id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00582636-a
|
[
"微分可能な"
] |
[
"capable of being perceived as different"
] |
[
"異なると知覚できる"
] |
[
"differentiable species"
] |
[
"弁別可能な種"
] |
00582743-v
|
[
"吹枯す",
"吹枯らす",
"灼熱",
"炙る",
"焙る",
"焦がす",
"焦げる",
"焼きつく",
"焼き付く",
"焼けこがす",
"焼けつく",
"焼け付く",
"焼け焦がす",
"焼け焦げる",
"焼け焦す",
"焼け焦る",
"焼付く",
"焼焦がす",
"焼焦げる",
"焼焦す",
"焼焦る",
"煎りつける",
"煎り付ける",
"粛殺"
] |
[
"become superficially burned"
] |
[
"表面的に焼けた"
] |
[
"my eyebrows singed when I bent over the flames"
] |
[
"私が炎の上で、体をかがめたとき、眉が焦げた"
] |
00582868-n
|
[
"仕事",
"占拠",
"占有",
"占領",
"商売",
"営み",
"営為",
"定職",
"専門職",
"業",
"業わい",
"渡世",
"為事",
"生業",
"稼業",
"職",
"職名",
"職業",
"補職",
"進駐"
] |
[
"any activity that occupies a person's attention"
] |
[
"人の注意を引いているあらゆる活動"
] |
[
"he missed the bell in his occupation with the computer game"
] |
[
"彼はコンピュータゲームをしていて、仕事のベルを聞き逃した"
] |
00582876-a
|
[
"区別不能",
"渾然たる",
"紛らわしい",
"識別不能"
] |
[
"not capable of being distinguished or differentiated"
] |
[
"識別されるか、区別されることができない"
] |
[
"the two specimens are actually different from each other but the differences are almost indistinguishable",
"the twins were indistinguishable",
"a colorless person quite indistinguishable from the colorless mass of humanity"
] |
[
"2つの標本は実際には異なるものだが、その違いはほとんど区別がつかない",
"双子は見分けがつかなかった",
"特徴のない人々の集団と全く区別できない、特徴のない人"
] |
00583064-v
|
[
"かち合う",
"クラッシュ",
"地ひびき",
"地響",
"堕ちる",
"堕つ",
"墜ちる",
"墜つ",
"墜落",
"崩落",
"打ち当たる",
"打ち当てる",
"打ち当る",
"打当たる",
"打当てる",
"打当る",
"押し掛ける",
"押し込む",
"押掛ける",
"潰れる",
"落ちる",
"落つ",
"落る",
"衝撃",
"遭難"
] |
[
"undergo a sudden and severe downturn"
] |
[
"突然で厳しい下降を経る"
] |
[
"the economy crashed",
"will the stock market crash again?"
] |
[
"経済は崩壊した",
"株式市場は再び崩壊するだろうか?"
] |
00583089-n
|
[
"ゲーム",
"ハマ",
"一戦",
"仕事",
"仕合",
"勝負",
"勝負事",
"占拠",
"占領",
"収獲",
"回戦",
"対局",
"局",
"慰み",
"慰み事",
"慰事",
"戦",
"戦い",
"戯",
"手あい",
"手合",
"手合い",
"手合わせ",
"本番",
"棋",
"浜",
"狩猟鳥獣",
"猟",
"猟鳥",
"獲物",
"甲斐性",
"稼業",
"競技",
"肉",
"試合",
"進駐",
"遊び事",
"遊戯",
"遊技",
"運動競技",
"駐屯"
] |
[
"your occupation or line of work"
] |
[
"あなたの職業または職種"
] |
[
"he's in the plumbing game",
"she's in show biz"
] |
[
"彼は配管業をしている",
"彼女は芸能界にいる"
] |
00583239-a
|
[
"コンスタント",
"一定",
"不変",
"変わらない",
"定常",
"定常性",
"引きも切らない",
"恒常的",
"規則的",
"貞節"
] |
[
"steadfast in purpose or devotion or affection"
] |
[
"目的または献身または愛情において不変の"
] |
[
"a man constant in adherence to his ideals",
"a constant lover",
"constant as the northern star"
] |
[
"彼の理想への執着が堅固な人",
"忠実な恋人",
"北極星として一定である"
] |
00583246-n
|
[
"お召",
"お召し",
"キャリア",
"キャリアー",
"キャリヤ",
"キャリヤー",
"一生の仕事",
"世",
"使命",
"務め",
"勤め",
"呼び付け",
"呼び出し",
"呼付",
"呼付け",
"商売",
"天生",
"天職",
"履歴",
"御召",
"御召し",
"指名",
"来歴",
"業わい",
"球歴",
"生業",
"稼業",
"経歴",
"聖職",
"職分",
"職業",
"補職",
"通話",
"閲歴"
] |
[
"the particular occupation for which you are trained"
] |
[
"あなたが訓練される特定の職業"
] |
[] |
[] |
00583461-n
|
[
"おはこ",
"お家芸",
"其の道",
"分化",
"分業",
"十八番",
"名物",
"学術",
"専任",
"専修",
"専売特許",
"専攻",
"専業",
"専門",
"専門化",
"専門性",
"專門",
"持ち役",
"持役",
"本領",
"特化",
"特定化",
"特徴",
"特技",
"特殊",
"特殊さ",
"特殊分化",
"特殊化",
"特殊性",
"特段",
"特産",
"特産物",
"畑",
"道",
"部門"
] |
[
"the special line of work you have adopted as your career"
] |
[
"一生の職業として選択した特定の仕事"
] |
[
"his specialization is gastroenterology"
] |
[
"彼の専門は消化器病学だ"
] |
00583581-a
|
[
"もの忠実やか",
"不変",
"不抜",
"信頼できる",
"固い",
"堅い",
"堅剛",
"堅強",
"巍然たる",
"忠実",
"根強い",
"物忠実やか",
"粘り強い"
] |
[
"firm and dependable especially in loyalty"
] |
[
"堅くて特に忠誠で信頼できる"
] |
[
"a steadfast ally",
"a staunch defender of free speech",
"unswerving devotion",
"unswerving allegiance"
] |
[
"しっかりした同盟国",
"言論の自由の忠実な擁護者",
"ゆるぎない献身",
"ゆるぎない忠誠"
] |
00583747-n
|
[
"分化",
"分業",
"専任",
"専修",
"専攻",
"専門",
"専門化",
"専門性",
"特化",
"特定化",
"特殊分化",
"特殊化"
] |
[
"the act of specializing",
"making something suitable for a special purpose"
] |
[
"専門化する行為",
"何かをある特定の目的に適したようにすること"
] |
[] |
[] |
00583905-v
|
[
"ひっそり",
"押し鎮める",
"押鎮める"
] |
[
"make motionless"
] |
[
"動かなくする"
] |
[] |
[] |
00583990-a
|
[
"はかない",
"変わり易い",
"果敢ない",
"浮気",
"無定見",
"無節操"
] |
[
"likely to change frequently often without apparent or cogent reason",
"variable"
] |
[
"しばしば明らかであるか説得力のある理由なしで頻繁に変化しそうである",
"気まぐれな"
] |
[
"inconstant affections",
"an inconstant lover",
"swear not by...the inconstant moon- Shakespeare"
] |
[
"移り気な愛情",
"移り気な恋人",
"誓う…なんてことはしないで下さい、気まぐれな月に−シェークスピア"
] |
00583991-v
|
[
"グレードアップ",
"格上げ"
] |
[
"give better travel conditions to"
] |
[
"より良い旅行状況を与える"
] |
[
"The airline upgraded me when I arrived late and Coach Class was full"
] |
[
"私が送れて到着し、エコノミークラスが満席だった時、航空会社は私をグレーアップした"
] |
00584160-n
|
[
"ライフワーク",
"天職"
] |
[
"the principal work of your career"
] |
[
"人生における主な仕事"
] |
[] |
[] |
00584220-v
|
[
"グレードアップ",
"格上げ"
] |
[
"get better travel conditions"
] |
[
"よりよい旅行条件を得る"
] |
[
"I upgraded to First Class when Coach Class was overbooked"
] |
[
"コーチクラスが満席になったので、私はファーストクラスにアップグレードした"
] |
00584248-n
|
[
"あんよ",
"お拾",
"お拾い",
"てくシー",
"フォアボール",
"ミドル",
"不徹底",
"並み足",
"並足",
"中半",
"中央",
"中央部",
"中程",
"中間",
"務め",
"勤め",
"只中",
"四球",
"徒歩",
"徒歩き",
"徒路",
"御拾",
"御拾い",
"散歩",
"散歩道",
"散策",
"松竹梅",
"業界",
"歩",
"歩き",
"歩こう",
"歩み",
"歩行",
"歩路",
"玉歩",
"環境",
"直中",
"真ん中",
"真中",
"立ち歩き",
"立歩",
"立歩き",
"繰出",
"繰出し",
"職業",
"行歩",
"足下",
"逍遙",
"逍遥",
"遊歩"
] |
[
"careers in general"
] |
[
"職業一般"
] |
[
"it happens in all walks of life"
] |
[
"それは、あらゆる階層の人々に起こる"
] |
00584367-n
|
[
"お勤め",
"ご作",
"アポイントメント",
"アルバイト",
"エンプロイメント",
"トラバーユ",
"バイト",
"ビジネス",
"ワーク",
"一細工",
"事",
"事務",
"事業",
"人づかい",
"人使",
"人使い",
"仕事",
"仕業",
"任用",
"作",
"作り様",
"作動",
"作務",
"作品",
"作業",
"作様",
"使いみち",
"使役",
"使用",
"傭",
"傭い",
"傭役",
"傭聘",
"働",
"働き",
"働き口",
"利き",
"制作",
"創作",
"力作",
"加工",
"努め",
"労作",
"労働",
"労力",
"労動",
"労務",
"労役",
"勉め",
"勉学",
"勉強",
"動作",
"務め",
"勤",
"勤め",
"勤労",
"勤務",
"取り手",
"取手",
"口",
"商売",
"営み",
"売れ口",
"売口",
"奉公口",
"実作",
"専門職",
"就労",
"就業",
"就職口",
"工作",
"工手間",
"巻",
"役",
"役使",
"役務",
"従業",
"御作",
"御勤",
"御勤め",
"所作",
"手間",
"招聘",
"採用",
"操作",
"操業",
"操縦",
"時務",
"書籍",
"本",
"業",
"業務",
"業績",
"機能",
"活動",
"流々",
"流流",
"為事",
"生業",
"用",
"用事",
"用途",
"研究",
"稼ぎ",
"稼働",
"稼動",
"稼業",
"細工",
"細工物",
"職",
"職務",
"職掌",
"職業",
"著",
"著作",
"著書",
"薬効",
"補職",
"述作",
"運転",
"雇",
"雇い",
"雇い口",
"雇傭",
"雇用",
"韋編",
"骨折",
"骨折り"
] |
[
"the occupation for which you are paid"
] |
[
"報酬をもらっている仕事"
] |
[
"he is looking for employment",
"a lot of people are out of work"
] |
[
"彼は求職している",
"多くの人々が失業している"
] |
00584403-a
|
[
"不実",
"不誠実",
"仮性",
"似而非",
"似非",
"偽",
"徒",
"擬",
"犬",
"空",
"空々しい",
"空空しい"
] |
[
"(used especially of persons) not dependable in devotion or affection",
"unfaithful"
] |
[
"献身または愛情が信頼できない(人の特に使われる)",
"誠実でない"
] |
[
"a false friend",
"when lovers prove untrue"
] |
[
"不実な友",
"恋人たちが偽りであるとわかるとき"
] |
00584410-v
|
[
"くずす",
"ずらす",
"ずる",
"ずれる",
"シフト",
"交代",
"交替",
"交番",
"入れかえる",
"入れ代える",
"入れ換える",
"入れ替える",
"入れ替わり",
"入換える",
"動かす",
"動く",
"化する",
"向き変わる",
"向変わる",
"変る",
"変わる",
"変動",
"変化",
"変遷",
"崩す",
"平行移動",
"打って変る",
"推移",
"流れ行く",
"直す",
"移す",
"移りかわる",
"移り変る",
"移り変わる",
"移り行く",
"移る",
"移ろう",
"移動",
"移変る",
"移行",
"立ち代る",
"立ち代わる",
"立ち替る",
"立ち替わる",
"立代る",
"立替る",
"置きかえ",
"置きかえる",
"置き換え",
"置き換える",
"転じる",
"転す",
"転ずる",
"転位",
"転向",
"転回",
"転遷",
"遷り変わる",
"遷変る",
"遷移",
"配置転換",
"配転"
] |
[
"change phonetically as part of a systematic historical change"
] |
[
"系統的な歴史的変化の一部として音声学上変化する"
] |
[
"Grimm showed how the consonants shifted"
] |
[
"グリムは子音がどのように移行したかを示した"
] |
00584604-v
|
[
"巻込む",
"捲き込む",
"捲込む",
"転がりこむ",
"転がり込む",
"転げ込む"
] |
[
"pour or flow in a steady stream"
] |
[
"規則的な流れに注ぐ、または流れ込む"
] |
[
"mist rolled in from the sea",
"tourists rolled in from the neighboring countryside"
] |
[
"霧が海から迫ってきた",
"近隣の田舎から押し寄せる観光客"
] |
00584626-a
|
[
"あだ",
"しり軽",
"しり軽い",
"上っ調子",
"不貞",
"儚い",
"多情",
"尻がる",
"尻軽",
"尻軽い",
"徒",
"徒し",
"揮発",
"揮発性",
"斑気",
"果ない",
"果敢ない",
"果敢無い",
"果無い",
"気が多い",
"気まぐれ",
"気紛れ",
"浮気",
"浮気っぽい",
"無定見",
"移り心",
"移り気",
"移心",
"空",
"空し",
"飽きっぽい",
"飽き易い"
] |
[
"marked by erratic changeableness in affections or attachments"
] |
[
"愛着または愛情における不規則な可変性で特徴づけられる"
] |
[
"fickle friends",
"a flirt's volatile affections"
] |
[
"気まぐれな友人",
"浮気者の移ろいやすい愛情"
] |
00584769-n
|
[
"お勤め",
"つとめ口",
"ジョブ",
"一稼ぎ",
"仕事",
"任",
"任務",
"作業",
"労働",
"労務",
"務め",
"勤",
"勤め",
"勤めぐち",
"勤務",
"勤口",
"口",
"商売",
"営み",
"専門職",
"就職口",
"役",
"役目",
"御勤",
"御勤め",
"所作",
"手間",
"持ち場",
"料金",
"業",
"活",
"活い",
"渡",
"渡らい",
"為事",
"生業",
"稼業",
"職",
"職分",
"職務",
"職掌",
"職業",
"補職",
"負担",
"雇い口"
] |
[
"the responsibility to do something"
] |
[
"何かを行う責任"
] |
[
"it is their job to print the truth"
] |
[
"真実を活字にするのが彼らの仕事である"
] |
00584810-v
|
[
"でんぐり返す",
"ぶち切れる",
"ブチ切れる",
"刎ねる",
"弾く",
"弾指",
"撥ねとばす",
"撥ねる",
"撥ね飛ばす",
"撥飛ばす"
] |
[
"go mad, go crazy"
] |
[
"気が変になる、気が狂う"
] |
[
"He flipped when he heard that he was being laid off"
] |
[
"彼が解雇されていると聞いていたとき、彼は興奮した"
] |
00584820-a
|
[
"建設的"
] |
[
"constructing or tending to construct or improve or promote development"
] |
[
"発達を促進、改善または構成する傾向のまたはそれらを構成する"
] |
[
"constructive criticism",
"a constructive attitude",
"a constructive philosophy",
"constructive permission"
] |
[
"建設的な批評",
"建設的な態度",
"建設的な哲学",
"建設的許可"
] |
00584891-n
|
[
"お持て成し",
"つかい道",
"アクティビティ",
"アフターサービス",
"アフターサーヴィス",
"サービス",
"サーブ",
"サーヴィス",
"セレモニー",
"メンテナンス",
"ライン",
"事務",
"事業",
"仕え",
"代行ビジネス",
"会",
"使役",
"使道",
"便",
"働き",
"儀",
"儀典",
"儀式",
"典",
"典礼",
"力",
"力添え",
"功労",
"労り",
"労務",
"動き",
"動勢",
"動静",
"務め",
"勤",
"勤め",
"勤仕",
"勤務",
"取り扱",
"取り扱い",
"取扱",
"取扱い",
"報効",
"奉仕",
"奉公",
"奔走",
"定式",
"実務",
"客あしらい",
"客会釈",
"客応答",
"客扱",
"客扱い",
"寄与",
"小物",
"式",
"式典",
"役",
"役務",
"待遇",
"御手伝い",
"御構",
"御構い",
"忠",
"忠節",
"忠義",
"戦務",
"手入れ",
"扱い",
"持て成し",
"接客態度",
"接待",
"接遇",
"整備",
"景気",
"活動",
"活躍",
"活量",
"用",
"用役",
"用途",
"祭",
"祭り",
"祭式",
"組み",
"職務",
"賑わい",
"足場",
"運動",
"遣い道",
"遣道",
"食器",
"骨折",
"骨折り"
] |
[
"employment in or work for another"
] |
[
"別の人のための仕事"
] |
[
"he retired after 30 years of service"
] |
[
"彼は30年間勤めたあと退職した"
] |
00585018-n
|
[
"テレワーク",
"在宅勤務"
] |
[
"employment at home while communicating with the workplace by phone or fax or modem"
] |
[
"電話またはファックスまたはモデムによって職場と通信する間の家での雇用"
] |
[] |
[] |
00585174-n
|
[
"あっ旋",
"メリット",
"公役",
"功労",
"功績",
"斡旋",
"貢献"
] |
[
"performance of duties or provision of space and equipment helpful to others"
] |
[
"他人の役に立つよう職務を遂行し、空間や設備を提供すること"
] |
[
"the mayor tried to maintain city services",
"the medical services are excellent"
] |
[
"市長は市のサービスを維持しようとした",
"医療サービスが優れている"
] |
00585202-a
|
[
"オリジナル",
"クリエイティブ",
"クリエイティヴ",
"クリエーチブ",
"クリエーティブ",
"クリエーティヴ",
"作り出す",
"創作的",
"創造的",
"独創的"
] |
[
"promoting construction or creation"
] |
[
"建設または創造を促進するさま"
] |
[
"creative work"
] |
[
"創造的な仕事"
] |
00585298-v
|
[
"ジアゾ化"
] |
[
"convert (an amine) into a diazo compound"
] |
[
"(アミン)をジアゾ化合物に変換する"
] |
[] |
[] |
00585398-a
|
[
"ソフト",
"可塑性",
"可塑的",
"形成性"
] |
[
"forming or capable of forming or molding or fashioning"
] |
[
"形成する、形成、造型、あるいは形成が可能である"
] |
[
"a formative influence",
"a formative experience"
] |
[
"発育への影響",
"成長期の体験"
] |
00585406-n
|
[
"イージーさ",
"ファシリティ",
"ファシリティー",
"ファシリテイ",
"便",
"便利",
"営造物",
"安易さ",
"安直さ",
"施設",
"易",
"暢達",
"機能",
"機関",
"流暢さ",
"熟練さ",
"簡易",
"能力",
"腕前",
"設備",
"遵従",
"順従"
] |
[
"something designed and created to serve a particular function and to afford a particular convenience or service"
] |
[
"特定の機能を果たし、特定の便利さかサービスを提供するために設計され、作成された何か"
] |
[
"catering facilities",
"toilet facilities",
"educational facilities"
] |
[
"仕出し施設",
"トイレ設備",
"教育施設"
] |
00585499-v
|
[
"木化"
] |
[
"convert into wood or cause to become woody"
] |
[
"木質になる、木質に変換させる"
] |
[] |
[] |
00585597-a
|
[
"形成性"
] |
[
"capable of forming new cells and tissues"
] |
[
"新しい細胞と組織を形成できる"
] |
[
"a formative zone in developing bone"
] |
[
"成長段階の骨の形成ゾーン"
] |
00585606-v
|
[
"ミネラル化",
"無機化",
"石灰化",
"鉱化"
] |
[
"transform (a metal) into an ore"
] |
[
"(金属)を鉱石に変える"
] |
[] |
[] |
00585660-n
|
[
"公事",
"公共",
"公務",
"公役",
"公方",
"公用",
"奉公",
"服務"
] |
[
"employment within a government system (especially in the civil service)"
] |
[
"政府システム内での雇用(特に公務員での)"
] |
[] |
[] |
00585705-v
|
[
"ミネラル化",
"無機化",
"石灰化",
"鉱化"
] |
[
"convert into a mineral substance"
] |
[
"鉱物に変化する"
] |
[] |
[] |
00585810-n
|
[
"丞相",
"主務大臣",
"令尹",
"使臣",
"公使",
"卿相",
"同相",
"外交使節",
"外使",
"大臣",
"奉仕者",
"槐門",
"牧師",
"相",
"聖職者",
"蓮府",
"長官",
"閣僚"
] |
[
"the job of a head of a government department"
] |
[
"政府機関の長官の仕事"
] |
[] |
[] |
00585856-a
|
[
"再建的"
] |
[
"helping to restore to good condition"
] |
[
"よい条件に復元するのに役立っている"
] |
[
"reconstructive surgery",
"rehabilitative exercises"
] |
[
"再建外科",
"リハビリの運動"
] |
00585964-n
|
[
"大臣",
"閣僚"
] |
[
"the job of a senior minister who is a member of the cabinet"
] |
[
"内閣のメンバーである大臣の仕事"
] |
[] |
[] |
00585986-v
|
[
"硫酸化"
] |
[
"convert into a sulfate"
] |
[
"硫酸塩の変える"
] |
[] |
[] |
00586060-a
|
[
"構造上",
"構造的"
] |
[
"concerned with systematic structure in a particular field of study"
] |
[
"特定の研究分野で系統的構造に関心がある"
] |
[] |
[] |
00586105-n
|
[
"アポ",
"アポイント",
"アポイントメント",
"予約",
"任",
"任命",
"任地",
"任官",
"任用",
"取立て",
"定め",
"待ち合わせ",
"手はず",
"打ち合せ",
"打ち合わせ",
"打合せ",
"打合わせ",
"指定",
"挙用",
"採用",
"申し合わせ",
"申合せ",
"登庸",
"登用",
"約束",
"起用",
"銘柄",
"除目"
] |
[
"the job to which you are (or hope to be) appointed"
] |
[
"任命された(もしくは任命されたいと願っている)仕事"
] |
[
"he applied for an appointment in the treasury"
] |
[
"彼は財務省職員の仕事に応募した"
] |
00586183-a
|
[
"破壊性",
"破壊的"
] |
[
"causing destruction or much damage"
] |
[
"破壊か大きな損害を引き起こすさま"
] |
[
"a policy that is destructive to the economy",
"destructive criticism"
] |
[
"経済に破壊的な政策",
"破壊的な批評"
] |
00586262-n
|
[
"〒",
"あり方",
"いす",
"か所",
"くいぜ",
"こと",
"しだら",
"せき",
"つとめ口",
"ところ",
"ばつ",
"ばやい",
"ばわい",
"ぼち",
"ぽつ",
"オフィス",
"カ所",
"ケ所",
"シチュエイション",
"シチュエーション",
"シテュエーション",
"スタンス",
"ステーション",
"スパット",
"スポット",
"バース",
"ビレット",
"プラザ",
"プレイス",
"プレース",
"ポイント",
"ポジション",
"ポスト",
"ポーズ",
"ラーゲ",
"レター",
"ヶ所",
"一斑",
"下",
"中院",
"事",
"事体",
"事務室",
"事務所",
"事後審",
"事情",
"事態",
"事業所",
"人身",
"仕事場",
"仕儀",
"代",
"任",
"任務",
"任地",
"位",
"位地",
"位格",
"位置",
"位置づけ",
"位置付",
"位置付け",
"体くばり",
"体位",
"体様",
"体配",
"体配り",
"余地",
"余裕",
"便",
"個所",
"倚子",
"停泊",
"働き口",
"其の分",
"其の場",
"其の段",
"其分",
"其場",
"其段",
"具合",
"処",
"分際",
"別",
"別ち",
"勤めぐち",
"勤め口",
"勤口",
"区署",
"取り扱い所",
"取扱い所",
"口",
"向",
"因",
"園",
"土地",
"在り処",
"在り場所",
"在り所",
"在処",
"在場所",
"在所",
"地",
"地位",
"地歩",
"地点",
"坐",
"執務室",
"基地",
"場",
"場合",
"場席",
"場所",
"場所柄",
"場面",
"境",
"境界",
"境遇",
"奉公口",
"如何",
"姿勢",
"官務",
"定位",
"客席",
"宿営",
"宿舎",
"寝台",
"寝床",
"寝所",
"就職口",
"局",
"局勢",
"局所",
"局舎",
"局面",
"居所",
"屯所",
"巷",
"布陣",
"席",
"席次",
"常座",
"幕",
"庁",
"店",
"座",
"建玉",
"弖爾波",
"張り",
"張り付け",
"張り出し",
"張付",
"張付け",
"張出",
"張出し",
"形ふり",
"形勢",
"形振",
"形振り",
"役",
"役儀",
"役割",
"役場",
"役柄",
"役職",
"後",
"情勢",
"情態",
"情況",
"態",
"態度",
"態様",
"所",
"所在",
"所柄",
"手爾波",
"手紙",
"扱い所",
"扱所",
"投函",
"拠点",
"持ち場",
"掲示",
"文",
"斑文",
"斑点",
"斑紋",
"料金",
"旗色",
"日和",
"明き",
"星",
"時局",
"景況",
"曇",
"曇り",
"曹司",
"有り処",
"有り場所",
"有り所",
"有処",
"有場所",
"有所",
"杙",
"杭",
"染",
"染み",
"柱",
"株",
"根株",
"格",
"桁",
"案内",
"棋勢",
"棒杭",
"椅子",
"構",
"構え",
"様",
"様態",
"標",
"標木",
"次第",
"汚",
"汚れ",
"汚点",
"河岸",
"泊地",
"消息",
"湊泊",
"湍",
"溜",
"溜り",
"炭柱",
"点",
"点々",
"点点",
"特定",
"状勢",
"状態",
"状況",
"状相",
"現地",
"現場",
"生態",
"用部屋",
"由",
"甲所",
"番小屋",
"疹",
"痣",
"発見",
"目",
"目指",
"相貌",
"碁勢",
"程",
"穢",
"穢れ",
"空き",
"空もよう",
"空合",
"空合い",
"空模様",
"空間",
"立ち処",
"立ち所",
"立処",
"立地",
"立地条件",
"立場",
"立所",
"等",
"箇所",
"経穴",
"経緯",
"線",
"置き場",
"署",
"職名",
"職場",
"職掌",
"肩書き",
"船がかり",
"船台",
"船掛かり",
"船掛り",
"船繋り",
"苑",
"複勝式",
"設置",
"訳",
"詰め所",
"詰所",
"議席",
"豆つぶ",
"豆粒",
"責任ある地位",
"貼り付け",
"貼り出し",
"貼付け",
"貼出",
"貼出し",
"資格",
"賦",
"賦り",
"足下",
"足元",
"足許",
"身の上",
"身分",
"身性",
"身状",
"車立",
"部位",
"部所",
"部署",
"郵便",
"郵便マーク",
"郵便局",
"郵便物",
"郵便記号",
"郵送",
"配",
"配り",
"配備",
"配置",
"間",
"陣",
"陣地",
"陣場",
"陣所",
"雲行",
"雲行き",
"風むき",
"風向",
"風雲",
"馬宿",
"馬番連勝",
"馬継",
"馬継ぎ",
"駅頭",
"駐屯所",
"2位"
] |
[
"a job in an organization"
] |
[
"組織での仕事"
] |
[
"he occupied a post in the treasury"
] |
[
"彼は財務省の職にあった"
] |
00586598-v
|
[
"制縛",
"圧しひしぐ",
"圧し拉ぐ",
"圧抑",
"圧拉ぐ",
"堪る",
"封じる",
"平定",
"抑えつける",
"抑える",
"抑え付ける",
"抑制",
"抑圧",
"押えつける",
"押える",
"押え付ける",
"押さえる",
"押さえ付ける",
"押しひしぐ",
"押し拉ぐ",
"押拉ぐ",
"治める",
"禁じる",
"禁ずる",
"鎮する",
"防遏",
"阻止",
"飲む"
] |
[
"block the action of"
] |
[
"活動を妨げる"
] |
[] |
[] |
00586617-a
|
[
"凄愴たる",
"壊滅的",
"悽愴たる",
"枯れ枯れ",
"潰滅的",
"破壊的",
"荒廃的"
] |
[
"wreaking or capable of wreaking complete destruction"
] |
[
"完全な破壊を引き起こすことあるいは引き起こすことが可能であるさま"
] |
[
"possessing annihilative power",
"a devastating hurricane",
"the guns opened a withering fire"
] |
[
"全滅をもたらすパワーを持っている",
"猛烈なハリケーン",
"銃は壊滅的な砲撃を開始した"
] |
00586973-v
|
[
"マイナス",
"削る",
"差しひく",
"差し引く",
"差引く",
"引き去る",
"引去る",
"扣除",
"控除",
"減じる",
"減ずる",
"減点",
"減算",
"狭める"
] |
[
"take off or away"
] |
[
"離す、または、取り除く"
] |
[
"this prefix was subtracted when the word was borrowed from French"
] |
[
"語がフランス語から借りられたとき、この接頭辞は取り去れた"
] |
00587124-v
|
[
"せん断",
"切る",
"刈る",
"剪む",
"剪断",
"剪毛",
"採毛",
"翦断",
"鋏む"
] |
[
"become deformed by forces tending to produce a shearing strain"
] |
[
"剪断歪みを発生する傾向のある力により変形する"
] |
[] |
[] |
00587268-v
|
[
"携帯"
] |
[
"modify (software) for use on a different machine or platform"
] |
[
"異なる機械またはプラットホームで使用のために修正する(ソフトウェア)"
] |
[] |
[] |
00587376-a
|
[
"侵食",
"激越",
"糜爛",
"腐蝕性",
"腐食性",
"辛辣"
] |
[
"of a substance, especially a strong acid",
"capable of destroying or eating away by chemical action"
] |
[
"物質について、特に強酸について",
"化学作用によって破壊するか、侵食することができる"
] |
[] |
[] |
00587390-v
|
[
"ぼやかす",
"暈す",
"曇らす",
"曇らせる"
] |
[
"reduce a vowel to a neutral one, such as a schwa"
] |
[
"母音を中段中舌母音なものに減少させる、例えばシュワー"
] |
[] |
[] |
00587522-v
|
[
"さっ引く",
"そぐ",
"つづめる",
"マイナス",
"低下",
"低減",
"切りつめる",
"切り下げる",
"切り詰める",
"切詰める",
"削ぐ",
"削る",
"削減",
"剥ぐ",
"割りびく",
"割り引く",
"割引",
"割引く",
"医する",
"差しひく",
"差し引く",
"差っぴく",
"差っ引く",
"差引く",
"引き下げる",
"引下げる",
"手びかえる",
"手控える",
"押さえる",
"攻めほろぼす",
"攻滅ぼす",
"攻落",
"整復",
"整理",
"梳る",
"殺ぐ",
"減じる",
"減す",
"減ずる",
"減らす",
"減少",
"減損",
"減数",
"減殺",
"減等",
"減軽",
"減額",
"狭める",
"短縮",
"窄まる",
"窄む",
"窄る",
"節減",
"節略",
"節約",
"約す",
"約する",
"約める",
"約分",
"緩和",
"縮ます",
"縮める",
"縮小",
"縮減",
"落し込む",
"落とし込む",
"落込む",
"貶する",
"軽減",
"通分",
"還元",
"降給"
] |
[
"destress and thus weaken a sound when pronouncing it"
] |
[
"ストレスをかけず、その結果、発音時に音を弱める"
] |
[] |
[] |
00587675-v
|
[
"刻みつける",
"刻み付ける",
"刻み出す",
"彫り出す"
] |
[
"remove from a larger whole"
] |
[
"より大きな全体から取り除く"
] |
[
"the new start-up company carved out a large chunk of the market within a year"
] |
[
"新しい新興企業は、1年以内に市場の大半を切り開いた"
] |
00587697-a
|
[
"凄愴たる",
"壊滅的",
"悽愴たる",
"手いたい",
"手痛い",
"潰滅的",
"荒廃的"
] |
[
"physically or spiritually devastating"
] |
[
"身体的に、または、精神的に破壊的な"
] |
[
"a crushing blow",
"a crushing rejection",
"bone-crushing"
] |
[
"強烈な一撃",
"壊滅的な拒絶",
"骨を砕くこと"
] |
00587890-a
|
[
"ネガチブ",
"ネガティブ",
"ネガティヴ",
"不承知",
"否定的",
"負",
"陰性"
] |
[
"designed or tending to discredit, especially without positive or helpful suggestions"
] |
[
"特に積極的であるか役立っている提案なしで不信に設計するか、またはその傾向があるさま"
] |
[
"negative criticism"
] |
[
"消極的な批評"
] |
00587962-v
|
[
"ぼやかす",
"曇らす",
"曇らせる",
"曇る",
"濁らす"
] |
[
"make less clear"
] |
[
"不透明にする"
] |
[
"the stroke clouded memories of her youth"
] |
[
"脳卒中で彼女の青春時代の記憶はあいまいになった"
] |
00588062-a
|
[
"侵食",
"糜爛"
] |
[
"wearing away by friction"
] |
[
"摩擦によってすり減るさま"
] |
[
"the erosive effects of waves on the shoreline"
] |
[
"海岸線における波の侵食作用"
] |
00588084-v
|
[
"き損",
"傷つける",
"傷める",
"傷付ける",
"冒す",
"取り壊し",
"取壊し",
"取毀し",
"害",
"害う",
"害する",
"害なう",
"損う",
"損じる",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損傷",
"損壊",
"損害",
"故障",
"来襲",
"棄損",
"欠損",
"毀す",
"毀つ",
"毀傷",
"毀損",
"毀棄",
"浸食",
"無にする",
"疵つける",
"疵付ける",
"破損",
"荒す",
"荒らす",
"虫くう",
"虫ばむ",
"虫喰う",
"虫食う",
"虫食む",
"蝕う",
"蝕む",
"蝕害",
"賊する",
"障害",
"食害"
] |
[
"suffer or be susceptible to damage"
] |
[
"苦しむか、損害に影響されやすい"
] |
[
"These fine china cups damage easily"
] |
[
"これらの素晴らしい磁器カップは容易に損傷する"
] |
00588221-v
|
[
"かぎ分ける",
"からめ捕る",
"くみ取る",
"ご了承",
"つかみ取る",
"とり縛る",
"上げる",
"了する",
"了得",
"了知",
"了解",
"事解",
"会得",
"会釈",
"体得",
"係念",
"修する",
"入る",
"入れる",
"分かり合う",
"分かる",
"分る",
"分捕る",
"判る",
"刳る",
"包含",
"包括",
"包蔵",
"占める",
"収攬",
"収覧",
"取っ捕まえる",
"取りしばる",
"取りつく",
"取り寄せる",
"取り抑える",
"取り押える",
"取り縛る",
"取る",
"取寄せる",
"取押える",
"取押さえる",
"取縛る",
"受けとめる",
"受け取る",
"受取る",
"受止める",
"召しとる",
"召し捕る",
"召捕る",
"合点",
"呑みこむ",
"呑み込む",
"呑込む",
"咀嚼",
"嗅ぎわける",
"嗅ぎ分ける",
"嗅分ける",
"噛み締める",
"執り押さえる",
"大掴",
"大掴み",
"差し押える",
"差し押さえる",
"引っ捕らえる",
"得る",
"御了承",
"心づく",
"思い知る",
"思い至る",
"悟る",
"感づく",
"感付く",
"憂慮",
"懸念",
"懼れる",
"把持",
"把捉",
"把握",
"抑える",
"押える",
"押さえる",
"持ちつづける",
"持つ",
"挙げる",
"捉える",
"捉まえる",
"捉まる",
"捉らえる",
"捕える",
"捕まえる",
"捕らえる",
"捕らまえる",
"捕縛",
"掌握",
"掘る",
"採掘",
"掴える",
"掴まえる",
"掴まる",
"掴みとる",
"掴み取る",
"掴む",
"掴る",
"掴取る",
"握りしめる",
"握る",
"搦めとる",
"搦め取る",
"搦め捕る",
"搦捕る",
"気色取る",
"汲み取る",
"汲取る",
"疑惧",
"疑懼",
"穿つ",
"穿る",
"穿鑿",
"窺い知る",
"窺知",
"納得",
"網羅",
"繋念",
"聞き取る",
"聴取る",
"自得",
"見てとる",
"見て取る",
"見取る",
"見定める",
"覚えこむ",
"覚る",
"解す",
"解する",
"解せる",
"解る",
"訳する",
"話せる",
"読みとる",
"読取る",
"読解",
"諒解",
"通じる",
"通じ合う",
"逮捕",
"領会",
"領得",
"領解",
"飲みこむ",
"飲み込む",
"飲込む"
] |
[
"get the meaning of something"
] |
[
"意味をとらえる"
] |
[
"Do you comprehend the meaning of this letter?"
] |
[
"あなたはこの手紙の意味が理解できますか"
] |
00588473-n
|
[
"学士院会員の資格"
] |
[
"the position of member of an honorary academy"
] |
[
"名誉ある権威者集団のメンバーの地位"
] |
[] |
[] |
00588655-a
|
[
"不経済",
"勿体ない",
"勿体無い",
"無駄",
"物体ない",
"物体無い"
] |
[
"laying waste"
] |
[
"無駄をため込む"
] |
[
"when wasteful war shall statues overturn- Shakespeare"
] |
[
"無駄な戦争で、像がひっくり返る−シェークスピア"
] |
00588703-v
|
[
"潜伏"
] |
[
"to try to avoid detection especially by police"
] |
[
"特に警察による発覚を避けようとする"
] |
[
"After we knock off that liquor store we'll have to lay low for a while"
] |
[
"酒屋に強盗に入った後、我々はしばらく身を隠していなければならないだろう"
] |
00588780-n
|
[
"大使館"
] |
[
"the post of ambassador"
] |
[
"大使の地位"
] |
[] |
[] |
00588797-a
|
[
"千倍",
"喜ぶ",
"平らか",
"慊焉たる",
"満足"
] |
[
"satisfied or showing satisfaction with things as they are"
] |
[
"そのままにものに対して満足している、または、そのままにものに対して満足感を見せている"
] |
[
"a contented smile"
] |
[
"満足した微笑"
] |
00588888-v
|
[
"かぎ分ける",
"かみ分ける",
"くみ取る",
"ご了承",
"つかみ取る",
"わかる",
"了する",
"了得",
"了承",
"了知",
"了解",
"事解",
"会得",
"会釈",
"入れる",
"分かり合う",
"分かる",
"分る",
"判る",
"包含",
"占める",
"取る",
"受けとめる",
"受けとる",
"受け取る",
"受取る",
"受止める",
"合点",
"同一視",
"含む",
"呑みこむ",
"呑み込む",
"呑込む",
"嗅ぎわける",
"噛み分ける",
"噛み締める",
"噛分ける",
"存知",
"学問",
"実感",
"察知",
"弁える",
"得る",
"得道",
"御了承",
"徹底",
"心得る",
"思い知る",
"悟る",
"承知",
"把握",
"押さえる",
"拝承",
"捉える",
"捉らえる",
"捕える",
"捕らえる",
"捕捉",
"掌握",
"採る",
"掴みとる",
"掴み取る",
"掴む",
"気色取る",
"汲みわける",
"汲み分ける",
"汲み取る",
"汲む",
"汲分ける",
"汲取る",
"理解",
"疎通",
"疏通",
"相通ずる",
"知っている",
"知らす",
"知る",
"知覚",
"窺い知る",
"窺知",
"納得",
"網羅",
"聞きとる",
"聞きわける",
"聞き取る",
"聞入れる",
"聞分ける",
"聴き入れる",
"聴き取る",
"聴入れる",
"聴取る",
"自得",
"見うける",
"見てとる",
"見て取る",
"見取る",
"見得",
"見徳",
"観る",
"解す",
"解する",
"解せる",
"解る",
"解釈",
"訳する",
"話せる",
"認識",
"読みとる",
"読む",
"読取る",
"諒承",
"諒解",
"辨える",
"通じる",
"通じ合う",
"通ずる",
"酌みとる",
"酌み取る",
"酌取る",
"領する",
"領会",
"領得",
"領承",
"領解",
"飲みこむ",
"飲み込む",
"飲込む"
] |
[
"know and comprehend the nature or meaning of"
] |
[
"本来の姿、あるいは意味を知り、理解する"
] |
[
"She did not understand her husband",
"I understand what she means"
] |
[
"彼女は夫を理解していなかった",
"私は、彼女が何を言っているかを理解している"
] |
00588998-n
|
[
"でっち奉公",
"丁稚奉公",
"修業",
"修行",
"勤め奉公",
"奉公",
"年季",
"年季勤",
"年季勤め",
"年季奉公",
"年期",
"年期奉公",
"弟子",
"弟子入り",
"徒弟制度",
"見習",
"見習い",
"見習いの身分"
] |
[
"the position of apprentice"
] |
[
"見習いの身分"
] |
[] |
[] |
00589067-a
|
[
"いい気",
"だて",
"伊達",
"好い気",
"得得たる",
"得意げ",
"得意満面",
"独よがり",
"独りよがり",
"独り善がり",
"独善がり"
] |
[
"contented to a fault with oneself or one's actions"
] |
[
"極端に自分またはその人の行動に満足した"
] |
[
"he had become complacent after years of success",
"his self-satisfied dignity"
] |
[
"彼は、数年の成功の後に自己満足した",
"彼の自己満足の尊厳"
] |
00589217-n
|
[
"代理権",
"代理行為"
] |
[
"the position of attorney"
] |
[
"弁護士の身分"
] |
[] |
[] |
00589309-v
|
[
"かぎ取る",
"勘づく",
"勘付く",
"嗅ぎとる",
"嗅ぎ分ける",
"嗅ぎ取る",
"嗅分ける",
"嗅取る",
"察する",
"察知",
"感じとる",
"感じる",
"感じ取る",
"感ずる",
"感づく",
"感付く",
"感受",
"感知",
"感覚",
"智覚",
"検出",
"気づく",
"気どる",
"気付く",
"気取る",
"為る",
"知覚",
"自知",
"見て取る",
"覚る",
"観念"
] |
[
"comprehend"
] |
[
"理解する"
] |
[
"I sensed the real meaning of his letter"
] |
[
"私は、彼の手紙の本当の意味を理解した"
] |
00589344-a
|
[
"たくさん",
"千倍",
"平らか",
"慊焉たる",
"満足",
"釈然たる"
] |
[
"filled with satisfaction"
] |
[
"満足でいっぱい"
] |
[
"a satisfied customer"
] |
[
"満足した客"
] |
00589448-a
|
[
"きざ",
"だて",
"伊達",
"得意げ",
"得意満面",
"気障",
"気障ったらしい",
"独よがり",
"独りよがり",
"独り善がり",
"独善がり"
] |
[
"marked by excessive complacency or self-satisfaction"
] |
[
"過度の安心感または自己満足によって特徴づけられる"
] |
[
"a smug glow of self-congratulation"
] |
[
"自画自賛でひとりよがりの満悦"
] |
00589469-v
|
[
"かぎ付ける",
"かぎ出す",
"かぎ取る",
"かぎ当てる",
"勘づく",
"勘付く",
"匂い立つ",
"匂う",
"嗅ぎあてる",
"嗅ぎだす",
"嗅ぎつける",
"嗅ぎとる",
"嗅ぎ付ける",
"嗅ぎ出す",
"嗅ぎ分ける",
"嗅ぎ取る",
"嗅ぎ当てる",
"嗅ぐ",
"嗅付ける",
"嗅出す",
"嗅分ける",
"嗅取る",
"嗅当てる",
"察する",
"察知",
"射光",
"感じとる",
"感じる",
"感じ取る",
"感ずる",
"感づく",
"感付く",
"感受",
"感知",
"感覚",
"探り出す",
"放つ",
"智覚",
"検出",
"気づく",
"気どる",
"気付く",
"気取る",
"漂わせる",
"為る",
"知覚",
"聞く",
"聞出す",
"自知",
"臭う",
"見て取る",
"覚る",
"観念"
] |
[
"become aware of not through the senses but instinctively"
] |
[
"五感を通じてでなはく本能的に知覚する"
] |
[
"I sense his hostility",
"i smell trouble",
"smell out corruption"
] |
[
"私は彼の敵意を感じる",
"何か問題が起こる臭いがする",
"不正を嗅ぎつける"
] |
00589494-n
|
[
"主教の職",
"司教の職"
] |
[
"the office and dignity of a bishop"
] |
[
"司教の任務と威厳"
] |
[] |
[] |
00589624-a
|
[
"あきたりない",
"不平",
"不足",
"役不足",
"慊りない",
"慊焉たる",
"飽きたりない"
] |
[
"showing or experiencing dissatisfaction or restless longing"
] |
[
"不満また落ち着かない欲求を示すまたは経験する"
] |
[
"saw many discontent faces in the room",
"was discontented with his position"
] |
[
"部屋にいるたくさんの不機嫌な表情を見た",
"彼の地位に不満であった"
] |
00589738-v
|
[
"くっつく",
"ついてくる",
"ついて回る",
"ついて行く",
"つき従う",
"つき随う",
"つけ狙う",
"フォロウ",
"フォロー",
"亜ぐ",
"付いていく",
"付いてくる",
"付いてまわる",
"付いて回る",
"付いて来る",
"付いて行く",
"付きまとう",
"付き従う",
"付き随う",
"付く",
"付ける",
"付け回す",
"付け回る",
"付す",
"付する",
"付従う",
"付随う",
"伝う",
"伴う",
"信奉",
"倣う",
"傚う",
"准える",
"分る",
"判る",
"則する",
"則る",
"受け入れる",
"同行",
"奉じる",
"奉ずる",
"容れる",
"尾する",
"尾行",
"後続",
"従う",
"循守",
"慕う",
"承従",
"接ぐ",
"擦る",
"擬える",
"次ぐ",
"沿う",
"準じる",
"準拠",
"真似",
"着ける",
"続く",
"聞きとる",
"聞き取る",
"聞入れる",
"聴き入れる",
"聴入れる",
"聴取る",
"襲踏",
"観望",
"解せる",
"踏襲",
"辿る",
"追いかける",
"追い掛ける",
"追い駆ける",
"追う",
"追っかける",
"追尾",
"追従",
"追行",
"追跡",
"追蹤",
"追躡",
"追随",
"逐う",
"適帰",
"適従",
"遵奉",
"遵守",
"附いていく",
"附いてくる",
"附いて行く",
"附く",
"附ける",
"附す",
"附する",
"随う",
"順奉",
"順守"
] |
[
"grasp the meaning"
] |
[
"意味を理解する"
] |
[
"Can you follow her argument?",
"When he lectures, I cannot follow"
] |
[
"彼女の議論についていけますか",
"彼が講義すると、私はついていけない"
] |
00589769-n
|
[
"キャプテンシー"
] |
[
"the post of captain"
] |
[
"キャプテンの役職"
] |
[] |
[] |
00589904-v
|
[
"ありつく",
"おぼえ込む",
"かぎ分ける",
"くる",
"せしめる",
"つかみ取る",
"つける",
"とっ捕まえる",
"とり込む",
"なる",
"ぱくる",
"ぴんと来る",
"ふん捕まえる",
"まに合う",
"もらい受ける",
"もらう",
"キャッチ",
"ゲトる",
"上げる",
"了する",
"享受",
"仕とめる",
"仕入れる",
"仕留める",
"伏せる",
"会得",
"修する",
"儲ける",
"入る",
"入手",
"具す",
"分かる",
"分る",
"判る",
"刺す",
"占める",
"占有",
"収得",
"取りこむ",
"取りつける",
"取り付ける",
"取り抑える",
"取り押える",
"取り押さえる",
"取り込む",
"取る",
"取付ける",
"取得",
"取押える",
"取押さえる",
"取込む",
"受けいれる",
"受けとめる",
"受けとる",
"受ける",
"受け入れる",
"受け取る",
"受け容れる",
"受け止める",
"受入れる",
"受取る",
"受容れる",
"受止める",
"召し捕る",
"召す",
"向う",
"向かう",
"向く",
"呑みこむ",
"呑み込む",
"呑込む",
"喰らう",
"嗅ぎわける",
"在り付く",
"執り押さえる",
"引き動かす",
"引き取る",
"引く",
"引っかける",
"引っくくる",
"引っつかまえる",
"引っ懸ける",
"引っ括る",
"引っ捕える",
"引っ捕らえる",
"引っ掛ける",
"引っ掴まえる",
"引取る",
"引括る",
"引捕える",
"引捕らえる",
"引掴まえる",
"当る",
"得る",
"惹く",
"感得",
"懸かる",
"懸る",
"成る",
"戴く",
"承ける",
"把握",
"抑える",
"抱き止める",
"拝載",
"挙げる",
"捉える",
"捉まえる",
"捕える",
"捕まえる",
"捕らえる",
"捕る",
"捕捉",
"捕獲",
"捕球",
"捕縛",
"掛かる",
"掛る",
"採る",
"接取",
"接手",
"掴まえる",
"掴みとる",
"掴み取る",
"掴む",
"摂る",
"攫む",
"曳く",
"有りつく",
"有り付く",
"来る",
"止る",
"水揚げ",
"求める",
"添わる",
"漁獲",
"為とめる",
"為る",
"為留める",
"牽く",
"獲る",
"獲得",
"申しうける",
"申し請ける",
"申受ける",
"申請ける",
"留る",
"知覚",
"移る",
"給る",
"聞きつける",
"聞きとる",
"聞き付ける",
"聞き取る",
"聞付ける",
"聴取る",
"落とす",
"落手",
"落掌",
"見うける",
"覚えこむ",
"解せる",
"貰いうける",
"貰い受ける",
"貰う",
"貰受ける",
"買い上げる",
"賜る",
"購入",
"間にあう",
"間に合う",
"闘いとる",
"闘い取る",
"頂戴",
"頂載",
"領収",
"領得",
"飲みこむ",
"飲込む"
] |
[
"grasp with the mind or develop an understanding of"
] |
[
"心で理解する、理解を深める"
] |
[
"did you catch that allusion?",
"We caught something of his theory in the lecture",
"don't catch your meaning",
"did you get it?",
"She didn't get the joke",
"I just don't get him"
] |
[
"あのさりげない言及を理解できましたか",
"私達は講義において彼の理論の何かをつかんだ",
"あなたの言う意味を理解していない",
"あなたはそれを持っていましたか?",
"彼女は冗談が分からなかった",
"とても彼を理解できない"
] |
00589960-a
|
[
"反抗的"
] |
[
"discontented as toward authority"
] |
[
"権威のようなものに対して不満がある"
] |
[] |
[] |
00590047-n
|
[
"主宰",
"司会",
"総裁"
] |
[
"the position of chairman"
] |
[
"議長の地位"
] |
[] |
[] |
00590163-a
|
[
"あきたりない",
"不平",
"不足",
"慊りない",
"慊焉たる",
"貧しい",
"飽きたりない",
"飽き足りない"
] |
[
"in a state of sulky dissatisfaction"
] |
[
"すねた不満な状態で"
] |
[] |
[] |
00590241-v
|
[
"かぞえ上げる",
"形容",
"思い描く",
"思う",
"想う",
"推理",
"描きあらわす",
"描き表わす",
"描表わす",
"計る",
"計算"
] |
[
"understand"
] |
[
"分かる"
] |
[
"He didn't figure her"
] |
[
"彼は、彼女想像できなかった"
] |
00590271-a
|
[
"せわしい",
"せわしない",
"そわそわしい",
"不安",
"不穏",
"不隠",
"多慾",
"多欲",
"寂しげ",
"寝苦しい",
"小忙しい",
"屑々たる",
"屑屑たる",
"心忙しい",
"忙しい",
"忙しげ",
"忙しない",
"慌しい",
"慌ただしい",
"慌だしい",
"気ぜわしい",
"気ぜわしない",
"気忙しい",
"気忙しない",
"物足りない",
"遽しい",
"騒然たる"
] |
[
"worried and uneasy"
] |
[
"心配であって、不安である"
] |
[] |
[] |
00590366-v
|
[
"乗る",
"仆れる",
"伝染",
"分かる",
"滲透",
"転がる",
"転げる",
"転ぶ"
] |
[
"understand, usually after some initial difficulty"
] |
[
"理解する、通常いくつかの最初の困難の後"
] |
[
"She didn't know what her classmates were plotting but finally caught on"
] |
[
"彼女のクラスメートが何を企てているかを知らなかったがやっとわかった"
] |
00590383-n
|
[
"シェフ",
"チーフ",
"リーダ",
"リーダー",
"上司",
"中心人物",
"主任",
"主任者",
"主席",
"主謀",
"主長",
"先達",
"前駆",
"大将",
"巨頭",
"巨魁",
"師表",
"指導者",
"推進者",
"本",
"板前",
"棟梁",
"盟主",
"総帥",
"親分",
"重鎮",
"頭目",
"首席",
"首班",
"驍将",
"驥尾"
] |
[
"the position of chieftain"
] |
[
"首領の地位"
] |
[] |
[] |
00590518-n
|
[
"掌記"
] |
[
"the job of clerk"
] |
[
"事務員の仕事"
] |
[] |
[] |
00590642-v
|
[
"くっつく",
"くみ取る",
"ご了承",
"コンタクト",
"タッチ",
"一味",
"中る",
"了知",
"会得",
"傾動",
"入れる",
"分かる",
"分る",
"分捕る",
"判る",
"包含",
"占める",
"収攬",
"収覧",
"取り寄せる",
"取寄せる",
"受け取る",
"受取る",
"呑み込む",
"呑込む",
"差し押える",
"差し押さえる",
"弄う",
"弄る",
"引き動かす",
"当たる",
"当てる",
"当る",
"御了承",
"悟る",
"懸かる",
"懸る",
"打つ",
"把握",
"押える",
"押さえる",
"振り合う",
"振合う",
"捕える",
"捕らえる",
"掌握",
"掛かる",
"掛る",
"掠れる",
"接する",
"接触",
"掴む",
"握る",
"支える",
"汲み取る",
"汲取る",
"着く",
"窺い知る",
"窺知",
"納得",
"網羅",
"聞き取る",
"解る",
"触る",
"触れあう",
"触れる",
"触れ合う",
"触合う",
"話せる",
"通じる",
"通じ合う",
"飲み込む",
"飲込む"
] |
[
"comprehend"
] |
[
"把握する"
] |
[
"He could not touch the meaning of the poem"
] |
[
"彼は詩の意味に触れることができなかった"
] |
00590669-a
|
[
"疑しげ",
"疑わしい",
"疑わしげ"
] |
[
"capable of being disproved"
] |
[
"反証されることができる"
] |
[] |
[] |
00590761-v
|
[
"現量"
] |
[
"know or grasp by intuition or feeling"
] |
[
"直観または感覚によって知るあるいは理解する"
] |
[] |
[] |
00590924-v
|
[
"とり熟す",
"ダイジェスト",
"取りこなす",
"取り熟す",
"取熟す",
"呑み込む",
"呑込む",
"咀嚼",
"噛みこなす",
"噛み熟す",
"噛み締める",
"噛熟す",
"噛締める",
"整理",
"消化",
"温浸",
"熟す",
"熟和",
"約す",
"約する",
"縮約",
"要する",
"要略",
"要約",
"要訳",
"観じる",
"観ずる",
"飲み込む",
"飲込む"
] |
[
"arrange and integrate in the mind"
] |
[
"心の中で整理してまとめる"
] |
[
"I cannot digest all this information"
] |
[
"私はこの全ての情報を消化することはできない"
] |
00591111-n
|
[
"評議員"
] |
[
"the position of council member"
] |
[
"評議会の構成員の地位"
] |
[] |
[] |
00591115-v
|
[
"あたる",
"おぼし召す",
"お目にかかる",
"お目に掛かる",
"お目もじ",
"お目文字",
"かぎ分ける",
"かぎ取る",
"かみ分ける",
"くみ取る",
"ご覧なさる",
"ご覧になる",
"し果てる",
"し遂げる",
"つかみ取る",
"みる",
"わかる",
"了する",
"了得",
"了承",
"了知",
"了解",
"事解",
"会う",
"会す",
"会する",
"会得",
"会釈",
"体得",
"体認",
"入る",
"全うする",
"分かり合う",
"分かる",
"分る",
"判る",
"参照",
"取り計らう",
"取る",
"受けとめる",
"受けとる",
"受け取る",
"受取る",
"受止める",
"合せる",
"合わせる",
"合点",
"同一視",
"含む",
"呑みこむ",
"呑み込む",
"呑込む",
"嗅ぎわける",
"噛み分ける",
"噛み締める",
"噛分ける",
"存知",
"学問",
"完うする",
"実感",
"実現",
"実践",
"察知",
"対面",
"対顔",
"履行",
"弁える",
"当る",
"得る",
"得道",
"御目にかかる",
"御目に掛かる",
"御目文字",
"御覧じる",
"御覧なさる",
"御覧になる",
"徹底",
"心づく",
"心付く",
"心得る",
"思いいたる",
"思いしる",
"思い当たる",
"思い描く",
"思い知る",
"思い至る",
"思しめす",
"思し召す",
"思召す",
"思知る",
"思至る",
"悟りきる",
"悟り切る",
"悟る",
"想見",
"感ずる",
"感得",
"感知",
"懸かる",
"懸る",
"成しとげる",
"成就",
"承知",
"把握",
"押さえる",
"拝す",
"拝する",
"拝む",
"拝承",
"拝見",
"拝覧",
"拝観",
"捉える",
"捉らえる",
"捕える",
"捕らえる",
"捕捉",
"掌握",
"掛かる",
"掛る",
"掴みとる",
"掴み取る",
"換金",
"明らめる",
"映ずる",
"望みみる",
"望み見る",
"望む",
"望見る",
"果す",
"気がつく",
"気が付く",
"気づく",
"気どる",
"気付く",
"気取る",
"気色取る",
"汲みわける",
"汲み分ける",
"汲み取る",
"汲む",
"汲分ける",
"汲取る",
"照覧",
"現実化",
"理解",
"疎通",
"疏通",
"目す",
"目する",
"目撃",
"目睹",
"目見",
"目見え",
"目見得",
"相見",
"相通ずる",
"看取",
"眺めやる",
"知っている",
"知らす",
"知る",
"知覚",
"窺い知る",
"窺知",
"納得",
"聞きとる",
"聞きわける",
"聞き取る",
"聞入れる",
"聞分ける",
"聴き入れる",
"聴き取る",
"聴入れる",
"聴取る",
"自得",
"自覚",
"見うける",
"見かける",
"見すます",
"見てとる",
"見て取る",
"見る",
"見参",
"見取る",
"見受ける",
"見届ける",
"見廻る",
"見得",
"見徳",
"見据える",
"見掛ける",
"見物",
"見破る",
"見継ぐ",
"視る",
"覚る",
"観じる",
"観ずる",
"観る",
"観取",
"観覧",
"解す",
"解する",
"解せる",
"解る",
"解悟",
"解釈",
"訳する",
"認める",
"認知",
"認識",
"読みとる",
"読む",
"読取る",
"諒承",
"諒解",
"辨える",
"通じる",
"通じ合う",
"通ずる",
"逢う",
"遂げる",
"達成",
"遣り遂げる",
"酌みとる",
"酌み取る",
"酌取る",
"面会",
"面晤",
"領する",
"領会",
"領得",
"領承",
"領解",
"飲みこむ",
"飲み込む",
"飲込む"
] |
[
"perceive (an idea or situation) mentally"
] |
[
"精神的に(考え、または状況を)知覚する"
] |
[
"Now I see!",
"I just can't see your point",
"Does she realize how important this decision is?",
"I don't understand the idea"
] |
[
"今やっと分かった!",
"私は、ただあなたのポイントが理解できない",
"彼女は、この決定がどれくらい重要であるか理解していますか?",
"私はその考えを理解していない"
] |
00591147-a
|
[
"実証",
"実証できる",
"疑いのない",
"論証できる"
] |
[
"necessarily or demonstrably true"
] |
[
"必然的に、または、明らかに本当の"
] |
[
"demonstrable truths"
] |
[
"明白な真実"
] |
00591236-n
|
[
"カウンセリング"
] |
[
"the position of counselor"
] |
[
"顧問の地位"
] |
[] |
[] |
00591298-a
|
[
"立証された",
"証明された"
] |
[
"having been demonstrated or verified beyond doubt"
] |
[
"疑問を越えて実証されたまたは確認された"
] |
[] |
[] |
00591513-a
|
[
"不屈",
"気丈",
"要害堅固"
] |
[
"without flaws or loopholes"
] |
[
"欠点も抜け穴もなしで"
] |
[
"an ironclad contract",
"a watertight alibi",
"a bulletproof argument"
] |
[
"破ることのできない契約",
"隙のないアリバイ",
"万全な議論"
] |
00591519-v
|
[
"めっける",
"察知",
"心づく",
"心付く",
"思いしる",
"思い至る",
"思知る",
"悟りきる",
"悟り切る",
"悟る",
"感じとる",
"感じ取る",
"感受",
"感得",
"感知",
"捉える",
"智覚",
"気がつく",
"気が付く",
"気づく",
"気付く",
"気色取る",
"洞観",
"目っける",
"看取",
"着眼",
"知覚",
"窺い知る",
"窺知",
"統覚",
"見かける",
"見て取る",
"見取る",
"見抜く",
"見据える",
"見掛ける",
"覚る",
"覚知",
"観取",
"解る",
"触れる",
"認知",
"認識"
] |
[
"become conscious of"
] |
[
"認識する"
] |
[
"She finally perceived the futility of her protest"
] |
[
"彼女はついに反抗の無益さを悟った"
] |
00591622-n
|
[
"管財"
] |
[
"the position of custodian"
] |
[
"管理人の身分"
] |
[] |
[] |
00591755-v
|
[
"かちゃかちゃ",
"がん張る",
"しみ入る",
"つき抜ける",
"とり回す",
"とり熟す",
"はね飛ばす",
"ぶち抜く",
"ぶっ通す",
"クリック",
"乗っ切る",
"乗りきる",
"乗り切る",
"侵入",
"兆す",
"入り込む",
"切りぬける",
"切抜ける",
"刺し貫く",
"勝てる",
"取りこなす",
"取りまわす",
"取り回す",
"取り廻す",
"取り押さえる",
"取り熟す",
"取回す",
"取廻す",
"取押える",
"取押さえる",
"取熟す",
"喰い入る",
"喰入る",
"存命",
"射通す",
"帰る",
"帰宅",
"帰省",
"帰郷",
"徹す",
"徹する",
"徹る",
"懸かる",
"戻る",
"打ち抜く",
"打っ通す",
"打抜く",
"打通す",
"払暁",
"投ずる",
"抜く",
"掛かる",
"掛る",
"早暁",
"明く",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け初める",
"明け放れる",
"明け方",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"染まる",
"染みとおる",
"染みる",
"染みわたる",
"染み渡る",
"染み透る",
"染む",
"染渡る",
"染透る",
"歩き通す",
"沁みとおる",
"沁みる",
"沁み透る",
"洞徹",
"浸みる",
"浸入",
"浸透",
"滲みる",
"滲み渡る",
"滲透",
"為終える",
"白ばむ",
"白む",
"看破",
"看破る",
"空く",
"穿通",
"突ききる",
"突きさす",
"突きとおる",
"突きぬく",
"突きぬける",
"突きやぶる",
"突き切る",
"突き抜く",
"突き抜ける",
"突き破る",
"突き通す",
"突き通る",
"突切る",
"突刺す",
"突抜く",
"突抜ける",
"突破る",
"突貫",
"突通る",
"立ち越える",
"終う",
"落ちくぼむ",
"落ちこむ",
"落ち窪む",
"落ち込む",
"落窪む",
"落込む",
"行きわたる",
"行渡る",
"見すえる",
"見破る",
"貫き通す",
"貫く",
"貫入",
"貫通",
"透過",
"這入り込む",
"通じる",
"通す",
"通ずる",
"通る",
"通貫",
"通過",
"開く",
"開始",
"食い入る",
"食入る"
] |
[
"become clear or enter one's consciousness or emotions"
] |
[
"明白になるか、その人の意識または感情に入り込む"
] |
[
"It dawned on him that she had betrayed him",
"she was penetrated with sorrow"
] |
[
"彼女が彼を裏切ったことに彼は気付き始めた",
"彼女は、悲しみで突き刺された"
] |
00591858-n
|
[
"住所",
"方",
"方向",
"方角"
] |
[
"the position of a director of a business concern"
] |
[
"会社の取締役の地位"
] |
[] |
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.