id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00573666-a
[ "神に願をかけて行う", "願掛けの" ]
[ "dedicated in fulfillment of a vow" ]
[ "誓いの遂行にまい進して" ]
[ "votive prayers" ]
[ "奉献の祈り" ]
00573671-v
[ "感作" ]
[ "make (a material) sensitive to light, often of a particular colour, by coating it with a photographic emulsion" ]
[ "写真乳剤でコーティングすることによって、(材料を)しばしば特定の色の光に反応させる" ]
[ "sensitize the photographic film" ]
[ "写真フィルムに感光性を与える" ]
00573932-v
[ "感作" ]
[ "make sensitive to a drug or allergen" ]
[ "薬またはアレルゲンに対して敏感にさせる" ]
[ "Long-term exposure to this medicine may sensitize you to the allergen" ]
[ "この医療の長期に渡る露出は、あなたがアレルゲンであることを気づかせるかもしれない" ]
00573945-n
[ "シャンク", "脛", "脛っ脛", "脛脛", "脛骨", "臑" ]
[ "a poor golf stroke in which the heel of the club hits the ball" ]
[ "クラブのかかとがボールを打つ貧弱なゴルフ・ストローク" ]
[]
[]
00574218-v
[ "共役", "変化", "抱合", "接合", "活用", "結合" ]
[ "undergo conjugation" ]
[ "と抱合する" ]
[]
[]
00574341-v
[ "脱分極" ]
[ "eliminate the polarization of" ]
[ "の分極化を排除する" ]
[]
[]
00574422-a
[ "スクェア", "スクェアー", "スクエア", "スクエアー", "保存", "保存的", "保守", "保守的", "内輪", "因循", "地味", "控えめ", "控え目", "控目", "昔かたぎ", "昔堅気", "昔気質", "退嬰的" ]
[ "resistant to change" ]
[ "改革に抵抗する" ]
[]
[]
00574430-n
[ "ばた脚", "ばた足" ]
[ "a swimming kick", "the legs are moved rapidly up and down without bending the knees" ]
[ "水泳のキック", "ひざを曲げずに足をすばやく上下に動かす" ]
[]
[]
00574514-v
[ "鉱質除去" ]
[ "remove the minerals or salts from" ]
[ "鉱物か塩を取り除く" ]
[ "demineralize water" ]
[ "水のミネラル成分を除去する" ]
00574608-n
[ "ウィップキック", "蛙足" ]
[ "a swimming kick", "knees are drawn upward and outward so the legs can be brought together when fully extended" ]
[ "水泳のけり", "完全に広げられるときに両足がそろうようにひざが上向きと外向きに引き出される" ]
[]
[]
00574735-v
[ "加わらす", "募らす", "増強", "増感", "嵩じる", "嵩ずる", "強まる", "強める", "強化", "昂ずる", "深まらす", "深まる", "深める", "激化", "激成", "過熱", "遣り過ごす", "高じる" ]
[ "make the chemically affected part of (a negative) denser or more opaque in order produce a stronger contrast between light and dark" ]
[ "明暗の間で、より強いコントラストを生み出すために(ネガ)の化学的に影響を受ける部分をより濃くまたは不透明にする" ]
[]
[]
00574790-n
[ "ドルフィンキック" ]
[ "a swimming kick", "an up and down kick of the feet together" ]
[ "スイミングキック", "両足をいっしょに上下させるキック" ]
[]
[]
00574925-n
[ "シザーズキック", "煽り足" ]
[ "a kick used in the sidestroke", "legs are brought together in a scissoring motion" ]
[ "横泳ぎに使用されるキック", "両足をはさみの動きのように引き合わせる" ]
[]
[]
00574996-v
[ "異性化" ]
[ "change into an isomer" ]
[ "異性体に変化する" ]
[]
[]
00575012-a
[ "てづつ", "伝統主義者", "手づつ" ]
[ "stubbornly conservative and narrow-minded" ]
[ "頑として保守的で心が狭い" ]
[]
[]
00575083-n
[ "ばた脚", "ばた足", "打擲", "脱穀" ]
[ "a swimming kick used while treading water" ]
[ "立ち泳ぎのときに使うスイミングキック" ]
[]
[]
00575169-v
[ "異性化" ]
[ "cause to change into an isomer" ]
[ "異性体に変化させる" ]
[]
[]
00575214-n
[ "立ち泳ぎ", "立泳ぎ" ]
[ "a stroke that keeps the head above water by thrashing the legs and arms" ]
[ "頭を水の上に出したまま、両足・両腕をばたつかせて泳ぐ泳法" ]
[]
[]
00575230-a
[ "おおざっぱ", "ラフ", "リベラル", "大まか", "大場", "大把", "大束", "大様", "大雑把", "太腹", "寛仁", "寛裕", "粗", "開豁", "革新的", "鷹揚" ]
[ "tolerant of change", "not bound by authoritarianism, orthodoxy, or tradition" ]
[ "変化に寛容な", "権威主義、正統信仰、または伝統に縛られない" ]
[]
[]
00575365-n
[ "いい鳥", "お茶の子", "きわめて容易なこと", "ぷつん", "やさしいもの", "カモ", "スナップ", "スナップショット", "ピクニック", "フック", "一捻り", "光風", "児戯", "和風", "好い鳥", "子方", "容易な仕事", "容易にできること", "小風", "屁の河童", "御茶の子", "微風", "懸かり", "懸り", "折", "折れ", "折損", "掛かり", "掛り", "断弦", "断絃", "朝がけの駄賃", "朝飯仕事", "朝飯前", "朝駆けの駄賃", "朝駆の駄賃", "楽な仕事", "河童の屁", "腹帯", "行楽", "言いっ放し", "軟風", "軽風", "遊山", "野あそび", "野掛", "野掛け", "野遊", "野遊び", "野遊山", "野駆", "野駆け", "野駈", "野駈け", "風", "鴨" ]
[ "any undertaking that is easy to do" ]
[ "するのが簡単である仕事のいずれか" ]
[ "marketing this product will be no picnic" ]
[ "この製品を市場に出すことは楽な仕事じゃない" ]
00575561-v
[ "はね出す", "はね除ける", "刎ねる", "削正", "削除", "取りのぞく", "取り去る", "取り除く", "取去る", "取除く", "廃止", "廃絶", "払い落とす", "排出", "排除", "撥ねだす", "撥ねのける", "撥ねる", "撥ね出す", "撥ね除ける", "撥出す", "撥除ける", "擺脱", "放り出す", "放る", "根絶やす", "消去", "消除", "省く", "篩いおとす", "篩い落す", "篩い落とす", "篩う", "篩落す", "篩落とす", "絶やす", "翦伐", "翦截", "脱離", "退治る", "除く", "除ける", "除す", "除する", "除却", "除去", "駆除" ]
[ "remove (an unknown variable) from two or more equations" ]
[ "(未知の変数を)2つ以上の方程式から取り除く" ]
[]
[]
00575685-a
[ "リベラル" ]
[ "having or demonstrating belief in the essential goodness of man and the autonomy of the individual", "favoring civil and political liberties, government by law with the consent of the governed, and protection from arbitrary authority" ]
[ "人間の本質的な善良さと個人の自主性を信じること、または信じていることを示すさま", "市民的かつ政治的自由、被統治者の同意を得た法制度、および専制的な権威からの保護に賛成すること" ]
[]
[]
00575720-v
[ "とろとろする", "気化", "消失せる", "蒸発", "蒸着" ]
[ "change into a vapor" ]
[ "蒸気への変化" ]
[ "The water evaporated in front of our eyes" ]
[ "水は私達の目の前で蒸発した" ]
00575741-n
[ "お勤め", "ご作", "アポイントメント", "アルバイト", "ジョブ", "トラバーユ", "バイト", "ビジネス", "ワーク", "ワークロード", "一細工", "事", "事務", "事業", "仕事", "仕業", "作", "作り様", "作動", "作務", "作品", "作業", "作様", "使役", "働", "働き", "働き口", "利き", "制作", "創作", "力作", "加工", "努め", "労作", "労働", "労力", "労動", "労務", "労役", "勉め", "勉学", "勉強", "動作", "務め", "勤", "勤め", "勤労", "勤務", "取り手", "取手", "口", "商売", "営み", "実作", "専門職", "就労", "工作", "工手間", "巻", "役", "役使", "役務", "御作", "御勤", "御勤め", "所作", "手数", "手間", "操作", "操業", "操縦", "時務", "書籍", "本", "業", "業務", "業績", "機能", "活動", "流々", "流流", "為事", "生業", "用", "用事", "着工", "研究", "稼ぎ", "稼働", "稼動", "稼業", "細工", "細工物", "職務", "職掌", "職業", "著", "著作", "著書", "薬効", "補職", "述作", "運転", "鍛練", "鍛錬", "韋編", "骨折", "骨折り" ]
[ "activity directed toward making or doing something" ]
[ "何かを作ったり何かをする活動" ]
[ "she checked several points needing further work" ]
[ "彼女はそれ以上の仕事で必要とする複数のポイントを点検した" ]
00575970-v
[ "とろとろする", "気化", "消失せる", "蒸発", "蒸着" ]
[ "cause to change into a vapor" ]
[ "水蒸気に変わる原因" ]
[ "The chemist evaporated the water" ]
[ "化学者は水を蒸発させた" ]
00576011-a
[ "ネオリベラリズムの", "新自由主義の", "新自由主義的な" ]
[ "having or showing belief in the need for economic growth in addition to traditional liberalistic values" ]
[ "伝統的な自由主義的の価値観に加え、経済成長が必要だという信念を持つこと、あるいは示すさま" ]
[]
[]
00576189-a
[ "滔々たる", "滔滔たる", "進歩的", "進行性", "革新的" ]
[ "favoring or promoting reform (often by government action)" ]
[ "(しばしば行政措置によって)改革を支持する、または、促進する" ]
[]
[]
00576228-v
[ "おっ払う", "たたき出す", "ほうりだす", "叩き出す", "吐き捨てる", "吹っ飛ばす", "唾する", "喀痰", "売りきる", "売りはらう", "売り切る", "売り払う", "売切る", "売払う", "完売", "弾きだす", "弾き出す", "弾出す", "捌かす", "掃き清める", "排撃", "排擠", "排斥", "撥無", "放り出す", "放逐", "断わる", "立ち退く", "足抜", "足抜き", "追い出す", "追い落とす", "追っぱらう", "追っ払う", "追ん出す", "追払う", "馘首", "駆逐" ]
[ "clear out the chest and lungs" ]
[ "胸部と肺を空にする" ]
[ "This drug expectorates quickly" ]
[ "この薬はすぐに粘液を喀出する" ]
00576423-a
[ "公営化された", "国有化された" ]
[ "under group or government control" ]
[ "グループか政府管理の下で" ]
[ "socialized ownership", "socialized medicine" ]
[ "社会化された所有権", "医療保険制度" ]
00576451-n
[ "しぐさ", "アクション", "オペレーション", "ジェスチャー", "ジェスチュア", "ゼスチャー", "ゼスチュア", "モーション", "一行", "仕打", "仕打ち", "仕方", "仕業", "仕種", "仕草", "作動", "作為", "作用", "働き", "利", "利き", "動", "動き", "動作", "動態", "営み", "営為", "実戦", "実行", "実行力", "実践", "履行", "弓馬", "手つづき", "手続", "手続き", "挙止", "振り事", "振る舞い", "振事", "振舞", "振舞い", "措置", "業務", "横道", "活動", "活躍", "為業", "熟し", "現行", "真似", "礼法", "科", "立ち居", "行", "行い", "行ない", "行動", "行為", "行状", "訴", "訴訟", "身振" ]
[ "the most important or interesting work or activity in a specific area or field" ]
[ "特殊の分野で最も重要または興味深い仕事または活動" ]
[ "the action is no longer in technology stocks but in municipal bonds", "gawkers always try to get as close to the action as possible" ]
[ "変動はもはや技術系の株にはないが市債にある", "見物人はいつも出来事にできるだけ近づこうとする" ]
00576498-v
[ "暈す" ]
[ "pass imperceptibly from one degree, shade, or tone into another" ]
[ "ある段階、色調、または音から別のものに微妙に移行する" ]
[ "The paint on these walls gradates but you don't see it" ]
[ "これらの壁の塗料はグラデーションがかけてあるが、それを見ることができない" ]
00576680-a
[ "一致した", "一貫した", "一貫性", "辻褄の合った", "首尾一貫した" ]
[ "in agreement or consistent or reliable" ]
[ "一致しているか、首尾一貫しているか、信頼できる" ]
[ "testimony consistent with the known facts", "I have decided that the course of conduct which I am following is consistent with my sense of responsibility as president in time of war- FDR" ]
[ "既知の事実と一致している証拠", "私は、自分がたどっている行動の経過が、戦争時の大統領としての責任感と一致していると判断している−FDR" ]
00576684-v
[ "角化", "角質化" ]
[ "become horny and impregnated with keratin" ]
[ "角製になり、ケラチンが浸透した" ]
[]
[]
00576717-n
[ "お勤め", "つとめ口", "ジョブ", "タスク", "バイト", "ワーク", "ワークロード", "一稼ぎ", "仕事", "任", "任務", "任用", "作業", "使役", "使用", "傭聘", "働き", "働き口", "利用", "創作", "労働", "労動", "労務", "労役", "務め", "勤", "勤め", "勤めぐち", "勤労", "勤務", "勤口", "口", "商売", "営み", "専門職", "就業", "就職口", "工作", "役", "役目", "従業", "御勤", "御勤め", "所作", "手数", "手間", "招聘", "持ち場", "指定", "業", "業務", "業績", "活", "活い", "渡", "渡らい", "為事", "生業", "着工", "稼業", "細工", "職", "職分", "職務", "職掌", "職業", "補職", "課題", "負担", "適用", "鍛練", "鍛錬", "雇い口", "雇傭", "雇用", "雑役" ]
[ "a damaging piece of work" ]
[ "有害な仕事" ]
[ "dry rot did the job of destroying the barn", "the barber did a real job on my hair" ]
[ "乾腐病は納屋を破壊した", "その理容師は私の髪を見事に散髪した" ]
00576860-v
[ "角化", "角質化" ]
[ "convert into keratin" ]
[ "ケラチンに変換する" ]
[]
[]
00576877-n
[ "お勤め", "つとめ口", "ジョブ", "一稼ぎ", "仕事", "任", "任務", "作業", "労働", "労務", "務め", "勤", "勤め", "勤めぐち", "勤務", "勤口", "口", "商売", "営み", "専門職", "就職口", "役", "役目", "御勤", "御勤め", "所作", "手間", "持ち場", "業", "活", "活い", "渡", "渡らい", "為事", "生業", "稼業", "職", "職分", "職務", "職掌", "職業", "補職", "負担", "雇い口" ]
[ "the performance of a piece of work" ]
[ "作品のパフォーマンス" ]
[ "she did an outstanding job as Ophelia", "he gave it up as a bad job" ]
[ "彼女はオフィーリアとして顕著な仕事をした", "彼は割の悪い仕事としてそれをあきらめた" ]
00577068-n
[ "やり方", "ウェイ", "ウェー", "ウエイ", "ウエー", "オペ", "オペレーション", "パフォーマンス", "パーフォーマンス", "プロシジャ", "プロシージャ", "作動", "作業", "作用", "働き", "出し物", "出来具合", "出来映え", "出来栄え", "利き", "功労", "功績", "効果", "動き", "動作", "取り扱い", "取扱い", "執刀", "実施", "実演", "寸法", "性能", "態勢", "手", "手柄", "手段", "手法", "手続", "手続き", "手術", "手際", "手順", "打つ手", "操", "操り", "操作", "操業", "操業短縮", "操縦", "操車", "政治", "方式", "方法", "方角", "施行", "施術", "業務", "機能", "演技", "演算", "演算子法", "演芸", "稼働", "稼動", "経営", "行き方", "術", "製法", "途", "途方", "進め方", "運び", "運営", "運算", "運転", "運転操作", "道順", "遣方", "順序" ]
[ "a process or series of acts especially of a practical or mechanical nature involved in a particular form of work" ]
[ "特別の仕事形態を伴う実際上の、または機械的な性質の行為の過程や一続き" ]
[ "the operations in building a house", "certain machine tool operations" ]
[ "家を建てる仕事", "特定工作機械の運転" ]
00577122-a
[ "一致した", "合致した", "善い", "好い", "好ましい", "好もしい", "形状適合", "心地よい", "心地好い", "快い", "快然たる", "快適", "愛想のいい", "良い", "調和した", "調和性" ]
[ "in keeping" ]
[ "一致する" ]
[ "salaries agreeable with current trends", "plans conformable with your wishes", "expressed views concordant with his background" ]
[ "現在の傾向にあった納得の行く給料", "あなたの願望に適合できるプラン", "予備知識に一致した意見を述べる" ]
00577357-n
[ "からくり", "ラボラトリー", "作業場", "功績", "善行", "工場", "御技", "御業", "機械", "絡繰り", "著作物", "製作所", "製造所", "足跡" ]
[ "performance of moral or religious acts" ]
[ "良心的・宗教的な行為を行うこと" ]
[ "salvation by deeds", "the reward for good works" ]
[ "行動による救済", "よい仕事による報酬" ]
00577525-n
[ "お持て成し", "つかい道", "アフターサービス", "アフターサーヴィス", "サービス", "サーブ", "サーヴィス", "セレモニー", "メンテナンス", "ライン", "事業", "仕え", "代行ビジネス", "会", "使役", "使道", "便", "儀", "儀典", "儀式", "典", "典礼", "力", "力添え", "功労", "労り", "労務", "務め", "勤", "勤め", "勤仕", "勤務", "取り扱", "取り扱い", "取扱", "取扱い", "報効", "奉仕", "奉公", "定式", "実務", "客あしらい", "客会釈", "客応答", "客扱", "客扱い", "寄与", "小物", "式", "式典", "役", "役務", "待遇", "御手伝い", "御構", "御構い", "忠", "忠節", "忠義", "戦務", "手入れ", "扱い", "持て成し", "接客態度", "接待", "接遇", "整備", "用", "用役", "用途", "祭", "祭り", "祭式", "組み", "職務", "足場", "遣い道", "遣道", "食器", "骨折", "骨折り" ]
[ "work done by one person or group that benefits another" ]
[ "1人やグループで他の人のためにする仕事" ]
[ "budget separately for goods and services" ]
[ "商品とサービスについて別々に予算を立ててください" ]
00577698-a
[ "筋道の通った", "自己矛盾のない", "首尾一貫した" ]
[ "not self-contradictory" ]
[ "自己矛盾していない" ]
[]
[]
00577749-n
[ "相談窓口" ]
[ "service provided by a professional advisor (e.g., a lawyer or doctor or CPA etc.)" ]
[ "専門家によって行われる仕事(たとえば、弁護士または医師または会計士)" ]
[]
[]
00577782-a
[ "ワンパタン", "ワンパターン", "不変", "不滅", "同轍", "常", "永久", "規則的" ]
[ "conforming to the same principles or course of action over time" ]
[ "その時間の間に同様の原理または行動に従属する" ]
[]
[]
00577839-v
[ "オプソニン化" ]
[ "make (cells) more susceptible to the action of phagocytes" ]
[ "(細胞)が食細胞の作用を受けやすいようにする" ]
[]
[]
00577920-a
[ "しどろもどろ", "ちぐはぐ", "とんちんかん", "不一致", "不合理", "不定", "不揃い", "不整合", "不筋", "不統一", "支離滅裂", "斑", "相反", "相反する", "相容れない", "矛盾している", "辻褄の合わない", "頓珍漢" ]
[ "displaying a lack of consistency" ]
[ "一貫性のなさを示す" ]
[ "inconsistent statements cannot both be true at the same time", "inconsistent with the roadmap" ]
[ "筋の通らない主張は、同時に両方が正しいはずがない", "道路地図と一致しない" ]
00577998-v
[ "しとなる", "もの寂びる", "人立つ", "伸びる", "充ちる", "充つ", "入る", "円熟", "大人びる", "完熟", "寐る", "寝かす", "寝かせる", "成り立つ", "成熟", "成立つ", "成長", "枯れる", "淳熟", "満ちる", "満つ", "熟す", "熟する", "熟む", "熟れる", "熟成", "物寂びる", "生い育つ", "生れ育つ", "生立つ", "生育", "生長", "発生", "盈ちる", "稔る", "純熟", "練れる", "老成", "老熟", "育つ", "長ける", "長ずる", "闌ける" ]
[ "become due for repayment" ]
[ "返済期限になる" ]
[ "These bonds mature in 2005" ]
[ "これらの債券は2005年に満期を迎える" ]
00578234-a
[ "ネガチブ", "ネガティブ", "ネガティヴ", "区区たる", "否定的", "正反対の", "相克的", "相反する", "矛盾" ]
[ "in disagreement" ]
[ "不一致で" ]
[ "the figures are at odds with our findings", "contradictory attributes of unjust justice and loving vindictiveness- John Morley" ]
[ "数字は、我々の調査結果と食い違っている", "不当な正義と復讐心を愛する相容れない属性−ジョン・モーレイ" ]
00578295-v
[ "国有化" ]
[ "make national in character or scope" ]
[ "性質や領域を国家的にする" ]
[ "His heroic deeds were nationalized by the press" ]
[ "彼の英雄的行為はマスコミによって国中で知れ渡った" ]
00578508-v
[ "一般化", "公衆化", "大衆化", "流行らかす", "流行らす", "流行らせる", "通俗化" ]
[ "make understandable to the general public" ]
[ "一般大衆に理解できるようにする" ]
[ "Carl Sagan popularized cosmology in his books" ]
[ "カールサガンは、彼の本で宇宙論を大衆化した" ]
00578523-a
[ "不適合", "不適合性", "両立しない", "相容れない", "適合しない", "非両立" ]
[ "not compatible with other facts" ]
[ "他の事実と互換性がない" ]
[]
[]
00578549-n
[ "イージーさ", "ファシリティ", "ファシリティー", "ファシリテイ", "便", "便利", "営造物", "安易さ", "安直さ", "施設", "易", "暢達", "機能", "機関", "流暢さ", "熟練さ", "簡易", "能力", "腕前", "設備", "遵従", "順従" ]
[ "a service that an organization or a piece of equipment offers you" ]
[ "組織または設備の一部があなたに提供するサービス" ]
[ "a cell phone with internet facility" ]
[ "インターネット機能を持つ携帯電話" ]
00578662-a
[ "じゃりじゃり", "ちぐはぐ", "イレギュラー", "不同", "不揃い", "凸凹", "参差たる", "揃わない", "斑", "跛" ]
[ "lacking consistency" ]
[ "一貫性が欠如しているさま" ]
[ "the golfer hit the ball well but his putting was spotty" ]
[ "そのゴルファーは、非常によく打ったが、パットにはむらがあった" ]
00578708-n
[ "洗濯" ]
[ "washing clothes and bed linens" ]
[ "衣類や寝具類を洗うこと" ]
[]
[]
00578733-v
[ "勧める", "勧告", "取り成す", "取り持つ", "取成す", "取持つ", "口添", "口添え", "喧伝", "執り成す", "奨める", "慫慂", "推しすすめる", "推し立てる", "推し薦める", "推奨", "推挙", "推挽", "推薦", "推薦める", "推輓", "薦める", "言い広める", "選奨", "風聴" ]
[ "make attractive or acceptable" ]
[ "魅力的で容認しやすくする" ]
[ "Honesty recommends any person" ]
[ "正直さはどんな人にも好まれる" ]
00578795-n
[ "すり合わせ", "つや出し", "シャイニング", "ソフィスティケート", "光照", "切磋", "日射し", "日照", "日照り", "映射", "洗練", "照り", "研摩", "研磨", "磨き", "精白", "翠", "脱穀", "艶出し", "輝き", "金光" ]
[ "the work of making something smooth and shiny by rubbing or waxing it" ]
[ "何かをこするか、ワックスを塗ることによって滑らかで輝くようにする仕事" ]
[ "the shining of shoes provided a meager living", "every Sunday he gave his car a good polishing" ]
[ "靴を磨くのは乏しい生計だった", "毎週日曜日に、彼は自動車につやが出るほど磨いた" ]
00578862-v
[ "盛上げる" ]
[ "develop youthful topographical features" ]
[ "幼年期の地勢を発揮する" ]
[ "the land rejuvenated" ]
[ "若返らせられた土地" ]
00578993-v
[ "すり減らす", "ぶち毀す", "ぶっ壊す", "亡す", "亡ぼす", "仆す", "倒す", "傾ける", "冒す", "凋落", "堕落", "壊す", "壊滅", "大破", "害する", "打ち壊す", "打ち毀す", "打壊す", "打毀す", "挫折", "振る", "損ずる", "損ねる", "損壊", "損害", "摩り減らす", "摩減らす", "断ち割る", "死なす", "殺す", "毀す", "沈ます", "没落", "滅す", "滅する", "滅ぼす", "滅亡", "潰す", "潰滅", "災い", "疲弊", "破壊", "破滅", "磨減らす", "荒廃", "虫ばむ", "虫食む", "蝕う", "蝕む", "衰亡", "衰滅", "蹂躙", "零落", "食害" ]
[ "fall into ruin" ]
[ "破滅に陥る" ]
[]
[]
00579082-n
[ "シューシャイン", "靴磨き" ]
[ "the act of shining shoes" ]
[ "靴を磨く行為" ]
[ "he charged a dollar for a shoeshine" ]
[ "彼は、靴磨きに1ドル請求した" ]
00579084-a
[ "主立った", "優長", "悠長", "打ち付け", "明らか", "明白", "目ざましい", "目立つ", "目覚しい", "目覚ましい", "著しい", "重立った", "顕著", "麗麗しい" ]
[ "obvious to the eye or mind" ]
[ "目または心にとって明らかな" ]
[ "a tower conspicuous at a great distance", "wore conspicuous neckties", "made herself conspicuous by her exhibitionistic preening" ]
[ "遠くからも目立つ塔", "目立ったネクタイを身に着けていた", "見せびらかすように着飾って彼女は人目を引いた" ]
00579334-n
[ "ユチリチー", "ユティリティー", "ユーティリティ", "ユーティリティー", "万能", "事業", "功利", "効用", "実利", "実用", "実用向き", "実用性", "有用性", "馬の脚", "馬の足", "公共サービス" ]
[ "the service (electric power or water or transportation) provided by a public utility" ]
[ "公益事業によって供給されるサービス(電力、水または交通)" ]
[ "the cost of utilities never decreases", "all the utilities were lost after the hurricane" ]
[ "公共料金は決して減らない", "ハリケーンで、すべての公共サービスが失われた" ]
00579367-v
[ "隔絶", "隔離" ]
[ "undergo sequestration by forming a stable compound with an ion" ]
[ "イオンで安定合成物を形成することにより、金属イオン封鎖を経る" ]
[ "The cations were sequestered" ]
[ "陽イオンが隔離された" ]
00579498-a
[ "派手" ]
[ "seizing the attention" ]
[ "関心をつかむ" ]
[ "eye-catching posters" ]
[ "人目をひくポスター" ]
00579564-n
[ "お持て成し", "つかい道", "アフターサービス", "アフターサーヴィス", "サービス", "サーブ", "サーヴィス", "セレモニー", "メンテナンス", "ライン", "事業", "仕え", "代行ビジネス", "会", "使役", "使道", "便", "儀", "儀典", "儀式", "典", "典礼", "力", "力添え", "功労", "労り", "労務", "務め", "勤", "勤め", "勤仕", "勤務", "取り扱", "取り扱い", "取扱", "取扱い", "報効", "奉仕", "奉公", "定式", "実務", "客あしらい", "客会釈", "客応答", "客扱", "客扱い", "寄与", "小物", "式", "式典", "役", "役務", "待遇", "御手伝い", "御構", "御構い", "忠", "忠節", "忠義", "戦務", "手入れ", "扱い", "持て成し", "接客態度", "接待", "接遇", "整備", "用", "用役", "用途", "祭", "祭り", "祭式", "組み", "職務", "足場", "遣い道", "遣道", "食器", "骨折", "骨折り" ]
[ "the acts performed by an English feudal tenant for the benefit of his lord which formed the consideration for the property granted to him" ]
[ "彼に交付される資産の報酬を形成した彼の主人の利益ために英国の封建的な入居者によって行われる行為" ]
[]
[]
00579622-a
[ "おっきい", "でかい", "でっかい", "どえらい", "ど偉い", "主立った", "主要", "以ての外", "偉い", "卓越", "博い", "大", "大-", "大がかり", "大き", "大きい", "大きめ", "大げさ", "大事", "大仕掛け", "大柄", "太い", "尤", "巨", "巨い", "巨なる", "広い", "手びろい", "手広い", "最大", "盛大", "突出", "簇々たる", "簇簇たる", "粗め", "粗目", "荒め", "荒目", "著名", "重立った", "重要", "際やか", "雄大", "顕著", "顕要" ]
[ "conspicuous in position or importance" ]
[ "位置または重要性で顕著な" ]
[ "a big figure in the movement", "big man on campus", "he's very large in financial circles", "a prominent citizen" ]
[ "運動の立役者", "学内の人気者", "彼は金融界で非常に強い", "著名な国民" ]
00579712-v
[ "くすます", "付属", "伏する", "収める", "取り抑える", "取り押える", "取り押さえる", "取抑える", "取押える", "噛ます", "圧伏", "圧服", "平らげる", "従える", "従属", "折伏", "服す", "服する", "治める", "納める", "討つ", "討伐", "退治", "鎮する", "附属", "随える", "靡かせる" ]
[ "make subordinate, dependent, or subservient" ]
[ "下位させる、依存させる、または従属させる" ]
[ "Our wishes have to be subordinated to that of our ruler" ]
[ "我々の願望は、我々の統治者のそれに従属されなければならない" ]
00579881-a
[ "くっきりした", "ずうずうしい", "ずぶとい", "ず太い", "たくましい", "ボールド体の", "伝法", "剛胆", "勇", "勇ましい", "勇猛", "厚顔", "図々しい", "図図しい", "図太い", "堂々たる", "堂堂たる", "壮烈", "大胆", "大胆不敵", "太い", "太太しい", "小癪", "押し強い", "押強い", "放胆", "敢然たる", "果敢", "果断", "肉太活字の", "臆面もない", "豪胆", "逞しい", "野太い", "雄渾", "靦然たる" ]
[ "clear and distinct" ]
[ "明白で明瞭な" ]
[ "bold handwriting", "a figure carved in bold relief", "a bold design" ]
[ "肉太の筆跡", "くっきりと浮彫りにされた像", "大胆なデザイン" ]
00579977-n
[ "免役", "兵役", "徴兵", "戦歴", "服役", "軍務", "軍役", "陸軍" ]
[ "land tenure by service in the lord's army" ]
[ "君主の軍隊に奉仕することで得る土地保有" ]
[]
[]
00580039-a
[ "きらきらしい", "ぐろい", "とんでもない", "どぎつい", "ひどい", "まばゆい", "まぶしい", "もしゃもしゃ", "もじゃもじゃ", "わりない", "キモイ", "グロい", "全体", "別ない", "別無い", "大", "強勢", "房々", "房房", "炯々たる", "炯炯たる", "烱々たる", "烱烱たる", "理ない", "理無い", "甚だしい", "疎大", "目に余る", "目映い", "目映ゆい", "目眩い", "眩い", "破廉恥な", "粗陋", "総", "総々", "総総", "総量", "臭い", "重要", "麁陋" ]
[ "conspicuously and outrageously bad or reprehensible" ]
[ "著しくそして非道に悪いか非難されるべき" ]
[ "a crying shame", "an egregious lie", "flagrant violation of human rights", "a glaring error", "gross ineptitude", "gross injustice", "rank treachery" ]
[ "非常に残念なこと", "実にひどいうそ", "目にあまる人権侵害", "明白な誤り", "著しい不適当", "甚だしい不公正", "ひどい裏切り" ]
00580142-v
[ "アミノ基転移" ]
[ "undergo transfer from one compound to another" ]
[ "ある化合物から他の物への移動を受ける" ]
[ "amino groups can transaminate" ]
[ "アミノ基は転移させることができる" ]
00580345-v
[ "アミノ基転移" ]
[ "change (an amino group) by transferring it from one compound to another" ]
[ "ある化合物から別の化合物に転移させることで(アミノ基)を変える" ]
[]
[]
00580346-a
[ "主演の", "呼び物の", "特色の", "特集された" ]
[ "made a feature or highlight", "given prominence" ]
[ "特集するまたは目立たせる", "目立たせた" ]
[ "a featured actor", "a featured item at the sale" ]
[ "主演俳優", "販売の注目アイテム" ]
00580370-n
[ "ハウスクリーニング", "ハウスクリーニング業", "煤払い" ]
[ "the act of cleaning the rooms and furnishings of a house" ]
[ "家の部屋および家具を掃除する行為" ]
[ "efficient housecleaning should proceed one room at a time" ]
[ "一度に、効果的な大掃除は、一度につきひとつの部屋で行わなうべきである" ]
00580497-a
[ "はっきり見えて", "はっきり見えている", "目立って", "目立っている" ]
[ "clearly to be seen" ]
[ "はっきりと見える" ]
[ "they were much in evidence during the fighting", "she made certain that her engagement ring was in evidence" ]
[ "戦いの間、彼らは目立っていた", "彼女は婚約指輪がはっきり見えることを確認した" ]
00580512-v
[ "唸る", "変ぼう", "変容", "変貌", "尊崇", "成す", "絶讃", "絶賛", "美化", "耀かす", "褒めたたえる", "謳歌", "讃美" ]
[ "elevate or idealize, in allusion to Christ's transfiguration" ]
[ "キリストへの変容を暗示して、高める、または、理想とする" ]
[]
[]
00580565-n
[ "ハウスクリーニング", "ハウスクリーニング業", "煤払い" ]
[ "the act of reforming by the removal of unwanted personnel or practices or conditions" ]
[ "いらない人員または行為または状態を取り除くことで改善すること" ]
[ "more housecleaning is in store at other accounting firms", "many employees were discharged in a general housecleaning by the new owners" ]
[ "他の会計事務所で更なる人員整理が待ち構えている", "多くの従業員が新しいオーナーによる全体的な人員整理で解雇された" ]
00580684-a
[ "にらまれている", "将来を嘱望されている", "截然たる", "格段", "特有", "目を付けられた", "目星を付けられた", "色濃い", "著しい", "著明", "見込まれた", "顕著" ]
[ "singled out for notice or especially for a dire fate" ]
[ "引立てを受ける、または特に悲惨な運命の対象に選ばれる" ]
[ "a marked man" ]
[ "注意人物" ]
00580805-a
[ "えい", "はなやか", "中ぶらりん", "主立った", "俊邁", "優勢", "優秀", "出色", "卓抜", "卓越", "大", "尤", "打ち付け", "抜群", "挺然たる", "映えばえしい", "映え映えしい", "晴々しい", "晴れ晴れしい", "晴晴しい", "未解決", "物凄い", "目ざましい", "目立つ", "目覚しい", "目覚ましい", "秀抜", "秀逸", "突出", "簇々たる", "簇簇たる", "花々しい", "花やか", "花花しい", "華々しい", "華やか", "華華しい", "著しい", "著名", "著明", "警抜", "重立った", "際やか", "顕著", "顕要", "鮮烈" ]
[ "having a quality that thrusts itself into attention" ]
[ "それ押して注意を呼びこむ特性を持つ" ]
[ "an outstanding fact of our time is that nations poisoned by anti semitism proved less fortunate in regard to their own freedom", "a new theory is the most prominent feature of the book", "salient traits", "a spectacular rise in prices", "a striking thing about Picadilly Circus is the statue of Eros in the center", "a striking resemblance between parent and child" ]
[ "我々の時間の顕著な事実は、反ユダヤ主義で気分が悪くなる国が彼ら自身の自由に関してより幸運であるとわからなかったということである", "新理論はこの本のもっとも傑出した特徴である", "顕著な特徴", "価格の顕著な上昇", "ピカデリー・サーカスについて印象的なものは、中心にあるエロスの像である", "子供と親の著しい類似" ]
00580865-v
[ "小胞化" ]
[ "cause to become vesicular or full of air cells" ]
[ "小嚢にする、または気胞で充満させる" ]
[ "vesiculate an organ" ]
[ "小嚢のある器官" ]
00580961-n
[ "ハウスキーピング", "世帯", "世帯もち", "世帯持", "世帯持ち", "奥向", "奥向き", "家もち", "家事", "家事労働", "家守", "家守り", "家持", "家持ち", "家政", "所帯", "所帯もち", "所帯持", "所帯持ち", "身上" ]
[ "the work of cleaning and running a house" ]
[ "家をきれいにし経営する仕事" ]
[]
[]
00581038-v
[ "小胞化" ]
[ "become vesicular or full of air cells" ]
[ "水疱性になる、あるいは気胞で満ちる" ]
[ "The organs vesiculated" ]
[ "その器官は小嚢を生じた" ]
00581090-n
[ "アイロン掛け" ]
[ "the work of using heat to smooth washed clothes in order to remove any wrinkles" ]
[ "しわを取り除くために、洗った衣服を整える熱を使った仕事" ]
[]
[]
00581205-v
[ "ビジュアライズ", "可視化", "夢みる", "夢想", "思い描く", "想い浮かべる", "描き出す", "描出", "描出す" ]
[ "make visible" ]
[ "見えるようにする" ]
[ "With this machine, ultrasound can be visualized" ]
[ "この機械で超音波は視覚化される" ]
00581241-n
[ "ワークロード", "仕事", "仕事量", "作業量" ]
[ "work that a person is expected to do in a specified time" ]
[ "指定された時間内にしなければならない仕事" ]
[]
[]
00581355-v
[ "うねうねする", "うねる", "ぐらぐらする", "波打つ", "畝ねる", "起伏" ]
[ "increase and decrease in volume or pitch, as if in waves" ]
[ "まるで波のような、ボリュームまたはピッチの増減" ]
[ "The singer's voice undulated" ]
[ "歌手の声は波がうねるように揺れた" ]
00581401-a
[ "ほのか", "インビジブル", "インヴィジブル", "不可視", "仄か", "側か", "居もしない" ]
[ "not prominent or readily noticeable" ]
[ "著名でないかすぐに目立たない" ]
[ "he pushed the string through an inconspicuous hole", "the invisible man" ]
[ "彼は目立たない穴に紐を通した", "透明人間" ]
00581517-n
[ "ピースワーク", "内職", "出来高仕事", "手内職", "手間", "手間仕事", "請け負い仕事", "請負い仕事", "請負仕事", "賃仕事", "賃加工" ]
[ "work paid for according to the quantity produced" ]
[ "生産量に応じて報酬が支払われる仕事" ]
[]
[]
00581621-n
[ "つまらない仕事", "つまらない課題", "不必要な仕事", "時間つぶしの仕事", "時間つぶしの課題学習" ]
[ "active work of little value" ]
[ "ほとんど価値のない体を使う仕事" ]
[ "while he was waiting he filled the days with busywork" ]
[ "待っている間彼は時間つぶしの仕事をして日を送った" ]
00581637-a
[ "あいまい", "かい渋", "そこはかとない", "そこはかと無い", "不分明", "不明", "不明瞭", "仄暗い", "卑賎", "名もない", "名も無い", "晦渋", "曖昧模糊", "朦朧たる", "漠たる", "漠然たる", "生暖か", "空漠たる", "茫々たる", "茫乎たる", "茫漠たる", "茫然たる", "茫茫たる", "見悪い", "見難い", "隠微" ]
[ "not drawing attention" ]
[ "注意をひかないさま" ]
[ "an unnoticeable cigarette burn on the carpet", "an obscure flaw" ]
[ "カーペットの人目につかないタバコの焦げ跡", "目に付かない傷" ]
00581671-v
[ "血管新生化" ]
[ "become vascular and have vessels that circulate fluids" ]
[ "維管束のになり体液を循環させる血管を持つ" ]
[ "The egg yolk vascularized" ]
[ "血管新生化された卵黄" ]
00581772-n
[ "伐木", "切り出し" ]
[ "the work of cutting down trees for timber" ]
[ "材木用に木を伐採する仕事" ]
[]
[]
00581812-a
[ "識別可能" ]
[ "perceptible by the senses or intellect" ]
[ "感覚または知性によって認識できる" ]
[ "things happen in the earth and sky with no discernible cause", "the newspaper reports no discernible progress in the negotiations", "the skyline is easily discernible even at a distance of several miles" ]
[ "物事は目に見える理由なく地球と空で起こる", "新聞は、交渉が識別できる経過がないことを報告した", "地平線は、数マイル離れた距離からでさえ簡単に識別できる" ]
00581885-n
[ "未処理事項", "残務", "終わっていない仕事" ]
[ "work that is left incomplete" ]
[ "未完成のままになっている仕事" ]
[]
[]
00581891-v
[ "人工呼吸", "換気", "流通", "送風", "通風" ]
[ "furnish with an opening to allow air to circulate or gas to escape" ]
[ "空気が循環しガスが逃げるように穴を備える" ]
[ "The architect did not think about ventilating the storage space" ]
[ "建築家は、収納庫の換気システムについて考えていなかった" ]
00582071-n
[ "ペーパークラフト", "ペーパーワーク", "事務処理", "文書", "文書業務", "書類事務", "書類仕事", "署務" ]
[ "work that involves handling papers: forms or letters or reports etc." ]
[ "書類の処理を伴う仕事:書式のある文書や書状や報告書などの" ]
[]
[]
00582145-v
[ "盛上げる" ]
[ "make more striking or animated" ]
[ "もっと著しくするまたは活発にする" ]
[ "his remarks always vivify an otherwise dull story" ]
[ "彼の言葉はいつもそうでないならつまらない話を面白くする" ]
00582195-n
[ "ウェルフェアワーク", "ウエルフェアワーク", "ソシアルサービス", "ソーシャルサービス", "ソーシャルサーヴィス", "社会福祉", "福祉事業" ]
[ "an organized activity to improve the condition of disadvantaged people in society" ]
[ "社会の中の恵まれない人々の状況を改善するための組織された活動" ]
[]
[]
00582314-a
[ "区別可能", "識別可能" ]
[ "capable of being perceived as different or distinct" ]
[ "異なるもの、または、別のものとして認識することができる" ]
[ "only the shine of their metal was distinguishable in the gloom", "a project distinguishable into four stages of progress", "distinguishable differences between the twins" ]
[ "それらの金属の輝きだけは、暗がりで区別できた", "4つの段階の進歩に区別可能なプロジェクト", "双子の区別可能な違い" ]
00582318-v
[ "俗了" ]
[ "debase and make vulgar" ]
[ "質を低下させ、低俗にする" ]
[ "The Press has vulgarized Love and Marriage" ]
[ "プレスは愛と結婚を俗化させた" ]
00582388-n
[ "1筋", "お勤め", "その向き", "その筋", "つとめ口", "ひと筆", "アポイントメント", "ジョブ", "バイト", "ビジネス", "ビズネス", "ライン", "レイル", "ワーク", "ワークロード", "一列", "一稼ぎ", "一筆", "一筋", "一統", "一線", "一行", "並", "並び", "事", "事務", "事業", "仕事", "仕事の口", "件", "任", "任務", "任用", "企業", "伍", "会社", "伝送路", "估", "作業", "使用", "傭聘", "働き", "働き口", "其の筋", "其向", "其筋", "内張り", "列", "列伍", "利用", "創作", "努", "労働", "労動", "労務", "労役", "勉", "勉め", "務", "務め", "勤", "勤め", "勤めぐち", "勤め口", "勤労", "勤務", "勤口", "占拠", "占有", "占領", "取り引き", "取引", "取引き", "口", "口前", "同列", "商", "商い", "商売", "商業", "商法", "商用", "商行為", "商賈", "営み", "営業", "営為", "回線", "堵列", "売れ行き", "多用", "定職", "実務", "実業", "寸楮", "寸法", "専門職", "就業", "就職口", "工作", "店", "張り裏", "張裏", "役", "役目", "従業", "御勤", "御勤め", "御用", "所作", "所用", "手数", "手間", "招聘", "括", "括れ", "持ち場", "斯業", "斯道", "方面", "景気", "条", "棒", "棒線", "業", "業わい", "業務", "業界", "業績", "横列", "横線", "横隊", "水縄", "活", "活い", "流れ", "渡", "渡らい", "渡世", "点綴", "為事", "生意", "生業", "用", "用むき", "用事", "用件", "用務", "用向", "用向き", "用足し", "用達", "用達し", "畑", "着工", "科白", "稼業", "竿", "筋", "筋目", "糸", "糸目", "系統", "細工", "組職", "経済", "綱", "総裏", "線", "線形", "線条", "線路", "縊", "縊れ", "罫", "職", "職分", "職務", "職名", "職掌", "職業", "血統", "行", "行列", "行務", "裏付", "裏付け", "裏張", "裏張り", "裏打ち", "裏貼", "裏貼り", "補職", "詩句", "譜系", "議事", "負担", "賑やかさ", "路線", "連", "進駐", "道", "適用", "釣り糸", "釣糸", "鉄路", "鍛練", "鍛錬", "鎖", "関知", "隊伍", "隊列", "雇い口", "雇傭", "雇用", "電話口", "領域" ]
[ "the principal activity in your life that you do to earn money" ]
[ "金銭を稼ぐために行う生活の中での主要な活動" ]
[ "he's not in my line of business" ]
[ "彼は私の職業にかかわっていない" ]
00582527-v
[ "灼熱", "炙る", "焙る", "焦がす", "焦げる", "焼きつく", "焼き付く", "焼けこがす", "焼けつく", "焼け付く", "焼け焦がす", "焼け焦げる", "焼け焦す", "焼け焦る", "焼付く", "焼焦がす", "焼焦げる", "焼焦す", "焼焦る", "煎りつける", "煎り付ける" ]
[ "destroy completely by or as if by fire" ]
[ "燃やすなどして、完全に破壊する" ]
[ "The wildfire scorched the forest and several homes", "the invaders scorched the land" ]
[ "森林火災で、森林といくつかの家が焼け焦げた", "侵略者は陸を焦土化した" ]