id
stringlengths
10
10
words
listlengths
1
422
definition_en
listlengths
0
9
definition_ja
listlengths
0
9
example_en
listlengths
0
9
example_ja
listlengths
0
9
00108909-v
[ "つき固める", "パック", "充たす", "充填", "包みこむ", "包み込む", "包む", "包装", "埋める", "押しつつむ", "押し詰める", "押し込み", "梱る", "梱包", "満たす", "突きこむ", "突き固める", "突き込む", "突込む", "罨法", "詰めこむ", "詰める", "詰め込む", "詰込む" ]
[ "treat the body or any part of it by wrapping it, as with blankets or sheets, and applying compresses to it, or stuffing it to provide cover, containment, or therapy, or to absorb blood" ]
[ "毛布あるいはシートを巻き、そこに湿布を張ること、あるいは覆い、抑制、治療をするため、または血液を吸収するためにとして詰め物をすることにより、身体あるいはそのいずれかの部分を治療する" ]
[ "The nurse packed gauze in the wound", "You had better pack your swollen ankle with ice" ]
[ "看護師は傷をガーゼを梱包した", "あなたは、はれた足首に氷を当てたほうがよい" ]
00108913-r
[ "ここに", "この中に" ]
[ "in this place or thing or document" ]
[ "この場所、こと、または文書において" ]
[ "I shall discuss the question herein" ]
[ "私はここにおいて損質問を議論する" ]
00108965-n
[ "シンカー", "墜", "当て石", "当石", "沈子", "網石", "重り", "鉛糸", "錘" ]
[ "a pitch that curves downward rapidly as it approaches the plate" ]
[ "ホームベースに近づくにつれて急に下へ曲がる投球" ]
[]
[]
00109021-r
[ "この時", "今", "是に", "此に", "此処に", "此処において", "此処に於て", "爰に", "爰において", "爰に於て", "茲に" ]
[ "at this time", "now" ]
[ "現時点で", "現在" ]
[ "we'll adjourn here for lunch and discuss the remaining issues this afternoon" ]
[ "私たちはここで終わりにして残りの問題を午後に論議する" ]
00109081-n
[ "スライダー", "変化球" ]
[ "a fastball that curves slightly away from the side from which it was thrown" ]
[ "投げられた側からややそれてカーブする速球" ]
[]
[]
00109151-r
[ "あそこで", "そこに", "まあまあ" ]
[ "in or at that place" ]
[ "その場所で" ]
[ "they have lived there for years", "it's not there", "that man there" ]
[ "彼らは長年そこに住んでいる", "それはそこにない", "そこのその人" ]
00109227-n
[ "スピットボール", "紙つぶて", "紙礫" ]
[ "an illegal pitch in which a foreign substance (spit or Vaseline) is applied to the ball by the pitcher before he throws it" ]
[ "ピッチャーが投球前に異物(唾液やワセリン)をボールに塗りつける違法な投球" ]
[]
[]
00109261-a
[ "昇流性", "遡河性" ]
[ "migrating from the sea to fresh water to spawn" ]
[ "卵を産むために海から淡水に移るさま" ]
[]
[]
00109328-r
[ "あそこへ", "そこへ", "まあまあ" ]
[ "to or toward that place", "away from the speaker" ]
[ "その場所に、または、それの方へ", "話者から離れて" ]
[ "go there around noon!" ]
[ "正午ごろにそこに行ってください!" ]
00109389-v
[ "沸る", "泡立つ", "発泡" ]
[ "exude or expel foam" ]
[ "泡を出すまたは放出する" ]
[ "the angry man was frothing at the mouth" ]
[ "怒った男性は、口から泡を吹いていた" ]
00109414-n
[ "アタリ", "アワセ", "スト", "ストライキ", "ストライク", "ヒット", "一本", "争議", "争議行為", "伐", "労働争議", "合せ", "合わせ", "同盟罷工", "同盟罷業", "報時", "当て身", "打ち打擲", "打打擲", "打撃", "打突", "攻撃", "来襲", "殴打", "発", "罷工", "罷業", "職場放棄", "走向", "魚信" ]
[ "a pitch that the batter swings at and misses, or that the batter hits into foul territory, or that the batter does not swing at but the umpire judges to be in the area over home plate and between the batter's knees and shoulders" ]
[ "打者がスウィングして打ち損なった投球、打者がファウル・グラウンドに打った投球、または、打者はスウィングしないが、本塁の上で打者のひざと肩の間の領域を通過したと審判が判断する投球" ]
[ "this pitcher throws more strikes than balls" ]
[ "この投手はボールよりストライクを多く投げる" ]
00109461-r
[ "そのことで", "その点で", "まあまあ" ]
[ "in that matter" ]
[ "その問題で" ]
[ "I agree with you there" ]
[ "私は、あなたにその点では同意する" ]
00109569-r
[ "歴史的" ]
[ "with respect to history" ]
[ "歴史に関して" ]
[ "this is historically interesting" ]
[ "これは歴史的に興味深い" ]
00109660-v
[ "お返し", "くずす", "こと変わる", "すげ替える", "つけ替える", "ばらす", "ふり替える", "イクスチェンジ", "エクスチェインジ", "エクスチェンジ", "スイッチ", "チェンジ", "下がる", "下る", "両替", "乗りうつる", "乗りかえる", "乗りつぐ", "乗り換える", "乗り替える", "乗り移る", "乗り継ぐ", "乗換える", "乗移る", "乗継ぐ", "事かわる", "事変る", "事変わる", "交代", "交換", "交替", "交番", "付けかえる", "付替える", "入れかえる", "入れ代える", "入れ代る", "入れ代わる", "入れ換え", "入れ換える", "入れ替え", "入れ替える", "入れ替る", "入れ替わり", "入れ替わる", "入代る", "入代わる", "入換える", "入替える", "入替わる", "切りかえる", "切り変える", "切り換える", "切り換る", "切り換わる", "切り替える", "切り替る", "切り替わる", "切換える", "切換る", "切替える", "切替る", "刷新", "動かす", "動く", "化す", "化する", "化成", "反す", "反る", "取っ換える", "取っ替える", "取りかえる", "取り交わす", "取り換える", "取換える", "取替える", "吹きかえる", "吹き替える", "変える", "変がえ", "変じる", "変ずる", "変る", "変わる", "変動", "変化", "変容", "変形", "変成", "変換", "変換え", "変換える", "変改", "変更", "変替", "変替え", "変相", "変移", "変調", "変質", "変転", "変造", "変遷", "変革", "履き替える", "崩す", "差しかえる", "差し換える", "差し替える", "差換える", "差替える", "引きかえる", "引き替える", "御返し", "思い返す", "成す", "成り変わる", "打ち替える", "打替える", "振りかえる", "振り替える", "振替える", "挿げかえる", "挿げ替える", "挿し換える", "挿し替える", "挿換える", "挿替える", "挿替る", "推しうつる", "推し移る", "推移", "推移る", "換える", "換算", "改まる", "改む", "改める", "改変", "改定", "改廃", "改易", "改正", "更代", "更迭", "替る", "替わる", "検める", "極めなおす", "極め直す", "模様替", "模様替え", "決めなおす", "決め直す", "決直す", "流れ行く", "流動", "異ならす", "異らす", "異動", "異変", "直す", "着がえる", "着換える", "着替える", "移らす", "移りかわる", "移り変る", "移り変わる", "移り行く", "移る", "移ろう", "移変る", "立ち代る", "立ち代わる", "立ち替る", "立ち替わる", "立代る", "立替る", "繰りかえる", "置きかえる", "置き換え", "翻す", "行き変わる", "転じる", "転ずる", "転ぶ", "転位", "転化", "転回", "転変", "転換", "転移", "転遷", "逆転", "違える", "遷り変わる", "遷変る", "遷移", "釣り換え", "釣り替え", "釣換え", "釣替", "釣替え", "面変", "面変り", "面変わり", "革まる", "革める", "鞍替", "鞍替え" ]
[ "undergo a change", "become different in essence", "losing one's or its original nature" ]
[ "変化する", "本質において異なるようになった", "人のまたはその元の本質を失う" ]
[ "She changed completely as she grew older", "The weather changed last night" ]
[ "年を取って、彼女はすっかり変わった", "天気は昨夜変わった" ]
00109687-r
[ "歴史上", "歴史的" ]
[ "throughout history" ]
[ "歴史を通して" ]
[ "historically they have never coexisted peacefully" ]
[ "歴史的に、それらは一度も平和的に共存したことがない" ]
00109771-n
[ "アンダースロー", "下手投げ" ]
[ "a pitch thrown sidearm instead of overhead" ]
[ "頭の上からでなく、横手で投げられた投球" ]
[]
[]
00109817-r
[ "しっとり", "しんと", "すやすや", "何事もなく", "変わりなく", "変わり無く", "安けく", "無事に", "長閑" ]
[ "in a peaceful manner" ]
[ "平和的に" ]
[ "the hen settled herself on the nest most peacefully" ]
[ "メンドリは、非常に平和そうに巣に落ち着いた" ]
00109892-n
[ "ワイルドピッチ", "ワイルド・ピッチ", "悪投", "暴投" ]
[ "an errant pitch that the catcher cannot be expected to catch and that allows a base runner to advance a base" ]
[ "捕手が取れない投球" ]
[]
[]
00109949-r
[ "科学的" ]
[ "with respect to science", "in a scientific way" ]
[ "科学に関して", "科学的方法で" ]
[ "this is scientifically interesting" ]
[ "これは科学的に興味深い" ]
00109966-a
[ "肛門" ]
[ "a stage in psychosexual development when the child's interest is concentrated on the anal region", "fixation at this stage is said to result in orderliness, meanness, stubbornness, compulsiveness, etc." ]
[ "子供の興味が肛門部に集中する際の精神・性的発達におけるステージ", "この段階での固執は規律性、意地悪さ、頑固さ、衝動性などを導くといわれている" ]
[]
[]
00110252-a
[ "口頭", "経口", "経口的" ]
[ "a stage in psychosexual development when the child's interest is concentrated in the mouth", "fixation at this stage is said to result in dependence, selfishness, and aggression" ]
[ "子供の関心が口に集中する精神・性的発達のステージ", "この段階での固着は依存、身勝手さと攻撃性をもたらすと言われている" ]
[]
[]
00110286-r
[ "いくえにも", "ちょっこり", "ひらに", "ぴょこぴょこ", "伏して", "偏に", "平に", "幾重にも", "恐れながら", "真っ平", "真平", "謙虚に", "謹んで" ]
[ "in a humble manner" ]
[ "謙虚な物腰で" ]
[ "he humbly lowered his head" ]
[ "彼は控えめに頭を下げた" ]
00110414-r
[ "おとなしく", "意気地なく", "素直に" ]
[ "in a submissive or spiritless manner" ]
[ "従順な人か無気力なさまで" ]
[ "meekly bowed to his wishes" ]
[ "素直に、彼の願望にお辞儀した" ]
00110415-n
[ "バンクショット" ]
[ "a basketball shot that bounces off of the backboard before passing through the hoop" ]
[ "輪を通り抜ける前にバックボードにバウンドするバスケットボールのシュート、" ]
[]
[]
00110497-a
[ "リニア", "比例", "直線的", "直鎖状", "線形" ]
[ "of a circuit or device having an output that is proportional to the input" ]
[ "入力に比例する出力がある回路または装置の" ]
[ "analogue device", "linear amplifier" ]
[ "アナログ素子", "線形増幅器" ]
00110533-r
[ "家の中で", "家の中に", "家の中へ", "屋内で", "屋内に", "屋内へ" ]
[ "within a building" ]
[ "建物内で" ]
[ "in winter we play inside" ]
[ "冬は、私たちは屋内で遊ぶ" ]
00110554-n
[ "ダンク" ]
[ "a basketball shot in which the basketball is propelled downward into the basket" ]
[ "バスケットボールがバスケットの下に向かって叩き込まれるバスケットボール・ショット" ]
[]
[]
00110659-r
[ "屋外で", "屋外に", "屋外へ", "戸外で", "戸外に", "野外で", "野外に", "野外へ" ]
[ "outside a building" ]
[ "建物の外で" ]
[ "in summer we play outside" ]
[ "夏に、私達は外で遊ぶ" ]
00110701-a
[ "デジタル", "計数的" ]
[ "of a circuit or device that represents magnitudes in digits" ]
[ "桁で強さを示す機器または回路の" ]
[ "digital computer" ]
[ "デジタル計算機" ]
00110815-r
[ "中で", "中へ", "内に", "内側では", "内側に", "内側は", "内部で", "内部に", "内部へ" ]
[ "on the inside" ]
[ "内から" ]
[ "inside, the car is a mess" ]
[ "その車は、中が散らかっている" ]
00110853-a
[ "分析", "分析的", "分解的" ]
[ "of a proposition that is necessarily true independent of fact or experience" ]
[ "事実または経験と無関係に必ず真実の提案の" ]
[ "`all spinsters are unmarried' is an analytic proposition" ]
[ "『すべての未婚女性は結婚していない』という分析的提案である" ]
00110919-r
[ "外で", "外へ", "外側で", "外側に", "外側へ", "外部で", "外部へ" ]
[ "on the outside" ]
[ "外面の上で" ]
[ "outside, the box is black" ]
[ "外側の、箱は黒い" ]
00110964-n
[ "フリースロー" ]
[ "an unhindered basketball shot from the foul line", "given to penalize the other team for committing a foul" ]
[ "邪魔されることのないファウル・ラインからのシュート", "他のチームがファウルを犯したことに対してペナルティーを与えるために行われる" ]
[]
[]
00111129-a
[ "人工的", "合成", "合成的", "綜合的", "総合的" ]
[ "of a proposition whose truth value is determined by observation or facts" ]
[ "真の値が観察または事実によって決定される定理" ]
[ "`all men are arrogant' is a synthetic proposition" ]
[ "「すべての男は傲慢である」は作りごとの命題である" ]
00111138-r
[ "巨視的" ]
[ "without using a microscope" ]
[ "顕微鏡を使用せずに" ]
[ "The tubes were examined macroscopically" ]
[ "管は巨視的に検査された" ]
00111269-r
[ "ほんとうに", "文字どおり", "文字通り" ]
[ "without exaggeration" ]
[ "ありのままに、誇張なしに" ]
[ "our eyes were literally pinned to TV during the Gulf War" ]
[ "湾岸戦争の間、私たちは、文字通りテレビに釘付けだった" ]
00111358-n
[ "つり針", "カーブ", "カーヴ", "ハーケン", "フック", "フックボール", "ホック", "帯留", "帯留め", "引っかかり", "引っかけ", "引っ掛かり", "引っ掛け", "引っ掛り", "引掛", "引掛かり", "引掛け", "引掛り", "手かぎ", "手鉤", "掛け針", "掛け鉤", "掛針", "掛鉤", "爪", "留め金", "目玉", "罠", "肘金", "釣り針", "釣針", "鈎", "鉤", "鉤針", "鎌形", "餌" ]
[ "a basketball shot made over the head with the hand that is farther from the basket" ]
[ "バスケットから遠い所で手で頭の上から行うシュート" ]
[]
[]
00111415-a
[ "分析的" ]
[ "expressing a grammatical category by using two or more words rather than inflection" ]
[ "屈折よりも2から3のまたはそれ以上の言葉を使用して文法的規範を表現する" ]
[]
[]
00111451-r
[ "事実上", "実質的", "実際に" ]
[ "in essence or effect but not in fact" ]
[ "事実でなく、本質または影響で" ]
[ "the strike virtually paralyzed the city", "I'm virtually broke" ]
[ "ストは事実上、都市を麻痺させた", "私は事実上無一文である" ]
00111503-n
[ "ジャンバー", "ジャンパー", "ジャンパースカート", "セーター" ]
[ "a player releases the basketball at the high point of a jump" ]
[ "選手が、ジャンプした高い所からバスケットボールを放つこと" ]
[]
[]
00111609-r
[ "最も", "極", "極く", "殆" ]
[ "used to form the superlative" ]
[ "最高な物を形成するのに使用される" ]
[ "the king cobra is the most dangerous snake" ]
[ "キングコブラは、最も危険なヘビである" ]
00111660-n
[ "レイアップ" ]
[ "a basketball shot made with one hand from a position under or beside the basket (and usually banked off the backboard)" ]
[ "バスケットゴールの下、または側面から片手で行うバスケットボールのショット(そして、通常はバックボードにバンクショットされる)" ]
[]
[]
00111758-r
[ "最も..でなく", "最も..なく", "最も少なく" ]
[ "used to form the superlative" ]
[ "最上を作るのに用いられる" ]
[ "The garter snake is the least dangerous snake" ]
[ "ガーターヘビは最も危険の少ないヘビである" ]
00111856-a
[ "人工的", "合成", "合成的", "綜合的", "総合的" ]
[ "systematic combining of root and modifying elements into single words" ]
[ "語幹と修飾している要素を一つの語に組織的に結合するさま" ]
[]
[]
00112009-r
[ "最も", "極", "極く", "殆" ]
[ "very" ]
[ "とても" ]
[ "a most welcome relief" ]
[ "最も歓迎された救援" ]
00112018-a
[ "凝集性" ]
[ "forming derivative or compound words by putting together constituents each of which expresses a single definite meaning" ]
[ "それぞれ一つの確かな意味を表す構成要素をまとめることによりできている派生物または複合語" ]
[]
[]
00112090-r
[ "しいん", "しいんと", "しんと", "ひっそりかん", "無言で", "粛として", "黙って" ]
[ "without speaking" ]
[ "無言で" ]
[ "he sat mutely next to her" ]
[ "彼は無言で彼女の隣にすわった" ]
00112231-a
[ "分析", "分析的", "分解的" ]
[ "using or skilled in using analysis (i.e., separating a whole--intellectual or substantial--into its elemental parts or basic principles)" ]
[ "分析使用しているか、あるいは使用することに熟練した(すなわち、全体−−知的、あるいは基本的に−−を要素部品または基本的な原則に分ける)" ]
[ "an analytic experiment", "an analytic approach", "a keenly analytic man", "analytical reasoning", "an analytical mind" ]
[ "分析的な実験", "分析的なアプローチ", "鋭く分析的な男性", "分析的な推論", "分析的な頭脳" ]
00112279-r
[ "国際的", "国際的に" ]
[ "throughout the world" ]
[ "世界中において" ]
[ "She is internationally known" ]
[ "彼女は国際的に知られている" ]
00112312-n
[ "うしろ押し", "プッシュ", "プッシング", "一押し", "売り気", "売気", "後ろ押し", "後押", "後押し", "押", "押し", "押しの一手", "押すこと", "推進", "碁勢", "突き", "突き技", "突っ張り", "突張り", "突技" ]
[ "the act of applying force in order to move something away" ]
[ "何かを遠ざけるために力を加える行為" ]
[ "he gave the door a hard push", "the pushing is good exercise" ]
[ "彼はドアを強く押した", "押すことは良い運動だ" ]
00112393-r
[ "どうしても", "やむをえず", "やむを得ず", "万", "余儀なく", "余儀無く", "余業なく", "余業無く", "勢", "回避不能", "如何しても", "已むをえず", "已むを得ず", "必ず", "必ずしも", "必定", "必然的", "必要", "止むをえず", "止むを得ず", "須らく" ]
[ "in such a manner as could not be otherwise" ]
[ "そうでなかっはずがないような風な態度で" ]
[ "it is necessarily so", "we must needs by objective" ]
[ "それは必ずそうである", "我々は、目的によってせぜるを得ない" ]
00112601-r
[ "つい最近", "はっきり", "ほやほや", "今更", "新しく", "新た", "新規", "活き活き", "清々", "瑞々", "瑞瑞", "生々", "生き生き", "生生" ]
[ "very recently" ]
[ "ごく最近" ]
[ "they are newly married", "newly raised objections", "a newly arranged hairdo", "grass new washed by the rain", "a freshly cleaned floor", "we are fresh out of tomatoes" ]
[ "彼らは新婚だ", "新たに唱えられた異議", "新たに整えられたヘアスタイル", "最近雨で洗われた草", "最近掃除された床", "私たちは最近トマトを切らしている" ]
00112628-a
[ "人工的", "合成", "合成的", "綜合的", "総合的" ]
[ "involving or of the nature of synthesis (combining separate elements to form a coherent whole) as opposed to analysis" ]
[ "分析との対比としての統合にかかわること、あるいは、の本質(一貫性を持もつ全体を形成するために別々の要素を結合すること)" ]
[ "limnology is essentially a synthetic science composed of elements...that extend well beyond the limits of biology- P.S.Welch" ]
[ "湖沼学は本質的には要素で構成された合成科学である…生物学の範囲外にまでも及ぶ−P.S.ウェルチ" ]
00112674-n
[ "うっとうしさ", "うっ気", "うつ病", "くぼ地", "スランプ", "ディプレッション", "デプレッション", "メランコリー", "不振", "不振さ", "不景気", "不況", "不活溌", "低下", "低地", "低気圧", "俯角", "凹", "凹み", "凹地", "凹所", "凹溜", "凹溜まり", "凹溜り", "十方暮", "十方暮れ", "哀", "大腐", "大腐り", "寂しさ", "幽欝", "幽鬱", "引っ込み", "悲しさ", "悲哀", "憂うつ", "憂欝", "憂鬱", "憂鬱さ", "抑制", "抑圧", "抑欝", "抑欝症", "抑鬱", "抑鬱症", "暗鬱さ", "欝", "欝気", "欝病", "気鬱症", "沈み", "沈欝", "沈滞", "沈鬱", "窪地", "窪溜", "窪溜まり", "窪溜り", "索漠さ", "索莫さ", "角距離", "辛気くささ", "辛気臭さ", "降下", "陰影", "陰気", "霜枯れ", "鬱", "鬱憂", "鬱気", "鬱病", "鬱症", "鬱陶しさ" ]
[ "pushing down" ]
[ "押し下げること" ]
[ "depression of the space bar on the typewriter" ]
[ "タイプライターのスペースバーを押し下げること" ]
00112828-n
[ "かちゃかちゃ", "ぱたん", "クリック", "マウスクリック" ]
[ "depression of a button on a computer mouse" ]
[ "コンピュータのマウス・ボタンを押し下げること" ]
[ "a click on the right button for example" ]
[ "例えば、右ボタンのクリック" ]
00112843-r
[ "ふたたび", "事新しく", "二度", "再び", "改めて", "新しく", "新たに" ]
[ "again but in a new or different way" ]
[ "再び、しかし、新しいか異なる方法で" ]
[ "start afresh", "wanted to write the story anew", "starting life anew in a fresh place" ]
[ "改めて始める", "新たに物語を書きたかった", "新しい場所で、新たな人生を始めること" ]
00112997-n
[ "クーデター", "ショット", "ジョギング", "ジョグ", "ジョッギング", "ストライク", "ストローク", "ブロー", "労働争議", "命中弾", "当たり", "当り", "影響力", "打撃", "政変" ]
[ "a slight push or shake" ]
[ "少し押すまたは震わす" ]
[]
[]
00113009-r
[ "新規" ]
[ "from the beginning" ]
[ "最初から" ]
[]
[]
00113082-r
[ "一種", "別々", "異なって", "違って" ]
[ "in another and different manner" ]
[ "別のものと異なった方法で" ]
[ "very soon you will know differently", "she thought otherwise", "there is no way out other than the fire escape" ]
[ "すぐに、あなたは違いに気づくだろう", "彼女はそう思わなかった", "火災避難装置以外の出口はない" ]
00113113-n
[ "あっ搾", "コンストレイント", "スクイズ", "プリンター", "プレス", "プレッシャー", "プレッシング", "働きかけ", "働き掛け", "働掛", "働掛け", "切実", "切迫", "刷", "印刷所", "圧", "圧し", "圧力", "圧搾", "圧搾器", "圧迫", "報道機関", "大圧", "大急ぎ", "威圧", "強制", "強圧", "弾圧", "当面", "急ぎ", "急場", "成型", "成形", "手詰め", "抑", "抑え", "押", "押え", "押さえ", "押し", "押し詰まり", "押し詰り", "押すこと", "押詰", "押詰まり", "押詰り", "押込", "押込み", "搾め木", "搾木", "搾油", "摺", "摺り", "支え", "新聞", "新聞屋", "旦夕", "束縛", "気詰まり", "気詰り", "活版", "牽制", "生", "痞", "痞え", "督促", "督責", "究追", "窮追", "緊切", "緊急", "締つけ", "締めつけ", "締め付け", "締め木", "締付", "締付け", "締木", "脅迫", "至急", "荷重", "言論界", "論壇", "重み", "重圧", "重荷", "障え" ]
[ "the act of pressing", "the exertion of pressure" ]
[ "押す行為", "圧力の行使" ]
[ "he gave the button a press", "he used pressure to stop the bleeding", "at the pressing of a button" ]
[ "彼はボタンを押した", "彼は血を止めるために圧迫した", "ボタンを押すと" ]
00113311-r
[ "有機的" ]
[ "involving carbon compounds" ]
[ "炭素化合物を含むこと" ]
[ "organically bound iodine" ]
[ "有機的に化合したヨウ素" ]
00113420-v
[ "曇らせる", "遮らす", "遮光", "遮蔽", "隈取る" ]
[ "pass from one quality such as color to another by a slight degree" ]
[ "色などのようなある1つの性質から少量の度合だけもう一つの性質へ移動させる" ]
[ "the butterfly wings shade to yellow" ]
[ "チョウの羽は徐々に黄色に変わる" ]
00113532-n
[ "あと口", "あと味", "インプレッション", "偶感", "写", "写り", "利き目", "効き目", "効目", "印加", "印象", "受", "味", "圧痕", "型", "声色", "影", "後口", "後味", "心証", "心象", "感", "感じ", "感動", "感想", "感懐", "感激", "感触", "感銘", "感風", "所感", "映り", "歯型", "気受", "気受け", "気味", "肌ざわり", "肌合い", "肌触", "肌触り", "膚ざわり", "膚触", "膚触り", "触り", "説" ]
[ "the act of pressing one thing on or into the surface of another" ]
[ "ひとつの物質をもう一つの物質の表面上またはその内部へ押さえつける行為" ]
[ "he watched the impression of the seal on the hot wax" ]
[ "彼は、熱い蝋のシールについての印象を見た" ]
00113582-r
[ "有機的" ]
[ "as an important constituent" ]
[ "重要な成分として" ]
[ "the drapery served organically to cover the Madonna" ]
[ "掛け布は、聖母を保護するのに根本的に役立った" ]
00113605-v
[ "曇らせる", "遮らす", "遮光", "遮蔽", "隈取る" ]
[ "vary slightly" ]
[ "わずかに変化させる" ]
[ "shade the meaning" ]
[ "意味を変化させる" ]
00113722-r
[ "有機的" ]
[ "in an organic manner" ]
[ "有機的な方法で" ]
[ "this food is grown organically" ]
[ "この食物は有機的に栽培される" ]
00113726-n
[ "クーデター", "ショット", "ジョグ", "ストライク", "ストローク", "ブロー", "プッシュ", "労働争議", "命中弾", "当たり", "当り", "影響力", "打撃", "押し", "押し込み", "推進", "政変", "突き", "突っ張り", "突張り" ]
[ "the act of shoving (giving a push to someone or something)" ]
[ "ぐいと押す行為(人や物を押すこと)" ]
[ "he gave the door a shove" ]
[ "彼はドアをぐいと押した" ]
00113818-a
[ "しゃく", "憤然たる", "業腹", "癪" ]
[ "feeling or showing anger" ]
[ "怒りを感じるか、示すさま" ]
[ "angry at the weather", "angry customers", "an angry silence", "sending angry letters to the papers" ]
[ "天気に腹を立てている", "腹をたてている客", "怒りの沈黙", "新聞に抗議の手紙を送ること" ]
00113853-v
[ "中たる", "当たる", "当る" ]
[ "become brutal or insensitive and unfeeling" ]
[ "残酷に、無神経にそして無情になる" ]
[]
[]
00113904-r
[ "力学的", "機械的" ]
[ "in a machinelike manner", "without feeling" ]
[ "機械のような方法で", "感情のない" ]
[ "he smiled mechanically" ]
[ "彼は、機械的に微笑んだ" ]
00113954-n
[ "一括", "包み", "束", "束ね", "結束" ]
[ "the act of shoving hastily" ]
[ "せかせかと押す行為" ]
[ "she complained about bundling the children off to school" ]
[ "彼女は子供たちを学校に追いやることで愚痴を言った" ]
00114029-r
[ "ひとりでに", "一人でに", "力学的", "勢", "我にもなく", "我にも無く", "機械的", "独でに", "独りでに", "自動的", "機械的に", "自動的に" ]
[ "in a mechanical manner", "by a mechanism" ]
[ "機械的な方法で", "メカニズムで" ]
[ "this door opens mechanically" ]
[ "このドアは機械的に開く" ]
00114052-v
[ "鍛える" ]
[ "make brutal, unfeeling, or inhuman" ]
[ "残虐で冷酷で非人間的にする" ]
[ "Life in the camps had brutalized him" ]
[ "キャンプ生活で彼は野蛮になった" ]
00114095-n
[ "めじろ押し", "もみ合", "もみ合い", "スクランブル", "人混み", "人込み", "押し合い", "押し合い圧し合い", "押合", "押合い", "押合い圧し合い", "揉みあい", "揉み合い", "揉合", "揉合い", "混雑", "犇めき", "目白押し", "雑沓", "雑踏" ]
[ "the act of jostling (forcing your way by pushing)" ]
[ "押しのける(押して自分の進む道を作る)行為" ]
[]
[]
00114192-r
[ "代謝性", "代謝的" ]
[ "involving metabolism" ]
[ "新陳代謝に関連する" ]
[ "metabolically important substances" ]
[ "代謝的に重要な物質" ]
00114298-n
[ "肘鉄砲" ]
[ "jostling with the elbows" ]
[ "ひじで押しのけること" ]
[ "elbowing is a foul in basketball" ]
[ "肘で突くことはバスケットボールのファウルである" ]
00114310-r
[ "公務上", "職務上", "職掌柄" ]
[ "in an official role" ]
[ "公的な役割" ]
[ "officially, he is in charge", "officially responsible" ]
[ "正式に彼が担当している", "公式に責任がある" ]
00114431-n
[ "けん引", "つて", "コネ", "ノッチ", "プル", "伝", "伝手", "引", "引き", "引っ張り", "引っ張ること", "引張", "引張り", "懸垂", "手びき", "手引", "手引き", "曳々", "曳曳", "牽引" ]
[ "the act of pulling", "applying force to move something toward or with you" ]
[ "引っ張る行為", "何かを自分のほうに、または自分とともに動かすために力を使うこと" ]
[ "the pull up the hill had him breathing harder", "his strenuous pulling strained his back" ]
[ "丘を越えて引き寄せることで彼は息絶え絶えになった", "彼は精力的に引っ張ったので背中が痛くなった" ]
00114454-a
[ "兇暴", "凶暴", "劇しい", "強烈", "怒っている", "憤然たる", "激しい", "激怒した", "烈しい", "狂妄", "狂暴", "猛烈", "猛然たる", "腹立たしげ" ]
[ "marked by extreme anger" ]
[ "極端な怒りで、マークされる" ]
[ "the enraged bull attached", "furious about the accident", "a furious scowl", "infuriated onlookers charged the police who were beating the boy", "could not control the maddened crowd" ]
[ "あてがわれた怒った雄牛", "その事故に怒る", "怒ったしかめつら", "激怒した目撃者は少年を殴打していた警察を訴えた", "怒った群衆を制御できなかった" ]
00114461-r
[ "非公式" ]
[ "not in an official capacity" ]
[ "公的立場にいない" ]
[ "unofficially, he serves as the treasurer" ]
[ "非公式に、彼は会計係として働く" ]
00114481-v
[ "ラスタライズ" ]
[ "convert (an image) into pixels" ]
[ "(イメージを)画素に変換する" ]
[]
[]
00114609-r
[ "あぶあぶ", "うんうん", "ひどく", "ふうふう", "苦痛なほど" ]
[ "unpleasantly" ]
[ "不愉快に" ]
[ "his ignorance was painfully obvious" ]
[ "彼の無知は、痛々しいほど明らかだった" ]
00114750-r
[ "中央に", "中心的", "中枢的", "中核的に" ]
[ "in or near or toward a center or according to a central role or function" ]
[ "中心的な、あるいは中心に近い、中心の方において、または中心的役割あるいは機能に従う" ]
[ "The theater is centrally located" ]
[ "劇場は中心に位置している" ]
00114797-a
[ "か黒い", "まっ暗", "まっ暗闇", "まっ黒い", "ダーク", "暗い", "暗黒", "直黒", "真っ暗", "真っ暗闇", "真っ黒", "真っ黒い", "真暗", "真暗闇", "色黒", "闇黒", "黒", "黒い" ]
[ "marked by anger or resentment or hostility" ]
[ "怒り、憤りまたは敵意で強調される" ]
[ "black looks", "black words" ]
[ "不機嫌な表情", "不吉な言葉" ]
00114837-v
[ "コンバート", "コンヴァート", "チェンジ", "作りかえる", "作り換える", "作り替える", "借り換える", "兌換", "切り変える", "切り換える", "切り替える", "切換える", "切換る", "切替える", "切替る", "化す", "化する", "変える", "変じる", "変ずる", "変換", "変換える", "引き換える", "換算", "異ならす", "移行", "転ずる", "転換", "造り替える" ]
[ "change in nature, purpose, or function", "undergo a chemical change" ]
[ "自然、目的または機能の変化", "化学変化を経る" ]
[ "The substance converts to an acid" ]
[ "物質は酸に変わる" ]
00114871-n
[ "けん引", "こぶ", "ドラッグ", "手足まとい", "手足纏", "手足纏い", "抗力", "歯止め", "牽引", "瘤", "荷物", "足かせ", "足まとい", "足手まとい", "足手纏", "足手纏い", "足手纒い", "足枷", "足纏", "足纏い" ]
[ "the act of dragging (pulling with force)" ]
[ "引きずる行為(力で引く)" ]
[ "the drag up the hill exhausted him" ]
[ "彼は丘を登ってぐったりした" ]
00114921-a
[ "怒りっぽい" ]
[ "characterized by anger" ]
[ "怒ることを特徴とする" ]
[ "a choleric outburst", "an irascible response" ]
[ "怒りの爆発", "おこりっぽい反応" ]
00114932-r
[ "末梢性" ]
[ "in or at or near a periphery or according to a peripheral role or function or relationship" ]
[ "周辺的で、において、周辺で、又はその近くで、または、な役割、または機能、または関係" ]
[]
[]
00115036-n
[ "あいこ", "けん引", "コネ", "タイ", "ドロウ", "ドロー", "ドローボール", "プル", "人よせ", "人寄", "人寄せ", "分け", "別け", "取りわけ", "取り分け", "取分", "取分け", "同数", "同点", "吸引", "呼びもの", "呼び物", "呼物", "引", "引き分け", "引分", "引分け", "懸垂", "手びき", "手引", "手引き", "手操", "手繰り", "抽せん", "抽籤", "抽選", "持", "持碁", "描画", "揮毫", "染筆", "水あげ", "水揚", "水揚げ", "漁獲", "漁獲量", "牛角", "牽引", "相こ", "相子", "相打", "相打ち", "相撃", "相撃ち", "相討", "相討ち", "詰", "詰まり", "詰り", "預", "預かり", "預り" ]
[ "the act of drawing or hauling something" ]
[ "何かを引っ張る行為" ]
[ "the haul up the hill went very slowly" ]
[ "丘を登るのはたいへんゆっくりしたペースになった" ]
00115117-r
[ "系統学的", "系統的" ]
[ "with regard to phylogeny" ]
[ "系統発生に関して" ]
[ "a phylogenetically primitive part of the brain" ]
[ "脳の系統発生的に原始的な部分" ]
00115157-v
[ "コンバート", "コンヴァート", "チェンジ", "乗り換える", "乗り替える", "乗り移る", "作りかえる", "作り換える", "作り替える", "借り換える", "兌換", "入れ代える", "入れ換える", "入れ替える", "切り変える", "切り換える", "切り替える", "切換える", "切換る", "切替える", "切替る", "動く", "化す", "化する", "変える", "変じる", "変ずる", "変る", "変わる", "変換", "変換える", "崩す", "引き換える", "換算", "改まる", "改める", "検める", "異ならす", "移ろう", "移行", "翻す", "転じる", "転ずる", "転換", "造り替える", "違える", "革まる" ]
[ "change the nature, purpose, or function of something" ]
[ "何かの性質、目的または機能を変える" ]
[ "convert lead into gold", "convert hotels into jails", "convert slaves to laborers" ]
[ "鉛を金に変換する", "ホテルを刑務所に改造する", "奴隷を労働者に変換する" ]
00115193-a
[ "もの狂わしい", "マッド", "気が変", "物狂わしい", "甚い", "痛い", "頭が変" ]
[ "roused to anger" ]
[ "怒りにかき立てられる" ]
[ "stayed huffy a good while- Mark Twain", "she gets mad when you wake her up so early", "mad at his friend", "sore over a remark" ]
[ "かなり長い時間イライラしていた−マーク・トウェイン", "あまり早く起こすと、彼女は腹を立てる", "彼の友人に腹を立てている", "発言をめぐる問題" ]
00115254-r
[ "物理的", "理学的", "物理的に" ]
[ "in accord with physical laws" ]
[ "物理法則と一致して" ]
[ "it is physically impossible" ]
[ "それは物理的に不可能である" ]
00115292-n
[ "けん引", "引き舟", "引き船", "引舟", "引航", "引船", "曳き船", "曳航", "曳船", "曳行", "牽引", "麻屑" ]
[ "the act of hauling something (as a vehicle) by means of a hitch or rope" ]
[ "連結装置またはロープによって何か(車両として)を引っ張る行為" ]
[ "the truck gave him a tow to the garage" ]
[ "トラックは、ガレージまで彼をけん引した" ]
00115370-r
[ "生理学的", "生理的" ]
[ "of or relating to physiological processes", "with respect to physiology" ]
[ "生理的過程の、または、生理的過程に関する", "生理学に関して" ]
[ "physiologically ready", "physiologically addicted" ]
[ "生理的に準備ができている", "生理的に中毒になっている" ]
00115494-a
[ "慨然たる", "憤然たる", "業腹" ]
[ "angered at something unjust or wrong" ]
[ "不公平なものや悪いものに腹を立てる" ]
[ "an indignant denial", "incensed at the judges' unfairness", "a look of outraged disbelief", "umbrageous at the loss of their territory" ]
[ "憤慨した否定", "裁判官の不公平に激怒している", "憤慨して不信な目で見る", "彼らの領土を失ったことで怒りっぽい" ]
00115500-n
[ "せっかち", "クーデター", "ショット", "ジャーク", "ジョグ", "ストライク", "ストローク", "ブロー", "ヤンク", "労働争議", "命中弾", "引き味", "引き舟", "引き船", "引味", "引舟", "引船", "当たり", "当り", "影響力", "手応", "手応え", "手答", "手答え", "打撃", "揺さぶり", "攣縮", "政変", "曳き船", "曳船", "綱引", "躁急" ]
[ "a sudden abrupt pull" ]
[ "突然の不意の引き" ]
[]
[]
00115554-r
[ "いいかげん", "いい加減", "いっそ", "いっその事", "かなり", "ずいぶん", "ちょい", "ちょいと", "とかく", "とっても", "どうも", "なかなか", "ま", "まあ", "まあまあ", "わりあい", "わりと", "一寸", "中々", "中中", "余程", "兎角", "割かし", "割と", "割りかし", "割りかた", "割りと", "割り合い", "割り方", "割合", "割合い", "却々", "却って", "却却", "可也", "可成", "好いかげん", "好んで", "寧", "寧ろ", "小々", "小小", "少々", "左右", "未だしも", "殊の外", "相当", "結句", "結構", "転た", "随分", "鳥渡" ]
[ "more readily or willingly" ]
[ "より早急に、または、積極的に" ]
[ "clean it well, preferably with warm water", "I'd rather be in Philadelphia", "I'd sooner die than give up" ]
[ "できれば暖かい水で、十分にそれをきれいにして下さい", "私はフィラデルフィアにいるほうがよい", "あきらめるくらいなら死ぬ方がましである" ]
00115667-n
[ "けん引", "ひと口", "ふり出し", "エスキス", "コッピー", "コネ", "コピー", "ドラフ", "ドラフト", "ドラフト制", "ドローイング", "プル", "一口", "下がき", "下図", "下描", "下描き", "下書", "下書き", "下絵", "並み手形", "並手形", "丹青", "作図", "公案", "切手", "原案", "原稿", "取組み", "召集", "吃水", "吃水線", "吸い込み", "吸込み", "喫水", "喫水線", "図", "図引", "図引き", "図案", "図法", "図画", "図絵", "図面", "底本", "引っ張り", "引張", "引張り", "徴兵", "徴用", "徴集", "懸垂", "手形", "抽せん", "抽籤", "抽選", "振りだし", "振り出し", "振出", "振出し", "描き絵", "描画", "描絵", "揮毫", "文案", "書き絵", "書絵", "案文", "水線", "法案", "為替", "為替手形", "牽引", "生", "画", "画図", "画学", "福引", "福引き", "稿", "立案", "筆", "素案", "絵", "絵図", "絵図面", "絵様", "絵画", "翰墨", "船脚", "船足", "草本", "草案", "草稿", "製図", "設計図", "起稿", "起草", "透き間風", "透間風", "隙間風", "風" ]
[ "the act of moving a load by drawing or pulling" ]
[ "荷物を引っ張って動かす行為" ]
[]
[]
00115745-r
[ "政治上", "政治的に", "政策上" ]
[ "with regard to government" ]
[ "政府に関して" ]
[ "politically organized units" ]
[ "政治的に組織化された部隊" ]