id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00557108-a
[ "既得" ]
[ "fixed and absolute and without contingency" ]
[ "固定し絶対であり、偶発性のない" ]
[ "a vested right" ]
[ "既得権" ]
00557184-n
[ "エイト", "八の字" ]
[ "a skating figure that carves an 8 in the ice" ]
[ "氷に8を刻むフィギュアスケート" ]
[]
[]
00557216-v
[ "あおる", "ぶらつく", "ぶらぶらする", "ぶら下がる", "ぶら下げる", "ゆする", "ゆらゆらする", "スイング", "スウィング", "動かす", "動く", "打ち振る", "振う", "振りまわす", "振り回す", "振る", "振れる", "振動", "振回す", "揺がす", "揺さぶる", "揺さぶれる", "揺さ振る", "揺さ振れる", "揺すぶる", "揺する", "揺す振る", "揺らぐ", "揺らす", "揺らめかす", "揺ら揺ら", "揺りうごかす", "揺り動かす", "揺り動く", "揺る", "揺るがす", "揺動", "揺動かす", "揺振る", "揺振れる", "揺蕩", "煽りたてる", "煽り立てる", "煽る" ]
[ "alternate dramatically between high and low values" ]
[ "高値と低値の間を劇的に行ったり来たりする" ]
[ "his mood swings", "the market is swinging up and down" ]
[ "彼の気分はゆれていた", "市場は上下に揺れ動いている" ]
00557221-a
[ "実施できる", "実行できる", "強制できる", "施行できる" ]
[ "capable of being enforced" ]
[ "実施できる" ]
[]
[]
00557404-v
[ "もたらす", "もらう", "乗ずる", "乗る", "仰ぐ", "使う", "分どる", "切りくずす", "切崩す", "剥ぐ", "占拠", "収容", "取りもつ", "取り憑く", "取る", "取れる", "取憑く", "取持つ", "受けつける", "受けとる", "受ける", "受け取る", "受け止める", "受付ける", "受取る", "召し上がる", "召し上る", "召す", "召上がる", "召上る", "呑む", "啣える", "喫する", "喰う", "喰らう", "執る", "奪い取る", "奪取る", "察知", "就く", "履修", "引き取る", "応対", "思う", "惟う", "懸かる", "懸る", "戦いとる", "戴く", "打ったくる", "承る", "抜く", "拝載", "持ち来す", "持ち来たす", "持っていく", "持ってくる", "持出す", "持来す", "挟み上げる", "捕る", "掛かる", "掛る", "採る", "掴み取る", "摂る", "摂取", "撮る", "服用", "没収", "獲る", "略す", "略する", "略取", "盗る", "聞こしめす", "聞し召す", "聞入れる", "聴き入れる", "聴入れる", "落し入れる", "落し込む", "落とし入れる", "落とし込む", "落込む", "要する", "見なす", "解釈", "貰う", "購読", "連れる", "連行", "遷す", "頂く", "頂戴", "飲む", "齎す", "齎らす" ]
[ "be seized or affected in a specified way" ]
[ "指定された方法に固執する、あるいはに影響を受ける" ]
[ "take sick", "be taken drunk" ]
[ "病気になる", "酔っぱらう" ]
00557419-n
[ "コンプリション", "コンプリーション", "コンプレッション", "パスコンプリート", "パスコンプレッション", "パス成功", "フィニッシュ", "上がり", "上り", "了", "仕上", "仕上がり", "仕上げ", "仕上り", "仕立", "仕立て", "修了", "充備", "充実", "入眼", "出来", "出来上がり", "卒業", "大全", "大成", "完", "完了", "完備", "完工", "完成", "完結", "尻", "幕", "後", "成就", "成立", "打ち出し", "既成", "有終", "済み", "用済み", "竣功", "竣工", "竣成", "納め", "終業", "結了", "結論", "締", "締まり", "締め括り", "締り", "締括", "締括り", "落成", "補完", "詰", "貫徹" ]
[ "a successful forward pass in football" ]
[ "フットボールにおいて上手くいった前方へのパス" ]
[]
[]
00557478-a
[ "強制的な" ]
[ "forced or compelled or put in force" ]
[ "強要される、強制される、または施行される" ]
[ "a life of enforced inactivity", "enforced obedience" ]
[ "何もしないことを強制された生活", "強制的な服従" ]
00557537-v
[ "おっ立つ", "おっ立てる", "さし上げる", "ひねり出す", "やしない育てる", "アップ", "上がらす", "上げる", "上す", "上せる", "上らす", "上向ける", "上昇", "亢進", "作り出す", "加重", "励ます", "募る", "化成", "吊り上げる", "吊る", "培う", "培養", "増価", "増俸", "増額", "嵩上", "嵩上げ", "差しあげる", "差し上げる", "差す", "差上げる", "建立", "引きあげる", "引き上げる", "引き揚げる", "引っ提げる", "引上げる", "引揚げる", "張り上げる", "強める", "徴募", "打出す", "扶育", "投げかける", "投げ掛ける", "押ったてる", "押っ建つ", "押っ立つ", "押っ立てる", "押立てる", "持ちあげる", "持ちゃげる", "持ち上げる", "持上げる", "挙げる", "挙揚", "振りあげる", "振り翳す", "振上げる", "振翳す", "捻出す", "掲げる", "掲揚", "揚がらす", "揚がる", "揚らす", "揚る", "撥ね上げる", "撫する", "擡げる", "昂揚", "昂進", "栽培", "浮かす", "浮かせる", "浮す", "生じる", "生す", "生出", "生育", "産生", "申したてる", "申立てる", "発揚", "盛りあげる", "盛り上げる", "盛る", "盛上げる", "突きあげる", "立たす", "立てる", "育くむ", "育てる", "育て上げる", "育む", "育成", "脹らす", "脹らせる", "脹らます", "膨らす", "膨らせる", "荒げる", "荒らげる", "調達", "起こす", "起す", "起てる", "造り出す", "造立", "都合", "釣り上げる", "釣上げる", "飼う", "養い育てる", "養う", "養殖", "養育", "養育てる", "高める", "高揚", "高進" ]
[ "bring (a surface or a design) into relief and cause to project" ]
[ "突出するために(表面かデザイン)を安定させ、理念をもたらす" ]
[ "raised edges" ]
[ "高くした端" ]
00557588-n
[ "たわぶれ", "ふざけ", "シャレ", "スキーム", "スケジュール", "ストラテジー", "プラン", "プレイ", "プレー", "企み", "企図", "企画", "作戦", "兵学", "兵法", "兵略", "再生", "冗談", "劇", "勝負", "吹弾", "図面", "地図", "奏楽", "嬲", "嬲り", "対戦", "対敵", "巫山戯", "平面", "弄", "弄び", "弄り", "弾奏", "御遊", "思い付き", "懸引き", "戦略", "戯", "戯れ", "戯曲", "所演", "手", "手筈", "手遊び", "掛け引き", "根本", "棊局", "棋局", "構想", "権謀", "機軸", "歌舞伎狂言", "武略", "段取り", "洒落", "演し物", "演劇", "演奏", "演戯", "演技", "演物", "狂言", "玩び", "玩物", "目論み", "目論見", "童戯", "競技", "策戦", "策略", "縮尺", "考案", "脚本", "芝居", "芝屋", "製図", "計画", "計略", "設計", "試合ぶり", "試合運び", "謀略", "趣向", "軍学", "軍法", "軍略", "軍配", "遊", "遊戯", "遊技", "韜略", "駆け引き", "駆引き" ]
[ "a preset plan of action in team sports" ]
[ "チームスポーツでの前もって調整された行動計画" ]
[ "the coach drew up the plays for her team" ]
[ "コーチは彼女のチームのために戦略を練った" ]
00557686-v
[ "ゆすぐ", "一洗", "打ち寄せる", "打寄せる", "押しながす", "押し流す", "押流す", "水洗", "波うつ", "洒ぐ", "洗いおとす", "洗いざらす", "洗いながす", "洗い出す", "洗い去る", "洗い晒す", "洗い流す", "洗い落す", "洗い落とす", "洗う", "洗流す", "洗浄", "洗滌", "洗濯", "洗落す", "洗落とす", "浄める", "浚う", "浸蝕", "消す", "清める", "滌ぐ", "漱ぐ", "濯ぐ", "研ぐ", "磨ぐ", "落とす", "跡始末", "雪ぐ" ]
[ "remove by the application of water or other liquid and soap or some other cleaning agent" ]
[ "水か他の液体と、石鹸あるいは他の洗浄剤を使用することで取り除く" ]
[ "he washed the dirt from his coat", "The nurse washed away the blood", "Can you wash away the spots on the windows?", "he managed to wash out the stains" ]
[ "彼は彼のコートから土を洗い落とした", "看護婦は血を洗い流した", "窓のしみをふき取ってくれますか?", "彼は何とか染みを洗い落とした" ]
00558008-n
[ "お助け", "アシスト", "介助", "介添", "介添え", "介錯", "出席", "力ぞえ", "力添え", "加功", "加勢", "加担", "助", "助力", "助勢", "助成", "助船", "半肩", "協賛", "合力", "幇助", "手だすけ", "手つだい", "手助", "手助け", "扶翼", "援助", "支援", "羽翼", "翼賛", "荷担", "補佐", "補助", "補殺", "補翼", "輔佐", "輔助", "輔翼", "駆付け", "駈けつけ", "駈け付け", "駈付け" ]
[ "the act of enabling another player to make a good play" ]
[ "スポーツで他のプレーヤーに好プレーをさせることができる行動" ]
[]
[]
00558019-a
[ "半導電の" ]
[ "having characteristics of a semiconductor", "that is having electrical conductivity greater than insulators but less than good conductors" ]
[ "半導体の特性を持つさま", "絶縁体よりも強いが良導体よりも弱い電気誘導のある" ]
[]
[]
00558061-v
[ "あやす", "とり静める", "ひっそりする", "一服", "凪ぐ", "収まる", "収める", "取り静める", "取鎮める", "取静める", "和ぐ", "和む", "和める", "和らぐ", "和らげる", "安まる", "安らぐ", "座る", "弛む", "杜絶える", "沈静", "治まる", "納める", "落ちつく", "落ちつける", "落ち居る", "落ち着く", "落ち着ける", "落付く", "落着く", "落着ける", "跡だえる", "跡絶える", "途だえる", "鎮まる", "鎮める", "静まる", "静もる" ]
[ "become quiet or less intensive" ]
[ "静かになる、または激しくなくなる" ]
[ "the fighting lulled for a moment" ]
[ "戦いは少しの間おさまった" ]
00558181-n
[ "アイシング", "アイシングザパック", "着氷", "砂糖の衣", "衣" ]
[ "the act of shooting the puck from within your own defensive area the length of the rink beyond the opponent's goal" ]
[ "守備領域域内から相手のゴールラインを越えてパックをシュートすること" ]
[]
[]
00558219-v
[ "疲弊" ]
[ "render helpless or defenseless" ]
[ "無力か、または無防備の状態である" ]
[ "They prostrated the enemy" ]
[ "彼らは、敵を平伏させた" ]
00558371-v
[ "くり上げる", "しっかりする", "とり越す", "とり運ぶ", "アップ", "上がる", "上げる", "上る", "上向ける", "上進", "上達", "上騰", "亢進", "伸びる", "先貸", "先貸し", "先進", "前借り", "前貸し", "前進", "取りこす", "取り越す", "取り運ぶ", "取越す", "向う", "向かう", "向上", "唱導", "唱道", "増進", "幸する", "引き上げる", "引き揚げる", "振興", "捗る", "提出", "提唱", "早める", "昂進", "昇る", "昇任", "昇級", "更けゆく", "更ける", "更け行く", "更行く", "歩ます", "深けゆく", "深ける", "深け行く", "深まらす", "深まる", "深行く", "用だてる", "用立て", "発展", "発達", "登る", "確り", "累進", "繰りあげる", "繰り上がる", "繰り上げる", "繰り上る", "繰上げる", "聢りする", "藉す", "行く", "貸しつける", "貸す", "踏み出す", "踏出す", "速める", "進む", "進める", "進出", "進塁", "進展", "進撃", "進攻", "進歩", "進行", "進軍", "運びはじめる", "運び始める", "運ぶ", "運始める", "開展", "駈ける", "騰貴", "高唱", "高進" ]
[ "develop further" ]
[ "さらに発達する" ]
[ "We are advancing technology every day" ]
[ "我々は、毎日技術を進歩させている" ]
00558373-a
[ "狭い", "狭隘" ]
[ "not free to move about" ]
[ "動き回る自由がない" ]
[]
[]
00558396-n
[ "パワープレイ", "パワープレー" ]
[ "a play in which one team has a numerical advantage over the other as a result of penalties" ]
[ "ペナルティの結果として、1つのチームが他に勝る数的優位があるプレイ" ]
[ "the team was unable to capitalize on the power play" ]
[ "チームはパワープレーを生かすことができなかった" ]
00558536-v
[ "あやめる", "たたき壊す", "つんざく", "はち切れる", "ばらす", "ひび割れる", "ぶち壊す", "ぶち壊れる", "ぶち毀す", "ぶっ壊す", "ぶっ壊れる", "ぶっ欠く", "ぶっ潰す", "へし折る", "めげる", "一時停止", "中断", "亡す", "仲断", "休息", "休憩", "休養", "停止", "傷つける", "冒す", "切りくずす", "切り崩す", "切る", "切れる", "切崩す", "切断", "割る", "割れる", "劈く", "反す", "取りつぶす", "叛く", "圧し折る", "圧折る", "壊す", "壊つ", "壊れる", "害う", "害する", "崩す", "崩れる", "崩落", "張りさける", "張り裂ける", "張裂ける", "息抜き", "慣す", "打ちこわし", "打ちこわす", "打ちこわれる", "打ち割る", "打ち壊し", "打ち壊す", "打ち壊れる", "打ち寄せる", "打ち毀し", "打ち毀す", "打ち破る", "打っつぶす", "打っ壊れる", "打っ欠く", "打っ潰す", "打割る", "打壊", "打壊し", "打壊す", "打壊れる", "打欠く", "打毀", "打毀し", "打毀す", "打潰す", "打破る", "打開", "抗命", "折る", "折れる", "折損", "押っぺしょる", "押っ圧折る", "拉く", "挫く", "損ずる", "損なう", "損ねる", "損壊", "損害", "擘く", "故障", "断ち割る", "明けはなれる", "明ける", "明け放れる", "明け離れる", "明らむ", "明放れる", "明離れる", "欠く", "毀す", "毀つ", "毀れる", "毀損", "決する", "決壊", "決潰", "沈ます", "波うつ", "波打つ", "潰す", "潰れる", "無にする", "狂わす", "砕く", "砕ける", "破ける", "破る", "破れる", "破壊", "破損", "破棄", "破毀", "破砕", "突きくずす", "突崩す", "突破", "絶縁", "缺ける", "罅割れ", "背く", "蝕う", "触れる", "調教", "負げる", "踏みにじる", "踏み躙る", "踏躙る", "蹂躙", "途切らせる", "違う", "違える", "骨折" ]
[ "come into being" ]
[ "生じる" ]
[ "light broke over the horizon", "Voices broke in the air" ]
[ "地平線に光が押し寄せる", "声が空間に響いた" ]
00558673-v
[ "かた付ける", "しめ括る", "つける", "とり捌く", "とり止まる", "とり決める", "とり留まる", "とり纏める", "とり賄う", "まとめる", "まとめ上げる", "仕切る", "付ける", "住みつく", "住み付く", "作配", "処決", "処置", "卜う", "取りさばく", "取りまかなう", "取りまとめる", "取り捌く", "取り極める", "取り止まる", "取り決める", "取り留まる", "取り纏める", "取り計らう", "取り賄う", "取捌く", "取極める", "取決める", "取纏める", "取計らう", "取賄う", "和解", "図らう", "固定", "土着", "始末", "定める", "定住", "定着", "居付く", "居着く", "弁済", "後始末", "括る", "期す", "植民", "極める", "殖民", "決する", "決める", "決定", "決定づける", "決定付ける", "決着", "沈殿", "沈滞", "沈澱", "沈澱む", "沈降", "淀む", "清算", "済す", "済せる", "済ます", "済ませる", "済む", "澱む", "片す", "片づける", "片付ける", "確定", "確立", "総決算", "締めくくる", "締め括る", "締括る", "纏める", "纒め上げる", "纒上げる", "落ちつく", "落ちる", "落付く", "落着く", "裁く", "規程", "解決", "解消", "計らう", "調停", "調弁", "調辧", "跡始末", "踏み切る", "踏切る", "辨済", "附ける" ]
[ "become resolved, fixed, established, or quiet" ]
[ "分解される、固定される、確立される、静かになる" ]
[ "The roar settled to a thunder", "The wind settled in the West", "it is settling to rain", "A cough settled in her chest", "Her mood settled into lethargy" ]
[ "雷がごろごろと鳴り出した", "西部で収まった風", "雨が止み始めている", "咳が彼女の胸に居座っていた", "彼女の気分は無気力になり始めた" ]
00558738-a
[ "おっつかっつ", "おやすく無い", "お安くない", "お安く無い", "きつい", "きつめ", "じっこん", "丹念", "他事ない", "他事無い", "入魂", "別懇", "危うい", "危ない", "危なっかしい", "周到", "密", "密接", "御安くない", "御安く無い", "心安い", "懇ろ", "懇意", "所せまい", "所狭い", "昵懇", "昵近", "深い", "稠密", "細やか", "細密", "細緻", "終", "終える", "緊密", "緻密", "親しい", "親密", "詳密", "身ぢか", "身近", "身近い", "近い", "近く", "近しい", "近接", "通行止め", "閉まる", "間近", "間近い", "際どい", "際疾い" ]
[ "crowded" ]
[ "混雑した" ]
[ "close quarters" ]
[ "窮屈な場所" ]
00558883-n
[ "きり回し", "きり廻し", "とり付け", "ライン", "ラン", "ランニング", "ランニングゲーム", "ランニングプレー", "一っ走り", "一走り", "伝線", "作動", "便", "切りまわし", "切り回し", "切り廻し", "切り盛り", "切回", "切回し", "切廻", "切廻し", "動作", "取つけ", "取りつけ", "取り付け", "取付", "取付け", "取扱い", "売", "売れ", "実行", "打点", "掲載", "操業", "操縦", "河流", "波", "流", "流れ", "浪", "涛", "経営", "経紀", "継続", "興行", "航程", "航走", "航路", "走", "走り", "走ること", "走リ", "走塁", "足", "通", "通い", "通し", "通流", "運営", "運転", "駆け足" ]
[ "a play in which a player attempts to carry the ball through or past the opposing team" ]
[ "プレーヤーがボールを持って対立するチームを貫く、または、追い越そうとするプレイ" ]
[ "the defensive line braced to stop the run", "the coach put great emphasis on running" ]
[ "走力を止めるために補強されたディフェンシブ・ライン", "コーチがランニングを強調した" ]
00558951-a
[ "ぺちゃんこ", "監禁された", "閉じ込められた" ]
[ "closely confined" ]
[ "しっかりと閉じ込められた" ]
[]
[]
00558963-v
[ "かき立てる", "そそる", "わくつかせる", "エキサイト", "亢進", "作興", "催す", "刺戟", "刺激", "刺衝", "励磁", "励起", "唆る", "奮いおこす", "奮い起こす", "奮い起す", "奮起こす", "奮起す", "招く", "挑撥", "挑発", "昂ぶらす", "昂進", "沸かす", "沸す", "焚きつける", "焚き附ける", "焚付ける", "焚附ける", "突き動かす", "興奮", "高進" ]
[ "produce a magnetic field in" ]
[ "磁界を作り出す" ]
[ "excite the neurons" ]
[ "ニューロンを刺激する" ]
00559102-v
[ "かき立てる", "そそる", "わくつかせる", "エキサイト", "亢進", "作興", "催す", "刺戟", "刺激", "刺衝", "励磁", "励起", "唆る", "奮いおこす", "奮い起こす", "奮い起す", "奮起こす", "奮起す", "招く", "挑撥", "挑発", "昂ぶらす", "昂進", "沸かす", "沸す", "焚きつける", "焚き附ける", "焚付ける", "焚附ける", "生かす", "突き動かす", "興奮", "高進" ]
[ "raise to a higher energy level" ]
[ "より高いエネルギーレベルに上げる" ]
[ "excite the atoms" ]
[ "原子を励起する" ]
00559329-n
[ "あいこ", "タイ", "ドロウ", "ドロー", "ドローボール", "人よせ", "人寄", "人寄せ", "分け", "別け", "取りわけ", "取り分け", "取分", "取分け", "同数", "同点", "吸引", "呼びもの", "呼び物", "呼物", "引", "引き分け", "引分", "引分け", "手びき", "手引", "手引き", "持", "持碁", "描画", "揮毫", "染筆", "牛角", "牽引", "相こ", "相子", "相打", "相打ち", "相撃", "相撃ち", "相討", "相討ち", "詰", "詰まり", "詰り", "預", "預かり", "預り" ]
[ "the quarterback moves back as if to pass and then hands the ball to the fullback who is running toward the line of scrimmage" ]
[ "クォーターバックはパスをするかの様にバックする、そして、スクリメッジラインに走るフルバックへボールを投げる" ]
[]
[]
00559390-v
[ "すり潰す", "とり崩す", "とり懐す", "ぶっ潰す", "割る", "取りくずす", "取りこわす", "取りひしぐ", "取り壊す", "取り押さえる", "取り拉ぐ", "取り毀す", "取壊す", "取崩す", "取押さえる", "取拉ぐ", "取毀す", "圧しつぶす", "圧しひしぐ", "圧し拉ぐ", "圧し潰す", "圧拉ぐ", "圧潰す", "圧砕", "大破", "打ち倒す", "打ち壊す", "打ち崩す", "打ち拉ぐ", "打ち砕く", "打ち負かす", "打っつぶす", "打っ潰す", "打潰す", "打砕く", "打負かす", "押しつぶす", "押しひしぐ", "押し割る", "押し拉ぐ", "押し潰す", "押す", "押っ圧す", "押割る", "押拉ぐ", "押潰す", "拉く", "拉ぐ", "挫く", "挫滅", "揉み消す", "揉む", "握りつぶす", "握り潰す", "摧破", "撃ち破る", "撃摧", "撃砕", "撃破", "毀す", "潰す", "熟す", "砕く", "砕破", "破る", "破摧", "破砕", "突き崩す", "突崩す", "粉砕", "討つ" ]
[ "become injured, broken, or distorted by pressure" ]
[ "圧力によって傷つけられる、壊される、または歪む" ]
[ "The plastic bottle crushed against the wall" ]
[ "プラスチックの瓶が壁に押しつぶされた" ]
00559555-n
[ "エンドラン", "スイープ", "スウィープ", "広がり", "拡がり", "振", "掃引", "掃蕩", "掃討", "掃除", "来襲", "波", "洒掃", "浪", "涛", "灑掃", "縦射" ]
[ "an attempt to advance the ball by running around the end of the line" ]
[ "エンドラインの周辺を走りながらボールを前進させようとすること" ]
[]
[]
00559556-v
[ "あおる", "がくがく", "がくつく", "がたがた", "がたつく", "ぐらぐらする", "ぐらつく", "こづき回す", "びくびくする", "ぴくぴく", "ぶるぶるする", "ゆさゆさする", "ゆする", "わなわなする", "ガタガタ", "シェイク", "シェーク", "ブルブルする", "動かす", "動く", "動揺", "寒けだつ", "寒け立つ", "寒気だつ", "小突きまわす", "小突き回す", "小突回す", "小衝き回す", "戦く", "戦慄く", "打ちふる", "打ち振る", "打ち震える", "打ち震わす", "打振る", "打震える", "打震わす", "挫く", "振りかける", "振りたてる", "振り掛ける", "振り立てる", "振り離す", "振る", "振れる", "振掛ける", "振盪", "振立てる", "揺がす", "揺ぐ", "揺さぶる", "揺さぶれる", "揺さ振る", "揺さ振れる", "揺すぶる", "揺する", "揺すれる", "揺す振る", "揺らぐ", "揺らす", "揺らめかす", "揺ら揺ら", "揺りうごかす", "揺り動かす", "揺る", "揺るがす", "揺るぐ", "揺れる", "揺動", "揺動かす", "揺振る", "揺振れる", "揺蕩", "横揺れ", "煽る", "逆巻く", "鈍らす", "震う", "震えあがる", "震える", "震わす", "震わせる", "震動", "震撼", "震撼させる", "震盪", "震蕩", "顫える", "顫動" ]
[ "bring to a specified condition by or as if by shaking" ]
[ "動揺させて、または動揺させるかのようにして、特定の状態に至らせる" ]
[ "He was shaken from his dreams", "shake the salt out of the salt shaker" ]
[ "彼は夢から揺さぶり起こされた", "シェーカーを振って塩を出す" ]
00559690-a
[ "一杯", "人勝", "人勝ち", "大忙し", "押すな押すな", "稠密", "賑やか" ]
[ "overfilled or compacted or concentrated" ]
[ "いっぱいにされるか、ぎっしり詰まるか、集中される" ]
[ "a crowded theater", "a crowded program", "crowded trains", "a young mother's crowded days" ]
[ "混雑している劇場", "過密なプログラム", "満員電車", "若い母親の多忙な日々" ]
00559724-n
[ "お帰り", "さし戻し", "リターン", "一周", "一周り", "一巡", "一巡り", "再帰", "再来", "再現", "再発", "利回", "利回り", "利益", "回復", "報", "報い", "報答", "報酬", "差しもどし", "差戻", "差戻し", "帰", "帰り", "帰着", "帰還", "引き返し", "引っ返し", "引返", "引返し", "御帰り", "復帰", "復改", "復職", "戻", "戻り", "来復", "株式利回", "株式利回り", "申告", "返し", "返り", "返上", "返付", "返却", "返報", "返戻", "返済", "返納", "返送", "返還", "返金", "返附", "追奪", "逆もどり", "逆戻", "逆戻り", "還", "還さ", "還し", "還り", "還付", "還元", "還却", "還啓", "還幸", "還御", "還来", "還流", "酬", "酬い", "陽報" ]
[ "the act of running back the ball after a kickoff or punt or interception or fumble" ]
[ "キックオフやパントやインターセプトやファンブルの後のランニングバックの動き" ]
[]
[]
00559754-v
[ "アウトモード" ]
[ "make unfashionable, outdated, or obsolete" ]
[ "流行遅れか、または旧式にまたは廃れさせる" ]
[ "Modern ways of cooking have outmoded the hearth" ]
[ "現代的な料理は炉床を旧式のものとした" ]
00559916-n
[ "あべこべ", "ありゃこりゃ", "うしろ合わせ", "さかさま", "さし戻し", "リバース", "リヴァース", "倒", "倒さ", "倒しま", "先後", "半面", "反し", "反対", "反復", "反覆", "反転", "取消し", "差しもどし", "差戻", "差戻し", "引", "後ろ合せ", "後ろ合わせ", "後先", "後合", "後合せ", "後合わせ", "戦敗", "破棄", "破毀", "背進", "背面", "裏", "裏がえし", "裏側", "裏腹", "裏表", "裏返", "裏返し", "裏面", "裡面", "跡先", "転倒", "返し", "追奪", "逆", "逆さ", "逆さま", "逆性", "逆様", "逆転", "還来", "顛倒" ]
[ "a running play in which a back running in one direction hands the ball to a back running in the opposite direction" ]
[ "1方向に後ろを向いて走り、反対方向に後ろ向き走ってボールを渡すかけっこの遊び" ]
[]
[]
00559919-v
[ "調味" ]
[ "make more interesting or flavorful" ]
[ "より面白くする、あるいは風味豊かにする" ]
[ "Spice up the evening by inviting a belly dancer" ]
[ "ベリーダンサーを呼んで夜を盛り上げる" ]
00560100-a
[ "きちきち", "きゅうきゅう", "ぎちぎち", "ぎゅうぎゅう", "ぎゅう詰", "ぎゅう詰め", "ぎゅう詰めの", "一杯", "十分", "密", "満タン" ]
[ "filled to capacity" ]
[ "いっぱいになる" ]
[ "a suitcase jammed with dirty clothes", "stands jam-packed with fans", "a packed theater" ]
[ "汚れた服でいっぱいのスーツケース", "ファンで超満員のスタンド", "満員の映画館" ]
00560122-v
[ "塩蔵", "漬ける" ]
[ "add zest or liveliness to" ]
[ "熱意か活気を加える" ]
[ "She salts her lectures with jokes" ]
[ "彼女は冗談を挟んで講義に興趣を添える" ]
00560247-v
[ "しくじる", "しくる", "し損じる", "し損ずる", "し損なう", "し誤る", "ちょんぼ", "でき損う", "でき損なう", "とちる", "まかり間違う", "やり損なう", "エラー", "シクる", "ドロップ", "ポシャる", "不味る", "乾る", "仆れる", "仕でかす", "仕出かす", "仕損じる", "仕損ずる", "仕損なう", "倒れる", "倒産", "公表", "出来そこなう", "出来損う", "出来損なう", "出走", "分配", "切れる", "吐きだす", "堕ちる", "堕つ", "墜ちる", "墜つ", "失効", "失敗", "失策", "射光", "尽きる", "尽くす", "干る", "後退", "打ち上げる", "打上げる", "挫折", "振りまく", "放つ", "散じる", "暮れる", "枯渇", "欠かす", "止まる", "没了", "洩れる", "流し出す", "流れだす", "流れ出す", "流れ出る", "流出", "流出す", "消却", "消耗", "涸す", "涸る", "涸れる", "涸渇", "漏る", "漏れる", "漏泄", "漏洩", "為でかす", "為出かす", "為損じる", "為損ずる", "為損なう", "為誤る", "無くなる", "留まる", "発しる", "発散", "破産", "破綻", "種ぎれ", "種切れ", "落ちる", "落つ", "落る", "見捨てる", "走り出る", "踏みはずし", "踏み外し", "踏外", "踏外し", "蹴ちがえる", "蹴つまずく", "蹴躓く", "蹴違える", "躓く", "過つ", "遣り損じる", "遣り損なう", "配り分ける", "配り散す", "配り散らす", "配付", "配分ける", "配散す", "配散らす", "鈍麻", "間ちがう", "間違う", "間違える", "頒つ", "飛びだす", "飛びでる", "飛び出す", "飛び出る", "飛出す", "飛出る", "駆け出す", "駆出す", "駈けだす", "駈け出す", "駈出す" ]
[ "prove insufficient" ]
[ "不十分であると分かる" ]
[ "The water supply for the town failed after a long drought" ]
[ "長い干ばつの後で街の水の供給に欠陥が生じた" ]
00560284-a
[ "繁華", "賑やか" ]
[ "filled with great numbers crowded together" ]
[ "一緒に押し合われる多数の番号で満たされる" ]
[ "I try to avoid the thronged streets and stores just before Christmas" ]
[ "クリスマス前の賑やかな路と店を私は避けようとする" ]
00560293-n
[ "い草", "イ", "イグサ", "コヒゲ", "ダッシュ", "ラッシュ", "勢い", "大急ぎ", "奔注", "小髭", "忽劇", "急派", "早り", "殺到", "波", "浪", "涛", "灯心草", "燈心草", "突入", "突撃", "突貫", "突進", "紅斑", "藺", "藺草", "躍進", "逸", "逸り", "驀進" ]
[ "an attempt to advance the ball by running into the line" ]
[ "ライン内に走り込みながらボールを前進させようとすること" ]
[ "the linebackers were ready to stop a rush" ]
[ "ラインバッカーは突進を止める準備ができていた" ]
00560391-v
[ "ぴちぴちする", "ぴょこぴょこする", "ぴんぴんする", "ジャンプ", "一躍", "上騰", "分岐", "吹きだす", "噴きだす", "奔騰", "急伸", "急騰", "撥ねあげる", "撥ね上げる", "撥上げる", "昂騰", "暴騰", "焦れる", "狂騰", "突く", "謄躍", "跳ねあがる", "跳ねる", "跳ね上がる", "跳ね上る", "跳ぶ", "跳る", "跳上がる", "跳上る", "跳躍", "踊る", "躍り出る", "躍る", "飛びあがる", "飛び上がる", "飛び跳ねる", "飛ぶ", "飛上がる", "飛躍", "騰貴" ]
[ "pass abruptly from one state or topic to another" ]
[ "1つの状態または話題から別のものに不意に手渡す" ]
[ "leap into fame", "jump to a conclusion", "jump from one thing to another" ]
[ "有名になる", "慌てて結論を出す", "あるものから別の物に飛び移る" ]
00560529-n
[ "わたり場", "オーバー", "オーヴァー", "パス", "パス法", "パッシング", "パース", "モーション", "一時性", "及第", "可決", "合格", "回し", "定期", "定期乗車券", "峠", "巷路", "廻", "廻し", "往来", "御渡", "御渡り", "束のま", "束の間", "死", "水沫", "水泡", "流れ", "流動", "流路", "渡り場", "渡場", "突き", "突破", "経歴", "経過", "行きすぎ", "行きずり", "行き摩り", "行き摺り", "行き来", "行き過ぎ", "行過", "行過ぎ", "議決", "追い越し", "送球", "通じ", "通りすがり", "通り手形", "通り掛かり", "通り掛け", "通手形", "通行", "通行券", "通行手形", "通過", "過渡", "長逝", "関札", "閲歴", "隔", "隔り", "離隔" ]
[ "a play that involves one player throwing the ball to a teammate" ]
[ "あるプレーヤーがチームメートにボールに投げるプレー" ]
[ "the coach sent in a passing play on third and long" ]
[ "コーチは、3塁と外野に、パスを回す選手を投入した" ]
00560586-a
[ "なごやか", "和やか" ]
[ "suitable to your needs" ]
[ "あなたのニーズに適している" ]
[ "a congenial atmosphere to work in", "two congenial spirits united...by mutual confidence and reciprocal virtues- T.L.Peacock" ]
[ "染み込ませるための打ち解けた雰囲気", "意気投合した性質は結合した…相互の信頼と相互の美徳によって−T.L.ピーコック" ]
00560628-v
[ "しり押し", "ひるむ", "バック", "加勢", "助ける", "助勢", "尻おし", "尻押", "尻押し", "後押し", "怯む", "打ち返す", "打返す", "推す", "擁する", "擁立", "支持", "背進", "裏づける", "裏付ける", "裏打", "賛助" ]
[ "shift to a counterclockwise direction" ]
[ "反時計回りの方向への移動する" ]
[ "the wind backed" ]
[ "風は逆行した" ]
00560764-v
[ "向き変わる", "向変わる", "変わる", "変針" ]
[ "shift to a clockwise direction" ]
[ "時計回りの方向への移動する" ]
[ "the wind veered" ]
[ "風は向きを変えた" ]
00560866-n
[ "パワープレイ", "パワープレー" ]
[ "a play in which there is a concentration of players in one location on the field of play" ]
[ "プレーヤーがグラウンドの1つの場所に集中するプレイ" ]
[ "they used a power play to return the kickoff" ]
[ "彼らは、キックオフをリターンするために、パワープレーを使った" ]
00560893-v
[ "切りつめる", "切り詰める", "切詰める", "圧縮", "減ずる", "減らす", "略す", "省く", "省略", "短縮", "端折る", "約める", "縮ます", "縮まる", "縮める", "詰める" ]
[ "make short or shorter" ]
[ "短くする、またはより短くする" ]
[ "shorten the skirt", "shorten the rope by a few inches" ]
[ "スカートを短くしてください", "ロープを数インチ短くしてください" ]
00560900-a
[ "交際好き", "人なつこい", "人懐こい", "人懐っこい", "如才ない", "愛想のいい", "社交的" ]
[ "friendly and pleasant" ]
[ "好意的で気持のよい" ]
[ "a sociable gathering" ]
[ "社交的な集まり" ]
00561036-a
[ "不適合", "不適合性", "両立しない", "相容れない", "適合しない", "非両立" ]
[ "not suitable to your tastes or needs" ]
[ "あなたの好みまたは必要にあっていない" ]
[ "the uncongenial roommates were always fighting", "the task was uncongenial to one sensitive to rebuffs" ]
[ "そりの合わないルームメートはいつもケンカしていた", "その仕事は妨害に敏感な人に合わない" ]
00561078-n
[ "ハンドオフ", "ハンドオーバー" ]
[ "a play in which one player hands the ball to a teammate" ]
[ "一人のプレーヤーが、チームメートにボールを手渡すプレー" ]
[]
[]
00561090-v
[ "かき切る", "かっ切る", "そぐ", "ぞりぞりする", "ぶった切る", "カッティング", "カット", "伐りひらく", "伐る", "伐拓く", "傷つける", "切りつめる", "切りはなす", "切りひらく", "切り出す", "切り放す", "切り立てる", "切り詰める", "切り開く", "切り離す", "切る", "切れこむ", "切れる", "切れ込む", "切削", "切拓く", "切放す", "切断", "切詰める", "切込む", "切開く", "切離す", "刈りこむ", "刈りとる", "刈り込む", "刈る", "刈取る", "刈込む", "刪削", "刻む", "削減", "剪る", "剪伐", "割く", "割る", "引下げる", "彫りつける", "彫付ける", "截る", "截断", "打た切る", "打ち切る", "打った切る", "打切る", "抓む", "掻ききる", "掻き切る", "掻っきる", "掻っ切る", "掻切る", "損ずる", "摘む", "整理", "断切", "断弦", "断截", "断絃", "断裁", "浴びせかける", "爪取", "爪取り", "生う", "生える", "省除", "裁する", "裁ち切る", "裁つ", "裂く", "詰める", "途切らせる", "違う", "開削", "開鑿", "降給", "離す" ]
[ "shorten as if by severing the edges or ends of" ]
[ "端または終わりを切断することによるかのように短くする" ]
[ "cut my hair" ]
[ "私の髪を切ってください" ]
00561226-n
[ "フォワードパス", "架空", "空中" ]
[ "a pass to a receiver downfield from the passer" ]
[ "パスする人からダウンフィールドのレシーバーにパスすること" ]
[]
[]
00561266-v
[ "なる", "のめり込む", "のめる", "ぶっ倒れる", "ダウン", "フォール", "一番", "下がる", "下だる", "下り立つ", "下る", "下伸", "下伸び", "下向く", "下立つ", "下落", "下行", "下降", "亡びる", "仆れこむ", "仆れる", "仆れ込む", "低下", "低減", "低落", "倒ける", "倒れこむ", "倒れる", "倒れ込む", "傾倒", "凋落", "墜ちる", "墜る", "墜下", "墜落", "夕暮れる", "失墜", "失陥", "寂れる", "引っ繰り返る", "懸かる", "拉く", "掛かる", "掛る", "散る", "没落", "注ぐ", "減じる", "減ずる", "減収", "溢れる", "滅する", "滅びる", "滅ぶ", "滅亡", "滅却", "滑落", "破滅", "秋", "落ちこむ", "落ちる", "落ち入る", "落ち込む", "落下", "落城", "落石", "落葉", "落込む", "衰亡", "転がる", "転ける", "転げる", "転落", "退潮", "降る", "降下", "陥る", "陥落", "陸沈", "零れる", "顛落", "飛び下がる", "黄落" ]
[ "be cast down" ]
[ "下がる" ]
[ "his eyes fell" ]
[ "彼は伏し目になっていた" ]
00561359-a
[ "いけ好かない", "いやらしい", "うっとうしげ", "つれない", "不快", "不愉快", "不祥", "不親切", "冷たい", "冷淡無情", "厭", "厭み", "厭やらしい", "厭らしい", "厭らしげ", "厭わしい", "厭味", "厭味たらしい", "厭味ったらしい", "嫌", "嫌み", "嫌らしい", "嫌らしげ", "嫌味", "嫌味たらしい", "嫌味ったらしい", "忌まわしい", "悪", "悪い", "気障", "無愛想", "無感覚", "無理解", "疎ましい", "疎ましげ", "鬱陶しげ" ]
[ "not agreeing with your tastes or expectations" ]
[ "あなたの趣味または期待に一致しないさま" ]
[ "found the task disagreeable and decided to abandon it", "a job temperamentally unsympathetic to him" ]
[ "仕事が不愉快であるとわかって、それを放棄することに決めた", "気質上彼に無常な仕事" ]
00561375-v
[ "なる", "のめり込む", "のめる", "ぶっ倒れる", "ダウン", "フォール", "一番", "下がる", "下だる", "下り立つ", "下る", "下伸", "下伸び", "下向く", "下立つ", "下落", "下行", "下降", "亡びる", "仆れこむ", "仆れる", "仆れ込む", "低下", "低減", "低落", "倒ける", "倒れこむ", "倒れる", "倒れ込む", "傾倒", "凋落", "墜ちる", "墜る", "墜下", "墜落", "夕暮れる", "失墜", "失陥", "寂れる", "引っ繰り返る", "懸かる", "拉く", "掛かる", "掛る", "散る", "没落", "注ぐ", "減じる", "減ずる", "減収", "溢れる", "滅する", "滅びる", "滅ぶ", "滅亡", "滅却", "滑落", "破滅", "秋", "落ちこむ", "落ちる", "落ち入る", "落ち込む", "落下", "落城", "落石", "落葉", "落込む", "衰亡", "転がる", "転ける", "転げる", "転落", "退潮", "降る", "降下", "陥る", "陥落", "陸沈", "零れる", "顛落", "飛び下がる", "黄落" ]
[ "assume a disappointed or sad expression" ]
[ "失望したか悲しい表情をとる" ]
[ "Her face fell when she heard that she would be laid off", "his crest fell" ]
[ "彼女が雇用調整を受けると聞いた時に悲しい表情になった", "彼のプライドが傷ついた" ]
00561376-n
[ "フレア", "フレアー", "彩光弾", "烽火", "照明弾", "発赤", "眩耀", "紅斑" ]
[ "a short forward pass to a back who is running toward the sidelines" ]
[ "サイドラインへ向かって走るバックへ短い前方へのパス" ]
[ "he threw a flare to the fullback who was tackled for a loss" ]
[ "彼はタックルされて失点したフルバックに対し、ショートパスを回した" ]
00561570-n
[ "スクリーンパス" ]
[ "a short forward pass in which the receiver is protected by a screen of blockers" ]
[ "前方へのショートパスの際に、受け手がブロッカーのスクリーンプレーによって守られる" ]
[]
[]
00561571-v
[ "乾る", "出走", "切れる", "失効", "尽きる", "尽くす", "干る", "散じる", "暮れる", "枯渇", "没了", "洩れる", "流し出す", "流れだす", "流れ出す", "流れ出る", "流出", "流出す", "消却", "消耗", "涸す", "涸る", "涸れる", "漏る", "漏れる", "漏泄", "漏洩", "無くなる", "種ぎれ", "種切れ", "走り出る", "飛びだす", "飛びでる", "飛び出す", "飛び出る", "飛出す", "飛出る", "駆け出す", "駆出す", "駈けだす", "駈け出す", "駈出す" ]
[ "become used up", "be exhausted" ]
[ "使い古される", "消耗した" ]
[ "Our supplies finally ran out" ]
[ "私達の供給は最終的になくなった" ]
00561600-a
[ "合同" ]
[ "coinciding when superimposed" ]
[ "重ねられると、一致する" ]
[]
[]
00561707-n
[ "側", "側生", "側面", "横っ面", "緯" ]
[ "a pass to a receiver upfield from the passer" ]
[ "パスする人からアップフィールドのレシーバーへのパス" ]
[]
[]
00561714-v
[ "乾る", "出走", "切れる", "失効", "尽きる", "尽くす", "干る", "散じる", "暮れる", "枯渇", "没了", "洩れる", "流し出す", "流れだす", "流れ出す", "流れ出る", "流出", "流出す", "消却", "消耗", "涸す", "涸る", "涸れる", "漏る", "漏れる", "漏泄", "漏洩", "無くなる", "種ぎれ", "種切れ", "走り出る", "飛びだす", "飛びでる", "飛び出す", "飛び出る", "飛出す", "飛出る", "駆け出す", "駆出す", "駈けだす", "駈け出す", "駈出す" ]
[ "exhaust the supply of" ]
[ "の供給を使い果たす" ]
[ "We ran out of time just as the discussion was getting interesting" ]
[ "議論が面白くなってくると私たちは時間を使い果たした" ]
00561757-a
[ "同時", "同時発生的" ]
[ "matching point for point" ]
[ "同じ地点で一致している" ]
[ "coincident circles" ]
[ "一致する円" ]
00561887-v
[ "おぼし召す", "使う", "存じあげる", "存じる", "存じ上げる", "存ずる", "存知あげる", "存知上げる", "心念", "思う", "思しめす", "思し召す", "思召す", "思念", "思惟", "思料", "思案", "思索", "思考", "思量", "惟う", "想う", "考える" ]
[ "bring into a given condition by mental preoccupation" ]
[ "精神的な先入観によって所定の状態をもたらす" ]
[ "She thought herself into a state of panic over the final exam" ]
[ "彼女は、彼女自身が期末テストでパニックの状態に陥ると考えた" ]
00561896-a
[ "おんなし", "おんなじ", "クリソツ", "同し", "同じ", "同一", "同断", "同様", "同然" ]
[ "coinciding exactly when superimposed" ]
[ "重ね合わせるとぴったり一致する" ]
[ "identical triangles" ]
[ "同一の三角形" ]
00561985-n
[ "タックル", "取りまわし", "取回", "取回し", "取廻", "取廻し", "取組み", "対処", "捌", "捌き", "滑車", "索具", "釣り具" ]
[ "grasping an opposing player with the intention of stopping by throwing to the ground" ]
[ "地面に投げて止めるために、相手チーム選手をつかむこと" ]
[]
[]
00562067-v
[ "なる", "まに合う", "メイク", "メーク", "仕出す", "仕立てる", "仕立て上げる", "作りだす", "作り出す", "作る", "作出す", "作成", "作製", "做す", "制作", "創る", "創作", "創造", "工作", "差す", "延べる", "建設", "形づくる", "形作る", "形造る", "成す", "成形", "手がける", "拵える", "撮る", "架する", "極める", "為す", "為だす", "為出す", "生み出す", "生成", "生産", "産する", "産み出す", "産む", "産出す", "築く", "組み立てる", "組立てる", "組織立つ", "行う", "製する", "製作", "製出", "製造", "誘引", "調製", "造りだす", "造り出す", "造る", "造出す", "遣りくり", "遣り繰り", "遣繰", "遣繰り", "間にあう", "間に合う" ]
[ "favor the development of" ]
[ "開発を支持する" ]
[ "Practice makes the winner" ]
[ "練習は勝者を作る" ]
00562116-a
[ "合同" ]
[ "corresponding in character or kind" ]
[ "性格または種類に相当する" ]
[]
[]
00562179-n
[ "奇術", "手品" ]
[ "the performance of a juggler" ]
[ "曲芸師の演技" ]
[]
[]
00562182-v
[ "なる", "まに合う", "メイク", "メーク", "仕出す", "仕立てる", "仕立て上げる", "作りだす", "作り出す", "作る", "作出す", "作成", "作製", "做す", "制作", "創る", "創作", "創造", "工作", "差す", "延べる", "建設", "形づくる", "形作る", "形造る", "成す", "成形", "手がける", "拵える", "撮る", "架する", "極める", "為す", "為だす", "為出す", "生み出す", "生成", "生産", "産する", "産み出す", "産む", "産出す", "築く", "組み立てる", "組立てる", "組織立つ", "行う", "製する", "製作", "製出", "製造", "誘引", "調製", "造りだす", "造り出す", "造る", "造出す", "遣りくり", "遣り繰り", "遣繰", "遣繰り", "間にあう", "間に合う" ]
[ "cause to be enjoyable or pleasurable" ]
[ "楽しいか、または楽しい原因" ]
[ "make my day" ]
[ "楽しませてくれ" ]
00562280-n
[ "お邪魔", "さし支え", "さし障り", "と切れ", "オブストラクション", "フィリバスター", "交通遮断", "仔細", "場所塞ぎ", "妨", "妨げ", "妨害", "妨害物", "妨害行為", "妨碍", "子細", "害", "差しさわり", "差しつかえ", "差し障り", "差支", "差支え", "差障", "差障り", "当たり障り", "支え", "柵", "沮害", "沮止", "癌", "目障り", "邪魔者", "閉塞", "阻害", "阻止", "障", "障え", "障害物", "障碍", "障碍物", "難儀", "難解さ", "黒雲" ]
[ "getting in someone's way" ]
[ "誰かの邪魔をすること" ]
[]
[]
00562303-v
[ "しぼむ", "凋む", "萎む" ]
[ "reduce or cut back the amount or availability of, creating a decline in value or prices" ]
[ "減ってまたは量または有効性を切り離しての、価値または価格の下落をつくる" ]
[ "deflate the currency" ]
[ "通貨を収縮させる" ]
00562308-a
[ "其れ相応", "円満", "円滑", "和気あいあい", "和気藹々", "和気藹々たる", "和気藹藹", "和気藹藹たる", "和気靄々", "和気靄靄", "平和", "睦じげ", "睦まじい", "睦まじげ", "睦まやか", "適切", "適当" ]
[ "suitable and fitting" ]
[ "適切でふさわしい" ]
[ "the tailored clothes were harmonious with her military bearing" ]
[ "注文仕立ての衣服は、彼女の軍人らしい振る舞いと調和していた" ]
00562398-n
[ "お邪魔", "オブストラクション", "フィリバスター", "ブロッキング", "ブロック", "一廓", "一郭", "丁目", "下形", "交通遮断", "仔細", "側", "傍", "充そく", "充塞", "区劃", "区画", "区間", "合い駒", "合馬", "合駒", "地塊", "塊", "妨げ", "妨害", "子細", "完封", "対", "封じ手", "封手", "封鎖", "小名", "岩塊", "平板", "引き換え", "引き替え", "引換", "引換え", "引替え", "形木", "待ち駒", "待駒", "御邪魔", "感服", "打ち盤", "打盤", "抑え", "断頭台", "木片", "板木", "枕", "梗塞", "模", "滑車", "版", "版木", "版行", "町内", "街区", "込め物", "込物", "途絶", "遮断", "邪魔", "間遮", "間馬", "間駒", "関", "阻害", "阻止", "首の座" ]
[ "the act of obstructing or deflecting someone's movements" ]
[ "だれかの動きを妨げる、または向きをそらす行為" ]
[]
[]
00562469-a
[ "アンバランス" ]
[ "lacking in harmony or compatibility or appropriateness" ]
[ "調和または互換性または適切さが欠けているさま" ]
[ "a plan incongruous with reason", "incongruous behavior", "a joke that was incongruous with polite conversation" ]
[ "道理に適わない", "不適当な振舞い", "礼儀正しい会話とつりあわない冗談" ]
00562523-v
[ "つり上げる", "脹める", "脹らす", "脹らせる", "脹らます", "脹らめる", "膨める", "膨らせる", "膨らます", "膨らめる", "膨張", "膨脹", "蹴だす", "蹴出す", "釣上げる" ]
[ "increase the amount or availability of, creating a rise in value" ]
[ "量、あるいは有効性を増大させて、価値の上昇を生み出す" ]
[ "inflate the currency" ]
[ "通貨の膨張" ]
00562643-n
[ "インターフェア", "インターフェアランス", "仔細", "口だし", "口出し", "妨害", "妨害行為", "妨碍", "子細", "干渉", "干渉性", "手出し", "横やり", "横槍", "混信", "締めしろ", "締め代", "走塁妨害", "邪魔者", "雑音", "黒雲" ]
[ "blocking a player's path with your body" ]
[ "選手の通り道をあなたの体でふさぐこと" ]
[ "he ran interference for the quarterback" ]
[ "彼はクォーターバックのために邪魔を走らせた" ]
00562720-v
[ "しぼむ", "凋む", "萎む" ]
[ "produce deflation in" ]
[ "デフレを引き起こす" ]
[ "The new measures deflated the economy" ]
[ "新しい手段により経済は収縮された" ]
00562803-a
[ "しどろもどろ", "ちぐはぐ", "とんちんかん", "不一致", "不合理", "不定", "不揃い", "不整合", "不筋", "不統一", "支離滅裂", "斑", "相反", "相容れない", "辻褄の合わない", "頓珍漢" ]
[ "not in agreement" ]
[ "賛成しない" ]
[]
[]
00562882-v
[ "つり上げる", "脹める", "脹らす", "脹らせる", "脹らます", "脹らめる", "膨める", "膨らせる", "膨らます", "膨らめる", "膨張", "膨脹", "蹴だす", "蹴出す", "釣上げる" ]
[ "cause prices to rise by increasing the available currency or credit" ]
[ "可能な通貨及びクレジット額の増加によって価格上昇を引き起こす" ]
[ "The war inflated the economy" ]
[ "戦争は経済をふくらませた" ]
00562909-a
[ "そぐわない", "不始末", "不相応", "不穏当", "不適", "不適合", "不適合性", "不適当", "不適性", "不釣り合い", "不釣合", "不釣合い", "両立しない", "場ちがい", "場違", "場違い", "相容れない", "適合しない", "非両立" ]
[ "not in keeping with what is correct or proper" ]
[ "正しいか妥当であることに合わせてでない" ]
[ "completely inappropriate behavior" ]
[ "完全に不適当な行動" ]
00562935-n
[ "あいそ", "お尋ね", "お愛想", "セーブ", "セーヴ", "チェッカー", "チェッキ", "チェック", "チッキ", "チップ", "下しらべ", "下調", "側", "傍", "制止", "割っ符", "割り符", "割符", "勘定書", "勘定書き", "合い札", "合札", "問いあわせ", "塞", "対", "小切手", "干割", "干割れ", "弁慶縞", "引き換え", "引き換え証", "引き替え", "引換", "引換え", "引換証", "引替え", "引照", "御愛想", "御邪魔", "必死", "愛想", "感服", "抑", "抑え", "抑圧", "抑止", "押", "押え", "押さえ", "支", "支え", "日割", "日割れ", "書きだし", "書き付", "書き出し", "書付", "書付け", "書出し", "格子", "格子縞", "検束", "検見", "検閲", "歯止め", "比較", "沮害", "沮止", "点検", "為替", "照査", "牽制", "王手", "碁盤縞", "突あわせ", "突き合わせ", "突合せ", "突合わせ", "符節", "羇絆", "羈絆", "計算書", "診断", "試", "試算", "詰", "詰め", "調べもの", "調べ物", "調物", "辨慶縞", "邪魔だて", "邪魔もの", "邪魔物", "邪魔立て", "防止", "防遏", "阻害", "阻止", "阻碍", "阻礙", "預かり証", "預り証", "預証", "預金小切手", "頓挫" ]
[ "obstructing an opponent in ice hockey" ]
[ "アイスホッケーで相手を妨害すること" ]
[]
[]
00563212-n
[ "ポークチェック" ]
[ "knocking the puck away by jabbing at it with the hockey stick" ]
[ "アイスホッケー用のスティックで突くことによって、パックをはじくこと" ]
[]
[]
00563288-a
[ "アイロニカル", "アイロニック", "皮肉" ]
[ "characterized by often poignant difference or incongruity between what is expected and what actually is" ]
[ "しばしば予想されることと実際にあることの心を打つ違いまたは不一致によって特徴づけられる" ]
[ "madness, an ironic fate for such a clear thinker", "it was ironical that the well-planned scheme failed so completely" ]
[ "狂気、そのような頭の良い思想家には皮肉な運命", "よく計画された計画があまりに完全に失敗したのは、皮肉だった" ]
00563552-v
[ "イニシャライズ", "フォーマット", "装丁", "装幀", "装釘" ]
[ "divide (a disk) into marked sectors so that it may store data" ]
[ "著しい分野に(ディスク)を分割し、データを保存する" ]
[ "Please format this disk before entering data!" ]
[ "データを入力する前に、このディスクをフォーマットしてください!" ]
00563665-n
[ "つぶ選り", "より抜き", "ピック", "一物", "一粒選", "一粒選り", "候補", "採取", "摘", "摘み", "摘房", "撥", "爪", "粒より", "粒選", "粒選り", "義甲", "花", "華", "逸物", "選りぬき", "選り抜き", "選抜", "選抜き", "選択", "鶴嘴" ]
[ "a basketball maneuver", "obstructing an opponent with one's body" ]
[ "バスケットボールの作戦", "身体で敵手を妨害すること" ]
[ "he was called for setting an illegal pick" ]
[ "彼は反則のスクリーンプレーを行ったと訴えられた" ]
00563823-n
[ "かもじ", "スィッチ", "スイッチ", "スウィッチ", "入れかえ", "入れ替え", "入れ毛", "入れ髪", "入毛", "入髪", "切りかえ", "切り換え", "切り替え", "切換", "切換え", "切替", "切替え", "更迭", "点滅器", "移行", "転向", "転換", "転路器", "転轍器", "転轍機", "開閉器", "髢" ]
[ "a basketball maneuver", "two defensive players shift assignments so that each guards the player usually guarded by the other" ]
[ "バスケットボールの作戦", "2人のディフェンスプレーヤーがマークする相手を相互に交換すること" ]
[]
[]
00563824-v
[ "ディジタル化", "デジタル化" ]
[ "put into digital form, as for use in a computer" ]
[ "コンピュータの使用のように、デジタル形式に移される" ]
[ "he bought a device to digitize the data" ]
[ "彼はデータをデジタル化するために装置を買った" ]
00563980-a
[ "結合性" ]
[ "connecting or tending to connect" ]
[ "つながるか、つながる傾向があるさま" ]
[ "connective remarks between chapters", "connective tissue in animals", "conjunctive tissue in plants" ]
[ "章の間の接続的言葉", "動物の結合組織", "植物の結合的組織" ]
00564151-v
[ "加水分解", "水解" ]
[ "undergo hydrolysis", "decompose by reacting with water" ]
[ "加水分解する", "水と反応させて分解する" ]
[]
[]
00564373-n
[ "ゲッツー", "ダブルプレイ", "ダブルプレー", "重殺" ]
[ "the act of getting two players out on one play" ]
[ "一つのプレーで2人の選手をアウトにする行為" ]
[]
[]
00564477-n
[ "3重殺", "トリプルプレイ", "トリプルプレー", "三重殺" ]
[ "the act of getting three players out on one play" ]
[ "1つのプレーで3つのプレーヤーのアウトを得る行為" ]
[]
[]
00564514-v
[ "糖化" ]
[ "convert into a simple soluble fermentable sugar by hydrolyzing a sugar derivative or complex carbohydrate" ]
[ "砂糖の誘導体または複合糖質を加水分解することにより、質素な溶解性で発酵性の砂糖に転換する" ]
[]
[]
00564667-a
[ "オルタナティブ", "オルタナティヴ", "オルターナティブ", "オールタナチブ", "オールターナティブ", "二者択一", "二者択一の", "代わる", "代替", "択一的" ]
[ "necessitating a choice between mutually exclusive possibilities" ]
[ "互いに唯一の可能性の選択を必要とする" ]
[ "alternative possibilities were neutrality or war" ]
[ "選択の可能性としては、中立か戦争だった" ]
00564695-v
[ "ひん曲げる", "交える", "交配", "包みとる", "屈める", "屈撓", "折りかさねる", "折りたたむ", "折り曲げる", "折り畳む", "折り畳める", "折る", "折曲げる", "折畳む", "折重ねる", "曲がる", "曲げる", "曲る", "束ねる", "横切る", "畳む", "褶曲", "遭遇", "雑える" ]
[ "become folded or folded up" ]
[ "折り重ねられる、あるいは畳み込まれるようになる" ]
[ "The bed folds in a jiffy" ]
[ "ベッドがすぐにたたまれる" ]
00564710-n
[ "スイサイド", "スクイズ", "スクイズプレイ", "スクイズプレー" ]
[ "a baseball play in which a runner on third base tries to score as the batter bunts the pitch" ]
[ "バッターがピッチをバントするとき、三塁ベース上のランナーが得点しようとする野球のプレー" ]
[]
[]
00564857-v
[ "かさかさ鳴る", "くずす", "くずれ落ちる", "しわ寄せ", "たぐませる", "吊れる", "寄る", "崩す", "崩れ落ちる", "押し揉む", "押揉む", "揉む", "皺む", "皺める", "縮まる", "縮らす", "縮らせる", "縮れる", "萎びる" ]
[ "become wrinkled or crumpled or creased" ]
[ "しわを寄せるか、もみくちゃにされるか、または折り目がつく" ]
[ "This fabric won't wrinkle" ]
[ "この繊維にしわがつかない" ]
00564858-a
[ "対比的", "対照的" ]
[ "syntactically establishing a relation of contrast between sentences or elements of a sentence" ]
[ "シンタクス上、文と文の要素の間で対照の関係を作るさま" ]
[ "disjunctive conjunctions like `but', `or', or `though' serve a contrastive function" ]
[ "but、or、またはthoughのような離接接続詞は、対照的な機能に役立つ" ]
00564897-n
[ "スイサイドスクイズ" ]
[ "the runner on third base starts home as the pitcher delivers the ball" ]
[ "ピッチャーがボールを投げると同時にサードランナーがホームに走り出すこと" ]
[]
[]
00565051-n
[ "セイフティースクイズ", "セーフティスクイズ", "セーフティースクイズ" ]
[ "the runner on third base waits to start home until the batter has bunted successfully" ]
[ "バッターがバントに成功するまでサードランナーがホームに走り出すのを待つこと" ]
[]
[]
00565081-v
[ "ゼラチン化", "糊化" ]
[ "convert into gelatinous form or jelly" ]
[ "ゼラチン状のあるいはゼリーへ変える" ]
[ "hot water will gelatinize starch" ]
[ "熱湯は澱粉をゼラチン化する" ]
00565219-n
[ "フットワーク", "足技", "足捌き", "足業", "足癖" ]
[ "the manner of using the feet" ]
[ "足の動かし方" ]
[]
[]