id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00141669-n | [
"チェックイン"
]
| [
"the act of reporting your presence (as at an airport or a hotel)"
]
| [
"あなたの存在(空港またはホテルで)を報告する行為"
]
| []
| []
|
00141775-r | [
"幾何的",
"幾何級数的"
]
| [
"with respect to geometry"
]
| [
"幾何学に関して"
]
| [
"this shape is geometrically interesting"
]
| [
"この形は幾何学的に面白い"
]
|
00141806-n | [
"あいそ",
"お尋ね",
"お愛想",
"ご覧",
"インスペクション",
"コントロール",
"セーブ",
"セーヴ",
"チェッカー",
"チェッキ",
"チェック",
"チッキ",
"チップ",
"下しらべ",
"下調",
"制圧",
"制御",
"制止",
"制球",
"制球力",
"制禦",
"制馭",
"割っ符",
"割り符",
"割符",
"勘定書",
"勘定書き",
"参観",
"司令",
"合い札",
"合札",
"吟味",
"問いあわせ",
"塞",
"奥書き",
"審査",
"小切手",
"巡視",
"左右",
"干割",
"干割れ",
"弁慶縞",
"引き換え証",
"引換証",
"引照",
"御愛想",
"御覧",
"御邪魔",
"必死",
"愛想",
"抑",
"抑え",
"抑圧",
"抑止",
"押",
"押え",
"押さえ",
"採点",
"掣肘",
"操縦",
"支",
"支え",
"支配",
"日割",
"日割れ",
"書きだし",
"書き付",
"書き出し",
"書付",
"書付け",
"書出し",
"束ね",
"査察",
"校閲",
"格子",
"格子縞",
"検問",
"検束",
"検査",
"検査過程",
"検見",
"検証",
"検閲",
"歯止め",
"比較",
"沮害",
"沮止",
"点検",
"為替",
"照査",
"牽制",
"王手",
"監察",
"監査",
"碁盤縞",
"確認",
"突あわせ",
"突き合わせ",
"突合せ",
"突合わせ",
"符節",
"管制",
"管理",
"統制",
"統轄",
"総覧",
"縦覧",
"羇絆",
"羈絆",
"視察",
"観覧",
"計算書",
"診断",
"試",
"試算",
"詰",
"詰め",
"調べもの",
"調べ物",
"調査",
"調物",
"調節",
"辨慶縞",
"邪魔だて",
"邪魔もの",
"邪魔物",
"邪魔立て",
"鑑査",
"閲覧",
"防止",
"防遏",
"阻害",
"阻止",
"阻碍",
"阻礙",
"預かり証",
"預り証",
"預証",
"預金小切手",
"頓挫"
]
| [
"the act of inspecting or verifying"
]
| [
"検査または検証する行為"
]
| [
"they made a check of their equipment",
"the pilot ran through the check-out procedure"
]
| [
"彼らは設備の点検を行った",
"パイロットは検査手続きを一通り行った"
]
|
00141818-a | [
"樹上",
"樹状"
]
| [
"inhabiting or frequenting trees"
]
| [
"木に生息するまたは木に生活する"
]
| [
"arboreal apes"
]
| [
"樹上に住む類人猿"
]
|
00141914-v | [
"分かれる",
"分れる",
"岐れる",
"枝分かれ"
]
| [
"shape like a fork"
]
| [
"フォークのような形"
]
| [
"She forked her fingers"
]
| [
"彼女は、彼女の指を突き刺した"
]
|
00142002-r | [
"ぎょろぎょろ",
"ぎょろっと",
"ぎらぎら",
"ぎらり",
"ぎろぎろ",
"ぎろっと",
"はたと",
"ぴかり"
]
| [
"in a glaring manner"
]
| [
"まぶしい状態で"
]
| [
"it was glaringly obvious"
]
| [
"それは、紛れもなく明らかだった"
]
|
00142040-a | [
"砂"
]
| [
"resembling or containing or abounding in sand",
"or growing in sandy areas"
]
| [
"砂に似ていること、砂を含むこと、または砂が豊富であるさま",
"または砂の地域で育つこと"
]
| [
"arenaceous limestone",
"arenaceous grasses"
]
| [
"砂地の石灰岩",
"砂地の草"
]
|
00142140-n | [
"スポットチェック"
]
| [
"a check on work performance or product quality made at random times without warning"
]
| [
"突然不定期に行われる、勤務成績または製品品質の検査"
]
| [
"spot checks ensure a high level of performance by employees"
]
| [
"抜き取り検査で、従業員の高い技能を保証する"
]
|
00142191-v | [
"なる",
"シェープ",
"仕込む",
"体",
"使い慣らす",
"出来る",
"創刊",
"創造",
"張る",
"形づくる",
"形作る",
"形容",
"形成",
"形造る",
"成す",
"成形",
"打ち建てる",
"打ち立てる",
"打建てる",
"打立てる",
"教習",
"樹立",
"涵養",
"滲み出る",
"生じる",
"生成",
"産す",
"研修",
"組む",
"組成",
"組織",
"組織立つ",
"結ぶ",
"編成",
"置く",
"育て上げる",
"貼る",
"躾ける"
]
| [
"give shape or form to"
]
| [
"形体または型を何かに与える"
]
| [
"shape the dough",
"form the young child's character"
]
| [
"パン生地を形成する",
"幼児の性格形成"
]
|
00142361-n | [
"ヘルスチェック",
"メディカル",
"人間ドック",
"体格検査",
"健康診断",
"健診",
"医学",
"医学上",
"医薬",
"医道",
"検査",
"検見",
"検診",
"毛見",
"突き合わせ",
"臨床",
"衛生",
"診察",
"診断",
"集団検診"
]
| [
"a thorough physical examination",
"includes a variety of tests depending on the age and sex and health of the person"
]
| [
"徹底的な身体検査",
"各人の年齢、性、健康状態に応じた様々なテストを含む"
]
| []
| []
|
00142407-a | [
"武器を持った",
"武装",
"武装した"
]
| [
"(used of persons or the military) characterized by having or bearing arms"
]
| [
"(人か軍について使用され)兵器を持っている、または携帯していることが特徴"
]
| [
"armed robbery"
]
| [
"凶器を使った強盗"
]
|
00142662-r | [
"人間的"
]
| [
"in the manner of human beings"
]
| [
"人間のような"
]
| [
"humanly possible"
]
| [
"人間の能力で可能である"
]
|
00142665-n | [
"コンパレート",
"例え",
"参照",
"合せ",
"合わせ",
"和解",
"対比",
"対照",
"引き合い",
"引合",
"引合い",
"振り合い",
"振合い",
"接近",
"比べ",
"比べ物",
"比価",
"比倫",
"比況",
"比物",
"比較",
"比類",
"照合",
"突き合わせ",
"競べ物",
"競物",
"譬",
"較",
"較べ",
"較べ物",
"較物",
"較量"
]
| [
"the act of examining resemblances"
]
| [
"類似性を調べる行為"
]
| [
"they made a comparison of noise levels",
"the fractions selected for comparison must require pupils to consider both numerator and denominator"
]
| [
"彼らは騒音レベルの比較をした",
"端数を比較するためには、生徒は分子と分母の両方を考えなければならない"
]
|
00142917-a | [
"手ぶら",
"武器を使わない",
"武器を持たない",
"非武装の"
]
| [
"(used of persons or the military) not having or using arms"
]
| [
"(人または軍について使用され)兵器を持っていない、または、使用しない"
]
| [
"went alone and unarmed",
"unarmed peasants were shot down",
"unarmed vehicles"
]
| [
"単独で行って、武装解除した",
"非武装の小作農は撃ち落とされた",
"非武装車"
]
|
00142959-r | [
"真逆"
]
| [
"to an inconceivable degree"
]
| [
"理解できない程度に"
]
| [
"inconceivably small"
]
| [
"想像もつかないほど小さい"
]
|
00142967-v | [
"作表",
"表にする",
"表示"
]
| [
"shape or cut with a flat surface"
]
| [
"平らな表面のある形またはカット"
]
| []
| []
|
00143057-n | [
"梳き櫛",
"梳櫛",
"爪櫛",
"筋立",
"筋立て"
]
| [
"a method of examining in minute detail"
]
| [
"非常に詳細に調べる方法"
]
| [
"he went over the contract with a fine-tooth comb looking for loopholes"
]
| [
"彼は抜け穴を探して契約を徹底的に調査した"
]
|
00143068-r | [
"ねちねち",
"ねっちり",
"ねっとり",
"ねとねと",
"達て"
]
| [
"in an insistent manner"
]
| [
"しつこい方法で"
]
| []
| []
|
00143201-a | [
"赤手空拳"
]
| [
"with bare hands"
]
| [
"素手で"
]
| [
"fought barehanded"
]
| [
"素手で戦った"
]
|
00143204-v | [
"うねる",
"がぶる",
"ごろつく",
"さか巻く",
"ローリング",
"ロール",
"倒す",
"反転",
"圧延",
"尻ふり",
"尻振",
"尻振り",
"展転",
"巻く",
"捲く",
"揺ら揺ら",
"横揺",
"横揺れ",
"流れ行く",
"畝ねる",
"纏わす",
"翻転",
"起伏",
"転々",
"転がす",
"転がる",
"転げる",
"転す",
"転ばす",
"転ぶ",
"転転",
"輾転",
"逆まく",
"逆巻く",
"鎮圧",
"鳴る"
]
| [
"shape by rolling"
]
| [
"回転することにより形作る"
]
| [
"roll a cigarette"
]
| [
"タバコを巻く"
]
|
00143251-n | [
"お浚",
"お浚い",
"さらい",
"さらえ",
"コントロール",
"トレイニング",
"トレーニング",
"フォロウ",
"フォロー",
"フォローアップ",
"レビュー",
"レヴュー",
"再吟味",
"再審",
"再検",
"再検査",
"再検討",
"再点検",
"再試験",
"再調",
"再調査",
"制圧",
"制球",
"制球力",
"司令",
"回想",
"展望",
"左右",
"御浚",
"御浚い",
"復習",
"批評",
"掣肘",
"操縦",
"支配",
"書評",
"束ね",
"校閲",
"概説",
"温習",
"照顧",
"熟覧",
"省思",
"管制",
"管理",
"経過観察",
"統制",
"統轄",
"続審",
"続篇",
"総覧",
"総説",
"覆審",
"見直",
"見直し",
"評論",
"調節",
"論策",
"論評",
"講評",
"追憶",
"追試験",
"追跡検査",
"追跡調査",
"閲兵",
"防止"
]
| [
"a subsequent examination of a patient for the purpose of monitoring earlier treatment"
]
| [
"より早い治療を監視するための患者のその後の調査"
]
| []
| []
|
00143294-a | [
"きれい",
"さっぱりした",
"クリーン",
"奇麗",
"浄い",
"清い",
"清ら",
"清らか",
"清楚",
"清浄",
"清潔",
"清白",
"潔い",
"潔白",
"白い",
"純潔",
"純粋",
"純麗",
"綺麗"
]
| [
"not carrying concealed weapons"
]
| [
"隠された武器を運ばないさま"
]
| []
| []
|
00143338-v | [
"下げる",
"吸いよせる",
"吸い寄せる",
"吸寄せる",
"吸引",
"呼びおこす",
"呼起こす",
"喚び起こす",
"喚起こす",
"引き出す",
"引き動かす",
"引く",
"引っぱる",
"引っ張り込む",
"引っ張る",
"引出す",
"引張る",
"当る",
"形づくる",
"形作る",
"形造る",
"惹く",
"手びき",
"手引",
"手引き",
"捉える",
"描き出す",
"描く",
"描出す",
"描画",
"揮毫",
"曳く",
"書く",
"染筆",
"汲み上げる",
"汲む",
"汲上げる",
"牽く",
"牽引",
"画く",
"画す",
"画する",
"繰り出す",
"繰出す",
"聞き正す"
]
| [
"flatten, stretch, or mold metal or glass, by rolling or by pulling it through a die or by stretching"
]
| [
"巻く、金型から抜く、または延ばすことによって合金またはガラスを平らにする、延ばす、または成形する"
]
| [
"draw steel"
]
| [
"鉄を引きぬいてください"
]
|
00143376-a | [
"無防備"
]
| [
"lacking weapons for self-defense"
]
| [
"自衛のための武器がないさま"
]
| []
| []
|
00143540-v | [
"あたる",
"さっ引く",
"しばく",
"たたく",
"どやしつける",
"どやす",
"はたく",
"ぶっ付かる",
"ぶっ叩く",
"ぶっ飛ばす",
"ぶつ",
"ぶつかる",
"ぶん殴る",
"ストライキ",
"ヒット",
"中たる",
"中る",
"伐つ",
"叩きつける",
"叩き付ける",
"叩く",
"報時",
"射す",
"射当てる",
"差っぴく",
"差っ引く",
"引っ張たく",
"当たる",
"当てる",
"当る",
"思い浮ぶ",
"打ちつける",
"打ち付ける",
"打ち当てる",
"打ち打擲",
"打ち掛かる",
"打ち貫く",
"打ち鳴らす",
"打ったたく",
"打っつかる",
"打って掛かる",
"打っ付かる",
"打っ叩く",
"打っ飛ばす",
"打つ",
"打つかる",
"打付かる",
"打付ける",
"打叩く",
"打当てる",
"打当る",
"打打擲",
"打抜く",
"打突",
"打貫く",
"掘りあてる",
"掘り当てる",
"掘当てる",
"摩りつける",
"摩り付ける",
"摩る",
"撃つ",
"撞く",
"撲つ",
"撲り付ける",
"撲る",
"撲付ける",
"擂る",
"擦りつける",
"擦り付ける",
"擦る",
"擲る",
"攻撃",
"敲く",
"来襲",
"根付く",
"殴りつける",
"殴り付ける",
"殴る",
"殴付ける",
"殴打",
"磨る",
"突きあたる",
"突き当たる",
"突く",
"突っ掛ける",
"突当たる",
"突当る",
"突掛ける",
"職場放棄",
"行きあたる",
"行き当たる",
"行当る",
"襲う",
"見まう",
"除く",
"除ける",
"鳴る"
]
| [
"cause to form (an electric arc) between electrodes of an arc lamp"
]
| [
"アーク灯の電極の間で(電気アーク)を形成させる"
]
| [
"strike an arc"
]
| [
"アークを生じさせる"
]
|
00143589-a | [
"よろいを着た",
"装甲",
"装甲した",
"装甲板で保護された"
]
| [
"protected by armor (used of persons or things military)"
]
| [
"機甲部隊によって保護されている(人または物事軍隊に使用される)"
]
| []
| []
|
00143704-v | [
"晶出",
"結晶",
"結晶化"
]
| [
"cause to take on a definite and clear shape"
]
| [
"明確で、はっきりした状態を持たせる"
]
| [
"He tried to crystallize his thoughts"
]
| [
"彼は彼の考えを具体化しようとした"
]
|
00143722-r | [
"むげに",
"外面的",
"無下に",
"表面上",
"表面的に"
]
| [
"in a superficial manner"
]
| [
"表面的な態度で"
]
| [
"he was superficially interested"
]
| [
"彼は表面上は興味を持っていた"
]
|
00143763-n | [
"検眼鏡検査",
"眼底検査"
]
| [
"examination of the interior of an eye using an ophthalmoscope"
]
| [
"検眼鏡を使用して目の内部を検査する"
]
| []
| []
|
00143885-n | [
"触診"
]
| [
"a method of examination in which the examiner feels the size or shape or firmness or location of something (of body parts when the examiner is a health professional)"
]
| [
"(調査者が医療専門家であるとき、身体の部分の)何かの大きさや形や固さや位置を調査者が触るような検査方法"
]
| []
| []
|
00143914-v | [
"あざなう",
"こじつける",
"すじりもじる",
"ねじり上げる",
"ねじ曲げる",
"ひん曲げる",
"わい曲",
"屈める",
"折曲げる",
"拗くれる",
"拗ける",
"拗じる",
"拗る",
"拗れる",
"捩くる",
"捩じくる",
"捩じまげる",
"捩じり上げる",
"捩じる",
"捩じれる",
"捩じ向ける",
"捩じ回す",
"捩じ曲げる",
"捩じ開ける",
"捩り上げる",
"捩る",
"捩れる",
"捩回す",
"捻くり回す",
"捻くる",
"捻じくる",
"捻じまげる",
"捻じる",
"捻じれる",
"捻じ回す",
"捻じ曲げる",
"捻る",
"捻れる",
"捻回す",
"捻挫",
"捻転",
"撓う",
"撚る",
"曲がらす",
"曲がりくねる",
"歪む",
"歪める",
"歪曲",
"湾曲",
"漫歩く",
"糾う",
"紆余曲折",
"絡みつける",
"縒る"
]
| [
"form into twists"
]
| [
"ねじれた形になる"
]
| [
"Twist the strips of dough"
]
| [
"パン生地を細くねじってください"
]
|
00144040-v | [
"最高に達する",
"正中",
"結果的になる",
"絶頂になる"
]
| [
"rise to, or form, a summit"
]
| [
"最高点上げる、または、最高点を形作る"
]
| [
"The helmet culminated in a crest"
]
| [
"ヘルメットは、頂上に達した"
]
|
00144169-v | [
"造粒",
"顆粒化"
]
| [
"form into grains"
]
| [
"穀物に形成する"
]
| []
| []
|
00144405-r | [
"いったん",
"ちいと",
"ちと",
"ちょいと",
"ちょっくら",
"ちょっくり",
"ちょっと",
"とばかり",
"ひとまず",
"ひとまど",
"ひと先ず",
"一っ切り",
"一且",
"一先",
"一先ず",
"一寸",
"一旦",
"一頻り",
"些と",
"小々",
"小小",
"少々",
"少少",
"当分",
"暫時",
"鳥渡"
]
| [
"for a short time"
]
| [
"少しの間、短時間"
]
| [
"sit down and stay awhile",
"they settled awhile in Virginia before moving West",
"the baby was quiet for a while"
]
| [
"座って、しばらく留まる",
"西部に移動する前に、彼らは、しばらくヴァージニアに住みついた",
"その赤ん坊はしばらく静かにしていた"
]
|
00144445-n | [
"くすぐり",
"こそばゆさ",
"擽",
"擽り"
]
| [
"the act of tickling"
]
| [
"くすぐる行為"
]
| []
| []
|
00144632-n | [
"ストローク",
"一動作",
"一打",
"一打ち",
"充て所",
"充所",
"字劃",
"宛所",
"当て所",
"漕",
"画",
"発作",
"筆画",
"脳こうそく",
"脳出血",
"脳卒中",
"脳梗塞",
"脳硬塞"
]
| [
"a light touch with the hands"
]
| [
"手で軽く触れること"
]
| []
| []
|
00144722-r | [
"いかさま",
"いかにも",
"かならず",
"きっと",
"ぎゅう",
"ぎゅっと",
"ぎりぎり",
"さぞかし",
"さぞや",
"さだめて",
"さてこそ",
"じつに",
"それこそ",
"てっきり",
"どうしても",
"はたして",
"まさしく",
"まさに",
"みっしり",
"みっちり",
"もしかしなくても",
"もち",
"やっぱし",
"やっぱり",
"よもや",
"万",
"其こそ",
"其れこそ",
"勿論",
"嘸",
"嘸かし",
"嘸や",
"大丈夫",
"如何しても",
"如何にも",
"如何様",
"定めし",
"定めて",
"実に",
"実にや",
"実に実に",
"将に",
"屹度",
"必ず",
"必ずや",
"必定",
"急度",
"慥かに",
"断じて",
"果して",
"果せるかな",
"果せる哉",
"果たして",
"果たせるかな",
"果たせる哉",
"果然",
"案の定",
"正しく",
"正に",
"治定",
"相違なく",
"矢張",
"矢張り",
"確か",
"確かに",
"確と",
"確実",
"聢と",
"誓って"
]
| [
"definitely or positively"
]
| [
"確実にまたは明確に"
]
| [
"the results are surely encouraging",
"she certainly is a hard worker",
"it's going to be a good day for sure",
"they are coming, for certain",
"they thought he had been killed sure enough",
"he'll win sure as shooting",
"they sure smell good",
"sure he'll come"
]
| [
"結果はきっと励みになっている",
"彼女は確かに働き者である",
"必ず良い日になるだろう",
"彼らは必ず来る",
"彼らは、彼が確実に殺されたと思った",
"彼は必ず勝つだろう",
"それらは本当によく臭いがする",
"確実に、彼は来るだろう"
]
|
00144778-n | [
"愛ぶ",
"愛撫"
]
| [
"a gentle affectionate stroking (or something resembling it)"
]
| [
"優しく愛情を込めてなでること(またはそれに似た何か)"
]
| [
"he showered her with caresses",
"soft music was a fond caress",
"the caresses of the breeze played over his face"
]
| [
"彼は、彼女に愛撫をたくさん与えた",
"心地良い音楽はやさしく耳に心地よく響く",
"彼の顔にかかる、やさしく撫でるようなそよ風"
]
|
00144850-v | [
"なる",
"体",
"出来る",
"創刊",
"創造",
"張る",
"形づくる",
"形作る",
"形容",
"形成",
"形造る",
"成す",
"成形",
"打ち建てる",
"打ち立てる",
"打建てる",
"打立てる",
"樹立",
"滲み出る",
"生じる",
"生成",
"産す",
"組む",
"組成",
"組織",
"組織立つ",
"結ぶ",
"編成",
"置く",
"貼る"
]
| [
"assume a form or shape"
]
| [
"ある形または形態を持つ"
]
| [
"the water formed little beads"
]
| [
"水は少量の水滴を形成した"
]
|
00144877-a | [
"武装"
]
| [
"(used of plants and animals) furnished with bristles and thorns"
]
| [
"(植物または動物について使用され)剛毛ととげが備わっている"
]
| []
| []
|
00145024-n | [
"タグ",
"タッグ",
"下げ札",
"下札",
"付け木",
"付け札",
"付け紙",
"付木",
"付札",
"付票",
"付箋",
"付紙",
"兎狩",
"兎狩り",
"切符",
"尾っぽ",
"尾ぽ",
"張り紙",
"張紙",
"当て鬼",
"当鬼",
"押し紙",
"押紙",
"札",
"畳句",
"簡",
"荷札",
"貼り紙",
"貼紙",
"追っ掛けっこ",
"追っ掛け競",
"追掛けっこ",
"追掛け競",
"追掛っこ",
"追掛競",
"附票",
"附箋",
"鬼ごっこ",
"鬼事"
]
| [
"the act of touching a player in a game (which changes their status in the game)"
]
| [
"ゲーム(それは、ゲームにおいて彼らの状態を変える)でプレーヤーに触れることの行為"
]
| []
| []
|
00145083-a | [
"こわい",
"刺々しい",
"刺刺しい",
"悩ましい",
"難解"
]
| [
"having or covered with protective barbs or quills or spines or thorns or setae etc."
]
| [
"持つか保護的な鉤、大羽根、背骨、刺または剛毛などで覆われます"
]
| [
"a horse with a short bristly mane",
"bristly shrubs",
"burred fruits",
"setaceous whiskers"
]
| [
"短い剛毛のたてがみをもつ馬",
"剛毛の低木",
"とげのある果実",
"剛毛のほおひげ"
]
|
00145147-v | [
"4捨5入",
"ふっくりする",
"ふわふわする",
"ふんわりする",
"一周",
"一巡",
"一巡り",
"一番",
"一発",
"丸める",
"円かす",
"切り捨てる",
"四捨五入",
"巡回",
"括る",
"旋回",
"旋廻",
"結球",
"輪唱"
]
| [
"make round"
]
| [
"丸くする"
]
| [
"round the edges"
]
| [
"縁の周りで"
]
|
00145218-n | [
"かかり合い",
"かかわり合い",
"たより",
"つなぎ",
"むすび付き",
"コネ",
"コネクション",
"ジャンクション",
"タイアップ",
"バインド",
"ユニオン",
"リポート",
"レポート",
"一心同体",
"中継",
"中継ぎ",
"交感",
"交渉",
"仕口",
"伝聞",
"併設",
"係り",
"係りあい",
"係り合い",
"係り結び",
"係わり",
"係わりあい",
"係わり合い",
"係属",
"係結び",
"入会",
"共同",
"凝集",
"分かれ目",
"分岐駅",
"分点",
"別れ目",
"割り合い",
"割合",
"加入",
"協同",
"単位労働組合",
"参加",
"合せ",
"合わせ",
"合一",
"合併",
"合同",
"合流",
"同名",
"同盟",
"和",
"因縁",
"団結",
"報告",
"報告書",
"報知",
"報道",
"売人",
"大同",
"引",
"引き",
"引っかかり",
"引っ掛かり",
"引っ掛り",
"引掛",
"引掛かり",
"引掛り",
"御近づき",
"所属",
"所縁",
"手びき",
"手引",
"手引き",
"掛かりあい",
"掛かり合い",
"掛け構い",
"掛りあい",
"掛り合い",
"掛構",
"掛構い",
"接ぎ目",
"接合",
"接続",
"接続口",
"新入り",
"歩合",
"渡",
"物付",
"物付け",
"由縁",
"申し入れ",
"申し出",
"申し出で",
"申入",
"申出",
"申出で",
"番目",
"答申",
"組み入れ",
"結び",
"結びつき",
"結び付き",
"結付",
"結付き",
"結合",
"結束",
"結線",
"続",
"続き",
"続き柄",
"続柄",
"縁",
"縁し",
"縁り懸り",
"縁合",
"縁合い",
"縁引",
"縁引き",
"縁懸",
"縁懸り",
"縁故",
"縁由",
"縁辺",
"繋",
"繋がり",
"繋ぎ",
"繋り",
"繋属",
"羈絆",
"聯合",
"聯絡",
"脈絡",
"蔓",
"記事",
"誼",
"誼み",
"通報",
"連係",
"連合",
"連想",
"連接",
"連盟",
"連結",
"連絡",
"連繋",
"連鎖",
"連関",
"鎖",
"間がら",
"間柄",
"関わり",
"関係",
"関連",
"頼り",
"食い合わせ",
"馴れあい",
"馴合い"
]
| [
"the act of bringing two things into contact (especially for communication)"
]
| [
"2つのものを接触させる行為(特にコミュニケーションのために)"
]
| [
"the joining of hands around the table",
"there was a connection via the internet"
]
| [
"テーブルのまわりで手を組むこと",
"インターネットを通じた接続があった"
]
|
00145228-r | [
"案外",
"驚いたことに",
"驚くほど"
]
| [
"in a surprising manner"
]
| [
"驚異的な方法で"
]
| [
"he was surprisingly friendly"
]
| [
"彼は意外にも友好的だった"
]
|
00145341-r | [
"技術的な見地から言うと",
"技術的に",
"科学技術的"
]
| [
"by means of technology"
]
| [
"技術による"
]
| [
"technologically impossible"
]
| [
"技術的に不可能である"
]
|
00145448-v | [
"2乗",
"二乗",
"平方",
"整合",
"自乗",
"角立つ"
]
| [
"make square"
]
| [
"正方形を作る"
]
| [
"Square the circle",
"square the wood with a file"
]
| [
"無駄な努力をする",
"木を縦列で一致させる"
]
|
00145571-r | [
"けっこう",
"たくさん",
"たっぷり",
"ふっさり",
"みっしり",
"みっちり",
"ろくすっぽ",
"ろくに",
"優に",
"十分",
"沢山",
"碌すっぽ",
"碌すっぽう",
"碌に",
"確り",
"結構",
"聢り",
"陸すっぽ",
"陸すっぽう",
"陸に"
]
| [
"to a sufficient degree"
]
| [
"十分な程度まで"
]
| [
"she was sufficiently fluent in Mandarin"
]
| [
"彼女は標準中国語が十分に流暢だった"
]
|
00145623-v | [
"4捨5入",
"ふっくりする",
"ふわふわする",
"ふんわりする",
"一周",
"一巡",
"一巡り",
"一番",
"一発",
"丸める",
"円かす",
"切り下げる",
"切り捨てる",
"四捨五入",
"巡回",
"括る",
"旋回",
"旋廻",
"結球",
"輪唱"
]
| [
"express as a round number"
]
| [
"概数として表現する"
]
| [
"round off the amount"
]
| [
"総計を四捨五入する"
]
|
00145713-r | [
"いっぱい",
"うんとこさ",
"おさおさ",
"しこたま",
"しっかり",
"そろそろ",
"たくさん",
"たっぷり",
"たぶたぶ",
"どっぷり",
"ろくすっぽ",
"ろくに",
"わんさ",
"ドンと",
"仰山",
"優に",
"充分",
"十分",
"千度",
"多目に",
"沢山",
"碌すっぽ",
"碌すっぽう",
"碌に",
"確り",
"聢り",
"陸すっぽ",
"陸すっぽう",
"陸に"
]
| [
"as much as necessary"
]
| [
"必要なだけ"
]
| [
"Have I eaten enough?",
"I've had plenty, thanks"
]
| [
"私は十分に食べましたか?",
"私は、たくさんな感謝を抱いた"
]
|
00145779-n | [
"ヒット",
"一撃",
"一発",
"命中",
"命中弾",
"弾着",
"当たり",
"当たり作",
"当たり狂言",
"当たり芸",
"当り",
"当り作",
"当り狂言",
"当り芸",
"当作",
"当芸",
"成功",
"打ち打擲",
"打打擲",
"打撃",
"来襲",
"殴打",
"独参湯",
"発",
"踏んごみ",
"踏ん篭み",
"踏ん込み",
"踏篭",
"踏篭み",
"踏込",
"踏込み",
"適中"
]
| [
"a connection made via the internet to another website"
]
| [
"別のウェブサイトへのインターネット経由の接続"
]
| [
"WordNet gets many hits from users worldwide"
]
| [
"ワードネットは世界中のユーザーの間でヒットしている"
]
|
00145854-r | [
"不十分"
]
| [
"to an insufficient degree"
]
| [
"不十分な程度に"
]
| [
"he was insufficiently prepared"
]
| [
"彼は準備が不足していた"
]
|
00145902-v | [
"口をすぼめる",
"窄める"
]
| [
"contract one's lips into a rounded shape"
]
| [
"人の唇を丸い形に縮ませる"
]
| []
| []
|
00145929-n | [
"相互接続"
]
| [
"the act of interconnecting (wires or computers or theories etc.)"
]
| [
"(配線あるいはコンピューター、理論などを)相互接続する行為"
]
| []
| []
|
00145992-r | [
"ぐずぐずしないで",
"ずかずか",
"てきぱきと",
"一も二も無く",
"即座に"
]
| [
"without hesitation"
]
| [
"ちゅうちょなく"
]
| [
"she said yes unhesitatingly"
]
| [
"彼女はためらわずにはいと言った"
]
|
00145995-a | [
"手ぶら"
]
| [
"(used of plants or animals) lacking barbs or stings or thorns"
]
| [
"(植物または動物について使用され)棘または針を欠くさま"
]
| []
| []
|
00146023-v | [
"唇を突き出す",
"犬"
]
| [
"round one's lips as if intending to kiss"
]
| [
"まるでキスするつもりであるように、丸い唇"
]
| []
| []
|
00146111-n | [
"二股",
"交",
"交り",
"交わり",
"交叉",
"交叉点",
"交差",
"交差点",
"交点",
"分岐",
"分岐点",
"切り違い",
"切違",
"切違い",
"十字路",
"四つ角",
"四つ辻",
"四角",
"岐路",
"横切",
"横切り",
"筋違い",
"辻",
"道辻"
]
| [
"the act of intersecting (as joining by causing your path to intersect your target's path)"
]
| [
"(自分の進路を目的物の進路に交差させてつなぐなど)交差すること"
]
| []
| []
|
00146120-r | [
"いじいじ",
"おじおじ",
"おずおず",
"ぐじぐじ",
"ぐずぐず",
"ぐちぐち",
"こわごわ",
"しぶしぶと",
"とっつおいつ",
"とつおいつ",
"まじまじ",
"もじもじ",
"怖々",
"怖じ怖じ",
"怖ず怖ず",
"怖怖",
"恐々",
"恐恐",
"愚図ら愚図ら",
"愚図愚図"
]
| [
"with hesitation",
"in a hesitant manner"
]
| [
"ためらいながら",
"ためらうようなさま"
]
| [
"he finally accepted hesitantly"
]
| [
"彼は最終的に躊躇して受け入れた"
]
|
00146128-a | [
"かいない",
"ふがいない",
"不甲斐ない",
"不甲斐無い",
"心よわい",
"心弱い",
"惰弱",
"意気地ない",
"意気地のない",
"意気地無い",
"懦弱",
"腑甲斐ない",
"腑甲斐無い",
"軟弱"
]
| [
"lacking thorns"
]
| [
"とげが不足する"
]
| []
| []
|
00146138-v | [
"なる",
"カーブ",
"カーヴ",
"ターン",
"一周",
"一巡り",
"一転",
"乗り換える",
"乗り替える",
"乗り移る",
"入れ代える",
"入れ換える",
"入れ替える",
"切り変える",
"切り換える",
"切り替える",
"切換える",
"切換る",
"切替える",
"切替る",
"動かす",
"動く",
"化す",
"化する",
"取換える",
"向き変る",
"向き変わる",
"向け直す",
"向変る",
"向変わる",
"回す",
"回らす",
"回らせる",
"回る",
"回転",
"変える",
"変じる",
"変ずる",
"変る",
"変わる",
"屈折",
"崩す",
"廻らす",
"廻らせる",
"廻る",
"投げかける",
"投げ掛ける",
"折れる",
"折れ曲がる",
"折れ曲る",
"押しまわす",
"押し回す",
"押し廻す",
"押回す",
"押廻す",
"拗る",
"振りかえる",
"振り向ける",
"捩じ開ける",
"捩る",
"捻る",
"撚る",
"改まる",
"改める",
"方向転換",
"旋回",
"旋廻",
"旋転",
"曲がる",
"曲る",
"検める",
"異ならす",
"移る",
"移ろう",
"繰る",
"翻す",
"翻転",
"腐敗",
"行き変わる",
"転がす",
"転じる",
"転ずる",
"転回",
"返す",
"違える",
"革まる"
]
| [
"undergo a transformation or a change of position or action"
]
| [
"変形または位置または行動の変化を受ける"
]
| [
"We turned from Socialism to Capitalism",
"The people turned against the President when he stole the election"
]
| [
"私たちは社会主義から資本主義へ移行した",
"大統領が汚い方法で選挙に勝った時に人々は彼に反対するようになった"
]
|
00146210-a | [
"武装"
]
| [
"having arms or arms as specified",
"used especially in combination"
]
| [
"武器、または、指定された武器があるさま",
"特に組み合わせのために用いられる"
]
| [
"the many-armed goddess Shiva"
]
| [
"多くの腕のある女神シバ"
]
|
00146277-n | [
"推計",
"概算",
"目安",
"見当",
"近似",
"近似値"
]
| [
"the act of bringing near or bringing together especially the cut edges of tissue"
]
| [
"特に、組織の切り口を一緒にしたり近くに寄せたりする行為"
]
| []
| []
|
00146281-r | [
"しかる後",
"その後",
"その時から",
"然る後"
]
| [
"from that time on"
]
| [
"それ以来"
]
| [
"thereafter he never called again"
]
| [
"その後、彼は、二度と電話をしなかった"
]
|
00146387-r | [
"からっきし",
"からっきり",
"これまでに",
"エバ",
"エバー",
"一つも",
"一体",
"一切",
"史上~の",
"常",
"曽て",
"曾て",
"朝夕",
"甞て",
"空前の",
"苟も"
]
| [
"at any time"
]
| [
"いかなる時でも"
]
| [
"did you ever smoke?",
"the best con man of all time"
]
| [
"あなたはこれまでに煙草を吸ったことがありますか?",
"これまでで最高の詐欺師"
]
|
00146443-n | [
"縦続",
"連結"
]
| [
"the act of linking together as in a series or chain"
]
| [
"列や鎖のようにつなげる行為"
]
| []
| []
|
00146500-r | [
"原文のまま"
]
| [
"intentionally so written (used after a printed word or phrase)"
]
| [
"故意に、そう書かれる(活字またはフレーズの後に使われる)"
]
| []
| []
|
00146572-n | [
"収れん",
"収斂",
"収束",
"輻湊",
"輻輳",
"集合",
"集束"
]
| [
"the act of converging (coming closer)"
]
| [
"1点に集まる(近づく)行為"
]
| []
| []
|
00146594-r | [
"あれ程",
"あんまり",
"おもいきり",
"かく",
"かくも",
"かほど",
"か許り",
"こんなに",
"さ迄",
"じつに",
"そう",
"そない",
"それはそれは",
"どうにも",
"事ほど左様に",
"事程左様に",
"余り",
"其は",
"其は其は",
"其れは",
"其れは其れは",
"如何にも",
"実に",
"彼ほど",
"彼程",
"思切",
"思切り",
"斯う",
"斯く",
"斯くまで",
"斯くも",
"斯く迄",
"斯ばかり",
"斯程",
"斯許り",
"是れ程",
"是程",
"格段に",
"此れほど",
"此れ程",
"此程",
"然",
"然う然う",
"然く",
"然しも",
"然まで",
"然も",
"然様",
"然程",
"然許",
"然許り",
"然迄",
"爾",
"爾く",
"絶ばかり"
]
| [
"to a very great extent or degree"
]
| [
"非常に大きな範囲または程度に"
]
| [
"the idea is so obvious",
"never been so happy",
"I love you so",
"my head aches so!"
]
| [
"考えはとても明らかである",
"決して、そんなに幸福ではない",
"私は、とてもあなたを愛している",
"私の頭は、とても痛む!"
]
|
00146609-a | [
"手長"
]
| [
"having relatively long arms"
]
| [
"比較的長い腕があるさま"
]
| []
| []
|
00146693-a | [
"隻手"
]
| [
"having one arm"
]
| [
"片腕を持つさま"
]
| [
"a one-armed veteran"
]
| [
"片腕の帰還兵"
]
|
00146763-r | [
"あれ程",
"あんまり",
"おもいきり",
"かく",
"かくも",
"かほど",
"か許り",
"こんなに",
"さ迄",
"じつに",
"そう",
"そない",
"それはそれは",
"どうにも",
"事ほど左様に",
"事程左様に",
"余り",
"其は",
"其は其は",
"其れは",
"其れは其れは",
"如何にも",
"実に",
"彼ほど",
"彼程",
"思切",
"思切り",
"斯う",
"斯く",
"斯くまで",
"斯くも",
"斯く迄",
"斯ばかり",
"斯程",
"斯許り",
"是れ程",
"是程",
"格段に",
"此れほど",
"此れ程",
"此程",
"然",
"然う然う",
"然く",
"然しも",
"然まで",
"然も",
"然様",
"然程",
"然許",
"然許り",
"然迄",
"爾",
"爾く",
"絶ばかり"
]
| [
"to an extent or degree as expressed"
]
| [
"表されている範囲または程度まで"
]
| [
"he was so tired he could hardly stand",
"so dirty that it smells"
]
| [
"彼はあまりに疲れすぎて、ほとんど立っていられなかった",
"それが匂うほど、汚い"
]
|
00146856-n | [
"お講",
"ミーティング",
"ランデブー",
"一緒",
"会",
"会合",
"会同",
"会議",
"会集",
"値遇",
"出会い",
"出迎え",
"協議",
"参会",
"合併",
"合弁",
"坐",
"寄りあい",
"寄り合い",
"寄合",
"寄合い",
"対処",
"対面",
"対顔",
"庁議",
"座",
"座談会",
"引き合わせ",
"待合",
"御講",
"応対",
"拝顔",
"接見",
"組合",
"落合",
"融合",
"衆会",
"見参",
"迎え",
"逢瀬",
"連合",
"遭遇",
"際会",
"集",
"集い",
"集まり",
"集り",
"集会",
"集合",
"面上",
"面会",
"顔合せ",
"顔合わせ",
"顔寄",
"顔寄せ"
]
| [
"the act of joining together as one"
]
| [
"合体して1つになる行為"
]
| [
"the merging of the two groups occurred quickly",
"there was no meeting of minds"
]
| [
"2つのグループの融合はあっという間に起こった",
"合意が全くなかった"
]
|
00146883-a | [
"装甲"
]
| [
"used of animals",
"provided with protective covering"
]
| [
"動物で使用される",
"保護被覆が付いている"
]
| []
| []
|
00146926-r | [
"あれ程",
"あんまり",
"おもいきり",
"かく",
"かくも",
"かほど",
"か許り",
"こんなに",
"さ迄",
"じつに",
"そう",
"そういうふうに",
"そない",
"そのように",
"それはそれは",
"どうにも",
"事ほど左様に",
"事程左様に",
"余り",
"其は",
"其は其は",
"其れは",
"其れは其れは",
"如何にも",
"実に",
"彼ほど",
"彼程",
"思切",
"思切り",
"斯う",
"斯く",
"斯くまで",
"斯くも",
"斯く迄",
"斯ばかり",
"斯程",
"斯許り",
"是れ程",
"是程",
"格段に",
"此れほど",
"此れ程",
"此程",
"然",
"然う然う",
"然く",
"然しも",
"然まで",
"然も",
"然様",
"然程",
"然許",
"然許り",
"然迄",
"爾",
"爾く",
"絶ばかり"
]
| [
"in such a condition or manner, especially as expressed or implied"
]
| [
"特に明示されるまたは黙示されているような、状態またはさまの"
]
| [
"They're happy and I hope they will remain so",
"so live your life that old age will bring no regrets"
]
| [
"彼らは幸せである、そして、私は彼らがそうであり続けることを望む",
"ロン年が全くの未練のもたらさないように人生を生きなさい"
]
|
00147091-n | [
"コンコース",
"出合",
"合流",
"合流点",
"河川争奪",
"落ち合い",
"落合",
"落合い",
"集密"
]
| [
"a coming together of people"
]
| [
"人々が一緒になること"
]
| []
| []
|
00147126-r | [
"あれ程",
"あんまり",
"おもいきり",
"かく",
"かくも",
"かほど",
"か許り",
"こんなに",
"さ迄",
"じつに",
"そう",
"そない",
"それはそれは",
"どうにも",
"事ほど左様に",
"事程左様に",
"余り",
"其は",
"其は其は",
"其れは",
"其れは其れは",
"如何にも",
"実に",
"彼ほど",
"彼程",
"思切",
"思切り",
"斯う",
"斯く",
"斯くまで",
"斯くも",
"斯く迄",
"斯ばかり",
"斯程",
"斯許り",
"是れ程",
"是程",
"格段に",
"此れほど",
"此れ程",
"此程",
"然",
"然う然う",
"然く",
"然しも",
"然まで",
"然も",
"然様",
"然程",
"然許",
"然許り",
"然迄",
"爾",
"爾く",
"絶ばかり"
]
| [
"to a certain unspecified extent or degree"
]
| [
"ある不特定の程度または度合で"
]
| [
"I can only go so far with this student",
"can do only so much in a day"
]
| [
"これまで私はこの生徒と行くことだけができる",
"一日でこれくらいだけできる"
]
|
00147160-a | [
"鱗状"
]
| [
"having the body covered or partially covered with thin horny plates, as some fish and reptiles"
]
| [
"体を覆われる、部分的に薄い角質のプレートで覆われること、いくつかの魚と爬虫類のように"
]
| []
| []
|
00147187-n | [
"エンカウンター",
"会遇",
"出会",
"出会い",
"巡り合い",
"逢着",
"遭逢",
"遭遇",
"遭遇戦",
"遭際",
"鉢合せ",
"鉢合わせ",
"際会"
]
| [
"a casual meeting with a person or thing"
]
| [
"人またはものによる偶然の出会い"
]
| []
| []
|
00147272-r | [
"あれ程",
"あんまり",
"おもいきり",
"かく",
"かくも",
"かほど",
"か許り",
"こんなに",
"さ迄",
"じつに",
"そう",
"そない",
"それはそれは",
"どうにも",
"事ほど左様に",
"事程左様に",
"余り",
"其は",
"其は其は",
"其れは",
"其れは其れは",
"如何にも",
"実に",
"彼ほど",
"彼程",
"思切",
"思切り",
"斯う",
"斯く",
"斯くまで",
"斯くも",
"斯く迄",
"斯ばかり",
"斯程",
"斯許り",
"是れ程",
"是程",
"格段に",
"此れほど",
"此れ程",
"此程",
"然",
"然う然う",
"然く",
"然しも",
"然まで",
"然も",
"然様",
"然程",
"然許",
"然許り",
"然迄",
"爾",
"爾く",
"絶ばかり"
]
| [
"in the same way",
"also"
]
| [
"同様に",
"加えて"
]
| [
"I was offended and so was he",
"worked hard and so did she"
]
| [
"私は怒りを感じ、彼もまた感じた",
"一生懸命働き彼女もまた働いた"
]
|
00147314-n | [
"分節",
"切",
"切れ",
"呂律",
"明弁",
"明瞭度",
"明辯",
"構語",
"構音",
"番",
"番い",
"発語",
"発音",
"節骨",
"調音",
"関節"
]
| [
"the act of joining things in such a way that motion is possible"
]
| [
"動きが可能であるようにして物と物とをくっつける行為"
]
| []
| []
|
00147386-r | [
"かくも",
"さこそ",
"じつに",
"そない",
"そんな",
"云々",
"実に",
"斯う",
"斯く",
"斯くまで",
"斯くも",
"斯く迄",
"是れ程",
"是程",
"格段に",
"此れほど",
"此れ程",
"此程",
"然々",
"然こそ",
"然然"
]
| [
"to so extreme a degree"
]
| [
"最大の程度に"
]
| [
"he is such a baby",
"Such rich people!"
]
| [
"彼は、そのような赤ちゃんである",
"なんてお金持ちな人たちだ!"
]
|
00147454-n | [
"つなぎ",
"むすび付き",
"ジャンクション",
"ユニフィケーション",
"一体化",
"一元化",
"一統",
"乗り継ぎ所",
"乗継ぎ所",
"乗継所",
"分かれ目",
"分れ目",
"分岐点",
"分岐駅",
"分点",
"別れ目",
"合一",
"合流点",
"境界面",
"接合点",
"接合部",
"接続",
"接続駅",
"番",
"移行部",
"結びつき",
"結び付き",
"結付",
"結付き",
"統一",
"統合",
"統括",
"縁合",
"縁合い",
"繋",
"繋ぎ",
"聯絡",
"落ち合い",
"落合",
"落合い",
"連絡"
]
| [
"an act of joining or adjoining things"
]
| [
"物と物を隣り合わせる行為"
]
| []
| []
|
00147595-n | [
"アクセサリー",
"アタッチメント",
"デディケーション",
"付属",
"付属品",
"付属装置",
"付着",
"作付け",
"別添",
"吸着",
"固定",
"執心",
"執着",
"執着心",
"執著",
"墨守",
"奉呈",
"定着",
"差し押え",
"差し押さえ",
"引っくくり",
"引っ括り",
"引括",
"引括り",
"後悔",
"心がけ",
"思い葉",
"思入",
"思入れ",
"思葉",
"恋情",
"恋慕",
"恋気",
"恋着",
"情",
"愛執",
"愛慕",
"愛着",
"懸想",
"所属",
"挟",
"挟み",
"挿",
"挿み",
"捧呈",
"有心",
"未練",
"束縛",
"染着心",
"添付",
"添付ファイル",
"添附",
"献呈",
"献身",
"締まり",
"締めつけ",
"締め付け",
"締付",
"締付け",
"聯絡",
"貼付",
"貼附",
"連絡",
"配属",
"附属",
"附属品"
]
| [
"the act of fastening things together"
]
| [
"物と物をしっかり固定する行為"
]
| []
| []
|
00147597-r | [
"両々相まって",
"両々相俟って",
"両両相俟って",
"手に手をとって",
"手をつないで",
"手を携えて"
]
| [
"clasping each other's hands"
]
| [
"互いの手を握りしめること"
]
| [
"they walked hand in hand"
]
| [
"彼らは手に手をとって歩いた"
]
|
00147734-a | [
"如才無い",
"枉惑",
"邪智深い",
"邪知深い"
]
| [
"marked by skill in achieving a desired end especially with cunning or craft"
]
| [
"ずるさや悪知恵で理想的な結果を達成する技能によって特徴づけられる"
]
| [
"the artful dodger",
"an artful choice of metaphors"
]
| [
"巧妙なぺてん師",
"比喩の巧みな選択"
]
|
00147785-r | [
"鎧袖一触"
]
| [
"with no difficulty"
]
| [
"支障なく"
]
| [
"she beat him handily"
]
| [
"彼女は彼を手際よく負かした"
]
|
00147815-v | [
"なる",
"のめり込む",
"のめる",
"ぶっ倒れる",
"ダウン",
"フォール",
"一番",
"下がる",
"下だる",
"下り立つ",
"下る",
"下伸",
"下伸び",
"下向く",
"下立つ",
"下落",
"下行",
"下降",
"亡びる",
"仆れこむ",
"仆れる",
"仆れ込む",
"低下",
"低減",
"低落",
"倒ける",
"倒れこむ",
"倒れる",
"倒れ込む",
"傾倒",
"凋落",
"垂れる",
"堕ちる",
"墜ちる",
"墜る",
"墜下",
"墜落",
"夕暮れる",
"失墜",
"失陥",
"寂れる",
"引っ繰り返る",
"懸かる",
"抜ける",
"拉く",
"掛かる",
"掛る",
"散る",
"沈む",
"没落",
"注ぐ",
"減じる",
"減ずる",
"減収",
"溢れる",
"滅する",
"滅びる",
"滅ぶ",
"滅亡",
"滅却",
"滑落",
"破滅",
"秋",
"脱ける",
"落ちこむ",
"落ちる",
"落ち入る",
"落ち込む",
"落っこちる",
"落る",
"落下",
"落城",
"落石",
"落葉",
"落込む",
"衰亡",
"転がる",
"転ける",
"転げる",
"転ぶ",
"転落",
"退潮",
"降る",
"降下",
"陥る",
"陥落",
"陸沈",
"零れる",
"顛落",
"飛び下がる",
"黄落"
]
| [
"pass suddenly and passively into a state of body or mind"
]
| [
"身体、または心の状態に突然、無抵抗に入り込む"
]
| [
"fall into a trap",
"She fell ill",
"They fell out of favor",
"fall in love",
"fall asleep",
"fall prey to an imposter",
"fall into a strange way of thinking",
"she fell to pieces after she lost her work"
]
| [
"わなにはまる",
"彼女は病気になった",
"彼らは愛想をつかされた",
"恋に落ちる",
"眠りに落ちる",
"詐欺師の犠牲となる",
"奇妙な考えにはまる",
"仕事を失った後で彼女はひどく落ち込んだ"
]
|
00147862-n | [
"便意",
"弛み",
"緩み"
]
| [
"the act of making something less tight"
]
| [
"何かをゆるくする行為"
]
| []
| []
|
00147876-r | [
"あっさり",
"おいそれと",
"おうなおうな",
"おおなおおな",
"からり",
"くいくい",
"ころっと",
"ころり",
"さっくり",
"すかり",
"すらすら",
"すらり",
"するする",
"するり",
"すんすん",
"すんなり",
"だらだら",
"ちょい",
"ちょこちょこ",
"ちょろっと",
"ちょろり",
"ぬくぬく",
"ひゅっと",
"ひょい",
"ひょいと",
"へなへな",
"むざむざ",
"やすやす",
"一堪りも無く",
"中々",
"中中",
"事もなく",
"優に",
"安々と",
"安安と",
"容易",
"悠々",
"悠悠",
"手もなく",
"手も無く",
"手を濡らさず",
"易々",
"易易",
"楽々",
"楽楽",
"温々",
"温温",
"脆くも",
"苦もなく",
"苦も無く",
"訳無く",
"軽々",
"軽軽",
"闇々",
"闇闇",
"難なく",
"難無く",
"容易に",
"簡単に"
]
| [
"with ease"
]
| [
"容易さをもって"
]
| [
"she was easily excited",
"was easily confused",
"he won easily",
"this china breaks very easily",
"success came too easy"
]
| [
"彼女は、簡単に興奮する",
"容易に混乱した",
"彼は快勝した",
"この陶磁器は、非常に簡単に壊れる",
"あまりに簡単に成功した"
]
|
00148057-n | [
"引き締め",
"引締",
"引締め",
"緊縮",
"締めつけ",
"締めること",
"締め付け",
"締付",
"締付け"
]
| [
"the act of making something tighter"
]
| [
"何かをよりきつくする行為"
]
| [
"the tightening of economic controls"
]
| [
"経済統制の引き締め"
]
|
00148078-a | [
"あざとい",
"こざかしい",
"こすい",
"こすっからい",
"こすっ辛い",
"すべすべ",
"ずるい",
"ずる賢い",
"ちゃくい",
"トゥリキー",
"トリッキー",
"世知賢い",
"佞奸",
"佞姦",
"佞悪",
"利巧",
"小ざかしい",
"小ざかしげ",
"小賢しい",
"小賢しげ",
"怜悧狡猾",
"悪がしこい",
"悪賢い",
"悪辣",
"抜け目ない",
"枉惑",
"滑々",
"滑滑",
"狡い",
"狡っ辛い",
"狡悪",
"狡猾",
"狡獪",
"狡賢い",
"狡辛い",
"老獪",
"邪智深い",
"邪知深い",
"陰湿",
"陰険"
]
| [
"marked by skill in deception"
]
| [
"偽装の技術によって特徴づけられる"
]
| [
"cunning men often pass for wise",
"deep political machinations",
"a foxy scheme",
"a slick evasive answer",
"sly as a fox",
"tricky Dick",
"a wily old attorney"
]
| [
"ずるい男性は賢いとみなされることがよくある",
"深い政治的な陰謀",
"狡猾な計画",
"巧みで回避的な答え",
"とてもずるい",
"ずるいディック",
"手練手管の高齢の弁護士"
]
|
00148139-r | [
"だらだら",
"ふわり",
"悠々",
"悠悠",
"楽に",
"温々",
"温温"
]
| [
"in a relaxed manner",
"or without hardship"
]
| [
"安らかなようすで",
"または苦難なしで"
]
| [
"just wanted to take it easy (`soft' is nonstandard)"
]
| [
"ただ気楽にやりたかった(ソフトは一般でない)"
]
|
00148242-n | [
"ライゲーション",
"核酸連結",
"結紮",
"連結"
]
| [
"tying a duct or blood vessel with a ligature (as to prevent bleeding during surgery)"
]
| [
"ダクトまたは血管を結紮線で結ぶこと(手術の間の出欠を防ぐ)"
]
| []
| []
|
00148329-r | [
"制御して",
"手中に収めて",
"支配して",
"支配下に",
"管理して"
]
| [
"under control"
]
| [
"制御の下にあるさま"
]
| [
"the riots were in hand"
]
| [
"暴動は支配下にあった"
]
|
00148341-v | [
"おっことす",
"とり落す",
"とり落とす",
"はね除ける",
"ダウン",
"ドロップ",
"一滴",
"一雫",
"下がらす",
"下がる",
"下げる",
"下す",
"下だる",
"下り立つ",
"下る",
"下ろす",
"下向く",
"下立つ",
"下落",
"下降",
"中止",
"仆れる",
"低まる",
"低下",
"倒ける",
"倒れる",
"厭却",
"取りはなす",
"取り落す",
"取り落とす",
"取り離す",
"取落す",
"取落とす",
"取離す",
"口走る",
"垂らす",
"垂れる",
"堕ちる",
"堕つ",
"墜ちる",
"墜つ",
"墜る",
"墜落",
"後もどり",
"後戻り",
"急降下",
"投下",
"投下ろす",
"振る",
"振付ける",
"撒布",
"撥ねのける",
"撥ねる",
"撥ね除ける",
"撥除ける",
"放り出す",
"書きのこす",
"書残す",
"減じる",
"減ずる",
"減収",
"溢す",
"滑る",
"滑落",
"滴",
"滴す",
"滴る",
"滴下",
"点じる",
"点ずる",
"生み落す",
"生み落とす",
"産み落とす",
"白む",
"落す",
"落ちこむ",
"落ちる",
"落ち込む",
"落っこちる",
"落っことす",
"落つ",
"落とす",
"落る",
"落下",
"落葉",
"落込む",
"貶する",
"転ける",
"降ろす",
"降下",
"雫",
"飛ばす",
"飛び下がる"
]
| [
"fall or sink into a state of exhaustion or death"
]
| [
"落ちるか、消耗または死の状態に沈む"
]
| [
"shop til you drop"
]
| [
"あなたの金がなくなるまで、買い物をする"
]
|
00148422-r | [
"手に余って",
"手に負えないで",
"抑えきれない"
]
| [
"out of control"
]
| [
"制御できない"
]
| [
"the riots got out of hand"
]
| [
"暴動は手に負えなくなった"
]
|
00148472-v | [
"すっぽ抜け",
"ずる",
"ドロップ",
"下がる",
"下る",
"下向く",
"下落",
"倒ける",
"倒れる",
"剥がれる",
"剥げる",
"剥れる",
"剥脱",
"剥落",
"取れる",
"垂れる",
"堕ちる",
"墜ちる",
"引繰り返る",
"引繰返る",
"抜ける",
"抜け落ちる",
"抜落ちる",
"散る",
"沈む",
"渋る",
"減ずる",
"減少",
"減退",
"窄む",
"縮小",
"脱ける",
"脱党",
"脱落",
"落ちる",
"落ち入る",
"落ち込む",
"落っこちる",
"落る",
"落剥",
"転がる",
"転ける",
"転げる",
"転げ落ちる",
"転ぶ",
"陥る"
]
| [
"diminish in size or intensity"
]
| [
"サイズまたは強度を減少する"
]
| []
| []
|
00148540-r | [
"ある意味においては",
"いわば",
"一に",
"壱に",
"言うなれば",
"言わば",
"謂わば"
]
| [
"from some points of view"
]
| [
"いくつかの視点から"
]
| [
"she was right in a way"
]
| [
"彼女はある意味で正しかった"
]
|
00148597-v | [
"ラブ",
"思いはじめる",
"思い始める",
"恋する",
"恋に落ちる",
"惚れる",
"熱中"
]
| [
"begin to experience feelings of love towards"
]
| [
"愛情を経験し始める"
]
| [
"She fell in love with her former student"
]
| [
"彼女は元学生と恋に落ちた"
]
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.