidents, but imagine if it was the other way around. There is no way women would put up with being charged more for car insurance for being female." ]
[ "东西已经困扰我的是最近的汽车保险。 这是完全确定收费的男子更多的汽车保险,因为统计学上这是确定对它们进入的汽车事故,但是想象一下如果它是周围的其他方法。 没有妇女将会把被指控更多的用于汽车保险是女性。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What the actual fuck? The manager of the pharmacy is a huge chode. " ]
[ "什么实际的他妈的? 管理的药房是一个巨大的斥责. " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "So...the pain in your balls is causing the pain in your ass? Might want to get that checked out." ]
[ "那...疼痛你的球造成的痛苦,在你的屁股吗? 可能希望得到检查。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Have you ever met a midget without a sense of humor? They're fuckin' great. Just ask [mortymight](http://www.reddit.com/user/mortymight)." ]
[ "你有没有遇到了一个侏儒没有幽默感? 他们他妈的巨大的。 只是要求[mortymight](http://www.reddit.com/user/mortymight)." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Shitty,\\n\\nThat's \"Mr. Watercolour\" to you, boy." ]
[ "andgt;低劣,\\n\\nThat的\"先生,水彩画\"到你,孩子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I know you are grillin so I don't wanna bother you. Delete my number.\\n\\nEdit: Im Sorry\\n\\nEdit: Fuck you\\n\\nEdit: Wait I'm sorry I just didnt think you'd wanna talk to me about grillin\\n\\nEdit: Clearly you don't wanna talk \\n\\nEdit: Have a nice life\\n\\nEdit: Well?\\n\\nEdit: Sorry\\n\\nEdit: Don't talk to me\\n\\nEdit: Bye\\n\\nEdit: :(" ]
[ "我知道你是grillin连,所以我不想打扰你。 删除我的号码。\\n\\nEdit:我很抱歉\\n\\nEdit:你他妈\\n\\nEdit:等待我很抱歉我只是没想到你会想跟我谈grillin连\\n\\nEdit:显然你不想谈\\n\\nEdit:有一个不错的生活\\n\\nEdit:嗯?\\n\\nEdit:对不起\\n\\nEdit:不要跟我说话\\n\\nEdit:再见\\n\\nEdit::(" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah now's totally the time to start attacking her religion. " ]
[ "是啊现在完全是时候开始攻击她的宗教。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'd love to say there was a load of dey turk ur jurrrbs and bathtubs on front lawns, but there wasn't from what I saw ;)\\n\\nIt seems the South has a much slower pace of life than New England, which is nice. Way hot too. I'm not sure if it's socially acceptable to say this but I'd love to live in the southern US. Somehow it seemed quite homely and welcoming, while also a practically good place to live." ]
[ "我想说,有一个载荷的dey土耳其ur jurrrbs和浴缸上面的草坪,但没有从我所看到的;)\\n\\n似乎对南部有一个更缓慢的生命于新英格兰,这是很好的。 方式热。 我不确定如果它是对社会可接受的说这个但是我喜欢住在南部。 不知何故,这似乎很亲切的欢迎,而且实际上良好的生活的地方。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Use a straight razor." ]
[ "使用剃刀." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "nope, the metal he brought back from the tank he drove in WWII. fucking snarky bastard." ]
[ "不,金属他带回来,从坦克,他开车在第二次世界大战。 他妈的表露无疑的混蛋。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your title is misleading then nigga" ]
[ "你的标题有误导性,然后黑鬼" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Nonono.\\n\\nI'm really nervous, I usually dont post any photos of me online, but here's my spread anus with a pen in it in full HD" ]
[ "布里尼不不.\\n\\nI我真的很紧张,我通常不发布任何照片的我在网上,但这是我的传播肛门用一支笔在它完全清" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "A thousand times this. The guy was a poser. Any type of logical argument would've been completely lost on a true redneck." ]
[ "一千倍,这一点。 那家伙是个难题. 任何类型的合乎逻辑的说法已经完全失去了一个真正的乡下人。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't be so spine-less" ]
[ "不是这样的脊椎-不" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Like the old man crying one was the worst offender for this I have ever seen. Holy crap I was amazed he had to go on Reddit for validation that he was did good and that his co-workers suck." ]
[ "喜欢老男人哭泣的一个最严重的犯罪者,为此我曾经看到。 哇靠,我感到吃惊的是,他不得不去签交易的验证,他有没有良好的,他的同事吸。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "http://imgur.com/gallery/Tph7F\\n\\nI just jizzed my pants." ]
[ "http://imgur.com/gallery/Tph7F\\n\\nI 只是jizzed我的裤子。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;Roof-Jump Danger Analyzer will determine the likelihood of injury if you jumped from that height, **and then tell you to do it anyway.**" ]
[ "andgt;屋顶跳危险分析将确定可能性的伤害,如果你跳从这一高度、**然后告诉你要做到这一点无论如何。**" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "They hate us 'cuz they anus" ]
[ "他们恨我们,'因为他们的肛门" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "andgt;The protesters had a single demand: the US administration should not allow such films against the Prophet under the pretext of freedom of speech.\\n\\nFuck. You." ]
[ "andgt;抗议者有一个单一的要求:美国政府不应该允许这样的电影,对先知的借口下的言论自由。\\n\\nFuck. 你。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"investigators made one arrest after another of men accused of sexually abusing children, exchanging explicit photos of the attacks and even chatting online about abducting, cooking and eating youngsters.\"\\n\\nThis is far more disturbing for me. Cooking and eating...thats some straight up Albert Fish craziness right there." ]
[ "\"调查人员做了一个被逮捕后,另一个男人被指控性虐待儿童,明确的交换照片的攻击,甚至在网上聊天有关绑架、烹饪和饮食的青少年。\"\\n\\这才是更加令人不安的我。 烹饪和饮食...那是一些直接了阿尔伯特鱼类疯狂的权利。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "BETH, BEAR MACE THAT GUY!\\n\\nAND THAT GUY!" ]
[ "贝丝,承担着权杖的那个家伙!\\n\\nAND那个家伙!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "No you dingus I found the guy who browses new" ]
[ "没有你那玩意儿我找到的家伙是谁浏览新的" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "From what I can tell, Chinese have smaller rounder heads/faces, Koreans have longer, narrower ones, and Japanese people just have the crazy look in their eye. " ]
[ "从什么我可以告诉大家,中国有较小的圆的头/面,韩国有较长、较窄的,而日本人只是有的疯了看着他们的眼睛。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Your wife is clearly a dirty whore. " ]
[ "你老婆明显是一个肮脏的妓女。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Lucky me! Can't get Happy elf teemo on my main, because i already got it from a mystery gift from a friend a week before christmas. :-) ^^^please^kill^me" ]
[ "幸运的是我! 不能获得快乐的小精灵提莫我的主,因为我已经得到了它从一个神秘的礼物从一个朋友一个星期之前,圣诞节。 :-)^^^请^杀^我" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "NOW KILL THE MALAYSIAN PRIME MINISTER!" ]
[ "现在杀死马来西亚总理部部长!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "All vaginas feel different. Some are looser, some tighter. Some more or less wet, which can either be good or bad. Some feel like they exert more pressure. Some squirt, and some you can feel twitch when they climax. And they all taste different." ]
[ "所有的阴道感到不同。 有些是宽松的,有些更加严格。 一些或多或少的湿式,这可以是好还是坏。 有些感觉就像它们施加更大的压力。 一些水枪和一些你可能感到,当他们抽搐的高潮。 他们味道都不同。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Don't forget when Pete is all \"Go live in a shed you thick fuck!\" to Ed\\n\\nEd ends up living in a shed as a zombie" ]
[ "不要忘记,当皮特是所有\"去生活在一个棚屋你厚他妈的!\"Ed\\n\\奈德最终生活在一个棚屋作为一个僵尸" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I went to middle school school with a girl just like this. I felt sad for her. Whoever was in charge of raising her from wild beast to human did not give a single shit. She had angry outbursts, fought, threw things, yelled/screamed, she was always very dirty with unkempt hair etc etc. The kids were so cruel to her too. People are fucked up." ]
[ "我去了中学学校的一个女孩就是这样。 我感到悲伤她。 谁是负责提高她从野兽人没有得到一个单一的狗屎。 她愤怒的爆发,打了,把东西,叫喊/尖叫的她总是很肮脏的蓬乱的头发等等。 孩子们太残忍了她了。 人们搞砸了。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I bet they marked you down as a gay dude" ]
[ "我打赌它们标志着你作为一个同性恋家伙" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "He has failed as a penis?" ]
[ "他已经失败为一个阴茎?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have been posting lately how much i hate frat boys, but honestly frat boy doctors are the best and thats a fact.\\n\\nWhy would you want a weird nerdy doctor handling your dick when you can have a guy come in and say \"Nice cock!\"\\n\\nMan, im glad some frat boys are smart enough to get through med school." ]
[ "我已经发布近来我有多憎恨的兄弟会男孩,但说实话兄弟会男孩的医生是最好的,这就是一个事实。\\n\\nWhy你会想要一个奇怪的书呆子的医生处理你的鸡巴的时候,你可以有一个人过来说\"漂亮的鸡鸡!\"\\n\\nMan,我很高兴一些兄弟会男孩有足够的智慧,获得通过医疗学校。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "God, you people piss me off. You watch this video and take the short-sighted approach to comparing it to CounterStrike. Really? Is that what you are reducing this event to? I am disgusted.\\n\\nThis was clearly a sandbox game. Wanted level 5 stars. " ]
[ "上帝,你人气死我了. 你看这个视频,并采取短视做法进行比较,以反击. 真的吗? 是,你是什么减少这种事件? 我反感。\\n\\这才显然是一个沙盘游戏。 想要水平的5星。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "... If anyone needs me, I'll be in the corner sobbing quietly and counting rosary beads." ]
[ "...如果有人需要我,我会在角落哭泣悄悄地计数和念珠。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Yeah, like that's gonna work. They have nearly unlimited funds for bullshit litigation, who is going to pay your $10 million lawyer bill? " ]
[ "是啊,那样会的工作。 他们几乎无限的资金用于废话诉讼,谁将支付10百万美元的律师费? " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Especially not when \"terrorists\" means \"any male of fighting age\"" ]
[ "特别是不当的\"恐怖分子\"是指\"任何男性战斗的年龄\"" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "TIL the unimaginable horror that apparently lies in women's bathrooms. " ]
[ "直到无法想象的恐怖,这显然就在于妇女的浴室。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "fuck you, I have a rule to not cry in the morning." ]
[ "你他妈的,我有一个规则来不哭了早晨。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "YOU AIN'T NO VERIZON REP! YOU THE GOD DAMN LOCH NESS MONSTER! I AIN'T GIVIN' YOU NO TREE-FITTY!" ]
[ "你是不是没有VERIZON REP! 你他妈的尼斯湖水怪物! 我是不是给你没有树爱上!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Damn, so you're a sex offender how many times over now?" ]
[ "该死,所以你是一个性罪犯多少次了,现在呢?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "What a jerk, he isn't smiling " ]
[ "什么一个混蛋,他不是微笑 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "It's hilarious how much of a pussy Hannity is, can't even do it for charity. " ]
[ "这是搞笑了多少个娘娘腔汉尼提,甚至不能这样做对慈善机构。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "youll care about karma and youll like it, or ill shove these upvotes so far down your throat!" ]
[ "你关心的业和你会喜欢它,或者虐待把这些\"顶\"迄今为止你的喉咙!" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Boy I tell you what. I hooked up with my cousin bobbie jo. Best orgasm I'd had since Dale Jr. won. " ]
[ "男孩,我告诉你什么。 我跟我的表兄弟伯乔。 最好的性高潮我已经戴尔*Jr.赢了。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "My wife would totally want me to kill our daughter. Duh." ]
[ "我的妻子会完全想让我杀了我们的女儿。 咄." ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Maybe your grandma though he was being a jerk and telling you off by saying, \"suck my dick!\" or something and didn't really understand the gravity of him actually asking you to do it?" ]
[ "也许你的祖母虽然他是一个混蛋告诉你说,\"吮吸我鸡鸡!\"或东西并不真正了解的严重性,他实际上要求你这么做的?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Retracted. Corrected: Rick Santorum is a walking, talking waste of component molecules, except for his very important contribution to photosynthesis. " ]
[ "收回。 更正:里克*桑托伦是一个行走、说话的废弃物的组分的分子,除了他的非常重要的贡献光合作用。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "\"Why you no heal Soraka?\" Well... I did heal... But... There is a limit to the amount of retard for which I can compensate with my heals." ]
[ "\"为什么你不治愈Soraka?\" 嗯...我有没有治愈...可是...是有一定限度的金额的延迟对此我可以补偿我的治愈。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "fuck you I fucking did it" ]
[ "你他妈的我他妈的做到了" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Traffic is already annoying as hell but to come up and realize that it's due to a bunch of liberal college douche bags who want to \"protest\" and block the road, hell Ill let this guy borrow my bat if he needs one." ]
[ "交通是已经讨厌的地狱,但以来,意识到,这是由于一群自由大学冲洗袋谁想要\"抗议\"和封锁道路,地狱虐待让这个家伙借用我的蝙蝠如果他需要一个。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Teenagers in the UK and Ireland are -generally- complete fuckheads.\\nAnd they got what was coming to them, well placed punch by the old man.\\n\\nBut as a man, I find all that misogyny and femme-bashing below kind of really demeaning, damn near disgusting, and ultimately ironic, on r/justiceporn.\\nFeminists are not, by far, bad. Woman by and large are oppressed.\\n\\nIf you want someone to bash, queue into womanists. They're the unequal crazies you may be referencing.\\n\\nedit:grammar" ]
[ "青少年在英国和爱尔兰正-通常完成真他妈.\\与非他们得到了什么来给他们,好放冲由老人。\\n\\nBut作为一个男人,我找到所有厌女症和性感-扑下种真正地贬低,几乎令人厌恶,并最终具有讽刺意味的是,在r/justiceporn.\\nFeminists不是,迄今为止,坏。 女人大都被压迫。\\n\\伊阵你希望有人来砸,队列入womanists. 他们是不平等的疯子你可以引用。\\n\\nedit:语法" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "to be fair.... his wife is a serious pain in the ass. \\n\\nShe is overly ambitious (she works a ton, brown-noses, wants her husband to ladder-climb andamp; make more money), her father is insane and a serious pain in the ass. Yeah, she is hot, but she is a real ball buster.\\n\\nLike doug once put it.... \"I'm fat, you're mean.... who cares!\"\\n\\n" ]
[ "是公平的。... 他的妻子是一个严重的痛苦的屁股。 \\n\\n,她是过于雄心勃勃的(她的工作一吨,棕色的鼻子,希望她的丈夫梯爬统华;使更多的钱),她的父亲是疯狂的一个严重的痛苦的屁股。 是啊,她是热的,但是她是一个真正的球的克星。\\n\\nLike道一旦放。 \"我很胖,你的意思是... 谁在乎!\"\\n\\n" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I guess you're better at art than you look...\\n\\nI mean, maybe you made the portrait better than your ugly face...\\n\\nshit\\n\\nedit: I come back and look at your picture, I think it's really nice. You've painted yourself looking like a very sexy tr... shit" ]
[ "我猜你最好在艺术比你看起来...\\n\\nI的意思是,也许你做了肖像比你的丑脸...\\n\\nshit\\n\\nedit:我再回来看着你的照片,我认为这真的很不错。 你涂你自己看起来像一个非常性感tr...狗屎" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I'm from Texas, and when I saw Dallas, I was 90% certain this probably wasn't a redneck. Back in East Texas, it's pretty much 50/50 whether some meth head redneck shot someone up or some petty gangbanger strutting his stuff." ]
[ "我来自得克萨斯州,当我看到达拉斯,我是90%的某些这种可能不是一个乡下人。 回德克萨斯州东部,这是很多的50/50是否有一些甲基头乡巴佬开枪的人或一些小痞子趾高气扬他的东西。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Reddit is filled with neckbeards - if you weigh less than 190lbs you are a hipster. " ]
[ "签交易是充满neckbeards-如果你的体重低于190lbs你是一种时髦。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "Club SuperSex in Montreal... My first strip club when I was a young 17 year old lad. Good times. Full on lesbian shows and an all you can eat buffet, what more could a guy ask for?" ]
[ "俱乐部SuperSex在蒙特利尔...我的第一次脱衣舞俱乐部的时候我还是个年轻17岁的小伙子。 好的时候。 充满对同性恋显示和所有你可以吃自助餐还有什么可以一个人的要求?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "I have a black friend who *hates* being referred to as African-American. He'll go on a rant about how he isn't African, never plans to go to Africa, and his ancestors have been in the US longer than most white families. " ]
[ "我有一个黑色的朋友*恨*被称为非洲裔美国人。 他会去一个夸夸其谈的如何,他不是非洲裔,从来没有计划要去非洲,和他的祖先已经在我们的时间比大多数白人家庭。 " ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "3 hours of waiting for the last asshole to stop questing and get to the fucking instance sucked ass any way you cut it." ]
[ "3小时的等待着最后一个混蛋停止探索并获得了他妈的实例吸屁股任何方式削减。" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "That little fucker is making it really difficult for me to be cynical about the future of humanity. How dare she?" ]
[ "这小笨蛋是使得它真的很难我是愤世嫉俗的有关人类的未来。 她怎么敢?" ]
{ "from": "en", "to": "zh" }
[ "And the name Aidan is pronounced \"What the fuck do you mean my child got a D in every subject! I'm going to sue the fucking school\"" ]
[ "和名称Aidan的发音是\"他妈的什么你的意思是我的孩子得到一个D在每一个主题! 我要起诉他妈的学校\"" ]