id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00522282-v
|
[
"利く",
"善感",
"回る",
"奏功",
"奏効",
"実施",
"廻る",
"懸かる",
"掛かる",
"掛る",
"施行",
"発効"
] |
[
"go into effect or become effective or operative"
] |
[
"実施される、または有効になる、あるいは効力を発揮する"
] |
[
"The new law will take effect next month"
] |
[
"新しい法は来月発効するだろう"
] |
00522338-n
|
[
"否定",
"否認",
"放棄",
"暴露"
] |
[
"the exposure of falseness or pretensions"
] |
[
"虚偽または見せかけを暴露すること"
] |
[
"the debunking of religion has been too successful"
] |
[
"宗教の偽りを暴くのにあまりにうまく成功した"
] |
00522349-a
|
[
"まったくの",
"めろめろ",
"不活溌",
"亡い",
"冷たい",
"完全な",
"死",
"真の",
"純然たる",
"至極"
] |
[
"complete"
] |
[
"完全な"
] |
[
"came to a dead stop",
"utter seriousness"
] |
[
"完全に止まった",
"絶対的な深刻さ"
] |
00522441-v
|
[
"翻字",
"翻訳",
"訳す",
"訳出",
"訳述",
"飜訳"
] |
[
"change the position of (figures or bodies) in space without rotation"
] |
[
"回転なしで空間で(数字または体)の位置を変える"
] |
[] |
[] |
00522463-a
|
[
"丁寧",
"丹念",
"十分",
"叮寧",
"周到",
"周密",
"徹底的",
"消耗性",
"消耗的",
"精到",
"純然たる",
"綿密",
"該博"
] |
[
"performed comprehensively and completely"
] |
[
"包括的に、そして、完全に実行される"
] |
[
"an exhaustive study",
"made a thorough search",
"thoroughgoing research"
] |
[
"徹底的な研究",
"ひとつ残らず調べた",
"徹底的な研究"
] |
00522537-n
|
[
"エクスポージャー",
"エクスポージャーメーター",
"他見",
"剔抉",
"向",
"坊主",
"展覧会",
"感光",
"摘発",
"撮影",
"晒",
"暴露",
"曝",
"曝し",
"曝露",
"洗い出し",
"照射",
"発露",
"素っ破抜き",
"素破抜",
"素破抜き",
"素裸",
"被曝",
"裸出",
"透っ破抜き",
"透破抜",
"透破抜き",
"露光",
"露出",
"露呈",
"露見",
"露顕"
] |
[
"presentation to view in an open or public manner"
] |
[
"公然と、または公的に見るために発表すること"
] |
[
"the exposure of his anger was shocking"
] |
[
"彼の怒りの表出は衝撃的だった"
] |
00522613-v
|
[
"伝える",
"告げる",
"告げ知らせる",
"啓する",
"垂れ込む",
"報じる",
"報ずる",
"奏する",
"教える",
"断る",
"断わる",
"案内",
"注進",
"特徴づける",
"申しつぐ",
"申し上げる",
"申し次ぐ",
"申し継ぐ",
"申次ぐ",
"申継ぐ",
"知らせる",
"示教",
"聞かせる",
"言上",
"訓える",
"通報",
"通知",
"達する"
] |
[
"give character or essence to"
] |
[
"特徴または本質を提供する"
] |
[
"The principles that inform modern teaching"
] |
[
"現代教育を与える原則"
] |
00522680-a
|
[
"肉付けされた"
] |
[
"given substance or detail",
"completed"
] |
[
"特定の物質か詳細",
"完成した"
] |
[
"did not spring full-clad from his imagination",
"a plan fleshed out with statistics and details"
] |
[
"完全に彼の創造力から生じたものではなかった",
"統計と詳細で具体化された計画"
] |
00522736-n
|
[
"プロ",
"プロダクション",
"上高",
"作",
"作品",
"出来高",
"出産",
"制作",
"創作",
"工作",
"延長線",
"提出",
"演出",
"生",
"生み",
"生成",
"生産",
"生産高",
"産",
"産み",
"産出",
"産物",
"産生",
"産額",
"製作",
"製造"
] |
[
"the act of exhibiting in a court of law"
] |
[
"法廷で提出すること"
] |
[
"the appellate court demanded the production of all documents"
] |
[
"上訴裁判所はすべての書類の提出を要求した"
] |
00522751-v
|
[
"ありつく",
"おぼえ込む",
"かぎ出す",
"かぎ分ける",
"くる",
"さがし出す",
"さがし当てる",
"さぐり当てる",
"せしめる",
"つかみ取る",
"つける",
"とり込む",
"なる",
"ぴんと来る",
"めぐり合う",
"めっかる",
"めっける",
"もぎ取る",
"もてなす",
"もらい受ける",
"もらう",
"わかる",
"キャッチ",
"ゲトる",
"レシーブ",
"上げる",
"与る",
"了する",
"享受",
"仕とめる",
"仕入れる",
"仕留める",
"会う",
"修する",
"儲ける",
"克ち取る",
"入る",
"入れる",
"入手",
"具す",
"出むかえる",
"出迎える",
"分かる",
"分る",
"判る",
"勝ちえる",
"勝ちとる",
"勝ち取る",
"勝取る",
"博",
"占める",
"占有",
"収める",
"収受",
"収得",
"収納",
"取りこむ",
"取りつける",
"取りもつ",
"取り付ける",
"取り込む",
"取る",
"取付ける",
"取得",
"取持つ",
"取込む",
"受けいれる",
"受けつける",
"受けとめる",
"受けとる",
"受ける",
"受け付ける",
"受け入れる",
"受け取る",
"受け容れる",
"受け込む",
"受付ける",
"受信",
"受入れる",
"受取る",
"受容れる",
"受止める",
"受理",
"受納",
"受込む",
"向う",
"向かう",
"向く",
"呑みこむ",
"呑み込む",
"呑込む",
"喰らう",
"嗅ぎわける",
"回合う",
"在り付く",
"寓目",
"対す",
"対する",
"届く",
"届ける",
"巡りあう",
"巡り合う",
"引き取る",
"引取る",
"当たる",
"得る",
"御迎",
"御迎え",
"応対",
"感得",
"懸る",
"成る",
"戦いとる",
"戴く",
"戴ける",
"手に入れる",
"承ける",
"承る",
"抑える",
"招く",
"拝す",
"拝する",
"拝受",
"拝載",
"拾う",
"拾得",
"持てなす",
"持て成す",
"持成す",
"挙げる",
"振る舞う",
"振舞う",
"捕える",
"捕らえる",
"捕る",
"捜しあてる",
"捜しだす",
"捜し出す",
"捜し当てる",
"捜す",
"授かる",
"掘り当てる",
"掘当てる",
"採る",
"探しあてる",
"探しだす",
"探し出す",
"探し当てる",
"探り出す",
"探り当てる",
"接する",
"接取",
"接受",
"接待",
"接手",
"接見",
"掴む",
"摂る",
"摂待",
"攫む",
"有りつく",
"有り付く",
"来る",
"査収",
"検出",
"求める",
"添わる",
"為とめる",
"為る",
"為留める",
"獲る",
"獲得",
"申しうける",
"申し受ける",
"申し請ける",
"申受ける",
"申請ける",
"発見",
"目っかる",
"目っける",
"相見",
"看取",
"着金",
"着電",
"知覚",
"納める",
"納受",
"給う",
"給る",
"聞きとる",
"聴取る",
"落す",
"落とす",
"落手",
"落掌",
"蒙る",
"行き当る",
"行当たる",
"被る",
"見あたる",
"見いだす",
"見うける",
"見だす",
"見つけだす",
"見つける",
"見つけ出す",
"見付ける",
"見付け出す",
"見出す",
"見出だす",
"見受ける",
"見附る",
"覚えこむ",
"観取",
"解せる",
"認識",
"請ける",
"請け負う",
"請け込む",
"請込む",
"譲り受ける",
"貰いうける",
"貰い受ける",
"貰う",
"貰受ける",
"買い上げる",
"買う",
"賜る",
"購入",
"迎えとる",
"迎え入れる",
"迎え取る",
"迎取る",
"逢う",
"闘いとる",
"闘い取る",
"頂く",
"頂ける",
"頂戴",
"頂載",
"領する",
"領収",
"領得",
"領掌",
"食む",
"食らう",
"飲込む",
"首肯う"
] |
[
"receive a specified treatment (abstract)"
] |
[
"指定された処置(抽象的な)を受ける"
] |
[
"These aspects of civilization do not find expression or receive an interpretation",
"His movie received a good review",
"I got nothing but trouble for my good intentions"
] |
[
"文明のこれらの面は表現も受けないし、解釈も受けない",
"彼の映画は、好評を博した",
"私は善意のために、問題のみを得た"
] |
00522885-a
|
[
"くちい",
"こと細か",
"つぶさ",
"ぱんぱん",
"もり沢山",
"フル",
"一杯",
"丸",
"些とも",
"備",
"充分",
"充実した",
"全",
"全体",
"具",
"十分",
"合計",
"委しい",
"完全",
"巨細",
"本",
"正面",
"満々たる",
"満腹",
"理想的",
"盛りだくさん",
"盛沢山",
"真面",
"細細たる",
"総",
"縷縷たる",
"繊密",
"詳しい"
] |
[
"complete in extent or degree and in every particular"
] |
[
"程度、度合、とそれぞれの面において完成した"
] |
[
"a full game",
"a total eclipse",
"a total disaster"
] |
[
"フルゲーム",
"皆既食",
"全体災害"
] |
00522939-n
|
[
"ロデオ"
] |
[
"an exhibition of cowboy skills"
] |
[
"カウボーイが技能を披露すること"
] |
[] |
[] |
00523068-a
|
[
"本格的"
] |
[
"having or displaying all the characteristics necessary for completeness"
] |
[
"完全な物に必要なすべての特性を持っている、または表示する"
] |
[
"a full-blown financial crisis"
] |
[
"本格的な金融恐慌"
] |
00523078-n
|
[
"ロードショウ",
"ロードショー",
"巡回興業"
] |
[
"a show on tour"
] |
[
"周遊中のショー"
] |
[] |
[] |
00523095-v
|
[
"もたらす",
"もらう",
"上がる",
"上る",
"乗ずる",
"乗る",
"仰ぐ",
"使う",
"分どる",
"切りくずす",
"切崩す",
"剥ぐ",
"占拠",
"収める",
"収容",
"取りもつ",
"取り上げる",
"取り憑く",
"取る",
"取れる",
"取上げる",
"取憑く",
"取持つ",
"受けつける",
"受けとる",
"受ける",
"受け取る",
"受け止める",
"受付ける",
"受取る",
"受講",
"召し上がる",
"召し上る",
"召す",
"召上がる",
"召上る",
"呑む",
"啣える",
"喫する",
"喰う",
"喰らう",
"執る",
"奪い取る",
"奪取る",
"察知",
"就く",
"履修",
"帯同",
"引き取る",
"応対",
"思う",
"惟う",
"懸かる",
"懸る",
"戦いとる",
"戴く",
"打ったくる",
"承る",
"抜く",
"拝載",
"持ち来す",
"持ち来たす",
"持っていく",
"持ってくる",
"持出す",
"持来す",
"挟み上げる",
"捕る",
"掛かる",
"掛る",
"採る",
"掴み取る",
"掴む",
"摂る",
"摂取",
"撮る",
"服用",
"没収",
"獲る",
"略す",
"略する",
"略取",
"盗る",
"納める",
"聞こしめす",
"聞し召す",
"聞入れる",
"聴き入れる",
"聴入れる",
"落し入れる",
"落し込む",
"落とし入れる",
"落とし込む",
"落込む",
"要する",
"見なす",
"解釈",
"貰う",
"購読",
"載る",
"連れる",
"連行",
"遷す",
"重大視",
"頂く",
"頂戴",
"飲む",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"ascertain or determine by measuring, computing or take a reading from a dial"
] |
[
"測定、計算またはダイアルからの読み取りで確認または決定を行う"
] |
[
"take a pulse",
"A reading was taken of the earth's tremors"
] |
[
"血圧を測る",
"地震の測定を行った"
] |
00523148-n
|
[
"あいの手",
"合いの手",
"合の手",
"小事件",
"相の手",
"間の手"
] |
[
"a minor show that is part of a larger one (as at the circus)"
] |
[
"大きなショーの一部である小さいショー(サーカスでのような)"
] |
[] |
[] |
00523364-a
|
[
"いい",
"うまい",
"おいしい",
"よい",
"よろしい",
"ろく",
"グッド",
"グー",
"ハラショー",
"上手い",
"丸",
"似つかわしい",
"似合わしい",
"充分",
"利口",
"利巧",
"十分",
"可也",
"可成",
"名",
"善い",
"善様",
"善良",
"堪能",
"好",
"好い",
"好ましい",
"好様",
"好調",
"宜しい",
"巧い",
"強い",
"思わしい",
"悧巧",
"旨い",
"楽しい",
"甘い",
"神妙",
"立派",
"結構",
"美味",
"美味い",
"耳より",
"耳寄り",
"良い",
"良好",
"良質",
"豊穣",
"順調"
] |
[
"thorough"
] |
[
"完全な"
] |
[
"had a good workout",
"gave the house a good cleaning"
] |
[
"良いトレーニングをした",
"家をきれいに掃除した"
] |
00523479-a
|
[
"些とも",
"合計",
"懇篤",
"淋漓たる",
"豪快"
] |
[
"without reservation"
] |
[
"制限のないさま"
] |
[
"hearty support"
] |
[
"心ある支援"
] |
00523513-n
|
[
"おもちゃ",
"ふざけ",
"アスレチックス",
"グリマ",
"シャレ",
"スポーツ",
"体育",
"体育科",
"冗談",
"冗談事",
"勝負事",
"嬲り者",
"巫山戯",
"弄び",
"弄び種",
"弄び草",
"弄種",
"弄草",
"御遊",
"感興",
"戯",
"戯れ",
"洒落",
"玩び",
"玩び種",
"玩び草",
"玩具",
"玩種",
"玩草",
"遊",
"遊戯",
"遊技",
"運動",
"運動競技"
] |
[
"an active diversion requiring physical exertion and competition"
] |
[
"身体運動と競い合いを要づる活動的な娯楽"
] |
[] |
[] |
00523587-a
|
[
"すべてを備えた",
"自己充足の",
"自己完結した",
"自給式の",
"自給自足の"
] |
[
"constituting a complete and independent unit in and of itself"
] |
[
"それ自体で、それの完全で独立した部門を構成するさま"
] |
[
"the university is like a self-contained city with shops and all amenities"
] |
[
"大学は店やすべての施設を持って自己充足的である"
] |
00523786-a
|
[
"もの騒がしい",
"健やか",
"健全",
"健勝",
"健実",
"健常",
"健康",
"剛健",
"剛建",
"勇健",
"堅実",
"堅調",
"壮健",
"強い",
"強固",
"慥か",
"手がたい",
"手堅い",
"物騒がしい",
"着実",
"確か",
"穏健",
"達者"
] |
[
"thorough"
] |
[
"完全な"
] |
[
"a sound thrashing"
] |
[
"徹底的な強打"
] |
00523867-a
|
[
"スタンドアロン",
"独立型"
] |
[
"capable of operating independently"
] |
[
"別個の作動できる"
] |
[] |
[] |
00523978-a
|
[
"いいかげん",
"いい加減",
"不全",
"不完全",
"不徹底",
"中途半端",
"半",
"半端",
"好いかげん",
"好い加減",
"寂しげ",
"寸足らず",
"揃わない",
"未完成",
"生",
"端",
"端た"
] |
[
"not complete or total",
"not completed"
] |
[
"完全または全体でない",
"完了していない"
] |
[
"an incomplete account of his life",
"political consequences of incomplete military success",
"an incomplete forward pass"
] |
[
"彼の人生の不明瞭な点",
"不完全な軍の成功の政治結果",
"不完全な前方パス"
] |
00524083-v
|
[
"アセチル化"
] |
[
"introduce an acetyl group into (a chemical compound)"
] |
[
"(化合物)にアセチル基を導入する"
] |
[] |
[] |
00524299-v
|
[
"アセチル化"
] |
[
"receive substitution of an acetyl group"
] |
[
"アセチル基の置換を受ける"
] |
[
"the compounds acetylated"
] |
[
"混合物はアセチル化した"
] |
00524388-a
|
[
"とぎれとぎれ",
"ブロークン",
"台無し",
"跡切れ跡切れ",
"途切れ途切れ"
] |
[
"lacking a part or parts"
] |
[
"1部分またはそれ以上の部分を欠いて"
] |
[
"a broken set of encyclopedia"
] |
[
"全巻揃っていない百科事典"
] |
00524496-a
|
[
"半",
"半生"
] |
[
"partial"
] |
[
"部分的な"
] |
[
"gave me a half smile",
"he did only a half job"
] |
[
"半分だけの微笑をくれた",
"彼は半分の仕事だけした"
] |
00524682-v
|
[
"かかえ込む",
"しょい込む",
"しょって立つ",
"せしめる",
"つける",
"とり込む",
"ぶる",
"みる",
"もぎ取る",
"もたらす",
"もらう",
"上がる",
"上る",
"乗ずる",
"乗っける",
"乗り換える",
"乗り替える",
"乗り移る",
"乗る",
"享受",
"仕入れる",
"仮定",
"仮想",
"仮設",
"仰ぐ",
"任じる",
"任ずる",
"使う",
"修する",
"修める",
"修習",
"克ち取る",
"入れ代える",
"入れ換える",
"入れ替える",
"冒す",
"分どる",
"切りくずす",
"切り変える",
"切り換える",
"切り替える",
"切崩す",
"切換える",
"切替える",
"剥ぐ",
"加わる",
"動く",
"勝ちとる",
"勝ち取る",
"勝取る",
"占拠",
"収める",
"収容",
"取りこむ",
"取りもつ",
"取り上げる",
"取り入れる",
"取り憑く",
"取り込む",
"取る",
"取れる",
"取上げる",
"取入れる",
"取得",
"取憑く",
"取持つ",
"取込む",
"受けつける",
"受けて立つ",
"受けとる",
"受ける",
"受け取る",
"受け止める",
"受付ける",
"受取る",
"受講",
"召し上がる",
"召し上る",
"召す",
"召上がる",
"召上る",
"可決",
"呈する",
"呑む",
"啣える",
"喫する",
"喰う",
"喰らう",
"執る",
"変える",
"変じる",
"変ずる",
"変る",
"変わる",
"奪い取る",
"奪取る",
"察知",
"導入",
"就く",
"履修",
"崩す",
"帯びる",
"帯同",
"引きうける",
"引き取る",
"引き受ける",
"引き請ける",
"引受ける",
"引請ける",
"当たる",
"形をとる",
"得る",
"応対",
"思い習う",
"思う",
"思習う",
"惟う",
"想定",
"懸かる",
"懸る",
"戦いとる",
"戴く",
"打ったくる",
"承る",
"抜く",
"抱えこむ",
"抱え込む",
"拝受",
"拝載",
"持ち来す",
"持ち来たす",
"持っていく",
"持ってくる",
"持出す",
"持来す",
"挑む",
"挟み上げる",
"捕る",
"掛かる",
"掛る",
"採り上げる",
"採り入れる",
"採る",
"採上げる",
"採択",
"採用",
"採納",
"推す",
"推定",
"推算",
"措定",
"掴み取る",
"掴む",
"摂る",
"摂取",
"撮る",
"攫む",
"改まる",
"改める",
"服用",
"検める",
"極め込む",
"決めこむ",
"決め込む",
"決込む",
"没収",
"添わる",
"獲る",
"獲得",
"用いる",
"略す",
"略する",
"略取",
"盗る",
"相手どる",
"相手取る",
"知得",
"移ろう",
"端倪",
"納める",
"翻す",
"考える",
"聞こしめす",
"聞し召す",
"聞入れる",
"聴き入れる",
"聴入れる",
"背負いこむ",
"背負い込む",
"背負って立つ",
"落し入れる",
"落し込む",
"落とし入れる",
"落とし込む",
"落込む",
"行く",
"要する",
"見せる",
"見なす",
"見做す",
"見得",
"見徳",
"解釈",
"議決",
"負荷",
"貯える",
"貰う",
"買い上げる",
"購入",
"購読",
"身につる",
"転じる",
"載る",
"迎撃つ",
"連れる",
"連行",
"違える",
"遷す",
"邀撃つ",
"重大視",
"附く",
"革まる",
"頂く",
"頂戴",
"領得",
"飲む",
"養う",
"養子にする",
"養子縁組",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"take on a certain form, attribute, or aspect"
] |
[
"ある一定の形式、特質、または局面を帯びる"
] |
[
"His voice took on a sad tone",
"The story took a new turn",
"he adopted an air of superiority",
"She assumed strange manners",
"The gods assume human or animal form in these fables"
] |
[
"彼の声は悲しいトーンを帯びていた",
"話は新局面を迎えた",
"彼は高慢な様子だった",
"彼女は奇妙なマナーを装った",
"これらの寓話で、神は人間または動物が形成されるとした"
] |
00524693-a
|
[
"えこひいき",
"不公平",
"依怙贔屓",
"偏頗",
"切れぎれ",
"局部的",
"片手落ち",
"部分",
"部分的"
] |
[
"being or affecting only a part",
"not total"
] |
[
"存在または部分のみに影響を及ぼすさま",
"全体でない"
] |
[
"a partial description of the suspect",
"partial collapse",
"a partial eclipse",
"a partial monopoly",
"partial immunity"
] |
[
"容疑者の部分的な記述",
"部分的虚脱",
"部分食",
"部分独占",
"部分的な免疫"
] |
00524965-a
|
[
"未発達",
"痕跡"
] |
[
"being in the earliest stages of development"
] |
[
"最も初期の発達段階にある"
] |
[
"rudimentary plans"
] |
[
"基本的な計画"
] |
00525027-v
|
[
"再び取る",
"再び引き受ける",
"再開"
] |
[
"take on again, as after a time lapse"
] |
[
"時間経過の後に再び雇い入れる"
] |
[
"He re-assumed his old behavior"
] |
[
"彼は再び以前の態度を取った"
] |
00525105-a
|
[
"おおざっぱ",
"大づかみ",
"大雑把",
"浪人",
"総合的",
"舌足らず"
] |
[
"giving only major points",
"lacking completeness"
] |
[
"主な点だけを与えるさま",
"完全性がないこと"
] |
[
"a sketchy account",
"details of the plan remain sketchy"
] |
[
"大雑把な説明",
"プランの詳細は不完全なままで残っている"
] |
00525281-v
|
[
"並列",
"並行",
"匹敵",
"平行",
"平行配置"
] |
[
"make or place parallel to something"
] |
[
"何かと平行にする"
] |
[
"They paralleled the ditch to the highway"
] |
[
"彼らは、高速道路の溝を平行させた"
] |
00525315-a
|
[
"未成"
] |
[
"not caught or not caught within bounds"
] |
[
"捕えられないか、範囲内で捕えられない"
] |
[
"an uncompleted pass"
] |
[
"未完成のパス"
] |
00525453-a
|
[
"マクロ",
"全体",
"全般的",
"包括的",
"広汎",
"広範",
"綜合的",
"総合的"
] |
[
"including all or everything"
] |
[
"すべてまたはすべてを含む"
] |
[
"comprehensive coverage",
"a comprehensive history of the revolution",
"a comprehensive survey",
"a comprehensive education"
] |
[
"総合的な記事",
"革命の包括的な歴史",
"包括的な調査",
"包括的な教育"
] |
00525674-v
|
[
"ブロム化"
] |
[
"react with bromine"
] |
[
"臭素に反応する"
] |
[] |
[] |
00525805-v
|
[
"キャンプ",
"宿営",
"幕営",
"陣する"
] |
[
"give an artificially banal or sexual quality to"
] |
[
"わざとらしさまたは性的特性を与える"
] |
[] |
[] |
00526062-a
|
[
"おおざっぱ",
"でかい",
"でっかい",
"ブロード",
"ワイド",
"全体",
"全般的",
"全面的",
"博い",
"大大的",
"大掴",
"大掴み",
"大規模",
"大雑把",
"宏大",
"宏遠",
"宏闊",
"寛裕",
"寥廓たる",
"寥郭たる",
"幅ったい",
"幅ひろい",
"幅広",
"幅広い",
"広々とした",
"広い",
"広博",
"広大",
"広広とした",
"広汎",
"広漠たる",
"広範",
"広範囲",
"広遠",
"広闊",
"廓大",
"弘い",
"弘大",
"弘遠",
"快豁",
"快闊",
"手びろい",
"手広い",
"曠然たる",
"汪洋",
"洋々たる",
"浩々たる",
"浩大",
"浩浩たる",
"浩渺たる",
"浩瀚",
"浩蕩たる",
"深い",
"漠たる",
"漾々たる",
"漾漾たる",
"示量性",
"空豁",
"空闊",
"粗掴",
"粗掴み",
"総括的",
"茫々たる",
"茫乎たる",
"茫漠たる",
"茫茫たる",
"蕩然たる",
"該博",
"郭大",
"開豁",
"闊大",
"露骨"
] |
[
"broad in scope or content"
] |
[
"対象範囲または容量が広い"
] |
[
"across-the-board pay increases",
"an all-embracing definition",
"blanket sanctions against human-rights violators",
"an invention with broad applications",
"a panoptic study of Soviet nationality- T.G.Winner",
"granted him wide powers"
] |
[
"一律の賃上げ",
"包括的な定義",
"人権違反者に対する全面的な制裁",
"広い適用をもつ発明",
"ソビエト国家の総括的な研究−T.G.ウィナー",
"広い権限を彼に与えた"
] |
00526081-v
|
[
"カルボキシル化"
] |
[
"treat (a chemical compound) with carboxyl or carboxylic acid"
] |
[
"カルボキシル、またはカルボン酸で(化学化合物を)処理する"
] |
[] |
[] |
00526259-n
|
[
"アダジオ",
"アダージェット",
"アダージョ",
"緩徐曲"
] |
[
"a slow section of a pas de deux requiring great skill and strength by the dancers"
] |
[
"ダンサーによるすばらしい技術と強度を必要とするパドドゥのゆっくりとしたセクション"
] |
[] |
[] |
00526412-n
|
[
"ブレイクダンス",
"ブレークダンス"
] |
[
"a form of solo dancing that involves rapid acrobatic moves in which different parts of the body touch the ground",
"normally performed to the rhythm of rap music"
] |
[
"体の様々な部分が地面に触れる迅速なアクロバットの動きを必要とする単独のダンスの形",
"大抵はラップミュージックのリズムに合わせて踊る"
] |
[] |
[] |
00526441-v
|
[
"かき切る",
"たたき切る",
"ぶった切る",
"ぶっ切る",
"伐りひらく",
"伐拓く",
"切りひらく",
"切り開く",
"切拓く",
"切開く",
"剪截",
"叩き切る",
"叩切る",
"打た切る",
"打ち切る",
"打った切る",
"打っ切る",
"打切る",
"ハック",
"ハッキング"
] |
[
"fix a computer program piecemeal until it works"
] |
[
"コンピュータープログラムを、それ動くまで少しずつ仕込む"
] |
[
"I'm not very good at hacking but I'll give it my best"
] |
[
"開墾することは上手ではないがベストを尽くす"
] |
00526541-a
|
[
"オールラウンド",
"オールランド",
"丸",
"包括的",
"多才な",
"多才の",
"多能",
"小器用"
] |
[
"many-sided"
] |
[
"多才な"
] |
[
"an all-around athlete",
"a well-rounded curriculum"
] |
[
"万能の運動選手",
"包括的なカリキュラム"
] |
00526948-n
|
[
"パバーヌ",
"パヴァーヌ"
] |
[
"a stately court dance of the 16th and 17th centuries"
] |
[
"16および17世紀の威厳のある宮廷舞踊"
] |
[] |
[] |
00526984-a
|
[
"全国的",
"国家的"
] |
[
"occurring or extending throughout a country or nation"
] |
[
"国または国家の至る所で起こること、または広がるさま"
] |
[
"the event aroused nationwide interest",
"a countrywide fund-raising campaign"
] |
[
"イベントは全国的な関心を引き起こした",
"全国的な基金調達のキャンペーン"
] |
00527034-v
|
[
"休業",
"閉会",
"閉塞",
"閉鎖"
] |
[
"terminate debate by calling for a vote"
] |
[
"投票を求めることによって討論を終える"
] |
[
"debate was closured",
"cloture the discussion"
] |
[
"議論は打ち切られた",
"討論を終結する"
] |
00527061-n
|
[
"フレイズ",
"フレース",
"フレーズ",
"一句",
"句",
"文句",
"文節",
"文言",
"楽句",
"熟語",
"短句",
"言いまわし",
"言い廻し",
"言回し",
"語群",
"連語"
] |
[
"dance movements that are linked in a single choreographic sequence"
] |
[
"単一の舞踊術のシーケンスで結ばれるダンス運動"
] |
[] |
[] |
00527188-a
|
[
"おおざっぱ",
"インタナショナル",
"インターナショナル",
"ユニバーサル",
"ユニヴァーサル",
"ワイド",
"ワールドワイド",
"一般",
"一般的",
"不特定",
"世界中",
"世界的",
"全世界",
"全般的",
"全面的",
"原則的",
"国際的",
"大づかみ",
"大まか",
"大渡",
"大渡し",
"大雑把",
"常なみ",
"常並",
"常並み",
"平均的",
"普偏",
"普辺",
"普遍",
"普遍的",
"概念的",
"粗大",
"粗掴",
"粗掴み",
"総",
"総合的",
"通常"
] |
[
"of worldwide scope or applicability"
] |
[
"世界的な範囲または適用性の"
] |
[
"an issue of cosmopolitan import",
"the shrewdest political and ecumenical comment of our time- Christopher Morley",
"universal experience"
] |
[
"全世界的な輸入の問題",
"私たちの時代の最も鋭い政治的で世界的なコメント−クリストファー・モーリー",
"普遍的な経験"
] |
00527198-n
|
[
"サラバンド"
] |
[
"a stately court dance of the 17th and 18th centuries",
"in slow time"
] |
[
"17および18世紀の威厳のある宮廷舞踊",
"ゆっくりした拍子で"
] |
[] |
[] |
00527232-v
|
[
"コンポスト化"
] |
[
"convert to compost"
] |
[
"堆肥に変わる"
] |
[
"compost organic debris"
] |
[
"有機堆積物を堆肥にしてください"
] |
00527367-v
|
[
"伝統として確立する",
"慣例に従わせる",
"月並みにする",
"様式化"
] |
[
"make conventional or adapt to conventions"
] |
[
"伝統として確立する、あるいは慣例に適応する"
] |
[
"conventionalized behavior"
] |
[
"様式化された振舞い"
] |
00527572-v
|
[
"加硫",
"匡正",
"医",
"医す",
"医する",
"吸う",
"喫う",
"喫する",
"治す",
"治する",
"治療",
"治癒",
"烟る",
"煙る",
"熟成",
"療治",
"癒す",
"癒やす",
"直す",
"矯める",
"矯め直す",
"軽快"
] |
[
"prepare by drying, salting, or chemical processing in order to preserve"
] |
[
"保存するために、乾燥、塩漬けまたは化学処理によって準備する"
] |
[
"cure meats",
"cure pickles",
"cure hay"
] |
[
"加工肉",
"塩漬けのピクルス",
"保存した干し草"
] |
00527744-a
|
[
"百科"
] |
[
"broad in scope or content"
] |
[
"範囲、または内容において広大な"
] |
[
"encyclopedic knowledge"
] |
[
"百科事典的な知識"
] |
00527801-v
|
[
"加硫",
"匡正",
"医",
"医す",
"医する",
"治す",
"治する",
"治療",
"治癒",
"熟成",
"療治",
"癒す",
"癒やす",
"直す",
"矯める",
"矯め直す",
"軽快"
] |
[
"be or become preserved"
] |
[
"保存されるまたは保存されるようになる"
] |
[
"the apricots cure in the sun"
] |
[
"アプリコットは、日なたで干される"
] |
00527870-a
|
[
"おっきい",
"でかい",
"でっかい",
"博い",
"大",
"大き",
"大きい",
"大きめ",
"大柄",
"太い",
"巨",
"巨い",
"巨なる",
"広い",
"手びろい",
"手広い",
"盛大",
"粗め",
"粗目",
"荒め",
"荒目"
] |
[
"having broad power and range and scope"
] |
[
"幅広い力と範囲と限界をもつ"
] |
[
"taking the large view",
"a large effect",
"a large sympathy"
] |
[
"大きい眺めをとる",
"大きな効果",
"大きな同情心"
] |
00527872-n
|
[
"タップ",
"タップダンス",
"踏舞"
] |
[
"a dance step tapped out audibly with the feet"
] |
[
"脚で音をたててステップするダンス"
] |
[] |
[] |
00527935-v
|
[
"加硫",
"匡正",
"医",
"医す",
"医する",
"治す",
"治する",
"治療",
"治癒",
"熟成",
"療治",
"癒す",
"癒やす",
"直す",
"矯める",
"矯め直す",
"軽快"
] |
[
"make (substances) hard and improve their usability"
] |
[
"(本質を)強化し、使いやすさを高める"
] |
[
"cure resin",
"cure cement",
"cure soap"
] |
[
"硫化樹脂",
"硬化セメント",
"硬化石鹸"
] |
00528041-a
|
[
"全般的"
] |
[
"providing for many things at once"
] |
[
"同時に多くのものに提供するさま"
] |
[
"an omnibus law"
] |
[
"包括条項"
] |
00528059-n
|
[
"トーダンス"
] |
[
"a dance performed on tiptoe"
] |
[
"つま先で踊るダンス"
] |
[] |
[] |
00528115-v
|
[
"督促",
"督責"
] |
[
"cure by salting"
] |
[
"塩漬けすることによって、保存の準備をする"
] |
[
"dun codfish"
] |
[
"焦げ茶色のタラ"
] |
00528156-n
|
[
"ソフトシュー",
"裏に金具のついていない靴で踊るタップダン"
] |
[
"tap dancing wearing shoes that have soft soles"
] |
[
"底の柔らかい靴を履いて踊るタップダンス"
] |
[] |
[] |
00528167-a
|
[
"本"
] |
[
"full in all respects"
] |
[
"すべての点でいっぱいの"
] |
[
"a plenary session of the legislature",
"a diplomat with plenary powers"
] |
[
"議会の本会議",
"全権を持つ外交官"
] |
00528333-a
|
[
"空間時間的"
] |
[
"existing in both space and time",
"having both spatial extension and temporal duration"
] |
[
"空間と時間両方に存在している",
"空間拡張と一時的な継続の両方を持つ"
] |
[] |
[] |
00528339-v
|
[
"とって返す",
"ひき返す",
"休養",
"保養",
"克復",
"再帰",
"再起",
"助かる",
"勝つ",
"反撥",
"反発",
"取ってかえす",
"取って返す",
"取りかえす",
"取りなおす",
"取りもどす",
"取り下げる",
"取り戻す",
"取り返す",
"取戻す",
"取直す",
"取返す",
"回収",
"回復",
"埋めたてる",
"埋立てる",
"奪回",
"奪還",
"守り立てる",
"帰る",
"建てなおす",
"建直す",
"引きかえす",
"引きもどす",
"引き返す",
"引っ返す",
"引返す",
"後もどる",
"後戻る",
"復す",
"復する",
"快復",
"恢復",
"戻す",
"戻って行く",
"戻る",
"折りかえす",
"折り返す",
"折返す",
"持ち直す",
"持直す",
"治する",
"治りかかる",
"治りかける",
"治り掛かる",
"治り掛ける",
"治り掛る",
"治る",
"治掛ける",
"治掛る",
"治癒",
"溯る",
"療養",
"癒える",
"盛りたてる",
"盛り立てる",
"盛立てる",
"直す",
"直りかかる",
"直りかける",
"直り掛かる",
"直り掛ける",
"直り掛る",
"直る",
"直掛かる",
"直掛ける",
"直掛る",
"立ちなおらす",
"立ちなおる",
"立ち直らす",
"立ち直る",
"立てなおす",
"立て直す",
"立て直る",
"立直す",
"立直らす",
"立直る",
"舞いもどる",
"舞い戻る",
"軽快",
"返る",
"逆上る",
"遡る",
"還える",
"還る",
"養生"
] |
[
"regain a former condition after a financial loss"
] |
[
"財務上の損失の後で前の状態を取り戻す"
] |
[
"We expect the stocks to recover to $2.90",
"The company managed to recuperate"
] |
[
"私達は、株が2.90ドルまで回復することを期待している",
"会社は何とか回復した"
] |
00528397-n
|
[
"ふり付け",
"ステージダンス",
"振",
"振りつけ",
"振り付け",
"振付",
"振付け",
"舞踊術"
] |
[
"a show involving artistic dancing"
] |
[
"芸術的なダンスを含んでいるショー"
] |
[] |
[] |
00528608-v
|
[
"はね付ける",
"はね返す",
"リバウンド",
"再起",
"動員",
"反撥",
"反発",
"反跳",
"反騰",
"呼び集める",
"守り立てる",
"巻きかえす",
"巻き返す",
"巻返す",
"建てなおす",
"建直す",
"弾む",
"戻す",
"打ち合う",
"打返す",
"持ちなおす",
"持ち直す",
"持直す",
"捲き返す",
"捲土重来",
"捲返す",
"揶揄",
"撃ち合う",
"撥ねつける",
"撥ね付ける",
"撥付ける",
"沸かす",
"沸す",
"盛りかえす",
"盛りたてる",
"盛り立てる",
"盛り返す",
"盛立てる",
"盛返す",
"立ちなおる",
"立ち直る",
"立てなおす",
"立て直す",
"立て直る",
"立直す",
"立直る",
"糾合",
"跳ねかえす",
"跳ねかえる",
"跳ね返す",
"跳ね返る",
"跳返す",
"跳返る",
"鳩合"
] |
[
"return to a former condition"
] |
[
"前の状態に戻る"
] |
[
"The jilted lover soon rallied and found new friends",
"The stock market rallied"
] |
[
"振られた恋人は、すぐ元気になり、新しい友人を見つけた",
"株式市場は回復した"
] |
00528667-n
|
[
"コンサートダンス",
"バレエ",
"バレー",
"踊り"
] |
[
"a theatrical representation of a story that is performed to music by trained dancers"
] |
[
"訓練されたダンサーによって音楽に合わせて演じられた演劇上演"
] |
[] |
[] |
00528761-a
|
[
"かっこ良い",
"すごい",
"めちゃめちゃ",
"スーパー",
"凄い",
"恰好いい",
"恰好良い",
"格好いい",
"格好良い",
"滅法",
"目茶目茶"
] |
[
"including more than a specified category"
] |
[
"1つの特定のカテゴリーより多くを含む"
] |
[
"a super experiment"
] |
[
"素晴らしい実験"
] |
00528836-v
|
[
"兆す",
"払暁",
"早暁",
"明く",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け初める",
"明け放れる",
"明け方",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"白ばむ",
"白む",
"空く",
"開く",
"開始"
] |
[
"become light"
] |
[
"明るくなる"
] |
[
"It started to dawn, and we had to get up"
] |
[
"夜が明け始め、私達は起きなければならなかった"
] |
00528990-v
|
[
"おっ立つ",
"すっぽ抜け",
"すっぽ抜ける",
"ばれる",
"もえる",
"わき出る",
"デビュー",
"上木",
"上梓",
"下付",
"付す",
"付する",
"催す",
"兆す",
"公刊",
"出かける",
"出す",
"出る",
"出会う",
"出場",
"出版",
"出現",
"切る",
"刊行",
"刷り出す",
"取れる",
"呈露",
"咲き出す",
"咲き初める",
"咲き懸かる",
"咲く",
"堕ちる",
"墜ちる",
"封切る",
"射す",
"尻割",
"尻割れ",
"差す",
"布く",
"布達",
"打ち上げる",
"打上げる",
"抜ける",
"抜け落ちる",
"抜落ちる",
"押っ立つ",
"支給",
"映る",
"沸き起こる",
"流出",
"浮かびあがる",
"浮かびでる",
"浮かび上がる",
"浮かび出る",
"浮かぶ",
"浮き立つ",
"浮びでる",
"浮び出る",
"涌く",
"渙発",
"湧く",
"現じる",
"現す",
"現ずる",
"現れる",
"現わす",
"現われる",
"現出",
"生える",
"生す",
"生出",
"産す",
"発しる",
"発す",
"発する",
"発兌",
"発出",
"発刊",
"発券",
"発売",
"発布",
"発症",
"発給",
"発行",
"白状",
"立ちあらわれる",
"立ち現れる",
"立ち現われる",
"綻ばせる",
"羽化",
"脱ける",
"脱落",
"萌える",
"萌え出る",
"落ちる",
"落る",
"表す",
"表れる",
"表わす",
"表われる",
"見付かる",
"見付る",
"躍りでる",
"輩出",
"退院",
"達する",
"開花",
"附す",
"附する",
"露呈",
"顕れる",
"顕われる",
"飛ぶ",
"飛出す",
"首尾"
] |
[
"come out of"
] |
[
"出てくる"
] |
[
"Water issued from the hole in the wall",
"The words seemed to come out by themselves"
] |
[
"水は壁の穴から噴き出した",
"言葉がそれら自身から出てきているようだった"
] |
00529101-n
|
[
"ちゃんぽん",
"チャンポン",
"バリアシオン",
"バリエーション",
"パスル",
"パスール",
"ヴァリエーション",
"偏差",
"千転",
"変り種",
"変わり種",
"変分",
"変動",
"変化",
"変化形",
"変型",
"変奏",
"変奏曲",
"変形",
"変異",
"変異形",
"変調",
"差異",
"彷徨",
"替歌",
"異形",
"相違",
"遷",
"遷移"
] |
[
"a solo dance or dance figure"
] |
[
"1人舞踏、または踊りの形"
] |
[] |
[] |
00529191-a
|
[
"せせこましい",
"ちさい",
"ちっちゃい",
"乏しい",
"乏少",
"小さい",
"拙陋",
"有限",
"狭い",
"狭隘",
"窮屈"
] |
[
"including only a part"
] |
[
"一部分だけを含んでいる"
] |
[] |
[] |
00529224-n
|
[
"かけ合い",
"かけ合わせ",
"デュエット",
"デュオ",
"ドゥオ",
"パドドゥ",
"両吟",
"二部合奏",
"二重唱",
"二重奏",
"掛けあい",
"掛け合い",
"掛け合せ",
"掛け合わせ",
"掛合",
"掛合い",
"掛合せ",
"掛合わせ",
"連吟"
] |
[
"a dance for two people (usually a ballerina and a danseur noble)"
] |
[
"2人のためのダンス(通常バレリーナまたは男性のプリンシパルダンサー)"
] |
[] |
[] |
00529266-a
|
[
"もの静か",
"優々たる",
"優優たる",
"平気",
"平然たる",
"平静",
"従容たる",
"悠々たる",
"悠悠たる",
"悠揚たる",
"放曠",
"沈着",
"泰然たる",
"淡然たる",
"深沈たる",
"深重",
"澹たる",
"物静か",
"自若たる",
"落ち着いた",
"静穏"
] |
[
"serenely self-possessed and free from agitation especially in times of stress"
] |
[
"穏やかに、冷静で、特に非常時に興奮がない"
] |
[
"the performer seemed completely composed as she stepped onto the stage",
"I felt calm and more composed than I had in a long time"
] |
[
"パフォーマーが舞台に踏み出した時、彼女は完全に冷静なように見えた",
"私は、これまで長い間感じたことのなかったような穏やかで落ち着いた気持ちになった"
] |
00529400-n
|
[
"パドトロア",
"パドトロワ"
] |
[
"a dance for three people"
] |
[
"3人で踊るダンス"
] |
[] |
[] |
00529411-v
|
[
"とび出る",
"跳び出る",
"飛び出る"
] |
[
"come out suddenly or forcefully"
] |
[
"突然または力強く出て来る"
] |
[
"you stick a bill in the vending machine and the change pops out"
] |
[
"自動販売機にお札を挿入すると、おつりが出てくる"
] |
00529511-n
|
[
"パドカトル"
] |
[
"a dance for four people"
] |
[
"4人で踊るダンス"
] |
[] |
[] |
00529582-v
|
[
"光り渡る",
"分かれ出る",
"射光",
"射出",
"放つ",
"放光",
"放出",
"放射",
"放散",
"照射",
"発しる",
"発する",
"発光",
"発散"
] |
[
"issue or emerge in rays or waves"
] |
[
"光線または波において出るあるいは出現する"
] |
[
"Heat radiated from the metal box"
] |
[
"金属の箱から熱が放出された"
] |
00529622-n
|
[
"クラシックバレエ",
"グランドバレエ",
"グランドバレー",
"古典バレエ"
] |
[
"a style of ballet based on precise conventional steps performed with graceful and flowing movements"
] |
[
"精密な伝統的なステップで優雅かつ流麗に演じられるバレエの一様式"
] |
[] |
[] |
00529657-a
|
[
"うらら",
"うららか",
"おっとり",
"なだらか",
"のどか",
"のどやか",
"もの柔らか",
"もの静か",
"クール",
"丸い",
"優々たる",
"優優たる",
"円い",
"円か",
"円やか",
"円満",
"冷静",
"和",
"和順",
"大人しやか",
"太平",
"安い",
"安らか",
"安定した",
"安心",
"安穏",
"寂々たる",
"寂たる",
"寂寂たる",
"寂然たる",
"寧静",
"居然たる",
"崇高",
"平たん",
"平和",
"平気",
"平然たる",
"平穏",
"平静",
"従容たる",
"心安い",
"心安らか",
"恬たる",
"悠々たる",
"悠々自適",
"悠悠たる",
"悠揚たる",
"朗ら",
"朗らか",
"柔和",
"柔順",
"森閑たる",
"沈着",
"沈静",
"泰平",
"泰然たる",
"浄福",
"浩然たる",
"淡々たる",
"淡淡たる",
"淡然たる",
"深深たる",
"清閑",
"温和",
"温和しやか",
"渾然たる",
"澹たる",
"無事",
"無為",
"物静か",
"玲瓏たる",
"穏やか",
"緩々たる",
"緩緩たる",
"自若たる",
"落ち着いた",
"融々たる",
"融融たる",
"長閑",
"長閑か",
"長閑やか",
"閑",
"閑々たる",
"閑やか",
"閑閑たる",
"閑静",
"閑靜",
"静か",
"静やか",
"静寂",
"静穏",
"静謐",
"靜安",
"麗ら",
"麗らか"
] |
[
"not agitated",
"without losing self-possession"
] |
[
"扇動されない",
"冷静さを失うことなく"
] |
[
"spoke in a calm voice",
"remained calm throughout the uproar",
"he remained serene in the midst of turbulence",
"a serene expression on her face",
"she became more tranquil",
"tranquil life in the country"
] |
[
"穏やかな声で話した",
"騒動の間中ずっと冷静を保つ",
"彼は混乱の真っただ中で、依然穏やかだった",
"彼女の顔の穏やかな表情",
"彼女はより穏やかになった",
"国での穏やかな生活"
] |
00529759-v
|
[
"しみ出す",
"リーク",
"明かす",
"染みだす",
"染みでる",
"染み出す",
"染み出る",
"染出す",
"染出る",
"水もり",
"水もれ",
"水漏",
"水漏り",
"水漏れ",
"洩らす",
"洩る",
"洩れる",
"流れだす",
"流れ出す",
"流れ出る",
"浸水",
"滲みでる",
"滲み出る",
"滲出る",
"漏る",
"漏れる",
"漏出",
"漏水",
"漏泄",
"漏洩",
"漏電",
"立つ",
"雨漏り"
] |
[
"enter or escape as through a hole or crack or fissure"
] |
[
"穴、ひび、または割れ目を通して入る、または漏れる"
] |
[
"Water leaked out of the can into the backpack",
"Gas leaked into the basement"
] |
[
"缶からバックパックの中に漏れた水",
"地下に漏れたガス"
] |
00529784-n
|
[
"モダンバレエ",
"モダンバレー"
] |
[
"a style of ballet that admits a wider variety of movements"
] |
[
"より広範に多様な動きを容認するバレーの一様式"
] |
[] |
[] |
00530017-v
|
[
"くぐり抜ける",
"ずらかる",
"とんずら",
"どろん",
"ぬけ出る",
"ふける",
"エスケープ",
"サボる",
"免れる",
"奔る",
"抜けきる",
"抜けだす",
"抜けでる",
"抜ける",
"抜け出す",
"抜け出る",
"抜け切る",
"抜出す",
"抜出る",
"抜切る",
"拡張",
"泳ぎ回る",
"洩らす",
"洩る",
"洩れる",
"漏えい",
"漏る",
"漏れる",
"漏出",
"漏泄",
"漏洩",
"潜り抜ける",
"縄抜",
"縄抜け",
"縄脱",
"縄脱け",
"脱けだす",
"脱ける",
"脱け出す",
"脱け出る",
"脱出",
"脱出す",
"脱出る",
"脱走",
"落ち失せる",
"言抜",
"言抜け",
"走る",
"退避",
"逃がれる",
"逃げおおせる",
"逃げだす",
"逃げる",
"逃げ出す",
"逃げ去る",
"逃げ失せる",
"逃げ果せる",
"逃れる",
"逃亡",
"逃奔",
"逃散",
"逃走",
"逃遁",
"逃避",
"逃避行",
"逸出",
"逸脱",
"逸走",
"遁げる",
"遁走",
"高跳び",
"高飛び"
] |
[
"issue or leak, as from a small opening"
] |
[
"小さな開口部から出るか、漏れる"
] |
[
"Gas escaped into the bedroom"
] |
[
"寝室に漏れるガス"
] |
00530018-n
|
[
"モダンダンス",
"新舞踊",
"現代舞踊"
] |
[
"a style of theatrical dancing that is not as restricted as classical ballet",
"movements are expressive of feelings"
] |
[
"クラッシック・バレエほどは制限されていない劇場のダンスの様式",
"動きは感情を表現する"
] |
[] |
[] |
00530047-a
|
[
"どっしり",
"放曠",
"泰然自若たる",
"穏やか",
"自若たる"
] |
[
"not easily perturbed or excited or upset",
"marked by extreme calm and composure"
] |
[
"容易にうろたえない、興奮しない、動揺しない",
"極端なほど落ち着いていて冷静である特徴がある"
] |
[
"hitherto imperturbable, he now showed signs of alarm",
"an imperturbable self-possession",
"unflappable in a crisis"
] |
[
"これまで冷静であったが、彼は今や驚きの兆候を示した",
"動じない冷静さ",
"危機に動じない"
] |
00530177-v
|
[
"なる",
"のめり込む",
"のめる",
"ぶっ倒れる",
"ダウン",
"フォール",
"一番",
"下がる",
"下だる",
"下り立つ",
"下る",
"下伸",
"下伸び",
"下向く",
"下立つ",
"下落",
"下行",
"下降",
"亡びる",
"仆れこむ",
"仆れる",
"仆れ込む",
"低下",
"低減",
"低落",
"倒ける",
"倒れこむ",
"倒れる",
"倒れ込む",
"傾倒",
"凋落",
"墜ちる",
"墜る",
"墜下",
"墜落",
"夕暮れる",
"失墜",
"失陥",
"寂れる",
"引っ繰り返る",
"懸かる",
"拉く",
"掛かる",
"掛る",
"散る",
"没落",
"注ぐ",
"減じる",
"減ずる",
"減収",
"溢れる",
"滅する",
"滅びる",
"滅ぶ",
"滅亡",
"滅却",
"滑落",
"破滅",
"秋",
"落ちこむ",
"落ちる",
"落ち入る",
"落ち込む",
"落下",
"落城",
"落石",
"落葉",
"落込む",
"衰亡",
"転がる",
"転ける",
"転げる",
"転落",
"退潮",
"降る",
"降下",
"陥る",
"陥落",
"陸沈",
"零れる",
"顛落",
"飛び下がる",
"黄落"
] |
[
"come out",
"issue"
] |
[
"出てくる",
"現れる"
] |
[
"silly phrases fell from her mouth"
] |
[
"愚かな言葉が彼女の口からこぼれた"
] |
00530208-n
|
[
"おもり",
"手足まとい",
"手足纏",
"手足纏い",
"詰",
"詰まり",
"詰り",
"阻遏"
] |
[
"a dance performed while wearing shoes with wooden soles",
"has heavy stamping steps"
] |
[
"木靴を履いて踊る舞踊",
"重い音のステップをする"
] |
[] |
[] |
00530354-a
|
[
"大人しやか",
"平たん",
"平気",
"恬たる",
"恬然たる",
"沈着",
"泰然たる",
"泰然自若たる",
"温和しやか",
"穏やか",
"自若たる",
"落着き"
] |
[
"in full control of your faculties"
] |
[
"あなたの能力の完全な制御で"
] |
[
"the witness remained collected throughout the cross-examination",
"perfectly poised and sure of himself",
"more self-contained and more dependable than many of the early frontiersmen",
"strong and self-possessed in the face of trouble"
] |
[
"目撃者は、反対尋問を通して集められ続けた",
"完全に態勢が整い、彼自身に自信があった",
"より自給自足的で、初期の辺境の住民の多くより信頼できる",
"問題に直面した際に強く冷静である"
] |
00530554-n
|
[
"ベリーダンス"
] |
[
"a Middle Eastern dance in which the dancer makes sensuous movements of the hips and abdomen"
] |
[
"ダンサーがお尻と腹部を感覚的に動かす中東のダンス"
] |
[] |
[] |
00530755-n
|
[
"ボレロ"
] |
[
"a Spanish dance in triple time accompanied by guitar and castanets"
] |
[
"ギターとカスタネットで伴奏をする三拍子のスペインのダンス"
] |
[] |
[] |
00530772-a
|
[
"かっこ良い",
"やばい",
"イケてる",
"クール",
"円満",
"冷こい",
"冷たい",
"冷やか",
"冷やこい",
"冷やりとした",
"冷淡",
"凄然たる",
"平たん",
"平気",
"平然たる",
"平静",
"心強さ",
"恬たる",
"恰好いい",
"恰好良い",
"格好いい",
"格好のいい",
"格好良い",
"沈着",
"泰然たる",
"洒々たる",
"洒洒たる",
"涼しい",
"涼やか",
"淡々たる",
"淡淡たる",
"淡然たる",
"清涼",
"渋い",
"爽涼",
"物遠い",
"穏やか",
"自若たる"
] |
[
"marked by calm self-control (especially in trying circumstances)",
"unemotional"
] |
[
"落ち着いた自制心に特徴づけられる(とくに挑戦的な状況で)」",
"感情的でない"
] |
[
"play it cool",
"keep cool",
"stayed coolheaded in the crisis",
"the most nerveless winner in the history of the tournament"
] |
[
"冷静に振る舞う",
"冷静でいる",
"危機的な状況においても冷静な状態でいた",
"トーナメントの歴史で最も冷静な勝者"
] |
00531087-a
|
[
"びくともしない",
"水平",
"静穏"
] |
[
"free from emotional agitation or nervous tension"
] |
[
"感情的な動揺または神経質な緊張がない"
] |
[
"the waiters were unflurried and good natured",
"with contented mind and unruffled spirit- Anthony Trollope"
] |
[
"ウェイターは、落ち着いていて温厚だった",
"満足した心と静かな精神−アントニー・トロロプ"
] |
00531302-v
|
[
"吹き荒す",
"吹き荒らす",
"吹荒す",
"吹荒らす"
] |
[
"reduce in population"
] |
[
"人口が減少する"
] |
[
"The epidemic depopulated the countryside"
] |
[
"伝染病は田舎の人口を減らした"
] |
00531489-v
|
[
"ダウン",
"下がらす",
"下がる",
"下げる",
"下す",
"下りる",
"下る",
"下ろす",
"低まる",
"低める",
"低下",
"割り引く",
"取りおろす",
"取り下ろす",
"取下す",
"取下ろす",
"垂れる",
"垂れ下げる",
"差引く",
"引き下げる",
"引き下ろす",
"引下げる",
"引下す",
"引下ろす",
"押し下ろす",
"押下ろす",
"落とす",
"降す",
"降ろす"
] |
[
"set lower"
] |
[
"より低く設定する"
] |
[
"lower a rating",
"lower expectations"
] |
[
"評価を下げる",
"期待を抑える"
] |
00531490-n
|
[
"ストリップ",
"ストリップショウ",
"ストリップショー",
"ヌードショウ",
"ヌードショー",
"切れ",
"条片",
"略取",
"裸踊",
"裸踊り"
] |
[
"a form of erotic entertainment in which a dancer gradually undresses to music"
] |
[
"音楽に合わせて少しずつ服を脱ぐエロティックなエンターテインメント"
] |
[
"she did a strip right in front of everyone"
] |
[
"彼女はみんなのまさに前でストリップを行った"
] |
00531628-a
|
[
"きまり悪い",
"くすぐったい",
"こそっぱい",
"こそばい",
"てれくさい",
"恥ずかしい",
"擽ったい",
"晴がましい",
"晴れがましい",
"極まり悪い",
"極り悪い",
"歯がゆい",
"歯痒い",
"残りおしい",
"残り多い",
"残り惜しい",
"残念",
"気まずい",
"気不味い",
"気恥しい",
"気恥ずかしい",
"決まり悪い",
"決り悪い",
"無念",
"照れくさい",
"照れ臭い",
"面はゆげ",
"面映げ",
"面映ゆい",
"面映ゆげ"
] |
[
"feeling or caused to feel uneasy and self-conscious"
] |
[
"不安で自意識が強く感じる感性、あるいは原因"
] |
[
"felt abashed at the extravagant praise",
"chagrined at the poor sales of his book",
"was embarrassed by her child's tantrums"
] |
[
"大げさな称賛で当惑する",
"彼の本の販売不振を悔しがる",
"彼女の子供の癇癪に困惑した"
] |
00531887-a
|
[
"紅潮した",
"赤面した",
"赤面する"
] |
[
"having a red face from embarrassment or shame or agitation or emotional upset"
] |
[
"困惑、恥、いらだち、情緒的な混乱により赤くなった顔"
] |
[
"the blushing boy was brought before the Principal",
"her blushful beau",
"was red-faced with anger"
] |
[
"赤面している男の子は、校長の前に連れて来られた",
"彼女の赤面する色男",
"怒りで赤くなった顔"
] |
00531904-v
|
[
"塩出",
"塩出し",
"淡水化",
"脱塩"
] |
[
"remove salt from"
] |
[
"塩分を取り除く"
] |
[
"desalinate water"
] |
[
"水を脱塩する"
] |
00532110-n
|
[
"ソーシャルダンス",
"ダンス",
"円舞",
"社交ダンス",
"舞踊",
"舞踏",
"踊り"
] |
[
"dancing as part of a social occasion"
] |
[
"社交の場の一部としての踊り"
] |
[] |
[] |
00532115-v
|
[
"そぐ",
"つれ去る",
"とり潰し",
"マイナス",
"下げる",
"分捕る",
"刈りとる",
"刈取る",
"剪伐",
"剪截",
"収去",
"取っぱずす",
"取っぱらう",
"取っ外す",
"取っ払う",
"取りあげる",
"取りさる",
"取りのける",
"取りのぞく",
"取りはずす",
"取りはらう",
"取り上げる",
"取り払う",
"取り捨てる",
"取り除く",
"取り除ける",
"取る",
"取上げる",
"取去る",
"取外す",
"取払う",
"取除く",
"奪い去る",
"差しひく",
"差し引く",
"差引く",
"巻き上げる",
"巻き揚げる",
"引きのける",
"引き退ける",
"引退ける",
"払い除ける",
"払除ける",
"扣除",
"持ち去る",
"捲き上げる",
"捲上げる",
"控除",
"減じる",
"狭める",
"脱する",
"落す",
"落とす",
"追い放つ",
"追捕",
"退ける",
"連れ去る",
"連去る",
"除く",
"除ける",
"除する"
] |
[
"take away a part from",
"diminish"
] |
[
"から離れて連れ去る",
"減らす"
] |
[
"His bad manners detract from his good character"
] |
[
"彼の無作法が、彼のよい性格を損なっている"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.