id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00369802-n
[ "コントラクション", "収れん", "収斂", "収縮", "委縮", "狭窄", "略言", "短縮", "筋収縮", "約", "約言", "約音", "緊縮", "縮れ", "縮減", "縮約", "萎縮" ]
[ "a shortening or tensing of a part or organ (especially of a muscle or muscle fiber)" ]
[ "(生理学)体の一部または器官(特に筋肉や筋肉繊維)の短縮や緊張" ]
[]
[]
00369864-v
[ "冴え渡る", "冷々する", "冷えびえする", "冷える", "冷え冷えする", "冷す", "冷ます", "冷める", "冷やかす", "冷やす", "冷冷する", "冷却", "冷嘲", "埋める", "温む", "温める", "砕ける", "落ち居る", "薄らぐ", "薄れる" ]
[ "loose heat" ]
[ "生ぬるい" ]
[ "The air cooled considerably after the thunderstorm" ]
[ "雷雨の後に、空気がかなり冷やされた" ]
00369869-r
[ "不適切", "不適当" ]
[ "in an inadequate manner or to an inadequate degree" ]
[ "不十分な方法でまたは不十分な程度に" ]
[ "the temporary camps were inadequately equipped" ]
[ "一時的キャンプは装備が不十分だった" ]
00369941-a
[ "金", "金色" ]
[ "having the deep slightly brownish color of gold" ]
[ "金の濃いわずかに褐色がかった色を持つさま" ]
[ "long aureate (or golden) hair", "a gold carpet" ]
[ "長い金色の(またはブロンドの)髪", "釣" ]
00370126-v
[ "冷々する", "冷えびえする", "冷える", "冷え冷えする", "冷す", "冷ます", "冷める", "冷やかす", "冷やす", "冷冷する", "冷却", "収まる", "埋める", "沈静", "涼む", "温む", "温める", "砕ける", "落ち居る", "薄らぐ", "薄れる" ]
[ "lose intensity" ]
[ "強さがなくなる" ]
[ "His enthusiasm cooled considerably" ]
[ "彼の熱意は相当冷めた" ]
00370127-n
[ "テタヌス", "強縮", "破傷風" ]
[ "a sustained muscular contraction resulting from a rapid series of nerve impulses" ]
[ "連続した急な神経刺激による持続性筋肉の収縮" ]
[]
[]
00370154-r
[ "刺々", "刺刺", "棘々", "棘棘" ]
[ "in an intentionally unkind way" ]
[ "故意に不親切な態度の" ]
[ "a cutting remark" ]
[ "鋭い意見" ]
00370261-n
[ "切り詰め", "切断" ]
[ "the act of cutting short" ]
[ "切り上げること" ]
[ "it is an obvious truncation of the verse", "they were sentenced to a truncation of their limbs" ]
[ "明らかに詩が区切られていた", "彼らは、手足の切断の刑を命じられた" ]
00370263-v
[ "オーバーヒート", "過熱" ]
[ "get excessively and undesirably hot" ]
[ "過度に、また望ましくなく熱く得る" ]
[ "The car engines overheated" ]
[ "車のエンジンはオーバーヒートした" ]
00370267-a
[ "コバルト", "真っ青", "青", "鮮碧" ]
[ "of a deep somewhat purplish blue color similar to that of a clear October sky" ]
[ "晴れている10月の空のものと同様の濃いいくらか紫がかっている青い色について" ]
[ "October's bright blue weather" ]
[ "10月の澄んだ青空の天気" ]
00370412-v
[ "冴え渡る", "冷々する", "冷えびえする", "冷える", "冷え冷えする", "冷す", "冷ます", "冷める", "冷やかす", "冷やす", "冷冷する", "冷却", "冷嘲", "埋める", "温む", "温める", "砕ける", "落ち居る", "薄らぐ", "薄れる" ]
[ "make cool or cooler" ]
[ "涼しいかより涼しくする" ]
[ "Chill the food" ]
[ "食物を冷蔵してください" ]
00370458-n
[ "子宮収縮" ]
[ "a rhythmic tightening in labor of the upper uterine musculature that contracts the size of the uterus and pushes the fetus toward the birth canal" ]
[ "子宮の大きさを縮め、胎児を産道に向けて押し出す上部子宮筋肉組織の分娩中のリズミカルな締め付け" ]
[]
[]
00370597-r
[ "比較的" ]
[ "in a comparable manner or to a comparable degree" ]
[ "比較のできる方法でまたは比較のできる程度に" ]
[ "you will have to work comparably harder" ]
[ "あなたは比較的もっと一生けん命に働くであろう" ]
00370773-v
[ "クエンチ", "急冷", "消光", "潤す" ]
[ "cool (hot metal) by plunging into cold water or other liquid" ]
[ "冷水または他の液体に突っ込むことにより、冷ます(熱い金属)" ]
[ "quench steel" ]
[ "鉄鋼を急冷する" ]
00370869-a
[ "気欝", "気鬱", "碧い", "蒼い", "青", "青い", "青っぽい" ]
[ "of the color intermediate between green and violet", "having a color similar to that of a clear unclouded sky" ]
[ "緑とスミレの中間の色の", "色のついてない空のそれに似た色を持つこと" ]
[ "October's bright blue weather- Helen Hunt Jackson", "a blue flame", "blue haze of tobacco smoke" ]
[ "10月の明るい青い天気−ヘレン・ハント・ジャクソン", "青炎", "タバコの煙の青いもや" ]
00370885-n
[ "腟痙攣", "膣痙攣" ]
[ "muscular contraction that causes the vagina to close", "usually an anxiety reaction before coitus or pelvic examination" ]
[ "膣が閉まる原因になる筋収縮", "通常性交または骨盤検査の前の不安反応" ]
[]
[]
00370920-r
[ "ぐっと", "ぐんと", "でかでか", "でんと", "ひときわ", "めきめき", "一きわ", "一入", "一段", "一際", "優れて", "特に", "目立って", "群を抜いて" ]
[ "in a manner tending to attract attention" ]
[ "注意を引く傾向の方法で" ]
[ "there have been plenty of general declarations about willingness to meet and talk, but conspicuously no mention of time and place" ]
[ "会って、話したいという意欲についての多くの一般的な宣言はあったが、目立って時間と場所についての言及はなかった" ]
00370921-v
[ "冷す", "冷やす", "氷る", "絡める" ]
[ "put ice on or put on ice" ]
[ "氷を置く、または氷の上に置く" ]
[ "Ice your sprained limbs" ]
[ "くじいた手足を氷で冷やしてください" ]
00371051-v
[ "冷やかす", "冷やす", "冷凍", "冷却", "冷蔵", "凍らす" ]
[ "cool or chill in or as if in a refrigerator" ]
[ "冷蔵庫でのように、冷やすあるいは冷たくする" ]
[ "refrigerate this medicine" ]
[ "この薬品を冷却する" ]
00371059-n
[ "ストレッチ", "ワイド", "伸", "伸し", "伸展", "展開", "広がり", "廓大", "延", "延し", "引っ張り", "引張", "引張り", "張り", "拡がり", "拡張", "郭大" ]
[ "extension to or beyond the ordinary limit" ]
[ "通常の限界までの、またはそれを越えた拡張" ]
[ "running at full stretch", "by no stretch of the imagination", "beyond any stretch of his understanding" ]
[ "思い切り走ること", "どんなに想像力をたくましくしても", "彼が理解できる範囲を超えて" ]
00371171-r
[ "ほのか" ]
[ "in a manner intended to avoid attracting attention" ]
[ "注意をひくことを避けるのを意識して" ]
[ "he had entered the room inconspicuously" ]
[ "彼は目立たないように部屋に入っていた" ]
00371264-v
[ "ヒート", "加温", "加熱", "暖める", "暖房", "沸かす", "沸く", "涌く", "温める", "湧く", "焙じる", "煖房", "煮返す", "熱する", "熱る", "発情", "言い聞かす", "言聞かす", "附ける" ]
[ "make hot or hotter" ]
[ "熱いかより熱くする" ]
[ "the sun heats the oceans", "heat the water on the stove" ]
[ "太陽は海洋を暖める", "ストーブで水を加熱してください" ]
00371314-n
[ "デベロップメント", "ワイド", "伸展", "伸張", "伸暢", "伸長", "厖大", "向上", "啓発", "増大", "増殖", "増設", "尨大", "展開", "引き", "引き延ばし", "成長", "拡がり", "拡充", "拡大", "拡張", "拡張化", "演義", "生育", "生長", "発展", "発育", "発達", "経過", "繁殖", "育ち", "膨大", "膨張", "膨脹", "興隆", "蕃殖", "進歩", "開発", "養成" ]
[ "adding information or detail" ]
[ "情報や詳細を付け加えること" ]
[]
[]
00371487-n
[ "エラボレーション", "倍率", "利得", "同化作用", "増幅", "巧緻", "布衍", "推敲", "敷衍", "斧鑿", "月下推敲", "演義", "特撰", "特選", "生成", "衍義", "補足", "詳細" ]
[ "addition of extra material or illustration or clarifying detail" ]
[ "追加資料やイラストや詳細の付加" ]
[ "a few remarks added in amplification and defense", "an elaboration of the sketch followed" ]
[ "補足と弁明に付け加えられた2、3の指摘", "その概念の詳細が後に続いた" ]
00371541-r
[ "治しようのないほど", "直しようのないほど" ]
[ "to an incurable degree" ]
[ "直らない程に" ]
[ "she was incurably optimistic" ]
[ "彼女は、救い難いほど楽天的だった" ]
00371611-a
[ "楽観的" ]
[ "of blush color" ]
[ "紅潮した色" ]
[ "blushful mists" ]
[ "真赤なもや" ]
00371717-v
[ "湯がく", "湯引く", "湯掻く", "火傷" ]
[ "heat to the boiling point" ]
[ "沸点になるまで熱くする" ]
[ "scald the milk" ]
[ "ミルクを煮立たせる" ]
00371735-n
[ "付注", "小書", "小書き", "抄", "注", "注解", "注記", "注釈", "疏注", "疏註", "自注", "自註", "解題", "訓解", "註", "註解", "註記", "註釈", "評注", "評註", "評釈", "鈔", "附注", "附註" ]
[ "the act of adding notes" ]
[ "注を付ける行為" ]
[]
[]
00371823-v
[ "湯がく", "湯引く", "湯掻く", "火傷" ]
[ "treat with boiling water" ]
[ "熱湯で処理する" ]
[ "scald tomatoes so that they can be peeled" ]
[ "皮をむくことができるように、トマトを湯がく" ]
00371846-n
[ "てん補", "付加", "加法", "填補", "補い", "補充", "補完", "補足" ]
[ "the act of supplementing" ]
[ "補足する行為" ]
[]
[]
00371853-r
[ "言語道断" ]
[ "to an inexpressible degree" ]
[ "言葉で言い表せない程度に" ]
[ "she was looking very young tonight, and, as usual, indescribably beautiful, in a simple strapless dress of a green and white silky cotton" ]
[ "彼女は今夜非常に若く、通常通り、また緑と白い絹のような綿のシンプルなストラップレスのドレスを着て、言葉がないほどほど美しく見えた" ]
00371945-a
[ "青銅色" ]
[ "of the color of bronze" ]
[ "青銅色の" ]
[]
[]
00371955-v
[ "冷やかす", "冷やす", "冷凍", "冷却", "冷蔵", "凍らす" ]
[ "preserve by chilling" ]
[ "冷気による保存" ]
[ "many foods must be refrigerated or else they will spoil" ]
[ "多くの食品は冷凍されなければならない、でなければ、それらは悪くなる" ]
00372013-n
[ "停滞", "収輯", "収集", "吹き溜まり", "吹き溜り", "固まり", "堆積", "堆積作用", "塊", "塊まり", "山積", "山積み", "拾集", "溜め", "積み", "積み重ね", "積重ね", "累加", "累増", "累積", "自然増加", "蒐集", "蓄積", "薀蓄", "藪沢", "蘊蓄", "貯留", "集積", "首丈" ]
[ "the act of accumulating" ]
[ "蓄積する行為" ]
[]
[]
00372111-a
[ "茶色", "茶色い" ]
[ "of a color similar to that of wood or earth" ]
[ "木か地球の色に似た色の" ]
[]
[]
00372157-v
[ "しみ込む", "ふやかす", "入りびたる", "入り浸る", "含ます", "含ませる", "押し浸す", "押浸す", "染みる", "染む", "水漬く", "浸かる", "浸ける", "浸す", "浸みる", "浸漬", "滲みる", "漬ける", "漬す", "漬る", "潤かす", "濡らす" ]
[ "heat a metal prior to working it" ]
[ "それを働かす前に、金属を加熱する" ]
[]
[]
00372226-n
[ "インクリメント", "レイズ", "値上がり", "出来物", "化生", "化育", "増加", "増大", "増殖", "引き上げ", "引き揚げ", "引上げ", "成育", "拡張", "昂揚", "累加", "累積", "膨張", "膨脹", "蓄積", "集積", "騰貴", "高揚" ]
[ "the act of building up an accumulation" ]
[ "蓄積を増加させる行為" ]
[ "I envied his rapid buildup of assets", "a military buildup in preparation for the invasion" ]
[ "私は、彼が資産を急速に増やしていくことをうらやましく思った", "侵入に備えた軍備増強" ]
00372400-v
[ "予熱" ]
[ "heat beforehand" ]
[ "前もって熱する" ]
[ "Preheat the oven!" ]
[ "オーブンを予熱してください!" ]
00372448-n
[ "デポジット", "デポー", "バス発着場", "予約金", "仮納", "仮納金", "供託", "供述", "供述書", "供述録取書", "保管", "保証", "保証金", "保釈", "保障", "倉", "停車場", "入金", "内金", "口供", "口供書", "埋蔵物", "堆積", "堆積作用", "堆積物", "宣誓書", "寄託", "差し金", "差金", "手付", "手付け", "手付け金", "手金", "抵当", "担保", "敷", "敷き", "敷き金", "敷き銭", "敷金", "敷銭", "析出", "沈殿", "沈殿物", "沈澱", "沈澱物", "沈着", "沈着物", "淀", "淀み", "澱", "澱み", "積立金", "脈", "蓄積", "蔓", "蔵", "証拠金", "証言", "貯金", "質", "鉱床", "預", "預かり所", "預け", "預託", "預託金", "預金", "頭", "頭金" ]
[ "the act of putting something somewhere" ]
[ "預ける行為" ]
[]
[]
00372455-r
[ "ぶりぶり", "ぷりぷり", "ぷんと", "ぷんぷん", "むっと" ]
[ "in an indignant manner" ]
[ "憤慨した態度で" ]
[ "Miss Burney protested indignantly, her long thin nose turning pink with mortification at this irreverent piece of mimicry" ]
[ "この非礼な模倣記事を見て、バーニー嬢は憤然として抗議ししたため、彼女の細長い鼻がくやしさでピンクに染まった" ]
00372501-v
[ "オーバーヒート", "過熱" ]
[ "make excessively or undesirably hot" ]
[ "過度にまたは不適当に熱くする" ]
[ "The room was overheated" ]
[ "部屋は暑すぎた" ]
00372607-n
[ "供与", "供給", "保存", "保管", "倉入れ", "倉庫", "倉敷地", "備蓄", "入庫", "囲い", "庫入れ", "整復", "敷き料", "敷き金", "敷料", "格納", "蓄積", "蔵入", "蔵入り", "蔵置", "蔵置き", "補給", "記憶", "記憶装置", "貯蔵", "軍需品", "頒布" ]
[ "depositing in a warehouse" ]
[ "倉庫に預けること" ]
[ "they decided to reposition their furniture in a recommended repository in Brooklyn", "my car is in storage", "publishers reduced print runs to cut down the cost of warehousing" ]
[ "彼らは、ブルックリンの進められた貯蔵所に彼らの家具を移動することに決めた", "私の車は保管されている", "出版社は、保管の費用を削減するために、印刷部数を減らした" ]
00372660-r
[ "慎重に", "控えめに" ]
[ "with discretion", "prudently and with wise self-restraint" ]
[ "慎重に", "慎重に、また賢い克己で" ]
[ "I sent for the sergeant of the platoon both men were in and asked him to try to find out discreetly what lay behind this" ]
[ "私は、両方の男性がいた小隊の軍曹を呼びに行かせ、彼に何がこれの背景にあったか、慎重に見つけだすように彼に尋ねた" ]
00372665-v
[ "ヒート", "加温", "加熱", "暖める", "暖房", "沸かす", "沸く", "涌く", "温まる", "温める", "湧く", "焙じる", "煖房", "熱くなる", "熱する", "熱る", "発情", "言い聞かす", "言聞かす", "附ける" ]
[ "gain heat or get hot" ]
[ "熱を得るか、熱くなる" ]
[ "The room heated up quickly" ]
[ "部屋は迅速に熱くなった" ]
00372914-r
[ "へらへら", "無暗に", "無闇に", "軽々に", "軽軽に" ]
[ "without discretion or wisdom or self-restraint" ]
[ "分別、または知恵、自制のない" ]
[ "she inquired indiscreetly after the state of his health" ]
[ "彼女は、彼の健康状態を軽率に尋ねた" ]
00372958-v
[ "あぶる", "ほかほか", "加温", "暖める", "温める", "言い聞かす", "言聞かす" ]
[ "make warm or warmer" ]
[ "暖かいかより暖かくする" ]
[ "The blanket will warm you" ]
[ "毛布はあなたを暖めるであろう" ]
00372977-n
[ "格納", "蓄積", "貯蓄", "貯蔵" ]
[ "accumulating and storing a reserve supply" ]
[ "予備の蓄えをためて保管すること" ]
[ "the stockpiling of war materials" ]
[ "軍需物資の買いだめ" ]
00373096-r
[ "のらくら" ]
[ "in an indolent manner" ]
[ "怠惰な方法において" ]
[ "he lives indolently with his relatives" ]
[ "彼は親戚と怠惰に住んでいる" ]
00373112-v
[ "うちとける", "アップ", "ウォーミングアップ", "ウオーミングアップ", "好意的になる", "小手調べ", "暖まる", "暖める", "暖機", "温まる", "温む", "温める", "調子づく", "調子づける", "調子付ける", "足ならし", "足慣し", "足慣らし", "足馴らし" ]
[ "become more friendly or open" ]
[ "より親しみやすいかよりオープンになる" ]
[ "She warmed up after we had lunch together" ]
[ "我々が一緒に昼食をとったあと、彼女は元気になった" ]
00373130-n
[ "一体性", "内包", "加算", "包含", "包括", "包接", "含み", "封入", "算入", "組み込み", "組込", "組込み" ]
[ "the act of including" ]
[ "含む行為" ]
[]
[]
00373216-r
[ "てっきり", "まさに", "愈", "愈々", "愈愈", "正に" ]
[ "in a manner or to a degree that could not be doubted" ]
[ "疑問の余地のない程度で、または方法で" ]
[ "it was immediately and indubitably apparent that I had interrupted a scene of lovers", "his guilt was established beyond a shadow of a doubt" ]
[ "私が恋人たちの様子を邪魔したのは、一瞬で、間違いなく明らかだった", "彼の有罪は何の疑いもなく確定された" ]
00373250-v
[ "あぶる", "ほかほか", "アップ", "ウォーミングアップ", "ウオーミングアップ", "加温", "加熱", "小手調べ", "暖まる", "暖める", "暖機", "沸かす", "沸く", "涌く", "温まる", "温む", "温める", "湧く", "熱する", "言い聞かす", "言聞かす", "調子づく", "調子づける", "調子付ける", "足ならし", "足慣し", "足慣らし", "足馴らし" ]
[ "get warm or warmer" ]
[ "暖かいかより暖かくなる" ]
[ "The soup warmed slowly on the stove" ]
[ "スープは、ストーブ上でゆっくり温められた" ]
00373278-n
[ "両部習合", "取り込み", "合併", "合同", "挿入", "法人化現象", "法人成り", "組み入れること", "編入", "設立" ]
[ "including by incorporating" ]
[ "協力で含む" ]
[]
[]
00373397-v
[ "すり剥く", "摩る", "摩れる", "摩擦", "摺る", "擂る", "擦りむく", "擦り剥く", "擦る", "擦れる", "擦れ合う", "擦剥く", "焦れる", "磨る", "磨れる" ]
[ "warm by rubbing, as with the hands" ]
[ "手などで擦ることで暖まる" ]
[]
[]
00373418-n
[ "付加", "併合", "併呑", "充当", "充当金", "別添", "合体", "合併", "并合", "并呑", "流用", "添加", "盗用", "計上" ]
[ "incorporation by joining or uniting" ]
[ "連結または結合による合併" ]
[]
[]
00373520-v
[ "炭化" ]
[ "unite with carbon" ]
[ "炭素と結びつく" ]
[ "carburize metal" ]
[ "金属を炭化する" ]
00373544-n
[ "エレベ", "エレベーション", "エレヴェーション", "上昇", "向上", "挙上", "昂まり", "標高", "立面図", "陵", "高", "高さ", "高まり", "高み", "高め", "高台", "高所", "高架", "高目", "高距" ]
[ "the act of increasing the wealth or prestige or power or scope of something" ]
[ "富や名声や権力や何かの範囲を増大させる行為" ]
[ "the aggrandizement of the king", "his elevation to cardinal" ]
[ "王の強化", "枢機卿への彼の昇進" ]
00373723-r
[ "こつこつ", "こまめ", "兀々", "兀兀" ]
[ "in an industrious manner" ]
[ "勤勉な態度で" ]
[ "they hoed up weeds industriously all morning" ]
[ "彼らは、午前中ずっと精を出して雑草を掘り起こした" ]
00373766-v
[ "たぎる", "ひりつく", "ぽっとする", "引きつれる", "引き攣る", "火傷", "火照る", "灯る", "灸点", "灼ける", "灼熱", "点る", "焚く", "焦がす", "焦げる", "焼きつく", "焼きつける", "焼き上げる", "焼き付く", "焼き打ち", "焼き払う", "焼き討ち", "焼く", "焼けこがす", "焼けつく", "焼ける", "焼け付く", "焼け焦がす", "焼け焦げる", "焼け焦す", "焼け焦る", "焼べる", "焼付く", "焼化", "焼却", "焼打", "焼灼", "焼焦がす", "焼焦げる", "焼焦す", "焼焦る", "焼討", "焼討ち", "燃えさかる", "燃える", "燃え盛る", "燃え立つ", "燃す", "燃やす", "燃焼", "燈る", "着火" ]
[ "burn, sear, or freeze (tissue) using a hot iron or electric current or a caustic agent" ]
[ "熱した鉄、電流または腐食剤を使用することで(組織)を燃やす、焦がす、または凍らせる" ]
[ "The surgeon cauterized the wart" ]
[ "外科医はいぼを焼灼した" ]
00373811-a
[ "クリーミー", "クリーム色の" ]
[ "of the color of cream" ]
[ "クリーム色について" ]
[ "creamy translucent pebbles" ]
[ "クリーム色の半透明の小石" ]
00373862-n
[ "自己肥大" ]
[ "an act undertaken to increase your own power and influence or to draw attention to your own importance" ]
[ "自分の力と影響を高めるため、または、自分の重要性に注意を集めるために行う行為" ]
[]
[]
00374063-n
[ "固め", "強含み", "補強" ]
[ "the act of increasing the strength of something" ]
[ "何かの力を高める行為" ]
[]
[]
00374123-r
[ "指令的", "指導的" ]
[ "in an informative manner" ]
[ "有益な方法で" ]
[]
[]
00374135-v
[ "こり固まる", "すくみ上がる", "フリーズ", "冱てる", "冷凍", "凍えつく", "凍える", "凍え付く", "凍てつく", "凍てる", "凍て付く", "凍みる", "凍らす", "凍りつく", "凍る", "凍結", "凝らす", "凝らせる", "凝り固まる", "凝る", "凝結", "固める", "固化", "堅める", "寒々", "寒寒", "押し殺す", "氷らす", "氷る", "氷結", "石化", "竦ます", "竦まる", "竦みあがる", "竦み上がる", "竦む", "竦める", "竦る", "竦上がる", "竦上る", "結氷" ]
[ "change to ice" ]
[ "氷への変化" ]
[ "The water in the bowl froze" ]
[ "ボールの水は凍った" ]
00374224-n
[ "増感", "強化", "激化", "補力", "過熱" ]
[ "action that makes something stronger or more extreme" ]
[ "何かをより激しくする行動" ]
[]
[]
00374446-n
[ "がさがさ", "しぼ", "ラフさ", "乱暴", "乱暴さ", "乱行", "凸凹", "凹凸", "出入", "出入り", "手あら", "手荒", "暴", "暴行", "杜撰", "横殴り", "武骨", "殺伐さ", "無法", "無骨", "疎漏さ", "疎略さ", "簡粗", "粗さ", "粗っぽさ", "粗暴さ", "粗末さ", "粗漏さ", "粗略さ", "粗笨", "粗雑さ", "苛烈", "荒", "荒々しさ", "荒くれ", "荒さ", "荒っぽさ", "荒れ", "荒荒しさ", "蕪雑", "蕪雑さ" ]
[ "harsh or severe speech or behavior" ]
[ "粗いまたは辛辣なスピーチまたは振舞い" ]
[ "men associate the roughness of nonstandard working-class speech with masculinity", "the roughness of her voice was a signal to keep quiet" ]
[ "男性は特殊労働者階級のスピーチの荒さを男らしさに関連づける", "彼女が声を荒げたのは、静かにするための合図であった" ]
00374477-a
[ "紺色" ]
[ "of a dark shade of blue" ]
[ "青の濃い色合いの" ]
[]
[]
00374520-r
[ "まれ" ]
[ "not many times" ]
[ "何度もない" ]
[ "in your 1850 church you not infrequently find a dramatic contrast between the sumptuous appointments of the building itself and the inhuman barrack-like living conditions in the church room" ]
[ "あなたの1850の教会で、高価な設備の建築そのものと非人間的なバラックのような生活状況との劇的な対比を教会の部屋で見つけることはまれではない" ]
00374668-v
[ "たぎる", "わき出る", "ボイル", "沸かす", "沸く", "沸らす", "沸る", "沸騰", "沸騰させる", "涌きでる", "涌く", "湧きでる", "湧く", "湧出る", "湯煮", "滾らす", "滾る", "炊く", "焼く", "煎じる", "煎ずる", "煮えかえる", "煮えくりかえる", "煮えくり返る", "煮えたぎる", "煮えたつ", "煮える", "煮え滾る", "煮え立つ", "煮え繰りかえる", "煮え繰り返る", "煮え返る", "煮たつ", "煮たてる", "煮る", "煮沸", "煮沸かす", "煮滾る", "煮炊", "煮焚", "煮焚き", "煮立つ", "煮立てる", "煮返る", "茹だる", "茹でる" ]
[ "bring to, or maintain at, the boiling point" ]
[ "沸点まで上げて、またはその状態を維持する" ]
[ "boil this liquid until it evaporates" ]
[ "気化するまでこの液体を煮立ててください" ]
00374677-n
[ "増感", "強化", "激化", "補力", "過熱" ]
[ "the act of increasing the contrast of (a photographic film)" ]
[ "(写真用フィルム)のコントラストを増加させる行為" ]
[]
[]
00374804-r
[ "巧み" ]
[ "in an ingenious manner" ]
[ "巧妙に" ]
[ "a Hampshire farmer had fowls of different breeds, including Dorkings, and he discriminated ingeniously between the `dark ones' and the `white ones'" ]
[ "ハンプシャー農民はドーキングを含む様々な種類の鶏を飼っていた、そして、彼は器用に『黒いもの』と『白いもの』を区別した" ]
00374835-n
[ "あっ化", "加重", "増悪", "強化", "悪化", "深刻化", "激化", "腹立たしさ", "進", "進み", "重大化" ]
[ "action that makes a problem or a disease (or its symptoms) worse" ]
[ "ある問題や病気(またはその症状)をより悪くする行為" ]
[ "the aggravation of her condition resulted from lack of care" ]
[ "彼女の状態の悪化は、不注意からきている" ]
00374893-v
[ "振りだす", "振り出す", "振出す", "煎じる", "煎じ出す", "煎ずる", "煮だす", "煮出す" ]
[ "extract the essence of something by boiling it" ]
[ "それを沸騰させることによって、何かのエキスを抽出する" ]
[]
[]
00375021-v
[ "たぎる", "わき出る", "ボイル", "沸かす", "沸く", "沸らす", "沸る", "沸騰", "涌きでる", "涌く", "湧きでる", "湧く", "湧出る", "湯煮", "滾らす", "滾る", "炊く", "煎じる", "煎ずる", "煮えかえる", "煮えくりかえる", "煮えくり返る", "煮えたぎる", "煮えたつ", "煮える", "煮え滾る", "煮え立つ", "煮え繰りかえる", "煮え繰り返る", "煮え返る", "煮たつ", "煮たてる", "煮る", "煮沸", "煮沸かす", "煮滾る", "煮炊", "煮焚", "煮焚き", "煮立つ", "煮立てる", "煮返る", "茹だる", "茹でる" ]
[ "come to the boiling point and change from a liquid to vapor" ]
[ "沸点に達し、液体から気体へ変化する" ]
[ "Water boils at 100 degrees Celsius" ]
[ "水は摂氏100度で沸騰する" ]
00375071-n
[ "コンセントレーション", "一心", "一心不乱", "一念", "一筋", "三昧", "傾注", "専一", "専心", "注意", "注意力", "濃厚", "濃度", "濃縮", "精進", "結集", "集中", "集中力", "集注" ]
[ "strengthening the concentration (as of a solute in a mixture) by removing diluting material" ]
[ "異質な物質を取り除くことによる(混合物の溶質などの)濃縮の強化" ]
[]
[]
00375163-r
[ "固有", "本質的" ]
[ "in an inherent manner" ]
[ "固有の方法で" ]
[ "the subject matter is sexual activity of any overt kind, which is depicted as inherently desirable and exciting" ]
[ "主題はあからさまな種の性的行動であり、本質的に望ましくて刺激的であるかのように表されている" ]
00375268-v
[ "うで溢す", "はみ出す", "吹きこぼれる", "吹き零れる", "吹零れる", "噴きこぼれる", "噴き零れる", "噴零れる", "埋まる", "横溢", "氾濫", "沸きかえる", "沸返る", "溢れる", "煮えくり返る", "煮えこぼれる", "煮え溢れる", "煮え返る", "煮え零れる", "煮かえす", "煮こぼす", "煮こぼれる", "煮溢す", "煮溢れる", "煮返す", "煮零す", "煮零れる", "茹でこぼす", "茹で溢す", "茹溢す", "零れる", "食み出す" ]
[ "overflow or cause to overflow while boiling" ]
[ "沸騰中にあふれる、またはあふれそうになる" ]
[ "The milk is boiling over" ]
[ "ミルクは煮えこぼれている" ]
00375348-n
[ "浸透気化法" ]
[ "the concentration of a colloidal solution whose colloid will not pass through a semipermeable membrane", "solution is placed in a bag of the membrane and the solvent is evaporated off" ]
[ "コロイドが半透膜を通り抜けないコロイド溶液の濃度", "溶液は袋の膜に置かれ溶媒は離れて蒸発する" ]
[]
[]
00375417-v
[ "冷凍保存" ]
[ "store in a deep-freeze, as for conservation" ]
[ "保存などのために、急速冷凍で保存する" ]
[ "deep-freeze the food" ]
[ "食べ物を急速冷凍する" ]
00375579-v
[ "冷す", "冷やす", "氷る", "絡める" ]
[ "cause to become ice or icy" ]
[ "氷にさせるあるいは凍らせるようにする" ]
[ "an iced summer drink" ]
[ "氷で冷やした夏の飲み物" ]
00375625-n
[ "集束" ]
[ "the act of bringing into focus" ]
[ "焦点を合わせる行為" ]
[]
[]
00375673-r
[ "自体" ]
[ "in an innate manner" ]
[ "本質的な" ]
[ "the child is said to be innately disposed to learn language" ]
[ "子供は、本質的に言語学習に好意的であるといわれている" ]
00375810-r
[ "なんとなく", "ぬけぬけ", "何となく", "何と無く", "何気無く" ]
[ "in a naively innocent manner" ]
[ "純真に潔白な方法で" ]
[ "she smiled at him innocently" ]
[ "彼女は無邪気に彼に微笑んだ" ]
00375865-v
[ "こり固まる", "すくみ上がる", "フリーズ", "冱てる", "冷凍", "凍えつく", "凍える", "凍え付く", "凍てつく", "凍てる", "凍て付く", "凍みる", "凍らす", "凍りつく", "凍る", "凍結", "凝らす", "凝らせる", "凝り固まる", "凝る", "凝結", "固める", "固化", "堅める", "寒々", "寒寒", "押し殺す", "氷らす", "氷る", "氷結", "石化", "竦ます", "竦まる", "竦みあがる", "竦み上がる", "竦む", "竦める", "竦る", "竦上がる", "竦上る", "結氷" ]
[ "cause to freeze" ]
[ "凍る原因" ]
[ "Freeze the leftover food" ]
[ "残り物を冷凍する" ]
00375927-r
[ "なんとなく", "ぬけぬけ", "何となく", "何と無く", "何気無く" ]
[ "in a not unlawful manner" ]
[ "違法ではない様の" ]
[ "he claimed to have purchased the contraband innocently" ]
[ "彼は、何食わぬ顔でに密輸品を購入したと主張した" ]
00375938-n
[ "再び焦点を合わせること" ]
[ "focusing again" ]
[ "再び焦点を合わせること" ]
[]
[]
00375969-a
[ "うぶ", "へぼ", "乳くさい", "乳臭い", "初々しげ", "初初しげ", "初心", "幼", "幼い", "未熟", "未経験", "生", "生々しい", "生半熟", "生成", "生成り", "生煮", "生煮え", "生熟", "生熟れ", "生生しい", "生馴", "生馴れ", "白っぽい", "碧い", "稚い", "緑", "緑色", "若い", "蒼い", "青", "青い", "青っぽい", "青臭い", "黄色い" ]
[ "of the color between blue and yellow in the color spectrum", "similar to the color of fresh grass" ]
[ "色のスペクトルにおける、青色と黄色の間の色の", "新鮮な草の色に似ている" ]
[ "a green tree", "green fields", "green paint" ]
[ "緑に覆われた木", "緑の野原", "青写真" ]
00376066-r
[ "折悪しくして" ]
[ "at an inconvenient time" ]
[ "都合の悪い時に" ]
[ "he arrived inopportunely just as we sat down for dinner", "she answered malapropos" ]
[ "我々が夕食のために座ったちょうどその時、彼は折り悪く到着した", "彼女は不適切に答えた" ]
00376106-v
[ "とろとろする", "分解", "和らぐ", "梳かす", "氷解", "溶かす", "溶く", "溶ける", "溶化", "溶融", "溶解", "熔かす", "熔ける", "熔化", "熔融", "蕩かす", "蕩ける", "融かす", "融く", "融ける", "融解", "融雪", "解かす", "解きほごす", "解す", "解体", "解凍", "解団", "解散", "解氷", "解消", "解約", "跡絶える", "鎔ける" ]
[ "become or cause to become soft or liquid" ]
[ "やわらかくまたは液状になる、またはそのように仕向ける" ]
[ "The sun melted the ice", "the ice thawed", "the ice cream melted", "The heat melted the wax", "The giant iceberg dissolved over the years during the global warming phase", "dethaw the meat" ]
[ "太陽は氷を溶かした", "氷は解けた", "アイスクリームは溶けた", "熱はワックスを溶かした", "地球温暖化の局面において、何年もの間に溶かされた巨大な氷山", "肉を解凍する" ]
00376266-r
[ "折りよく", "折り好く", "折好く" ]
[ "at an opportune time" ]
[ "ちょうどよい時に" ]
[ "he arrived rather opportunely just when we needed a new butler" ]
[ "ちょうど我々が新しい執事を必要としたとき、彼はむしろ折りよく到着した" ]
00376342-a
[ "はしばみ色の", "西洋榛", "赤褐色の" ]
[ "of a light brown or yellowish brown color" ]
[ "軽い茶色の、または黄色っぽい茶色の色で" ]
[]
[]
00376400-n
[ "お休み", "お釈迦", "たえ間", "ブレイク", "ブレーク", "一区切り", "一時停止", "中休", "中休み", "中断", "仲断", "休", "休み", "休息", "休憩", "休養", "余暇", "停止", "僥倖", "切り", "切り崩し", "切れ目", "切れ間", "切崩", "切崩し", "切断", "切目", "切間", "割", "割れ", "割れ目", "割目", "劈", "区切り", "取り壊し", "取り毀し", "取壊し", "取毀し", "壊", "壊し", "小休", "小憩", "小歇", "小歇み", "小止", "小止み", "少憩", "崩落", "底ぬけ", "底抜", "御釈迦", "息抜き", "憩", "憩い", "打ちこわし", "打ち壊し", "打ち毀し", "打壊", "打壊し", "打毀", "打毀し", "打開", "抗命", "折", "折れ", "折れ口", "折損", "挫", "挫き", "損", "損壊", "損害", "故障", "晴れ間", "業間", "欠け目", "欠目", "段落", "毀損", "水", "水入", "水入り", "決壊", "決潰", "潰れ", "片手間", "破れ", "破れめ", "破壊", "破損", "破棄", "破毀", "破目", "破砕", "突破", "節", "節目", "絶えま", "絶え間", "絶縁", "罅割れ", "肩休", "表面化", "調教", "跡ぎれ", "跡切", "跡切れ", "蹂躙", "途ぎれ", "途切", "途切れ", "途絶", "遮断法", "降り坂", "雲離", "雲離れ", "預", "預け", "骨折" ]
[ "the act of breaking something" ]
[ "何かを壊す行為" ]
[ "the breakage was unavoidable" ]
[ "破損は避けられなかった" ]
00376537-a
[ "蜂蜜色の" ]
[ "of something having the color of honey" ]
[ "はちみつの色を持つ何か" ]
[]
[]
00376573-r
[ "飽かず" ]
[ "in an insatiable manner", "with persistence but without satisfaction" ]
[ "強欲に", "固執しているが満足できない" ]
[ "he clawed insatiably at the traditional precepts" ]
[ "彼は伝統的な教訓をもって貧欲に突き進んだ" ]
00376625-v
[ "液化", "潮解" ]
[ "melt or become liquid by absorbing moisture from the air" ]
[ "溶けるか、空中から湿気を吸収することにより液体になる" ]
[ "this type of salt deliquesces easily" ]
[ "この種の塩は簡単に液化する" ]
00376715-n
[ "不成立", "欠け目", "欠目", "決潰", "決裂", "物わかれ", "物分かれ", "物別れ", "破れ目", "破縁", "破裂", "穿孔", "脱腸", "間" ]
[ "the act of making a sudden noisy break" ]
[ "突然、音を立てて壊れる行為" ]
[]
[]
00376761-r
[ "飽かず" ]
[ "to an insatiable degree" ]
[ "飽くなき程度に" ]
[ "she was insatiably hungry" ]
[ "彼女は際限なく空腹であった" ]
00376807-v
[ "解氷", "除霜" ]
[ "make or become free of frost or ice" ]
[ "霜のついていない状態、凍っていない状態にする、あるいはなる" ]
[ "Defrost the car window" ]
[ "車の窓の霜を取り除きなさい" ]
00376825-n
[ "潰し", "砕け", "破摧", "破砕", "粉微塵", "粉砕" ]
[ "the act of breaking something into small pieces" ]
[ "何かを細かく砕く行為" ]
[]
[]
00376883-r
[ "かちっと", "どっしり", "確り", "聢り" ]
[ "in an invulnerable manner" ]
[ "傷つけられない方法で" ]
[ "the agreed line was to involve at several points the withdrawal of French troops from positions which they had quite securely held" ]
[ "同意された方針は、いくつかの地点にいるフランス軍隊を確実に占拠した位置から撤退させることを伴うものだった" ]