id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00332445-v
|
[
"こなす",
"微粉砕",
"抹する",
"摺り砕く",
"摺砕く",
"擂り潰す",
"擂り砕く",
"擂砕く",
"熟す",
"磨り潰す",
"磨り砕く",
"磨砕く"
] |
[
"become powder or dust"
] |
[
"粉または塵になる"
] |
[
"When it was blown up, the building powderized"
] |
[
"それが爆発したとき、建物は粉々になった"
] |
00332672-v
|
[
"くり回す",
"さ走る",
"とり回す",
"なる",
"にじむ",
"ほぐす",
"一っ走り",
"一走り",
"乗せる",
"伝線",
"作動",
"切りまわす",
"切り回す",
"切り廻す",
"切り盛り",
"切回す",
"切廻す",
"動かす",
"動く",
"動作",
"取りまわす",
"取り回す",
"取り廻す",
"取回す",
"取廻す",
"奔る",
"実行",
"往く",
"御す",
"手繰りよせる",
"捌かす",
"掛ける",
"掲載",
"操業",
"散ける",
"流れる",
"流れ行く",
"滲みでる",
"滲み出る",
"滲む",
"滲出る",
"経営",
"経紀",
"継続",
"綻びる",
"航走",
"解きほぐす",
"解きほどく",
"解き解く",
"解き解す",
"解ける",
"解す",
"解れる",
"解明",
"解決",
"解解す",
"走る",
"走塁",
"載せる",
"通じる",
"通ずる",
"通流",
"運営",
"運転",
"馳せる",
"駆けはしる",
"駆ける",
"駆け登る",
"駆け走る",
"駆け足",
"駆登る",
"駆走る",
"駈けはしる",
"駈ける",
"駈け走る",
"駈走る"
] |
[
"become undone"
] |
[
"未完成になる"
] |
[
"the sweater unraveled"
] |
[
"セーターはほころびた"
] |
00332714-r
|
[
"豪快"
] |
[
"in an exciting manner"
] |
[
"刺激的な方法で"
] |
[
"at the time of its appearance, the movie must have seemed excitingly new, even revolutionary"
] |
[
"その出現時に、映画は刺激的に新しく、革命的になりさえするように見えたに違いない"
] |
00332835-v
|
[
"パーティション",
"仕切る",
"分割",
"分配",
"区処",
"区分",
"区切る",
"区劃",
"区画",
"句切る",
"地割",
"地割り"
] |
[
"separate or apportion into sections"
] |
[
"切離するか、セクションに割り当てる"
] |
[
"partition a room off"
] |
[
"部屋を仕切ってください"
] |
00332869-a
|
[
"求心性"
] |
[
"tending to move toward a center"
] |
[
"中心に向かって動く傾向があるさま"
] |
[
"centripetal force"
] |
[
"求心的な力"
] |
00333037-n
|
[
"人さらい",
"人掠",
"人掠い",
"人攫",
"人攫い",
"勾引",
"勾引かし",
"勾引し",
"外転",
"拉致",
"拐",
"拐かし",
"拐し",
"拘引",
"略取",
"誘拐",
"誘拐犯"
] |
[
"moving of a body part away from the central axis of the body"
] |
[
"体の一部分が体の中心軸から離れること"
] |
[] |
[] |
00333066-v
|
[
"分筆",
"区分",
"小分",
"小分け",
"小別",
"少分",
"細分",
"細別",
"細区分",
"細区画"
] |
[
"divide into smaller and smaller pieces"
] |
[
"より小さな断片に分ける"
] |
[
"This apartment cannot be subdivided any further!"
] |
[
"このアパートをこれ以上分譲できない!"
] |
00333203-n
|
[
"内転"
] |
[
"moving of a body part toward the central axis of the body"
] |
[
"身体の部分を中央の体軸に向かって動かすこと"
] |
[] |
[] |
00333277-v
|
[
"分筆",
"区分",
"小分",
"小分け",
"小別",
"少分",
"細分",
"細別",
"細区分",
"細区画"
] |
[
"form into subdivisions"
] |
[
"細分を形成する"
] |
[
"The cells subdivided"
] |
[
"細胞は再分裂した"
] |
00333341-r
|
[
"もっての外"
] |
[
"in an unpardonable manner or to an unpardonable degree"
] |
[
"許しがたい態度で、あるいは許しがたい程度に"
] |
[
"he was inexcusably cruel to his wife"
] |
[
"彼は言い訳のできないほどに妻に残酷であった"
] |
00333351-a
|
[
"求心",
"求心性"
] |
[
"of nerves and nerve impulses",
"conveying sensory information from the sense organs to the CNS"
] |
[
"神経と神経インパルスの",
"感覚器官からCNSまで知覚情報を伝達すること"
] |
[
"afferent nerves",
"afferent impulses"
] |
[
"求心性神経",
"求心性インパルス"
] |
00333366-n
|
[
"あじ",
"かき混ぜ",
"アジ",
"アジテーション",
"アジビラ",
"不安",
"不安心",
"不隠",
"乱",
"乱れ",
"亢奮",
"倉皇",
"動乱",
"動揺",
"匈",
"周章",
"外乱",
"大荒れ",
"心騒ぎ",
"戦き",
"扇動",
"扇情",
"振動",
"撹拌",
"攪拌",
"昂奮",
"有為天変",
"激動",
"激越",
"煽り",
"煽動",
"煽情",
"紊",
"興奮",
"茶目",
"賑わい",
"顫動"
] |
[
"the act of agitating something",
"causing it to move around (usually vigorously)"
] |
[
"何かを揺り動かす行為",
"それを(通常、激しく)動き回らせること"
] |
[] |
[] |
00333426-v
|
[
"仕切る"
] |
[
"partition by means of a divider, such as a screen"
] |
[
"仕切り、例えばスクリーンによる分割"
] |
[
"screen off this part of the room"
] |
[
"部屋のこの部分を仕切ってください"
] |
00333572-n
|
[
"オートマトン"
] |
[
"a motion of the body by a player as if to make an object already propelled go in the desired direction"
] |
[
"すでに物体を望ましい方向に推進させたプレーヤーによる体の運動"
] |
[] |
[] |
00333594-v
|
[
"しょっぴく",
"つんざく",
"はち切れる",
"バースト",
"パンク",
"切れる",
"割れる",
"劈く",
"咲ます",
"壊れる",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"折れる",
"擘く",
"決する",
"沸き起こる",
"沸き起る",
"炸裂",
"爆発",
"爆裂",
"砕ける",
"破れる",
"破裂",
"突発",
"群発",
"裂ける"
] |
[
"break open or apart suddenly and forcefully"
] |
[
"突然、力強く、壊してあけるあるいは粉々にする"
] |
[
"The dam burst"
] |
[
"ダムは決壊した"
] |
00333611-a
|
[
"受容性",
"感覚",
"感覚性",
"求心性",
"知覚性"
] |
[
"of a nerve fiber or impulse originating outside and passing toward the central nervous system"
] |
[
"外部で葉発生し、中枢神経系の方へ通っている神経繊維または衝撃の"
] |
[
"sensory neurons"
] |
[
"感覚ニューロン"
] |
00333613-r
|
[
"非常識"
] |
[
"to an exorbitant degree"
] |
[
"法外に、途方もないほどに"
] |
[
"prices are exorbitantly high in the capital"
] |
[
"物価は首都で法外に高い"
] |
00333758-v
|
[
"叩き割る",
"叩き壊す",
"叩割る",
"圧折る",
"挫く",
"支離",
"毀れる",
"砕く",
"砕ける",
"破る",
"破壊",
"破摧",
"破棄",
"破毀",
"破砕"
] |
[
"break into many pieces"
] |
[
"多くの部分に分解する"
] |
[
"The wine glass shattered"
] |
[
"ワイングラスは粉々になった"
] |
00333808-r
|
[
"仮に"
] |
[
"in an expedient manner"
] |
[
"好都合な方法で"
] |
[] |
[] |
00333829-n
|
[
"不安",
"不軌",
"乱",
"乱れ",
"事変",
"亡状",
"兵乱",
"動乱",
"動揺",
"困惑",
"変",
"変乱",
"外乱",
"妨",
"妨害",
"妨碍",
"揺さぶり",
"撹乱",
"擾乱",
"攪乱",
"故障",
"暴動",
"波乱",
"波瀾",
"禍乱",
"紛擾",
"障害",
"騒",
"騒がしさ",
"騒ぎ",
"騒乱",
"騒動",
"騒擾"
] |
[
"the act of disturbing something or someone",
"setting something in motion"
] |
[
"何か、またはだれかを邪魔する行為",
"何かを動き出させること"
] |
[] |
[] |
00333907-v
|
[
"叩き割る",
"叩き壊す",
"叩割る",
"圧折る",
"挫く",
"支離",
"毀れる",
"砕く",
"砕ける",
"破る",
"破壊",
"破摧",
"破棄",
"破毀",
"破砕"
] |
[
"cause to break into many pieces"
] |
[
"壊して多くの破片にさせる"
] |
[
"shatter the plate"
] |
[
"皿を粉砕する"
] |
00333938-r
|
[
"不便"
] |
[
"in an inexpedient manner"
] |
[
"不便な方法で"
] |
[] |
[] |
00333987-a
|
[
"遠心性"
] |
[
"of nerves and nerve impulses",
"conveying information away from the CNS"
] |
[
"神経と神経インパルスの",
"CNSから離れて情報を伝達すること"
] |
[
"efferent nerves and impulses"
] |
[
"遠心性神経と衝動"
] |
00334040-r
|
[
"高価"
] |
[
"in an expensive manner"
] |
[
"高価な方法で"
] |
[
"an expensively dressed little man turned a corner and approached her"
] |
[
"高価に着飾った小さい男性は、角を曲がって彼女に接近した"
] |
00334050-v
|
[
"叩き割る",
"叩き壊す",
"叩割る",
"圧折る",
"挫く",
"支離",
"毀れる",
"砕く",
"砕ける",
"破る",
"破壊",
"破摧",
"破棄",
"破毀",
"破砕"
] |
[
"damage or destroy"
] |
[
"傷つける、または破壊する"
] |
[
"The news of her husband's death shattered her life"
] |
[
"彼女の夫の死のニュースは、彼女の人生をめちゃめちゃにした"
] |
00334174-n
|
[
"胎動"
] |
[
"motion of a fetus within the uterus (usually detected by the 16th week of pregnancy)"
] |
[
"子宮内での胎児の動き(通常、妊娠の16週目に認められる)"
] |
[] |
[] |
00334186-v
|
[
"あやめる",
"くずれる",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ばらつく",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"一時停止",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"停止",
"傷つける",
"冒す",
"分かつ",
"分かれる",
"分ける",
"分け隔てる",
"分れる",
"分別",
"分水",
"分立",
"分離",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"別ける",
"別け隔てる",
"別つ",
"別れる",
"制動",
"割く",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"取り分ける",
"叛く",
"圧し折る",
"圧折る",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"夫婦別",
"夫婦別れ",
"害う",
"害する",
"岐れる",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"弁別",
"引きはがす",
"引きはなす",
"引きはなつ",
"引き分ける",
"引き放つ",
"引き離す",
"引っ裂く",
"引っ離す",
"引分ける",
"引放つ",
"引裂く",
"引離す",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"息抜き",
"慣す",
"懸け隔てる",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち砕く",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破",
"打破る",
"打開",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"拉く",
"挫く",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"擘く",
"放す",
"故障",
"敗る",
"断ち割る",
"明く",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"欠く",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"無にする",
"熟す",
"狂う",
"狂わす",
"砕く",
"砕ける",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"篩い分ける",
"篩分ける",
"絶縁",
"綻びる",
"缺ける",
"罅割れ",
"背く",
"自壊",
"蝕う",
"表面化",
"裂く",
"裂ける",
"解き放つ",
"解ける",
"解れる",
"解体",
"解離す",
"触れる",
"調教",
"負げる",
"距てる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"透す",
"途切らせる",
"遊離",
"違う",
"違える",
"遠のく",
"選分",
"隔てる",
"隔離",
"離す",
"離去る",
"離間",
"骨折"
] |
[
"become separated into pieces or fragments"
] |
[
"部分、または断片に分かれる"
] |
[
"The figurine broke",
"The freshly baked loaf fell apart"
] |
[
"その小さな像は壊れた",
"新たに焼かれたパンの固まりは、バラバラにくだけた"
] |
00334210-r
|
[
"安々と",
"安く",
"安安と"
] |
[
"in a cheap manner"
] |
[
"卑しいさまの"
] |
[
"a cheaply dressed woman approached him in the bar"
] |
[
"安い服を着た女性は、バーで彼に接近した"
] |
00334245-a
|
[
"運動",
"運動の",
"運動神経の",
"遠心",
"遠心性",
"遠心性の",
"遠心性神経の",
"遠心的"
] |
[
"conveying information to the muscles from the CNS"
] |
[
"中枢神経系から筋肉に情報を伝達するさま"
] |
[
"motor nerves"
] |
[
"運動神経"
] |
00334356-n
|
[
"ダーツ",
"吹き矢",
"手裏剣",
"打ち矢",
"打矢",
"投げ矢",
"投げ箭",
"投矢",
"投箭",
"疾走",
"矢",
"箭",
"駛走"
] |
[
"a sudden quick movement"
] |
[
"突然の素早い動き"
] |
[] |
[] |
00334379-a
|
[
"皮質下行性",
"皮質投射繊維の",
"皮質遠心性繊維の"
] |
[
"of a nerve fiber passing outward from the cerebral cortex"
] |
[
"大脳皮質から外側へ通っている神経繊維の"
] |
[
"corticofugal discharges"
] |
[
"皮質下行性分泌"
] |
00334509-n
|
[
"しぐさ",
"ジェスチャー",
"ジェスチュア",
"ゼスチャー",
"ゼスチュア",
"仕形",
"仕打",
"仕打ち",
"仕方",
"仕種",
"仕草",
"動作",
"所作",
"手ぶり",
"手振",
"手振り",
"手真似",
"気振り",
"科",
"素ぶり",
"素振",
"素振り",
"表意",
"見振り",
"身ぶり",
"身振",
"身振り"
] |
[
"motion of hands or body to emphasize or help to express a thought or feeling"
] |
[
"考えや感情を強調したり、表現の助けとなる、手や体の動き"
] |
[] |
[] |
00334649-v
|
[
"かっ飛ばす",
"しだく",
"ぶち壊す",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"スマッシュ",
"切り破る",
"割る",
"取りくずす",
"取りこわす",
"取り拉ぐ",
"叩き割る",
"叩割る",
"圧しつぶす",
"圧しひしぐ",
"圧し折る",
"圧し拉ぐ",
"圧し潰す",
"圧折る",
"圧拉ぐ",
"圧潰す",
"壊つ",
"打ちこわす",
"打ち割る",
"打ち壊す",
"打ち毀す",
"打ち砕く",
"打ち込む",
"打っつぶす",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊す",
"打毀す",
"打潰す",
"打砕く",
"打破る",
"押しつぶす",
"押しひしぐ",
"押し拉ぐ",
"押し潰す",
"押っ圧す",
"押拉ぐ",
"押潰す",
"拉く",
"拉ぐ",
"損壊",
"摧破",
"撃摧",
"撃砕",
"支離",
"敗る",
"潰す",
"潰れる",
"砕く",
"砕破",
"破く",
"破る",
"破摧",
"破砕",
"粉砕",
"討ちとめる",
"討ち止める",
"討止める"
] |
[
"break suddenly into pieces, as from a violent blow"
] |
[
"猛打などで、突然ばらばらに壊す"
] |
[
"The window smashed"
] |
[
"窓は粉々になった"
] |
00334668-r
|
[
"指数関数的"
] |
[
"in an exponential manner"
] |
[
"指数方法で"
] |
[
"inflation is growing exponentially"
] |
[
"インフレーションは指数関数的に上昇している"
] |
00334790-r
|
[
"急行で",
"急行便で",
"速達便で"
] |
[
"by express"
] |
[
"速達によって"
] |
[
"please send the letter express"
] |
[
"速達で手紙を送ってください"
] |
00334803-v
|
[
"くり回す",
"さ走る",
"とり回す",
"なる",
"にじむ",
"一っ走り",
"一走り",
"乗せる",
"付ける",
"伝線",
"作動",
"切りまわす",
"切り回す",
"切り廻す",
"切り盛り",
"切回す",
"切廻す",
"動かす",
"動く",
"動作",
"取りまわす",
"取り回す",
"取り廻す",
"取回す",
"取廻す",
"奔る",
"実行",
"往く",
"御す",
"拈くる",
"捻くる",
"掛ける",
"掲載",
"操業",
"流れる",
"流れ行く",
"滲みでる",
"滲み出る",
"滲む",
"滲出る",
"着ける",
"紡ぐ",
"経営",
"経紀",
"継続",
"航走",
"走る",
"走塁",
"載せる",
"通じる",
"通ずる",
"通流",
"運営",
"運転",
"馳せる",
"駆けはしる",
"駆ける",
"駆け登る",
"駆け走る",
"駆け足",
"駆登る",
"駆走る",
"駈けはしる",
"駈ける",
"駈け走る",
"駈走る"
] |
[
"come unraveled or undone as if by snagging"
] |
[
"障害があるかのごとく解ける、または解けた"
] |
[
"Her nylons were running"
] |
[
"彼女のナイロン製品は伝線していた"
] |
00334852-a
|
[
"求心性"
] |
[
"tending to unify"
] |
[
"統一する傾向があるさま"
] |
[] |
[] |
00334935-n
|
[
"クーデター",
"ショット",
"ジャブ",
"ジョグ",
"ストライク",
"ストローク",
"スラスト",
"ブロー",
"一撃",
"一本",
"刺突",
"刺衝",
"労働争議",
"命中弾",
"差込",
"差込み",
"当たり",
"当り",
"影響力",
"打ち込み",
"打撃",
"打込",
"打込み",
"推力",
"政変",
"突き",
"突き技",
"突き槍",
"突っぱり",
"突っ張",
"突っ張り",
"突張",
"突張り",
"突技",
"突槍",
"貫穿"
] |
[
"a sharp hand gesture (resembling a blow)"
] |
[
"(強打に似た)鋭い手の動き"
] |
[
"he warned me with a jab with his finger",
"he made a thrusting motion with his fist"
] |
[
"彼は指でジャブのまねをして私に警告した",
"彼はこぶしで突く動作をした"
] |
00334940-a
|
[
"組込み"
] |
[
"tending to consolidate"
] |
[
"合併する傾向があるさま"
] |
[] |
[] |
00334996-v
|
[
"あやめる",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"一時停止",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"停止",
"傷つける",
"冒す",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"制動",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"叛く",
"圧し折る",
"圧折る",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"害う",
"害する",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"息抜き",
"慣す",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち砕く",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破",
"打破る",
"打開",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"拉く",
"挫く",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"擘く",
"故障",
"敗る",
"断ち割る",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"欠く",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"無にする",
"熟す",
"狂わす",
"砕く",
"砕ける",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"立ち去る",
"絶縁",
"缺ける",
"罅割れ",
"背く",
"蝕う",
"表面化",
"触れる",
"調教",
"負げる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"途切らせる",
"違う",
"違える",
"骨折"
] |
[
"destroy the integrity of",
"usually by force",
"cause to separate into pieces or fragments"
] |
[
"完全性を破壊する",
"通常力によって",
"部分または断片に分かれさせる"
] |
[
"He broke the glass plate",
"She broke the match"
] |
[
"彼はガラスプレートを割った",
"彼女は対戦相手を破った"
] |
00335225-a
|
[
"遠心",
"遠心性",
"遠心的"
] |
[
"tending away from centralization, as of authority"
] |
[
"権力は現在、中央集権から離れていく傾向がある"
] |
[
"the division of Europe into warring blocs produces ever-increasing centrifugal stress"
] |
[
"ヨーロッパの区分は戦争をしている圏に、絶えず増大する遠応力を生む"
] |
00335285-n
|
[
"印相"
] |
[
"ritual hand movement in Hindu religious dancing"
] |
[
"ヒンドゥー教の宗教的舞踊の儀式的な手の動かし方"
] |
[] |
[] |
00335345-r
|
[
"こてこて",
"ぱっぱと",
"ふんだんに",
"惜し気無く",
"浪費して"
] |
[
"in a wasteful manner"
] |
[
"浪費的なさまの"
] |
[
"the United States, up to the 1920s, used fuel lavishly, mainly because it was so cheap"
] |
[
"主として非常に安かったという理由で、米国は1920年代まで、燃料を豊富に使用した"
] |
00335366-v
|
[
"骨折"
] |
[
"break into pieces"
] |
[
"ばらばらに壊れる"
] |
[
"The pothole fractured a bolt on the axle"
] |
[
"くぼみは、車軸の上のボルトを折った"
] |
00335384-n
|
[
"下地",
"下形",
"不公平",
"了簡",
"了見",
"伏角",
"偏",
"偏り",
"偏向",
"傾",
"傾き",
"傾向",
"傾向性",
"傾度",
"傾斜",
"傾角",
"動向",
"勾配",
"常",
"心ばせ",
"心むけ",
"心向",
"心向け",
"心癖",
"心馳",
"心馳せ",
"性癖",
"意向",
"意嚮",
"料簡",
"気乗り",
"素質",
"色合い",
"色相",
"進",
"進み",
"風"
] |
[
"the act of inclining",
"bending forward"
] |
[
"傾ける行為",
"前に曲げること"
] |
[
"an inclination of his head indicated his agreement"
] |
[
"彼が首を前に傾けたのは、彼が同意していることを示していた"
] |
00335421-a
|
[
"ある",
"危なげない",
"固い",
"定",
"定か",
"慥か",
"手堅い",
"明確",
"正確",
"濃厚",
"然る",
"特定",
"相違ない",
"確か",
"確信して",
"確実",
"紛れもない",
"赫然たる"
] |
[
"established beyond doubt or question",
"definitely known"
] |
[
"疑う余地なく疑いもなく立証された",
"確実に知られている"
] |
[
"what is certain is that every effect must have a cause",
"it is certain that they were on the bus",
"his fate is certain",
"the date for the invasion is certain"
] |
[
"確実なことは、あらゆる効果には原因があるはずだということである",
"彼らがバスにいたことは確かである",
"彼の運命は確実である",
"侵入の日は確かである"
] |
00335544-r
|
[
"じゃんじゃか",
"どんちゃん"
] |
[
"in an exuberant manner"
] |
[
"熱狂的なやり方で"
] |
[
"the exuberantly baroque decoration of the church"
] |
[
"教会の豊富にバロック式の装飾"
] |
00335555-v
|
[
"乗り馴らす",
"使い慣らす",
"使馴らす",
"取り掛かる",
"取り掛る",
"取掛かる",
"取掛る",
"押し入る",
"押し込み",
"押し込む",
"押込む",
"挟む",
"挿む",
"殴り込む",
"襲う",
"踏み込む",
"遣い馴らす",
"遣馴らす",
"飼いならす",
"飼い慣す",
"飼い慣らす",
"飼い馴す",
"飼い馴らす"
] |
[
"break so as to fall inward"
] |
[
"中部に落ちるように、壊れうr"
] |
[
"He broke in the door"
] |
[
"彼はドアから侵入した"
] |
00335653-n
|
[
"さかさま",
"倒",
"倒さ",
"倒さま",
"倒しま",
"倒句",
"倒句法",
"倒様",
"倒置",
"倒錯",
"先後",
"反り",
"反転",
"外がえし",
"外転",
"転倒",
"転化",
"逆さ",
"逆さま",
"逆しま",
"逆位",
"逆換",
"逆様",
"逆立ち",
"顛倒"
] |
[
"the act of turning inside out"
] |
[
"裏返しにする行為"
] |
[] |
[] |
00335768-a
|
[
"具体的",
"具象的",
"分明",
"判然たる",
"定",
"定か",
"慥か",
"明確",
"正確",
"確か",
"確定的",
"確実",
"確然たる",
"赫然たる",
"限定",
"限定的",
"限局的"
] |
[
"known for certain"
] |
[
"確かに知られている"
] |
[
"it is definite that they have won"
] |
[
"彼らが勝ったのは、明確である"
] |
00335814-n
|
[
"さかさま",
"倒",
"倒さ",
"倒さま",
"倒しま",
"倒句",
"倒句法",
"倒様",
"倒置",
"倒錯",
"先後",
"反り",
"反転",
"裏",
"転倒",
"転化",
"逆さ",
"逆さま",
"逆しま",
"逆位",
"逆換",
"逆様",
"逆立ち",
"顛倒"
] |
[
"turning upside down",
"setting on end"
] |
[
"ひっくり返すこと",
"直立にすること"
] |
[] |
[] |
00335895-a
|
[
"固い",
"定か",
"慥か",
"手堅い",
"歴然たる",
"相違ない",
"確か",
"確実",
"赫然たる"
] |
[
"impossible to doubt or dispute"
] |
[
"疑うか、または異議を唱えることが不可能な"
] |
[
"indisputable (or sure) proof"
] |
[
"議論の余地のない(または確かな)証拠"
] |
00335923-v
|
[
"かっ飛ばす",
"しだく",
"ぶち壊す",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ掛ける",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"スマッシュ",
"ダッシュ",
"切り崩す",
"切り破る",
"制動",
"割る",
"劈く",
"取りくずす",
"取りこわす",
"取り拉ぐ",
"叩き割る",
"叩割る",
"圧しつぶす",
"圧しひしぐ",
"圧し折る",
"圧し拉ぐ",
"圧し潰す",
"圧折る",
"圧拉ぐ",
"圧潰す",
"壊す",
"壊つ",
"張り裂ける",
"急駛",
"打ちこわす",
"打ち上げる",
"打ち割る",
"打ち壊す",
"打ち毀す",
"打ち砕く",
"打ち込む",
"打っつぶす",
"打っ潰す",
"打上げる",
"打割る",
"打壊す",
"打掛ける",
"打毀す",
"打潰す",
"打砕く",
"打破",
"打破る",
"折る",
"折れる",
"押しつぶす",
"押しひしぐ",
"押し拉ぐ",
"押し潰す",
"押っ圧す",
"押拉ぐ",
"押潰す",
"拉く",
"拉ぐ",
"損壊",
"摧破",
"撃摧",
"撃砕",
"支離",
"敗る",
"潰す",
"潰れる",
"熟す",
"疾走",
"疾駆",
"直走る",
"砕く",
"砕破",
"破く",
"破る",
"破摧",
"破砕",
"突っ走る",
"突撃",
"突走る",
"突進",
"粉砕",
"表面化",
"討ちとめる",
"討ち止める",
"討止める",
"躍進",
"駛走",
"驀進"
] |
[
"break into pieces, as by striking or knocking over"
] |
[
"打つ、またはたたくことによるかのようにして粉々にする"
] |
[
"Smash a plate"
] |
[
"皿を打ち壊す"
] |
00335988-n
|
[
"せっかち",
"ぶるぶる",
"サッケード",
"シェイク",
"シェーク",
"ジャーク",
"動揺",
"扇情",
"揺さぶり",
"揺さ振り",
"攣縮",
"断続性運動",
"煽情",
"衝動性運動",
"躁急",
"震動"
] |
[
"an abrupt spasmodic movement"
] |
[
"突然の痙攣性の動き"
] |
[] |
[] |
00336065-r
|
[
"見当違い"
] |
[
"in an incorrect manner"
] |
[
"不正確なやり方で"
] |
[
"to credit Lister with the first formulation of the basic principle of stratigraphy would be to bestow credit falsely"
] |
[
"地層学の基本原理の最初の定式化でリスターを認めることは、間違って賞賛を与えるだろう"
] |
00336158-v
|
[
"うち倒す",
"かっ飛ばす",
"たたき伏せる",
"たたき落す",
"たたき落とす",
"なぎ倒す",
"なぐり倒す",
"ぶっ倒す",
"倒す",
"叩きのめす",
"叩きふせる",
"叩き伏せる",
"叩き落す",
"叩き落とす",
"叩伏せる",
"叩落とす",
"吹枯す",
"吹枯らす",
"張り倒す",
"張り飛ばす",
"打ちおとす",
"打ちのめす",
"打ち倒す",
"打ち落す",
"打ち落とす",
"打ち覆す",
"打ち返す",
"打っ倒す",
"打倒す",
"打落す",
"打落とす",
"搗ちおとす",
"搗ち落す",
"搗ち落とす",
"搗落す",
"搗落とす",
"撃ち落す",
"撃ち落とす",
"撃落す",
"撥ねる",
"殴り倒す",
"爆砕",
"爆破",
"猛打",
"破裂",
"突き倒し",
"突き飛ばす",
"競り落とす",
"粛殺",
"転ばす"
] |
[
"shatter as if by explosion"
] |
[
"まるで爆発によってであるように、粉々になる"
] |
[] |
[] |
00336168-a
|
[
"あやふや",
"いぶかしい",
"おぼつかない",
"おぼつかなげ",
"おぼろげ",
"アバウト",
"不安定",
"不審",
"不慥か",
"不明",
"不正確",
"不確か",
"不確定",
"不確実",
"危うい",
"危ない",
"危なっかしい",
"怪しい",
"未定",
"漠たる",
"漠然たる",
"疑しげ",
"疑わしい",
"疑わしげ",
"稚拙",
"胡乱",
"茫然たる",
"覚束ない",
"覚束なげ",
"覚束無い",
"訝しい"
] |
[
"not established beyond doubt",
"still undecided or unknown"
] |
[
"全く確立していない",
"まだ未決定であるか未知の"
] |
[
"an uncertain future",
"a manuscript of uncertain origin",
"plans are still uncertain",
"changes of great if uncertain consequences",
"without further evidence his story must remain uncertain"
] |
[
"不確かな未来",
"不確かな起源の原稿",
"計画はまだ不確かである",
"確信のない結果起こる変化はすばらしい",
"更なる証拠なしでは、彼の話は不確かなままである"
] |
00336260-v
|
[
"あやめる",
"お尋ね",
"くい止める",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ひひらく",
"ひび割れ",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"セーブ",
"セーヴ",
"チェック",
"一時停止",
"下しらべ",
"下調",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"倒ける",
"停止",
"傷つける",
"傷付ける",
"入る",
"冒す",
"分解",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"制動",
"制止",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"取り留める",
"取留める",
"叛く",
"問い合せる",
"問合わせる",
"圧しひしぐ",
"圧し折る",
"圧し拉ぐ",
"圧折る",
"圧拉ぐ",
"地割れ",
"堰き止める",
"堰く",
"堰止める",
"塞きとめる",
"塞き止める",
"塞く",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"妨げる",
"害う",
"害する",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"引きとどめる",
"引き止める",
"引き留める",
"引止める",
"引照",
"引留める",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"御邪魔",
"息抜き",
"慣す",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち砕く",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破る",
"打開",
"抑えつける",
"抑える",
"抑圧",
"抑止",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押える",
"押さえる",
"押しとどめる",
"押しひしぐ",
"押し拉ぐ",
"押し止める",
"押し留める",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"押拉ぐ",
"押止める",
"押留める",
"拉く",
"挫く",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"摧破",
"擘く",
"改める",
"故障",
"敗る",
"断ち割る",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"検束",
"検見",
"検閲",
"欠く",
"止める",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"比較",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"沮む",
"沮止",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"点検",
"無にする",
"照らしあわせる",
"照らし合わせる",
"照査",
"牽制",
"狂わす",
"留める",
"疵つける",
"疵付ける",
"砕く",
"砕ける",
"砕破",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"立ちふさがる",
"笑みわれる",
"笑み割れる",
"笑割れる",
"絶縁",
"缺ける",
"罅割れ",
"罅割れる",
"背く",
"蝕う",
"表面化",
"見る",
"見定める",
"見比べる",
"触れる",
"診断",
"試算",
"読み合す",
"読み合わせる",
"調べる",
"調教",
"負げる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"転ける",
"途切らせる",
"違う",
"違える",
"邪魔だて",
"邪魔立て",
"閲する",
"防止",
"防遏",
"阻む",
"阻害",
"阻止",
"阻碍",
"阻礙",
"預ける",
"頓挫",
"食い止める",
"食い留める",
"食止める",
"食留める",
"骨折",
"鳴す",
"鳴らす"
] |
[
"become fractured",
"break or crack on the surface only"
] |
[
"破砕される",
"表面のみが壊れる、または割れる"
] |
[
"The glass cracked when it was heated"
] |
[
"加熱されてグラスにひびが入った"
] |
00336274-n
|
[
"ボッブ",
"ボブ",
"振子",
"断髪",
"浮沈み"
] |
[
"a short abrupt inclination (as of the head)"
] |
[
"短期間の突然の傾向(先頭での)"
] |
[
"he gave me a short bob of acknowledgement"
] |
[
"彼は、私に承認の短いおじぎをした"
] |
00336430-n
|
[
"こっくり",
"会釈",
"点頭",
"頷き"
] |
[
"the act of nodding the head"
] |
[
"頭をうなずかせる行為"
] |
[] |
[] |
00336539-v
|
[
"お尋ね",
"くい止める",
"セーブ",
"セーヴ",
"チェック",
"下しらべ",
"下調",
"制止",
"取り留める",
"取留める",
"問い合せる",
"問合わせる",
"圧しひしぐ",
"圧し拉ぐ",
"圧拉ぐ",
"堰き止める",
"堰く",
"堰止める",
"塞きとめる",
"塞き止める",
"塞く",
"妨げる",
"引きとどめる",
"引き止める",
"引き留める",
"引止める",
"引照",
"引留める",
"御邪魔",
"抑えつける",
"抑える",
"抑圧",
"抑止",
"押える",
"押さえる",
"押しとどめる",
"押しひしぐ",
"押し拉ぐ",
"押し止める",
"押し留める",
"押拉ぐ",
"押止める",
"押留める",
"改める",
"検束",
"検見",
"検閲",
"止める",
"比較",
"沮む",
"沮止",
"点検",
"照らしあわせる",
"照らし合わせる",
"照査",
"牽制",
"留める",
"立ちふさがる",
"見る",
"見定める",
"見比べる",
"診断",
"試算",
"読み合す",
"読み合わせる",
"調べる",
"邪魔だて",
"邪魔立て",
"閲する",
"防止",
"防遏",
"阻む",
"阻害",
"阻止",
"阻碍",
"阻礙",
"預ける",
"頓挫",
"食い止める",
"食い留める",
"食止める",
"食留める"
] |
[
"make cracks or chinks in"
] |
[
"隙間または割れ目を作る"
] |
[
"The heat checked the paint"
] |
[
"熱で塗装できなかった"
] |
00336561-n
|
[
"章動"
] |
[
"uncontrolled nodding"
] |
[
"抑えきれずにうなずくこと"
] |
[] |
[] |
00336564-a
|
[
"あやふや",
"いぶかしい",
"うやむや",
"不定",
"不慥か",
"不確か",
"不確定",
"幾",
"有耶無耶",
"望洋たる",
"訝しい"
] |
[
"not decided or not known"
] |
[
"決定されないか、知られていない"
] |
[
"were indefinite about their plans",
"plans are indefinite"
] |
[
"彼らの計画について明確でなかった",
"計画は不明確である"
] |
00336654-n
|
[
"かがむこと",
"伏",
"低姿勢",
"俯",
"俯し",
"傾",
"前かがみ",
"前屈み",
"屈",
"屈み",
"海老背",
"猫背",
"猫背中",
"蝦背",
"踞",
"踞み"
] |
[
"an inclination of the top half of the body forward and downward"
] |
[
"上半身を前下方へ傾けること"
] |
[] |
[] |
00336718-v
|
[
"ひひらく",
"ひび割れ",
"ひび割れる",
"ぶっ欠く",
"傷付ける",
"入る",
"分解",
"割る",
"割れる",
"地割れ",
"打っ欠く",
"打欠く",
"摧破",
"欠く",
"疵つける",
"疵付ける",
"砕破",
"破る",
"破れる",
"笑みわれる",
"笑み割れる",
"笑割れる",
"罅割れ",
"罅割れる",
"鳴す",
"鳴らす"
] |
[
"cause to become cracked"
] |
[
"砕けるようにする"
] |
[
"heat and light cracked the back of the leather chair"
] |
[
"熱露光が革張りのイスの背をひび割れさせた"
] |
00336724-a
|
[
"中ぶらりん",
"宙ぶらりん"
] |
[
"very uncertain"
] |
[
"非常に不確かな"
] |
[
"left everything up in the air"
] |
[
"空気中にすべてを押し上げる"
] |
00336805-n
|
[
"あがき",
"キッキング",
"キック",
"一蹴",
"一蹴り",
"反動",
"後座",
"拍車",
"足蹴",
"蹴り",
"蹴上がり"
] |
[
"a rhythmic thrusting movement of the legs as in swimming or calisthenics"
] |
[
"水泳や柔軟体操で、リズミカルに脚を突き出す動作"
] |
[
"the kick must be synchronized with the arm movements",
"the swimmer's kicking left a wake behind him"
] |
[
"キックは腕の動きと同時に行わなければならない",
"泳者のキックによる波紋が彼の後ろに残った"
] |
00336831-a
|
[
"ある",
"保険",
"保険金",
"危なげない",
"嘸",
"固い",
"安全",
"定",
"定か",
"慥か",
"手堅い",
"明確",
"正確",
"濃厚",
"然る",
"特定",
"相違ない",
"確か",
"確信して",
"確実",
"紛れもない",
"赫然たる"
] |
[
"having or feeling no doubt or uncertainty",
"confident and assured"
] |
[
"疑いまたは不確実性を持たないか感じないさま",
"自信があって確実な"
] |
[
"felt certain of success",
"was sure (or certain) she had seen it",
"was very sure in his beliefs",
"sure of her friends"
] |
[
"成功を確信した",
"彼女はそれを見たのは確かだった",
"彼の信念において本当に確かだった",
"彼女の友人に確信がある"
] |
00336922-v
|
[
"ひび割れ",
"分裂",
"割れる",
"罅割れ"
] |
[
"break into fissures or fine cracks"
] |
[
"裂け目または小さな亀裂が起きる"
] |
[] |
[] |
00337065-v
|
[
"ひひらく",
"ひび割れ",
"ひび割れる",
"ぶっ欠く",
"キレる",
"傷付ける",
"入る",
"分解",
"切れる",
"割る",
"割れる",
"啀む",
"地割れ",
"弾く",
"打っ欠く",
"打欠く",
"折る",
"折れる",
"折損",
"摧破",
"断弦",
"断絃",
"欠く",
"決裂",
"疵つける",
"疵付ける",
"砕破",
"破る",
"破れる",
"立ち去る",
"笑みわれる",
"笑み割れる",
"笑割れる",
"罅割れ",
"罅割れる",
"鳴す",
"鳴らす"
] |
[
"break suddenly and abruptly, as under tension"
] |
[
"緊張下にあるように突然、不意に壊れる"
] |
[
"The pipe snapped"
] |
[
"パイプはボキンと折れた"
] |
00337078-n
|
[
"折り敷き",
"跪け",
"踞坐",
"踞座"
] |
[
"supporting yourself on your knees"
] |
[
"あなた自身をあなたのひざで支えること"
] |
[] |
[] |
00337172-a
|
[
"ポジチブ",
"ポジティブ",
"ポジティヴ",
"定か",
"実証的",
"慥か",
"昂然たる",
"明らか",
"明白",
"正",
"歴たる",
"確か",
"確信して",
"確信的",
"確固たる",
"確実",
"確然たる",
"積極的",
"肯定的",
"著明",
"赫然たる",
"陽性"
] |
[
"persuaded of",
"very sure"
] |
[
"確信して",
"非常に確かな"
] |
[
"were convinced that it would be to their advantage to join",
"I am positive he is lying",
"was confident he would win"
] |
[
"参加することが彼らの利点になることを確信していた",
"彼が嘘を言っていることに確信している",
"彼が勝つと確信していた"
] |
00337210-n
|
[
"チャン",
"ピッチ",
"ピッチング",
"傾",
"動揺",
"勾配",
"律",
"投球",
"振",
"振り",
"振動数",
"揚音",
"斜面",
"歩",
"歩み",
"歴青",
"瀝青",
"球",
"球質",
"登板",
"縦ゆれ",
"縦揺",
"縦揺れ",
"調",
"調子",
"酔歩",
"音度",
"高さ"
] |
[
"abrupt up-and-down motion (as caused by a ship or other conveyance)"
] |
[
"突然の上下動(船や他の乗り物で起きるような)"
] |
[
"the pitching and tossing was quite exciting"
] |
[
"ピッチングおよび投げることはかなり刺激的だった"
] |
00337234-v
|
[
"ひひらく",
"ひび割れ",
"ひび割れる",
"ぶっ欠く",
"傷付ける",
"入る",
"分解",
"割る",
"割れる",
"地割れ",
"打っ欠く",
"打欠く",
"摧破",
"欠く",
"疵つける",
"疵付ける",
"砕破",
"破る",
"破れる",
"笑みわれる",
"笑み割れる",
"笑割れる",
"罅割れ",
"罅割れる",
"鳴す",
"鳴らす"
] |
[
"break partially but keep its integrity"
] |
[
"部分的に壊れているがその統一性は保たれて"
] |
[
"The glass cracked"
] |
[
"ガラスは割れた"
] |
00337404-a
|
[
"あやふや",
"いぶかしい",
"おぼつかない",
"おぼつかなげ",
"おぼろげ",
"アバウト",
"不安定",
"不審",
"不慥か",
"不明",
"不正確",
"不確か",
"不確定",
"不確実",
"危うい",
"危ない",
"危なっかしい",
"心許ない",
"怪しい",
"未定",
"漠たる",
"漠然たる",
"疑しげ",
"疑わしい",
"疑わしげ",
"稚拙",
"胡乱",
"茫然たる",
"覚束ない",
"覚束なげ",
"覚束無い",
"訝しい"
] |
[
"lacking or indicating lack of confidence or assurance"
] |
[
"信用または保証が足りない、または足りないことを示している"
] |
[
"uncertain of his convictions",
"unsure of himself and his future",
"moving with uncertain (or unsure) steps",
"an uncertain smile",
"touched the ornaments with uncertain fingers"
] |
[
"彼の信念について確信がない",
"彼自身と彼の未来について確信がない",
"あやふやな(または、自信のない)足取りで移動する",
"ためらいがちな微笑",
"ためらいがちな指でその飾りに触れた"
] |
00337428-v
|
[
"罅割れ"
] |
[
"crack due to dehydration"
] |
[
"乾燥によるひび"
] |
[
"My lips chap in this dry weather"
] |
[
"私の唇は、この乾燥気候のときにひび割れる"
] |
00337486-n
|
[
"眼球運動"
] |
[
"the movement of the eyes"
] |
[
"目の動き"
] |
[] |
[] |
00337605-n
|
[
"眼振",
"眼球振盪"
] |
[
"involuntary movements of the eyeballs",
"its presence or absence is used to diagnose a variety of neurological and visual disorders"
] |
[
"眼球の無意識の動き",
"その存在か不在が、さまざまな神経学的で視覚の異状を診断するのに使用されます"
] |
[] |
[] |
00337841-a
|
[
"両価性",
"心を決めかねている",
"態度を決めかねている",
"決めかねている"
] |
[
"uncertain or unable to decide about what course to follow"
] |
[
"どの進路に従うについて不確かで決めることができないさま"
] |
[
"was ambivalent about having children"
] |
[
"子供たちを持つことに対して決めかねている"
] |
00337903-v
|
[
"ささくれる",
"ささける",
"削げる",
"張りさける",
"張裂ける",
"殺げる"
] |
[
"break up into splinters or slivers"
] |
[
"欠片または破片に粉々になる"
] |
[
"The wood splintered"
] |
[
"木材は裂けた"
] |
00338013-a
|
[
"あいまい",
"いかがわしい",
"いぶかしい",
"うろん",
"おぼつかない",
"けげん",
"不審",
"不明朗",
"危ない",
"如何わしい",
"妖しい",
"怪しい",
"怪しげ",
"怪訝",
"横道",
"生煮",
"生煮え",
"疑しげ",
"疑わしい",
"疑わしげ",
"胡散らしい",
"覚束ない",
"覚束無い",
"訝しい"
] |
[
"fraught with uncertainty or doubt"
] |
[
"不確実性あるいは不確かさをはらんだ"
] |
[
"they were doubtful that the cord would hold",
"it was doubtful whether she would be admitted",
"dubious about agreeing to go"
] |
[
"コードが保つか彼らは疑わしく思った",
"彼女が認められるかどうかが、疑わしかった",
"行くように同意することに疑わしい"
] |
00338071-v
|
[
"ばらす",
"分かれる",
"分れる",
"分裂",
"切れ離れる",
"別れる",
"叩き壊す",
"壊す",
"岐れる",
"引ける",
"拓く",
"散ずる",
"散会",
"断片化",
"晴れる",
"毀す",
"熟す",
"瓦解",
"細分化",
"解散",
"跳ねる",
"退散",
"鋤きおこす",
"鋤きかえす",
"鋤き起こす",
"鋤き起す",
"鋤起こす",
"鋤起す",
"鋤返す"
] |
[
"break or cause to break into pieces"
] |
[
"粉々に壊す、または粉々に壊すようにする"
] |
[
"The plate fragmented"
] |
[
"お皿が割れた"
] |
00338271-n
|
[
"サッケード",
"断続性運動",
"衝動性運動"
] |
[
"a rapid, jerky movement of the eyes between positions of rest"
] |
[
"静止位置の間での眼の急速で痙攣性の動き"
] |
[] |
[] |
00338421-a
|
[
"信念の固い",
"固く信じている",
"確信に満ちた"
] |
[
"having a strong belief or conviction"
] |
[
"強い信念または確信を持つ"
] |
[
"a convinced and fanatical pacifist"
] |
[
"信念を持った狂信的な平和主義者"
] |
00338551-a
|
[
"心得がたい",
"心得難い"
] |
[
"lacking conviction"
] |
[
"信念の欠乏"
] |
[
"I remain unconvinced"
] |
[
"私は納得していないままでいる"
] |
00338559-v
|
[
"とろとろする",
"ほうりだす",
"下げる",
"免じる",
"免ずる",
"分解",
"放り出す",
"放逐",
"断る",
"断わる",
"溶かす",
"溶く",
"溶ける",
"溶化",
"溶解",
"熔ける",
"熔化",
"罷免",
"蕩ける",
"融く",
"融ける",
"融解",
"解かす",
"解す",
"解体",
"解団",
"解散",
"解消",
"解約",
"跡絶える",
"追い出す",
"追ん出す",
"鎔ける",
"首切る",
"首斬る",
"馘首"
] |
[
"declare void"
] |
[
"無効と宣言する"
] |
[
"The President dissolved the parliament and called for new elections"
] |
[
"大統領は議会を解散し、新しい選挙を要求した"
] |
00338641-n
|
[
"すきま",
"すき間",
"アパーチャ",
"オーバーチュア",
"オープニング",
"オープン",
"クリアランス",
"一",
"催し",
"働き口",
"入り口",
"入口",
"冒頭",
"出しな",
"出端",
"切り口",
"切れ口",
"切口",
"初め",
"初切",
"初演",
"前奏",
"前奏曲",
"創刊",
"口",
"口元",
"口切",
"口切り",
"口径",
"口明け",
"口許",
"口開",
"口開き",
"口開け",
"嚆矢",
"地割",
"地割れ",
"始まり",
"始め",
"始り",
"始業",
"就職口",
"差し口",
"差口",
"幕あけ",
"幕明",
"幕明き",
"幕開",
"幕開き",
"幕開け",
"序",
"序曲",
"序盤",
"序盤戦",
"序章",
"序開",
"序開き",
"截り口",
"截口",
"扉",
"抜け穴",
"指し口",
"指口",
"新開",
"明き",
"明き方",
"明き間",
"明方",
"書き始め",
"権輿",
"狭間",
"発足",
"磯明",
"磯明け",
"程",
"穴",
"空き",
"空き間",
"空隙",
"篇首",
"絶え間",
"編首",
"蓋明",
"蓋明け",
"蓋開",
"蓋開け",
"解禁",
"販路",
"辷り出し",
"辷出し",
"透かし",
"透き",
"透き目",
"透き間",
"透し",
"透目",
"透間",
"遊び",
"釁隙",
"開",
"開き",
"開き方",
"開口",
"開口部",
"開場",
"開始",
"開幕",
"開所",
"開放",
"開方",
"開花",
"開設",
"開通",
"間",
"間隙",
"隙",
"隙目",
"隙穴",
"隙間"
] |
[
"the act of opening something"
] |
[
"何かを開ける行為"
] |
[
"the ray of light revealed his cautious opening of the door"
] |
[
"光線が彼の慎重にドアを開けるのを明らかにした"
] |
00338669-a
|
[
"いかがわしい",
"いぶかしい",
"うろん",
"けげん",
"不審",
"不明朗",
"如何わしい",
"妖しい",
"怪しい",
"怪しげ",
"怪訝",
"横道",
"生煮",
"生煮え",
"疑しげ",
"疑わしい",
"疑わしげ",
"胡散らしい",
"訝しい"
] |
[
"not convinced"
] |
[
"確信させない"
] |
[
"they admitted the force of my argument but remained dubious"
] |
[
"彼らは私の議論の力を認めたが、半信半疑のままだった"
] |
00338704-r
|
[
"しゃなしゃな",
"しょぼしょぼ",
"とぼとぼ",
"なよなよ",
"ひよひよ",
"弱弱",
"萎々",
"萎萎"
] |
[
"in a halting and feeble manner"
] |
[
"ためらうような弱い状態で"
] |
[
"reform, in fact, is, rather feebly, on the win"
] |
[
"改革は、実際は、かなり弱々しくあるものの成功しつつある"
] |
00338817-a
|
[
"保険",
"保険金",
"嘸",
"安全",
"昂然たる",
"確か",
"確信して",
"確信的"
] |
[
"having or marked by confidence or assurance"
] |
[
"信頼または保証持つことあるいは、に特徴付けられる"
] |
[
"a confident speaker",
"a confident reply",
"his manner is more confident these days",
"confident of fulfillment"
] |
[
"自信に満ちた話者",
"自信がある回答",
"彼の態度は最近より自信がある",
"実現を確信する"
] |
00338821-n
|
[
"再構成",
"再編成",
"再配列",
"再配置",
"組み替え",
"組替",
"組替え",
"転位"
] |
[
"changing an arrangement"
] |
[
"配置を変えること"
] |
[] |
[] |
00338837-r
|
[
"しゃなしゃな",
"しょぼしょぼ",
"とぼとぼ",
"なよなよ",
"ひよひよ",
"弱弱",
"萎々",
"萎萎"
] |
[
"in a faint and feeble manner"
] |
[
"微かで弱い方法で"
] |
[
"the lighthouse, flashing feebly against the sleet-blurred , rocky backdrop of the coast of north west Norway"
] |
[
"ノルウェー北西の海岸の岩ばった背景の、雨氷の霞にかすかに点灯する灯台"
] |
00338994-n
|
[
"ジャッグル",
"手品",
"細工",
"誤魔化し"
] |
[
"the act of rearranging things to give a misleading impression"
] |
[
"誤った印象を与えるために物の位置を換える行為"
] |
[] |
[] |
00339085-v
|
[
"すり潰す",
"とり崩す",
"とり懐す",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"切り崩す",
"制動",
"割る",
"劈く",
"取りくずす",
"取りこわす",
"取りひしぐ",
"取り壊す",
"取り押さえる",
"取り拉ぐ",
"取り毀す",
"取壊す",
"取崩す",
"取押さえる",
"取拉ぐ",
"取毀す",
"圧しつぶす",
"圧しひしぐ",
"圧し折る",
"圧し拉ぐ",
"圧し潰す",
"圧拉ぐ",
"圧潰す",
"圧砕",
"壊す",
"大破",
"張り裂ける",
"打ち倒す",
"打ち壊す",
"打ち崩す",
"打ち拉ぐ",
"打ち砕く",
"打ち負かす",
"打っつぶす",
"打っ潰す",
"打潰す",
"打砕く",
"打破",
"打負かす",
"折る",
"押しつぶす",
"押しひしぐ",
"押し割る",
"押し拉ぐ",
"押し潰す",
"押す",
"押っ圧す",
"押割る",
"押拉ぐ",
"押潰す",
"拉く",
"拉ぐ",
"挫く",
"挫滅",
"揉み消す",
"揉む",
"握りつぶす",
"握り潰す",
"摧破",
"撃ち破る",
"撃摧",
"撃砕",
"撃破",
"敗る",
"毀す",
"潰す",
"熟す",
"砕く",
"砕破",
"破る",
"破摧",
"破砕",
"突き崩す",
"突崩す",
"粉砕",
"表面化",
"討つ"
] |
[
"break into small pieces"
] |
[
"小さな破片に砕く"
] |
[
"The car crushed the toy"
] |
[
"車はおもちゃを押しつぶした"
] |
00339157-a
|
[
"保険",
"保険金",
"嘸",
"安全",
"慥か",
"確か"
] |
[
"marked by assurance",
"exhibiting confidence"
] |
[
"保証により特徴づけられる",
"自信を表す"
] |
[
"she paints with an assured hand"
] |
[
"彼女は毅然とした手で絵を描く"
] |
00339173-n
|
[
"いす取り",
"椅子取",
"椅子取り"
] |
[
"a rearrangement that has no practical effect or significance"
] |
[
"実質的な効果や重要性のない再編成"
] |
[
"the company is looking for stability after years of musical chairs with directors",
"shareholders don't want the company playing musical chairs with their investment"
] |
[
"会社は、何年もの間による重役達の椅子取りゲームの末、安定を求めている",
"株主は会社に彼らの投資で椅子取りゲームをして遊んでほしくない"
] |
00339268-v
|
[
"傷つける",
"傷付ける",
"打撲",
"挫傷",
"潤む",
"疵つける",
"疵付ける"
] |
[
"break up into small pieces for food preparation"
] |
[
"食品の調理のために小さな部分に解体する"
] |
[
"bruise the berries with a wooden spoon and strain them"
] |
[
"堅果を木製のスプーンで傷をつけ、濾してください"
] |
00339288-a
|
[
"ポジチブ",
"ポジティブ",
"ポジティヴ",
"定か",
"実証的",
"慥か",
"明らか",
"明白",
"正",
"歴たる",
"確か",
"確固たる",
"確実",
"確然たる",
"積極的",
"肯定的",
"自信過剰",
"著明",
"赫然たる",
"陽性"
] |
[
"marked by excessive confidence"
] |
[
"過度の自信を特徴とする"
] |
[
"an arrogant and cocksure materialist",
"so overconfident and impudent as to speak to the queen",
"the less he knows the more positive he gets"
] |
[
"横柄でうぬぼれの強い唯物論者",
"女王に話しかけるほど、自惚れが強くて、厚かましい",
"彼は、知らなければ知らないほど、より積極的になる"
] |
00339464-v
|
[
"あやめる",
"たたき壊す",
"つんざく",
"はち切れる",
"ばらす",
"ひび割れる",
"ぶち壊す",
"ぶち壊れる",
"ぶち毀す",
"ぶっ壊す",
"ぶっ壊れる",
"ぶっ欠く",
"ぶっ潰す",
"へし折る",
"めげる",
"一時停止",
"中断",
"亡す",
"仲断",
"休息",
"休憩",
"休養",
"伸びる",
"伸暢",
"伸長",
"作り立てる",
"停止",
"傷つける",
"再発",
"冒す",
"切りくずす",
"切り崩す",
"切る",
"切れる",
"切崩す",
"切断",
"割る",
"割れる",
"劈く",
"反す",
"取りつぶす",
"叛く",
"圧し折る",
"圧折る",
"培養",
"壊す",
"壊つ",
"壊れる",
"害う",
"害する",
"展延",
"展開",
"崩す",
"崩れる",
"崩落",
"嵩じる",
"張りさける",
"張り裂ける",
"張裂ける",
"息抜き",
"慣す",
"成す",
"成る",
"成長",
"打ちこわし",
"打ちこわす",
"打ちこわれる",
"打ち割る",
"打ち壊し",
"打ち壊す",
"打ち壊れる",
"打ち寄せる",
"打ち毀し",
"打ち毀す",
"打ち破る",
"打っつぶす",
"打っ壊れる",
"打っ欠く",
"打っ潰す",
"打割る",
"打壊",
"打壊し",
"打壊す",
"打壊れる",
"打欠く",
"打毀",
"打毀し",
"打毀す",
"打潰す",
"打破る",
"打開",
"抗命",
"折る",
"折れる",
"折損",
"押っぺしょる",
"押っ圧折る",
"拉く",
"挫く",
"振興",
"損ずる",
"損なう",
"損ねる",
"損壊",
"損害",
"擘く",
"故障",
"断ち割る",
"明けはなれる",
"明ける",
"明け放れる",
"明け離れる",
"明らむ",
"明放れる",
"明離れる",
"染む",
"欠く",
"毀す",
"毀つ",
"毀れる",
"毀損",
"決する",
"決壊",
"決潰",
"沈ます",
"波うつ",
"波打つ",
"潰す",
"潰れる",
"無にする",
"焼き付ける",
"焼く",
"狂わす",
"現像",
"生い立つ",
"生い育つ",
"生じる",
"生ずる",
"生まれ育つ",
"生み育てる",
"生育つ",
"発展",
"発生",
"発育",
"発達",
"砕く",
"砕ける",
"破ける",
"破る",
"破れる",
"破壊",
"破損",
"破棄",
"破毀",
"破砕",
"突きくずす",
"突崩す",
"突破",
"絶縁",
"繰り拡げる",
"繰拡げる",
"缺ける",
"罅割れ",
"育つ",
"背く",
"蝕う",
"触れる",
"調教",
"負げる",
"起こる",
"踏みにじる",
"踏み躙る",
"踏躙る",
"蹂躙",
"途切らせる",
"造成",
"進める",
"進化",
"進歩",
"運ぶ",
"違う",
"違える",
"開ける",
"開化",
"開展",
"開発",
"開進",
"骨折",
"高じる"
] |
[
"happen"
] |
[
"起こる"
] |
[
"Report the news as it develops",
"These political movements recrudesce from time to time"
] |
[
"明らかになっているニュースを伝えてください",
"これらの政治運動は時々再発する"
] |
00339599-a
|
[
"心丈夫"
] |
[
"having confidence restored",
"freed from anxiety"
] |
[
"信用を回復させる",
"心配から解放された"
] |
[
"reassured by her praise he pressed on"
] |
[
"彼が念押しして彼女を称賛したことで、安心した"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.